WEBVTT 00:00:00.346 --> 00:00:04.318 Je suis ethnobotaniste, un scientifique qui travaille dans la forêt tropicale 00:00:04.318 --> 00:00:07.522 pour étudier l'usage des plantes locales par les populations. 00:00:07.522 --> 00:00:10.608 Je fais ce métier depuis longtemps, 00:00:10.608 --> 00:00:12.267 et je tiens à vous dire 00:00:12.267 --> 00:00:15.164 que ces gens connaissent ces forêts et ces trésors médicaux 00:00:15.164 --> 00:00:18.493 mieux que nous ne pourrons jamais les connaître. 00:00:18.493 --> 00:00:20.591 Mais ces cultures, 00:00:20.591 --> 00:00:22.345 ces cultures indigènes, 00:00:22.345 --> 00:00:27.024 sont en train de disparaître plus vite que les forêts elles-mêmes. 00:00:27.024 --> 00:00:29.974 Et l'espèce la plus noble et la plus menacée 00:00:29.974 --> 00:00:31.598 de la forêt amazonienne 00:00:31.598 --> 00:00:33.618 n'est pas le jaguar, 00:00:33.618 --> 00:00:35.343 ni la harpie féroce. 00:00:35.343 --> 00:00:39.034 Ce sont les tribus autochtones isolées. NOTE Paragraph 00:00:39.034 --> 00:00:42.613 Il y a quatre ans, je me suis blessé au pied dans un accident d'escalade 00:00:42.613 --> 00:00:44.147 et je suis allé chez le médecin. 00:00:44.147 --> 00:00:45.741 Elle m'a donné du chaud, 00:00:45.741 --> 00:00:48.675 du froid, de l'aspirine, 00:00:48.675 --> 00:00:52.025 des antidouleurs narcotiques, des anti-inflammatoires, 00:00:52.025 --> 00:00:53.942 des doses de cortisone. 00:00:53.942 --> 00:00:55.909 Ça n'a pas marché. 00:00:55.909 --> 00:00:57.396 Plusieurs mois après, 00:00:57.396 --> 00:00:59.893 j'étais dans le nord-est de l'Amazonie. 00:00:59.893 --> 00:01:01.606 Je suis arrivé dans un village, 00:01:01.606 --> 00:01:04.073 et le chaman m'a dit : « Tu boites. » 00:01:04.073 --> 00:01:06.532 Je m'en rappellerai toute ma vie. 00:01:06.532 --> 00:01:09.166 Il m'a regardé droit dans les yeux et m'a dit : 00:01:09.166 --> 00:01:12.382 « Enlève ta chaussure et donne-moi ta machette. » 00:01:12.382 --> 00:01:15.227 (Rires) 00:01:15.227 --> 00:01:18.121 Il s'est dirigé vers un palmier et a arraché une fougère, 00:01:18.121 --> 00:01:19.349 l'a jetée dans le feu, 00:01:19.349 --> 00:01:21.321 appliquée sur mon pied, 00:01:21.321 --> 00:01:22.799 puis plongée dans de l'eau 00:01:22.799 --> 00:01:24.936 et il m'a fait boire l'infusion. 00:01:24.936 --> 00:01:28.138 Je n'ai plus eu mal pendant sept mois. 00:01:28.138 --> 00:01:30.564 Lorsque la douleur revint, je suis retourné le voir. 00:01:30.564 --> 00:01:32.076 Il m'a donné le même remède, 00:01:32.076 --> 00:01:36.218 et je suis guéri depuis maintenant trois ans. 00:01:36.218 --> 00:01:38.671 Par qui préféreriez-vous être soigné ? 00:01:38.671 --> 00:01:41.557 (Applaudissements) 00:01:41.557 --> 00:01:43.635 Ceci étant dit — la médecine occidentale 00:01:43.635 --> 00:01:46.895 est le système de soins le plus efficace qui ait jamais été inventé, 00:01:46.895 --> 00:01:49.470 mais il a beaucoup de failles. 00:01:49.470 --> 00:01:51.388 Où est le remède au cancer du sein ? 00:01:51.388 --> 00:01:53.378 Où est le remède à la schizophrénie ? 00:01:53.378 --> 00:01:55.552 Où est le remède aux reflux acides ? 00:01:55.552 --> 00:01:57.969 Où est le remède à l'insomnie ? 00:01:57.969 --> 00:01:59.888 Le fait est que ces gens 00:01:59.888 --> 00:02:03.334 peuvent parfois guérir ce que nous ne pouvons pas guérir. 00:02:03.334 --> 00:02:05.952 Ici vous voyez un médecin dans le nord-est de l'Amazonie 00:02:05.952 --> 00:02:07.532 qui traite la leishmaniose, 00:02:07.532 --> 00:02:10.153 une méchante affection protozoaire 00:02:10.153 --> 00:02:12.724 qui touche 12 millions de gens dans le monde. 00:02:12.724 --> 00:02:15.587 Les traitements occidentaux sont des injections d'antimoine. 00:02:15.587 --> 00:02:18.428 Elles sont douloureuses, elles sont chères, 00:02:18.428 --> 00:02:20.139 et sûrement mauvaises pour le cœur : 00:02:20.139 --> 00:02:21.709 il s'agit d'un métal lourd. 00:02:21.709 --> 00:02:25.397 Cet homme la guérit avec trois plantes de la forêt amazonienne. NOTE Paragraph 00:02:25.397 --> 00:02:27.130 Voici la grenouille magique. 00:02:27.690 --> 00:02:30.448 Mon défunt collègue, le grand Loren McIntyre, 00:02:30.448 --> 00:02:32.612 qui a découvert la source de l'Amazone, 00:02:32.612 --> 00:02:34.816 le Laguna McIntyre dans les Andes péruviennes, 00:02:34.816 --> 00:02:38.341 était perdu à la frontière entre le Brésil et le Pérou il y a 30 ans. 00:02:38.341 --> 00:02:42.926 Il a été secouru par un groupe d'Indiens isolés appelés les Matsés. 00:02:42.926 --> 00:02:46.445 Ils lui ont fait signe de les suivre dans la forêt, ce qu'il a fait. 00:02:46.445 --> 00:02:49.109 Là, ils ont sorti des paniers en feuilles de palmier. 00:02:49.109 --> 00:02:51.401 Ils en ont sorti ces grenouilles singes vertes — 00:02:51.401 --> 00:02:53.539 elles sont très grosses, de cette taille-là — 00:02:53.539 --> 00:02:55.962 et ils ont commencé à les lécher. 00:02:55.962 --> 00:02:58.930 Il se trouve qu'elles sont fortement hallucinogènes. 00:02:58.930 --> 00:03:03.732 McIntyre a écrit un article à ce sujet, lu par l'éditeur du High Times magazine. 00:03:03.732 --> 00:03:08.288 Les ethnobotanistes ont des amis dans toutes sortes de cultures étranges. 00:03:08.288 --> 00:03:11.593 Cet éditeur a décidé de descendre en Amazonie pour essayer, 00:03:11.593 --> 00:03:15.620 ou plutôt lécher, ce qu'il a fait, et il écrit : 00:03:15.620 --> 00:03:17.765 « Ma pression artérielle est montée en flèche, 00:03:17.765 --> 00:03:20.025 j'ai perdu tout contrôle de mon corps, 00:03:20.025 --> 00:03:21.815 je me suis évanoui comme une masse, 00:03:21.815 --> 00:03:24.431 je me suis réveillé dans un hamac six heures plus tard, 00:03:24.431 --> 00:03:26.665 j'ai cru que j'étais Dieu pendant deux jours. » 00:03:26.665 --> 00:03:28.014 (Rires) 00:03:28.014 --> 00:03:29.847 Un chimiste italien l'a lu et a dit : 00:03:29.847 --> 00:03:33.373 « L'aspect théologique de la grenouille singe ne m'intéresse pas. 00:03:33.373 --> 00:03:36.068 Qu'en est-il des variations de la pression artérielle ? » 00:03:36.068 --> 00:03:38.132 Maintenant, ce chimiste italien 00:03:38.132 --> 00:03:40.797 travaille sur un nouveau traitement contre l'hypertension 00:03:40.797 --> 00:03:44.037 basé sur les peptides de la peau de la grenouille singe verte, 00:03:44.037 --> 00:03:47.319 et d'autres scientifiques cherchent le remède 00:03:47.319 --> 00:03:49.650 contre un staphylocoque résistant aux médicaments. 00:03:50.160 --> 00:03:54.199 Quelle ironie si ces Indiens isolés et leur grenouille magique 00:03:54.199 --> 00:03:56.308 se trouvaient détenir le remède. NOTE Paragraph 00:03:56.308 --> 00:03:57.897 Voici un chaman de l'ayahuasca 00:03:57.897 --> 00:04:00.960 dans le nord-ouest de l'Amazonie, au cours d'une cérémonie. 00:04:00.960 --> 00:04:04.004 Je l'ai emmené à Los Angeles rencontrer le responsable d'une ONG 00:04:04.004 --> 00:04:08.042 qui cherche des fonds pour protéger leur culture. 00:04:08.042 --> 00:04:10.440 Ce monsieur a regardé l'homme-médecine et a dit : 00:04:10.440 --> 00:04:12.867 « Vous n'êtes pas allé en école de médecine, si ? » 00:04:12.867 --> 00:04:14.777 Le chaman a dit : « Non, en effet. » 00:04:14.777 --> 00:04:17.758 Il a répondu : « Comment pouvez-vous prétendre soigner ? » 00:04:17.758 --> 00:04:19.312 Le chaman l'a regardé et a dit : 00:04:19.312 --> 00:04:23.778 « Vous savez quoi ? Si vous avez une infection, allez voir un docteur. 00:04:23.778 --> 00:04:29.729 Mais beaucoup d'afflictions humaines sont des maladies du cœur et de l'esprit. 00:04:29.729 --> 00:04:34.361 La médecine occidentale n'y peut rien. Moi, je les soigne. » 00:04:34.361 --> 00:04:38.440 (Applaudissements) NOTE Paragraph 00:04:38.440 --> 00:04:41.908 Mais tout n'est pas rose dans l'apport de la nature à la médecine moderne. 00:04:41.908 --> 00:04:43.975 Voici une vipère brésilienne, 00:04:43.975 --> 00:04:47.603 dont le venin a été étudié à l'université de São Paulo. 00:04:47.603 --> 00:04:50.934 Il a été transformé en inhibiteur de l'ECA. 00:04:50.934 --> 00:04:53.320 C'est un traitement phare contre l'hypertension. 00:04:53.320 --> 00:04:58.204 L'hypertension engendre plus de 10 % des morts dans le monde chaque jour. 00:04:58.204 --> 00:05:00.542 C'est une industrie à 4 milliards de dollars 00:05:00.542 --> 00:05:02.734 basée sur le venin d'un serpent brésilien, 00:05:02.734 --> 00:05:05.708 et les Brésiliens n'ont pas touché un centime. 00:05:05.712 --> 00:05:10.366 Ce n'est pas une pratique acceptable du commerce. NOTE Paragraph 00:05:11.236 --> 00:05:14.760 La forêt tropicale est reconnue comme la plus belle expression de la vie. 00:05:14.760 --> 00:05:17.596 Il y a un proverbe surinamais que j'affectionne : 00:05:17.596 --> 00:05:20.254 « Les forêts tropicales ont les réponses aux questions 00:05:20.254 --> 00:05:22.972 qui n'ont pas encore été posées. » 00:05:22.972 --> 00:05:25.642 Comme vous le savez, elles sont en train de disparaître. 00:05:25.642 --> 00:05:27.938 Ici au Brésil, en Amazonie, 00:05:27.938 --> 00:05:29.335 dans le monde. 00:05:29.335 --> 00:05:31.505 J'ai pris cette photo depuis un petit avion 00:05:31.505 --> 00:05:34.453 survolant la frontière est de la réserve Xingu 00:05:34.453 --> 00:05:37.452 dans l'état du Mato Grosso, au nord-est d'ici. 00:05:37.452 --> 00:05:40.865 Sur la première moitié de la photo, vous voyez où vivent les Indiens. 00:05:40.865 --> 00:05:44.544 La ligne au milieu est la frontière est de la réserve. 00:05:44.544 --> 00:05:48.239 En haut les Indiens, en bas les Blancs. 00:05:48.239 --> 00:05:50.411 En haut, les « remèdes-miracle », 00:05:50.411 --> 00:05:53.766 en bas, juste une bande de vaches maigrichonnes. 00:05:53.766 --> 00:05:57.319 En haut, le carbone stocké dans la forêt, à sa place, 00:05:57.319 --> 00:06:00.143 en bas, le carbone dans l'atmosphère 00:06:00.143 --> 00:06:02.456 où il provoque des changements climatiques. 00:06:02.456 --> 00:06:05.277 En fait, la deuxième cause 00:06:05.277 --> 00:06:08.098 des rejets de carbone dans l'atmosphère 00:06:08.098 --> 00:06:10.831 est la destruction des forêts. NOTE Paragraph 00:06:10.831 --> 00:06:14.177 Quand on parle de destruction, il est important de garder à l'esprit 00:06:14.177 --> 00:06:18.044 que l'Amazonie est le territoire le plus puissant au monde. 00:06:18.044 --> 00:06:20.776 C'est un endroit d'une beauté exceptionnelle. 00:06:20.776 --> 00:06:22.957 Le plus grand fourmilier du monde 00:06:22.957 --> 00:06:24.975 vit dans la forêt amazonienne. 00:06:24.975 --> 00:06:27.138 Il pèse 40 kg sur la balance. 00:06:27.138 --> 00:06:29.369 L'araignée goliath mangeuse d'oiseaux 00:06:29.369 --> 00:06:31.467 est l'araignée la plus grosse au monde. 00:06:31.467 --> 00:06:33.598 On la trouve en Amazonie elle aussi. 00:06:33.598 --> 00:06:37.656 L'envergure de la harpie féroce est de plus de 2 m. 00:06:37.656 --> 00:06:40.243 Et le caïman noir — 00:06:40.243 --> 00:06:43.369 ces monstres peuvent peser plus d'une demi-tonne. 00:06:43.369 --> 00:06:45.488 Ce sont des mangeurs d'hommes. 00:06:47.088 --> 00:06:49.488 L'anaconda, le plus gros serpent, 00:06:49.488 --> 00:06:52.225 le capybara, le plus gros rongeur. 00:06:52.225 --> 00:06:56.857 Un spécimen d'ici, au Brésil, pesait plus de 90 kg. NOTE Paragraph 00:06:57.717 --> 00:06:59.908 Découvrons l'habitat de ces créatures, 00:06:59.908 --> 00:07:01.554 le nord-est de l'Amazonie, 00:07:01.554 --> 00:07:03.443 où vivent les Akuriyos. 00:07:03.443 --> 00:07:09.426 Les peuples isolés tiennent un rôle mystique et légendaire 00:07:09.426 --> 00:07:10.841 dans notre imaginaire. 00:07:10.841 --> 00:07:13.458 Ce sont ceux qui connaissent le mieux la nature. 00:07:13.458 --> 00:07:15.399 Ce sont ceux qui vivent réellement 00:07:15.399 --> 00:07:18.407 en totale harmonie avec la nature. 00:07:18.407 --> 00:07:21.131 Selon nos critères, certains les appellent « primitifs ». 00:07:21.131 --> 00:07:22.702 « Ils ne savent pas faire du feu, 00:07:22.702 --> 00:07:25.254 ou ils ne savaient pas avant qu'on ne les contacte. » 00:07:25.254 --> 00:07:28.348 Mais ils connaissent la forêt bien mieux que nous. 00:07:28.348 --> 00:07:31.332 Les Akuriyos ont 35 mots pour « miel », 00:07:31.332 --> 00:07:33.362 et les autres Indiens les admirent 00:07:33.362 --> 00:07:37.387 comme les véritables maîtres du royaume d'émeraude. 00:07:37.387 --> 00:07:39.892 Ici vous voyez le visage de mon ami Pohnay. 00:07:39.892 --> 00:07:44.189 Quand j'étais adolescent, à écouter les Rolling Stones à la Nouvelle-Orléans, 00:07:44.189 --> 00:07:46.554 Pohnay était un nomade de la forêt 00:07:46.554 --> 00:07:49.061 qui parcourait la jungle du nord-est de l'Amazonie 00:07:49.061 --> 00:07:52.521 dans un petit groupe, à la recherche de gibier, 00:07:52.521 --> 00:07:54.496 à la recherche de plantes médicinales, 00:07:54.496 --> 00:07:55.853 à la recherche d'une épouse, 00:07:55.853 --> 00:07:58.691 auprès d'autres groupes nomades. 00:07:58.691 --> 00:08:00.619 Mais ce sont des gens comme eux 00:08:00.619 --> 00:08:02.712 qui savent ce que nous nous ignorons, 00:08:02.712 --> 00:08:06.552 et ils ont beaucoup de choses à nous apprendre. NOTE Paragraph 00:08:06.552 --> 00:08:09.770 Pourtant, si vous allez dans la plupart des forêts d'Amazonie, 00:08:09.770 --> 00:08:11.767 il n'y a pas de peuples autochtones. 00:08:11.767 --> 00:08:13.841 Voici ce que vous trouvez : 00:08:13.841 --> 00:08:17.000 des roches taillées que ces peuples, 00:08:17.000 --> 00:08:21.580 sans contact avec l'extérieur, utilisaient pour aiguiser les haches. 00:08:21.580 --> 00:08:23.622 Ces cultures qui autrefois dansaient, 00:08:23.622 --> 00:08:26.203 aimaient, chantaient pour les dieux, 00:08:26.203 --> 00:08:27.656 vénéraient la forêt, 00:08:27.656 --> 00:08:30.904 tout ce qu'il en reste sont des gravures, comme vous le voyez. NOTE Paragraph 00:08:31.334 --> 00:08:33.764 Passons à l'ouest de l'Amazonie, 00:08:33.764 --> 00:08:37.091 qui est vraiment l'épicentre des peuples isolés. 00:08:37.091 --> 00:08:38.979 Chacun de ces points représente 00:08:38.979 --> 00:08:41.422 un groupe isolé, sans contact avec l'extérieur. 00:08:41.422 --> 00:08:46.212 La grande révélation est que l'on estime ces groupes à 14 ou 15, 00:08:46.212 --> 00:08:50.002 rien qu'en Amazonie colombienne. NOTE Paragraph 00:08:50.002 --> 00:08:51.504 Pourquoi sont-ils isolés ? 00:08:51.504 --> 00:08:54.131 Ils savent que nous existons, qu'il y a un monde dehors. 00:08:54.131 --> 00:08:56.674 C'est une forme de résistance. 00:08:56.674 --> 00:08:58.867 Ils ont choisi de rester isolés, 00:08:58.867 --> 00:09:02.281 et je pense qu'ils sont en droit de le rester. 00:09:02.281 --> 00:09:04.642 Pourquoi ces tribus qui se cachent de nous ? 00:09:04.642 --> 00:09:05.717 Voici pourquoi. NOTE Paragraph 00:09:05.717 --> 00:09:09.545 Clairement, certaines des raisons remontent à 1492. 00:09:09.545 --> 00:09:12.917 Mais au tournant du 20e siècle existait le commerce du caoutchouc. 00:09:12.917 --> 00:09:14.602 La demande en caoutchouc naturel, 00:09:14.602 --> 00:09:16.438 provenant d'Amazonie, 00:09:16.438 --> 00:09:19.772 a entraîné l'équivalent botanique d'une ruée vers l'or. 00:09:19.772 --> 00:09:21.548 Du caoutchouc pour les pneus de vélo, 00:09:21.548 --> 00:09:22.926 pour les pneus de voiture, 00:09:22.926 --> 00:09:24.607 pour les zeppelins. 00:09:24.607 --> 00:09:27.624 C'était une course effrénée pour le caoutchouc, 00:09:27.624 --> 00:09:30.862 et l'homme sur la gauche, Julio Arana, 00:09:30.862 --> 00:09:33.469 est l'un des méchants de l'histoire. 00:09:33.469 --> 00:09:35.122 Ses employés, sa société, 00:09:35.122 --> 00:09:37.384 et d'autres sociétés comme la sienne, 00:09:37.384 --> 00:09:41.049 ont tué, massacré, torturé, exécuté des Indiens, 00:09:41.049 --> 00:09:45.656 comme les Witotos que vous voyez sur la droite de l'écran. NOTE Paragraph 00:09:45.656 --> 00:09:48.471 Même aujourd'hui, lorsque des gens sortent de la forêt, 00:09:48.471 --> 00:09:50.496 l'histoire finit rarement bien. 00:09:50.496 --> 00:09:51.538 Voici des Nukaks. 00:09:51.538 --> 00:09:54.020 On est entré en contact avec eux dans les années 80. 00:09:54.020 --> 00:09:57.703 En un an, tous ceux de plus de 40 ans étaient morts. 00:09:57.703 --> 00:10:00.085 Rappelez-vous, ce sont des sociétés sans écriture. 00:10:00.085 --> 00:10:02.184 Les anciens sont les dépositaires du savoir. 00:10:02.184 --> 00:10:03.663 Chaque fois qu'un chaman meurt, 00:10:03.663 --> 00:10:07.302 c'est comme si une bibliothèque disparaissait. 00:10:07.302 --> 00:10:09.178 Ils ont été expulsés de leurs terres. 00:10:09.178 --> 00:10:13.801 Les trafiquants de drogue se sont emparés des terres nukaks, 00:10:13.801 --> 00:10:19.389 et les Nukaks sont réduits à mendier dans les jardins publics en Colombie. 00:10:19.389 --> 00:10:22.271 Depuis le territoire nukak, je vais vous emmener au sud-est, 00:10:22.271 --> 00:10:26.888 dans le paysage le plus fabuleux du monde, le parc national de Chiribiquete. 00:10:26.888 --> 00:10:28.791 Il était cerné par trois tribus isolées, 00:10:28.791 --> 00:10:31.431 et grâce au gouvernement et aux collègues colombiens, 00:10:31.431 --> 00:10:33.327 il a été étendu. 00:10:33.327 --> 00:10:35.464 Il est plus grand que l'état du Maryland 00:10:35.464 --> 00:10:39.485 et renferme des trésors de biodiversité botanique. 00:10:39.485 --> 00:10:41.950 Il a été exploré pour la première fois en 1943 00:10:41.950 --> 00:10:43.650 par mon mentor, Richard Schultes, 00:10:43.650 --> 00:10:46.580 que l'on voit ici au sommet de Bell Mountain, 00:10:46.580 --> 00:10:49.195 dans les montagnes sacrées des Karijonas. 00:10:49.195 --> 00:10:51.776 Voici à quoi le lieu ressemble aujourd'hui. 00:10:51.776 --> 00:10:53.505 En survolant Chiribiquete, 00:10:53.505 --> 00:10:55.933 on voit que ces montagnes perdues le sont toujours. 00:10:55.933 --> 00:10:58.228 Aucun scientifique ne les a gravies. 00:10:58.228 --> 00:11:02.080 Personne n'a été au sommet de Bell Mountain depuis Schultes en 1943. 00:11:02.080 --> 00:11:05.212 Et on s'arrête ici, avec la Bell Mountain, 00:11:05.212 --> 00:11:06.890 juste à l'est sur la photo. 00:11:06.890 --> 00:11:09.760 Laissez-moi vous les montrer aujourd'hui. NOTE Paragraph 00:11:09.760 --> 00:11:12.937 Non seulement elles recèlent des trésors de la biodiversité, 00:11:12.937 --> 00:11:15.435 non seulement elles abritent trois tribus isolées, 00:11:15.435 --> 00:11:17.503 mais elles sont aussi le plus grand trésor 00:11:17.503 --> 00:11:21.048 de l'art pré-colombien au monde : 00:11:21.048 --> 00:11:23.637 plus de 200 000 peintures. 00:11:23.637 --> 00:11:26.311 Le scientifique néerlandais Thomas van der Hammen 00:11:26.311 --> 00:11:31.287 a décrit ce site comme la chapelle Sixtine de la forêt amazonienne. NOTE Paragraph 00:11:32.037 --> 00:11:34.271 Mais allons de Chiribiquete jusqu'au sud-ouest, 00:11:34.271 --> 00:11:35.842 toujours en Amazonie colombienne. 00:11:35.842 --> 00:11:38.864 Cette région est plus grande que la Nouvelle-Angleterre. 00:11:38.864 --> 00:11:40.581 L'Amazonie est une grande forêt, 00:11:40.581 --> 00:11:42.212 en grande partie brésilienne, 00:11:42.212 --> 00:11:43.518 mais pas entièrement. 00:11:43.518 --> 00:11:47.456 Descendons dans les deux parcs nationaux de Cahuinari et Puré 00:11:47.456 --> 00:11:48.781 en Amazonie colombienne — 00:11:48.781 --> 00:11:51.469 la frontière brésilienne est sur la gauche — 00:11:51.469 --> 00:11:55.987 ils abritent plusieurs groupes isolés et sans contact avec nous. 00:11:55.987 --> 00:11:59.736 Un œil exercé peut regarder les toits de ces malocas, ces maisons longues, 00:11:59.736 --> 00:12:01.784 et reconnaître ici la diversité culturelle. 00:12:01.784 --> 00:12:03.912 Ce sont différentes tribus. 00:12:03.912 --> 00:12:06.340 Aussi isolées que sont ces régions, 00:12:06.340 --> 00:12:09.645 vous allez voir comment le monde extérieur les envahit. 00:12:10.275 --> 00:12:13.276 On voit l'augmentation du commerce et des transports à Putumayo. 00:12:13.276 --> 00:12:15.466 Avec le recul de la guerre civile en Colombie, 00:12:15.466 --> 00:12:18.138 le monde extérieur fait son apparition. 00:12:18.138 --> 00:12:20.880 Au nord, l'exploitation aurifère illégale, 00:12:20.880 --> 00:12:22.972 ainsi qu'à l'est, en partant du Brésil. 00:12:22.972 --> 00:12:26.612 Il y a de plus en plus de chasse et de pêche commerciales. 00:12:26.612 --> 00:12:29.329 On voit l'exploitation forestière illégale venant du sud, 00:12:29.329 --> 00:12:33.270 et les trafiquants de drogue essaient de traverser le parc pour aller au Brésil. 00:12:34.120 --> 00:12:36.128 C'est pourquoi, par le passé, 00:12:36.128 --> 00:12:38.749 il ne valait mieux pas avoir affaire aux Indiens isolés. 00:12:38.749 --> 00:12:40.613 Et si cette photo est floue, 00:12:40.613 --> 00:12:43.899 comme si elle avait été prise à la hâte, voilà pourquoi. 00:12:43.899 --> 00:12:46.416 (Rires) 00:12:46.416 --> 00:12:47.908 Ça ressemble à — 00:12:47.908 --> 00:12:52.020 (Applaudissements) 00:12:52.020 --> 00:12:54.823 Ça ressemble à un hangar en Amazonie brésilienne. 00:12:54.823 --> 00:12:57.456 C'est une exposition d'art à La Havane, à Cuba. 00:12:57.456 --> 00:12:59.223 Un groupe appelé Los Carpinteros. 00:12:59.223 --> 00:13:03.834 C'est pourquoi selon eux on ne doit pas chercher des ennuis aux Indiens. NOTE Paragraph 00:13:03.834 --> 00:13:05.231 Mais le monde change. 00:13:05.231 --> 00:13:08.379 Voici des Mashco-Piros à la frontière entre le Brésil et le Pérou, 00:13:08.379 --> 00:13:12.164 qui sont sortis de la forêt parce qu'ils en ont été chassés 00:13:12.164 --> 00:13:14.832 par les trafiquants de drogue et les exploitants de bois. 00:13:14.832 --> 00:13:17.270 Et au Pérou, il y a un commerce sale qui s'exerce. 00:13:17.270 --> 00:13:19.138 Ce sont des safaris humains. 00:13:19.138 --> 00:13:23.197 On vous emmène dans des groupes isolés pour les prendre en photo. 00:13:23.197 --> 00:13:25.493 Quand vous leur donnez des vêtements, des outils, 00:13:25.493 --> 00:13:27.377 vous leur donnez aussi des maladies. 00:13:27.377 --> 00:13:29.891 On les appelle les « safaris inhumains ». 00:13:29.891 --> 00:13:32.166 Ce sont des Indiens à la frontière du Pérou, 00:13:32.166 --> 00:13:35.384 que des vols sponsorisés par des missionnaires ont survolé. 00:13:35.384 --> 00:13:38.315 Ils veulent s'immiscer et en faire des chrétiens. 00:13:38.315 --> 00:13:40.510 On sait comment cela se termine. NOTE Paragraph 00:13:40.510 --> 00:13:42.184 Que faire à présent ? 00:13:42.184 --> 00:13:44.710 Introduire la technologie dans les groupes contactés, 00:13:44.710 --> 00:13:46.612 pas ceux non contactés, 00:13:46.612 --> 00:13:49.745 de façon culturellement responsable. 00:13:49.745 --> 00:13:53.891 C'est l'alliance parfaite de la sagesse chamanique ancestrale 00:13:53.891 --> 00:13:56.717 et de la technologie du 21ème siècle. 00:13:56.717 --> 00:14:00.128 Nous avons fait ça pour plus de trente tribus : 00:14:00.128 --> 00:14:03.102 cartographier, gérer et augmenter la protection 00:14:03.102 --> 00:14:06.555 de plus de 70 millions d'acres de forêt tropicale ancestrale. 00:14:06.555 --> 00:14:12.658 (Applaudissements) NOTE Paragraph 00:14:12.658 --> 00:14:15.680 Ça permet aux Indiens de reprendre contrôle 00:14:15.680 --> 00:14:18.540 de leur destinée environnementale et culturelle. 00:14:18.540 --> 00:14:22.526 Ils installent aussi des postes de garde pour tenir les étrangers éloignés. 00:14:22.526 --> 00:14:25.211 Voici des Indiens formés comme gardes forestiers, 00:14:25.211 --> 00:14:28.887 qui patrouillent les frontières pour tenir le monde extérieur à distance. 00:14:29.817 --> 00:14:33.007 Voici une image de prise de contact. 00:14:33.007 --> 00:14:34.556 Ce sont des Indiens Chitonahuas 00:14:34.556 --> 00:14:36.567 à la frontière entre le Brésil et le Pérou. 00:14:36.567 --> 00:14:40.019 Ils sont sortis de la jungle pour demander de l'aide. 00:14:40.019 --> 00:14:41.541 On leur a tiré dessus, 00:14:41.541 --> 00:14:44.395 on a brûlé leurs malocas, leurs maisons longues. 00:14:44.395 --> 00:14:47.578 Certains ont été massacrés. 00:14:47.578 --> 00:14:53.184 Faire usage d'armes automatiques pour massacrer des peuples isolés 00:14:53.184 --> 00:14:56.726 est la violation des droits de l'homme la plus infâme et la plus honteuse 00:14:56.726 --> 00:14:59.671 aujourd'hui sur cette planète, et elle doit cesser. 00:14:59.671 --> 00:15:06.205 (Applaudissements) NOTE Paragraph 00:15:06.205 --> 00:15:08.928 Mais je voudrais conclure en disant 00:15:08.928 --> 00:15:11.622 que ce travail peut être spirituellement enrichissant, 00:15:11.622 --> 00:15:14.636 mais il est aussi difficile et peut être dangereux. 00:15:14.636 --> 00:15:17.538 Deux de mes collègues sont morts récemment 00:15:17.538 --> 00:15:19.773 dans un accident d'avion. 00:15:19.773 --> 00:15:21.681 Ils s'étaient mis au service de la forêt 00:15:21.681 --> 00:15:24.349 pour protéger ces peuples isolés. 00:15:24.349 --> 00:15:26.246 La question est, en conclusion, 00:15:26.246 --> 00:15:28.021 de savoir ce que réserve le futur. 00:15:28.021 --> 00:15:30.048 Ce sont des Urays au Brésil. 00:15:30.048 --> 00:15:31.969 Que leur réserve le futur, 00:15:31.969 --> 00:15:34.280 et que nous réserve le futur ? 00:15:34.980 --> 00:15:36.811 Nous devons penser différemment. 00:15:36.811 --> 00:15:38.718 Nous devons œuvrer à un monde meilleur. 00:15:38.718 --> 00:15:40.726 Si le climat doit changer, 00:15:40.726 --> 00:15:45.149 faisons en sorte qu'il change pour le mieux plutôt que pour le pire. 00:15:45.149 --> 00:15:47.934 Choisissons de vivre sur une planète 00:15:47.934 --> 00:15:50.754 à la végétation luxuriante, 00:15:50.754 --> 00:15:52.880 sur laquelle les peuples isolés 00:15:52.880 --> 00:15:55.129 peuvent rester dans l'isolement, 00:15:55.129 --> 00:15:57.062 peuvent conserver ce mystère 00:15:57.062 --> 00:15:58.198 et ces connaissances 00:15:58.198 --> 00:16:00.323 si tel est leur choix. 00:16:00.323 --> 00:16:02.018 Choisissons de vivre dans un monde 00:16:02.018 --> 00:16:04.837 où les chamans vivent dans ces forêts, 00:16:04.837 --> 00:16:08.011 se soignent et nous soignent 00:16:08.011 --> 00:16:10.058 grâce à leurs plantes mystiques 00:16:10.058 --> 00:16:11.955 et leur grenouilles sacrées. NOTE Paragraph 00:16:11.955 --> 00:16:13.582 Merci encore. NOTE Paragraph 00:16:13.582 --> 00:16:18.001 (Applaudissements)