0:00:00.346,0:00:04.318 Je suis ethnobotaniste, un scientifique [br]qui travaille dans la forêt tropicale 0:00:04.318,0:00:07.522 pour étudier l'usage des plantes [br]locales par les populations. 0:00:07.522,0:00:10.608 Je fais ce métier depuis longtemps, 0:00:10.608,0:00:12.267 et je tiens à vous dire 0:00:12.267,0:00:15.164 que ces gens connaissent[br]ces forêts et ces trésors médicaux 0:00:15.164,0:00:18.493 mieux que nous ne pourrons[br]jamais les connaître. 0:00:18.493,0:00:20.591 Mais ces cultures, 0:00:20.591,0:00:22.345 ces cultures indigènes, 0:00:22.345,0:00:27.024 sont en train de disparaître[br]plus vite que les forêts elles-mêmes. 0:00:27.024,0:00:29.974 Et l'espèce la plus noble[br]et la plus menacée 0:00:29.974,0:00:31.598 de la forêt amazonienne 0:00:31.598,0:00:33.618 n'est pas le jaguar, 0:00:33.618,0:00:35.343 ni la harpie féroce. 0:00:35.343,0:00:39.034 Ce sont les tribus autochtones isolées. 0:00:39.034,0:00:42.613 Il y a quatre ans, je me suis blessé[br]au pied dans un accident d'escalade 0:00:42.613,0:00:44.147 et je suis allé chez le médecin. 0:00:44.147,0:00:45.741 Elle m'a donné du chaud, 0:00:45.741,0:00:48.675 du froid, de l'aspirine, 0:00:48.675,0:00:52.025 des antidouleurs narcotiques,[br]des anti-inflammatoires, 0:00:52.025,0:00:53.942 des doses de cortisone. 0:00:53.942,0:00:55.909 Ça n'a pas marché. 0:00:55.909,0:00:57.396 Plusieurs mois après, 0:00:57.396,0:00:59.893 j'étais dans le nord-est de l'Amazonie. 0:00:59.893,0:01:01.606 Je suis arrivé dans un village, 0:01:01.606,0:01:04.073 et le chaman m'a dit :[br]« Tu boites. » 0:01:04.073,0:01:06.532 Je m'en rappellerai toute ma vie. 0:01:06.532,0:01:09.166 Il m'a regardé droit [br]dans les yeux et m'a dit : 0:01:09.166,0:01:12.382 « Enlève ta chaussure[br]et donne-moi ta machette. » 0:01:12.382,0:01:15.227 (Rires) 0:01:15.227,0:01:18.121 Il s'est dirigé vers un palmier[br]et a arraché une fougère, 0:01:18.121,0:01:19.349 l'a jetée dans le feu, 0:01:19.349,0:01:21.321 appliquée sur mon pied, 0:01:21.321,0:01:22.799 puis plongée dans de l'eau 0:01:22.799,0:01:24.936 et il m'a fait boire l'infusion. 0:01:24.936,0:01:28.138 Je n'ai plus eu mal pendant sept mois. 0:01:28.138,0:01:30.564 Lorsque la douleur revint,[br]je suis retourné le voir. 0:01:30.564,0:01:32.076 Il m'a donné le même remède, 0:01:32.076,0:01:36.218 et je suis guéri [br]depuis maintenant trois ans. 0:01:36.218,0:01:38.671 Par qui préféreriez-vous être soigné ? 0:01:38.671,0:01:41.557 (Applaudissements) 0:01:41.557,0:01:43.635 Ceci étant dit — la médecine occidentale 0:01:43.635,0:01:46.895 est le système de soins le plus efficace [br]qui ait jamais été inventé, 0:01:46.895,0:01:49.470 mais il a beaucoup de failles. 0:01:49.470,0:01:51.388 Où est le remède au cancer du sein ? 0:01:51.388,0:01:53.378 Où est le remède à la schizophrénie ? 0:01:53.378,0:01:55.552 Où est le remède aux reflux acides ? 0:01:55.552,0:01:57.969 Où est le remède à l'insomnie ? 0:01:57.969,0:01:59.888 Le fait est que ces gens 0:01:59.888,0:02:03.334 peuvent parfois guérir [br]ce que nous ne pouvons pas guérir. 0:02:03.334,0:02:05.952 Ici vous voyez un médecin[br]dans le nord-est de l'Amazonie 0:02:05.952,0:02:07.532 qui traite la leishmaniose, 0:02:07.532,0:02:10.153 une méchante affection protozoaire 0:02:10.153,0:02:12.724 qui touche 12 millions [br]de gens dans le monde. 0:02:12.724,0:02:15.587 Les traitements occidentaux [br]sont des injections d'antimoine. 0:02:15.587,0:02:18.428 Elles sont douloureuses, [br]elles sont chères, 0:02:18.428,0:02:20.139 et sûrement mauvaises pour le cœur : 0:02:20.139,0:02:21.709 il s'agit d'un métal lourd. 0:02:21.709,0:02:25.397 Cet homme la guérit avec trois plantes [br]de la forêt amazonienne. 0:02:25.397,0:02:27.130 Voici la grenouille magique. 0:02:27.690,0:02:30.448 Mon défunt collègue, [br]le grand Loren McIntyre, 0:02:30.448,0:02:32.612 qui a découvert la source de l'Amazone, 0:02:32.612,0:02:34.816 le Laguna McIntyre [br]dans les Andes péruviennes, 0:02:34.816,0:02:38.341 était perdu à la frontière entre [br]le Brésil et le Pérou il y a 30 ans. 0:02:38.341,0:02:42.926 Il a été secouru par un groupe[br]d'Indiens isolés appelés les Matsés. 0:02:42.926,0:02:46.445 Ils lui ont fait signe de les suivre[br]dans la forêt, ce qu'il a fait. 0:02:46.445,0:02:49.109 Là, ils ont sorti des paniers [br]en feuilles de palmier. 0:02:49.109,0:02:51.401 Ils en ont sorti ces grenouilles [br]singes vertes — 0:02:51.401,0:02:53.539 elles sont très grosses,[br]de cette taille-là — 0:02:53.539,0:02:55.962 et ils ont commencé à les lécher. 0:02:55.962,0:02:58.930 Il se trouve qu'elles sont[br]fortement hallucinogènes. 0:02:58.930,0:03:03.732 McIntyre a écrit un article à ce sujet, [br]lu par l'éditeur du High Times magazine. 0:03:03.732,0:03:08.288 Les ethnobotanistes ont des amis [br]dans toutes sortes de cultures étranges. 0:03:08.288,0:03:11.593 Cet éditeur a décidé de descendre[br]en Amazonie pour essayer, 0:03:11.593,0:03:15.620 ou plutôt lécher, [br]ce qu'il a fait, et il écrit : 0:03:15.620,0:03:17.765 « Ma pression artérielle[br]est montée en flèche, 0:03:17.765,0:03:20.025 j'ai perdu tout contrôle de mon corps, 0:03:20.025,0:03:21.815 je me suis évanoui comme une masse, 0:03:21.815,0:03:24.431 je me suis réveillé [br]dans un hamac six heures plus tard, 0:03:24.431,0:03:26.665 j'ai cru que j'étais Dieu [br]pendant deux jours. » 0:03:26.665,0:03:28.014 (Rires) 0:03:28.014,0:03:29.847 Un chimiste italien l'a lu et a dit : 0:03:29.847,0:03:33.373 « L'aspect théologique [br]de la grenouille singe ne m'intéresse pas. 0:03:33.373,0:03:36.068 Qu'en est-il des variations[br]de la pression artérielle ? » 0:03:36.068,0:03:38.132 Maintenant, ce chimiste italien 0:03:38.132,0:03:40.797 travaille sur un nouveau traitement[br]contre l'hypertension 0:03:40.797,0:03:44.037 basé sur les peptides de la peau[br]de la grenouille singe verte, 0:03:44.037,0:03:47.319 et d'autres scientifiques [br]cherchent le remède 0:03:47.319,0:03:49.650 contre un staphylocoque[br]résistant aux médicaments. 0:03:50.160,0:03:54.199 Quelle ironie si ces Indiens isolés[br]et leur grenouille magique 0:03:54.199,0:03:56.308 se trouvaient détenir le remède. 0:03:56.308,0:03:57.897 Voici un chaman de l'ayahuasca 0:03:57.897,0:04:00.960 dans le nord-ouest de l'Amazonie,[br]au cours d'une cérémonie. 0:04:00.960,0:04:04.004 Je l'ai emmené à Los Angeles [br]rencontrer le responsable d'une ONG 0:04:04.004,0:04:08.042 qui cherche des fonds [br]pour protéger leur culture. 0:04:08.042,0:04:10.440 Ce monsieur a regardé [br]l'homme-médecine et a dit : 0:04:10.440,0:04:12.867 « Vous n'êtes pas allé [br]en école de médecine, si ? » 0:04:12.867,0:04:14.777 Le chaman a dit : « Non, en effet. » 0:04:14.777,0:04:17.758 Il a répondu : « Comment[br]pouvez-vous prétendre soigner ? » 0:04:17.758,0:04:19.312 Le chaman l'a regardé et a dit : 0:04:19.312,0:04:23.778 « Vous savez quoi ? Si vous avez [br]une infection, allez voir un docteur. 0:04:23.778,0:04:29.729 Mais beaucoup d'afflictions humaines[br]sont des maladies du cœur et de l'esprit. 0:04:29.729,0:04:34.361 La médecine occidentale n'y peut rien. [br]Moi, je les soigne. » 0:04:34.361,0:04:38.440 (Applaudissements) 0:04:38.440,0:04:41.908 Mais tout n'est pas rose dans l'apport[br]de la nature à la médecine moderne. 0:04:41.908,0:04:43.975 Voici une vipère brésilienne, 0:04:43.975,0:04:47.603 dont le venin a été étudié[br]à l'université de São Paulo. 0:04:47.603,0:04:50.934 Il a été transformé [br]en inhibiteur de l'ECA. 0:04:50.934,0:04:53.320 C'est un traitement phare[br]contre l'hypertension. 0:04:53.320,0:04:58.204 L'hypertension engendre plus de 10 %[br]des morts dans le monde chaque jour. 0:04:58.204,0:05:00.542 C'est une industrie [br]à 4 milliards de dollars 0:05:00.542,0:05:02.734 basée sur le venin d'un serpent brésilien, 0:05:02.734,0:05:05.708 et les Brésiliens [br]n'ont pas touché un centime. 0:05:05.712,0:05:10.366 Ce n'est pas une pratique [br]acceptable du commerce. 0:05:11.236,0:05:14.760 La forêt tropicale est reconnue[br]comme la plus belle expression de la vie. 0:05:14.760,0:05:17.596 Il y a un proverbe surinamais[br]que j'affectionne : 0:05:17.596,0:05:20.254 « Les forêts tropicales [br]ont les réponses aux questions 0:05:20.254,0:05:22.972 qui n'ont pas encore été posées. » 0:05:22.972,0:05:25.642 Comme vous le savez, [br]elles sont en train de disparaître. 0:05:25.642,0:05:27.938 Ici au Brésil, en Amazonie, 0:05:27.938,0:05:29.335 dans le monde. 0:05:29.335,0:05:31.505 J'ai pris cette photo [br]depuis un petit avion 0:05:31.505,0:05:34.453 survolant la frontière est[br]de la réserve Xingu 0:05:34.453,0:05:37.452 dans l'état du Mato Grosso,[br]au nord-est d'ici. 0:05:37.452,0:05:40.865 Sur la première moitié de la photo,[br]vous voyez où vivent les Indiens. 0:05:40.865,0:05:44.544 La ligne au milieu[br]est la frontière est de la réserve. 0:05:44.544,0:05:48.239 En haut les Indiens, en bas les Blancs. 0:05:48.239,0:05:50.411 En haut, les « remèdes-miracle », 0:05:50.411,0:05:53.766 en bas, juste une bande [br]de vaches maigrichonnes. 0:05:53.766,0:05:57.319 En haut, le carbone stocké [br]dans la forêt, à sa place, 0:05:57.319,0:06:00.143 en bas, le carbone dans l'atmosphère 0:06:00.143,0:06:02.456 où il provoque [br]des changements climatiques. 0:06:02.456,0:06:05.277 En fait, la deuxième cause[br] 0:06:05.277,0:06:08.098 des rejets de carbone dans l'atmosphère 0:06:08.098,0:06:10.831 est la destruction des forêts. 0:06:10.831,0:06:14.177 Quand on parle de destruction,[br]il est important de garder à l'esprit 0:06:14.177,0:06:18.044 que l'Amazonie est le territoire [br]le plus puissant au monde. 0:06:18.044,0:06:20.776 C'est un endroit [br]d'une beauté exceptionnelle. 0:06:20.776,0:06:22.957 Le plus grand fourmilier du monde 0:06:22.957,0:06:24.975 vit dans la forêt amazonienne. 0:06:24.975,0:06:27.138 Il pèse 40 kg sur la balance. 0:06:27.138,0:06:29.369 L'araignée goliath mangeuse d'oiseaux 0:06:29.369,0:06:31.467 est l'araignée la plus grosse au monde. 0:06:31.467,0:06:33.598 On la trouve en Amazonie elle aussi. 0:06:33.598,0:06:37.656 L'envergure de la harpie féroce [br]est de plus de 2 m. 0:06:37.656,0:06:40.243 Et le caïman noir — 0:06:40.243,0:06:43.369 ces monstres peuvent peser [br]plus d'une demi-tonne. 0:06:43.369,0:06:45.488 Ce sont des mangeurs d'hommes. 0:06:47.088,0:06:49.488 L'anaconda, le plus gros serpent, 0:06:49.488,0:06:52.225 le capybara, le plus gros rongeur. 0:06:52.225,0:06:56.857 Un spécimen d'ici, au Brésil,[br]pesait plus de 90 kg. 0:06:57.717,0:06:59.908 Découvrons l'habitat de ces créatures, 0:06:59.908,0:07:01.554 le nord-est de l'Amazonie, 0:07:01.554,0:07:03.443 où vivent les Akuriyos. 0:07:03.443,0:07:09.426 Les peuples isolés [br]tiennent un rôle mystique et légendaire 0:07:09.426,0:07:10.841 dans notre imaginaire. 0:07:10.841,0:07:13.458 Ce sont ceux qui connaissent[br]le mieux la nature. 0:07:13.458,0:07:15.399 Ce sont ceux qui vivent réellement 0:07:15.399,0:07:18.407 en totale harmonie avec la nature. 0:07:18.407,0:07:21.131 Selon nos critères, [br]certains les appellent « primitifs ». 0:07:21.131,0:07:22.702 « Ils ne savent pas faire du feu, 0:07:22.702,0:07:25.254 ou ils ne savaient pas [br]avant qu'on ne les contacte. » 0:07:25.254,0:07:28.348 Mais ils connaissent la forêt[br]bien mieux que nous. 0:07:28.348,0:07:31.332 Les Akuriyos ont 35 mots pour « miel », 0:07:31.332,0:07:33.362 et les autres Indiens les admirent 0:07:33.362,0:07:37.387 comme les véritables maîtres [br]du royaume d'émeraude. 0:07:37.387,0:07:39.892 Ici vous voyez le visage[br]de mon ami Pohnay. 0:07:39.892,0:07:44.189 Quand j'étais adolescent, à écouter[br]les Rolling Stones à la Nouvelle-Orléans, 0:07:44.189,0:07:46.554 Pohnay était un nomade de la forêt 0:07:46.554,0:07:49.061 qui parcourait la jungle [br]du nord-est de l'Amazonie 0:07:49.061,0:07:52.521 dans un petit groupe, [br]à la recherche de gibier, 0:07:52.521,0:07:54.496 à la recherche de plantes médicinales, 0:07:54.496,0:07:55.853 à la recherche d'une épouse, 0:07:55.853,0:07:58.691 auprès d'autres groupes nomades. 0:07:58.691,0:08:00.619 Mais ce sont des gens comme eux 0:08:00.619,0:08:02.712 qui savent ce que nous nous ignorons, 0:08:02.712,0:08:06.552 et ils ont beaucoup de choses[br]à nous apprendre. 0:08:06.552,0:08:09.770 Pourtant, si vous allez dans la plupart[br]des forêts d'Amazonie, 0:08:09.770,0:08:11.767 il n'y a pas de peuples autochtones. 0:08:11.767,0:08:13.841 Voici ce que vous trouvez : 0:08:13.841,0:08:17.000 des roches taillées que ces peuples, 0:08:17.000,0:08:21.580 sans contact avec l'extérieur, [br]utilisaient pour aiguiser les haches. 0:08:21.580,0:08:23.622 Ces cultures qui autrefois dansaient, 0:08:23.622,0:08:26.203 aimaient, chantaient pour les dieux, 0:08:26.203,0:08:27.656 vénéraient la forêt, 0:08:27.656,0:08:30.904 tout ce qu'il en reste sont des gravures,[br]comme vous le voyez. 0:08:31.334,0:08:33.764 Passons à l'ouest de l'Amazonie, 0:08:33.764,0:08:37.091 qui est vraiment l'épicentre[br]des peuples isolés. 0:08:37.091,0:08:38.979 Chacun de ces points représente 0:08:38.979,0:08:41.422 un groupe isolé, [br]sans contact avec l'extérieur. 0:08:41.422,0:08:46.212 La grande révélation est que l'on estime [br]ces groupes à 14 ou 15, 0:08:46.212,0:08:50.002 rien qu'en Amazonie colombienne. 0:08:50.002,0:08:51.504 Pourquoi sont-ils isolés ? 0:08:51.504,0:08:54.131 Ils savent que nous existons,[br]qu'il y a un monde dehors. 0:08:54.131,0:08:56.674 C'est une forme de résistance.[br] 0:08:56.674,0:08:58.867 Ils ont choisi de rester isolés, 0:08:58.867,0:09:02.281 et je pense qu'ils sont [br]en droit de le rester. 0:09:02.281,0:09:04.642 Pourquoi ces tribus [br]qui se cachent de nous ? 0:09:04.642,0:09:05.717 Voici pourquoi. 0:09:05.717,0:09:09.545 Clairement, certaines [br]des raisons remontent à 1492. 0:09:09.545,0:09:12.917 Mais au tournant du 20e siècle[br]existait le commerce du caoutchouc. 0:09:12.917,0:09:14.602 La demande en caoutchouc naturel, 0:09:14.602,0:09:16.438 provenant d'Amazonie, 0:09:16.438,0:09:19.772 a entraîné l'équivalent botanique[br]d'une ruée vers l'or. 0:09:19.772,0:09:21.548 Du caoutchouc pour les pneus de vélo, 0:09:21.548,0:09:22.926 pour les pneus de voiture, 0:09:22.926,0:09:24.607 pour les zeppelins. 0:09:24.607,0:09:27.624 C'était une course effrénée [br]pour le caoutchouc, 0:09:27.624,0:09:30.862 et l'homme sur la gauche, Julio Arana, 0:09:30.862,0:09:33.469 est l'un des méchants de l'histoire. 0:09:33.469,0:09:35.122 Ses employés, sa société, 0:09:35.122,0:09:37.384 et d'autres sociétés comme la sienne, 0:09:37.384,0:09:41.049 ont tué, massacré, torturé,[br]exécuté des Indiens, 0:09:41.049,0:09:45.656 comme les Witotos que vous voyez[br]sur la droite de l'écran. 0:09:45.656,0:09:48.471 Même aujourd'hui, lorsque [br]des gens sortent de la forêt, 0:09:48.471,0:09:50.496 l'histoire finit rarement bien. 0:09:50.496,0:09:51.538 Voici des Nukaks. 0:09:51.538,0:09:54.020 On est entré en contact[br]avec eux dans les années 80. 0:09:54.020,0:09:57.703 En un an, tous ceux de plus[br]de 40 ans étaient morts. 0:09:57.703,0:10:00.085 Rappelez-vous, [br]ce sont des sociétés sans écriture. 0:10:00.085,0:10:02.184 Les anciens sont les dépositaires [br]du savoir. 0:10:02.184,0:10:03.663 Chaque fois qu'un chaman meurt, 0:10:03.663,0:10:07.302 c'est comme [br]si une bibliothèque disparaissait. 0:10:07.302,0:10:09.178 Ils ont été expulsés de leurs terres. 0:10:09.178,0:10:13.801 Les trafiquants de drogue [br]se sont emparés des terres nukaks, 0:10:13.801,0:10:19.389 et les Nukaks sont réduits à mendier[br]dans les jardins publics en Colombie. 0:10:19.389,0:10:22.271 Depuis le territoire nukak, je vais [br]vous emmener au sud-est, 0:10:22.271,0:10:26.888 dans le paysage le plus fabuleux du monde,[br]le parc national de Chiribiquete. 0:10:26.888,0:10:28.791 Il était cerné par trois tribus isolées, 0:10:28.791,0:10:31.431 et grâce au gouvernement [br]et aux collègues colombiens, 0:10:31.431,0:10:33.327 il a été étendu. 0:10:33.327,0:10:35.464 Il est plus grand que l'état du Maryland 0:10:35.464,0:10:39.485 et renferme des trésors [br]de biodiversité botanique. 0:10:39.485,0:10:41.950 Il a été exploré [br]pour la première fois en 1943 0:10:41.950,0:10:43.650 par mon mentor, Richard Schultes, 0:10:43.650,0:10:46.580 que l'on voit ici au sommet [br]de Bell Mountain, 0:10:46.580,0:10:49.195 dans les montagnes sacrées des Karijonas. 0:10:49.195,0:10:51.776 Voici à quoi le lieu [br]ressemble aujourd'hui. 0:10:51.776,0:10:53.505 En survolant Chiribiquete, 0:10:53.505,0:10:55.933 on voit que ces montagnes [br]perdues le sont toujours. 0:10:55.933,0:10:58.228 Aucun scientifique ne les a gravies. 0:10:58.228,0:11:02.080 Personne n'a été au sommet [br]de Bell Mountain depuis Schultes en 1943. 0:11:02.080,0:11:05.212 Et on s'arrête ici, avec la Bell Mountain, 0:11:05.212,0:11:06.890 juste à l'est sur la photo. 0:11:06.890,0:11:09.760 Laissez-moi vous les montrer aujourd'hui. 0:11:09.760,0:11:12.937 Non seulement elles recèlent[br]des trésors de la biodiversité, 0:11:12.937,0:11:15.435 non seulement elles abritent[br]trois tribus isolées, 0:11:15.435,0:11:17.503 mais elles sont aussi le plus grand trésor 0:11:17.503,0:11:21.048 de l'art pré-colombien au monde : 0:11:21.048,0:11:23.637 plus de 200 000 peintures. 0:11:23.637,0:11:26.311 Le scientifique néerlandais [br]Thomas van der Hammen 0:11:26.311,0:11:31.287 a décrit ce site comme la chapelle Sixtine[br]de la forêt amazonienne. 0:11:32.037,0:11:34.271 Mais allons de Chiribiquete[br]jusqu'au sud-ouest, 0:11:34.271,0:11:35.842 toujours en Amazonie colombienne. 0:11:35.842,0:11:38.864 Cette région est plus grande [br]que la Nouvelle-Angleterre. 0:11:38.864,0:11:40.581 L'Amazonie est une grande forêt, 0:11:40.581,0:11:42.212 en grande partie brésilienne, 0:11:42.212,0:11:43.518 mais pas entièrement. 0:11:43.518,0:11:47.456 Descendons dans les deux parcs [br]nationaux de Cahuinari et Puré 0:11:47.456,0:11:48.781 en Amazonie colombienne — 0:11:48.781,0:11:51.469 la frontière brésilienne [br]est sur la gauche — 0:11:51.469,0:11:55.987 ils abritent plusieurs groupes[br]isolés et sans contact avec nous. 0:11:55.987,0:11:59.736 Un œil exercé peut regarder les toits[br]de ces malocas, ces maisons longues, 0:11:59.736,0:12:01.784 et reconnaître ici [br]la diversité culturelle. 0:12:01.784,0:12:03.912 Ce sont différentes tribus. 0:12:03.912,0:12:06.340 Aussi isolées que sont ces régions, 0:12:06.340,0:12:09.645 vous allez voir comment le monde[br]extérieur les envahit. 0:12:10.275,0:12:13.276 On voit l'augmentation du commerce[br]et des transports à Putumayo. 0:12:13.276,0:12:15.466 Avec le recul [br]de la guerre civile en Colombie, 0:12:15.466,0:12:18.138 le monde extérieur fait son apparition. 0:12:18.138,0:12:20.880 Au nord, l'exploitation aurifère illégale, 0:12:20.880,0:12:22.972 ainsi qu'à l'est, en partant du Brésil. 0:12:22.972,0:12:26.612 Il y a de plus en plus de chasse [br]et de pêche commerciales. 0:12:26.612,0:12:29.329 On voit l'exploitation forestière [br]illégale venant du sud, 0:12:29.329,0:12:33.270 et les trafiquants de drogue essaient[br]de traverser le parc pour aller au Brésil. 0:12:34.120,0:12:36.128 C'est pourquoi, par le passé, 0:12:36.128,0:12:38.749 il ne valait mieux pas[br]avoir affaire aux Indiens isolés. 0:12:38.749,0:12:40.613 Et si cette photo est floue, 0:12:40.613,0:12:43.899 comme si elle avait été prise à la hâte,[br]voilà pourquoi. 0:12:43.899,0:12:46.416 (Rires) 0:12:46.416,0:12:47.908 Ça ressemble à — 0:12:47.908,0:12:52.020 (Applaudissements) 0:12:52.020,0:12:54.823 Ça ressemble à un hangar [br]en Amazonie brésilienne. 0:12:54.823,0:12:57.456 C'est une exposition d'art [br]à La Havane, à Cuba. 0:12:57.456,0:12:59.223 Un groupe appelé Los Carpinteros. 0:12:59.223,0:13:03.834 C'est pourquoi selon eux on ne doit pas[br]chercher des ennuis aux Indiens. 0:13:03.834,0:13:05.231 Mais le monde change. 0:13:05.231,0:13:08.379 Voici des Mashco-Piros à la frontière[br]entre le Brésil et le Pérou, 0:13:08.379,0:13:12.164 qui sont sortis de la forêt[br]parce qu'ils en ont été chassés 0:13:12.164,0:13:14.832 par les trafiquants de drogue[br]et les exploitants de bois. 0:13:14.832,0:13:17.270 Et au Pérou, il y a un commerce [br]sale qui s'exerce. 0:13:17.270,0:13:19.138 Ce sont des safaris humains. 0:13:19.138,0:13:23.197 On vous emmène dans des groupes isolés[br]pour les prendre en photo. 0:13:23.197,0:13:25.493 Quand vous leur donnez[br]des vêtements, des outils, 0:13:25.493,0:13:27.377 vous leur donnez aussi des maladies. 0:13:27.377,0:13:29.891 On les appelle les « safaris inhumains ». 0:13:29.891,0:13:32.166 Ce sont des Indiens [br]à la frontière du Pérou, 0:13:32.166,0:13:35.384 que des vols sponsorisés [br]par des missionnaires ont survolé. 0:13:35.384,0:13:38.315 Ils veulent s'immiscer [br]et en faire des chrétiens. 0:13:38.315,0:13:40.510 On sait comment cela se termine. 0:13:40.510,0:13:42.184 Que faire à présent ? 0:13:42.184,0:13:44.710 Introduire la technologie [br]dans les groupes contactés, 0:13:44.710,0:13:46.612 pas ceux non contactés, 0:13:46.612,0:13:49.745 de façon culturellement responsable. 0:13:49.745,0:13:53.891 C'est l'alliance parfaite [br]de la sagesse chamanique ancestrale 0:13:53.891,0:13:56.717 et de la technologie du 21ème siècle. 0:13:56.717,0:14:00.128 Nous avons fait ça [br]pour plus de trente tribus : 0:14:00.128,0:14:03.102 cartographier, gérer[br]et augmenter la protection 0:14:03.102,0:14:06.555 de plus de 70 millions d'acres[br]de forêt tropicale ancestrale. 0:14:06.555,0:14:12.658 (Applaudissements) 0:14:12.658,0:14:15.680 Ça permet aux Indiens [br]de reprendre contrôle 0:14:15.680,0:14:18.540 de leur destinée [br]environnementale et culturelle. 0:14:18.540,0:14:22.526 Ils installent aussi des postes de garde[br]pour tenir les étrangers éloignés. 0:14:22.526,0:14:25.211 Voici des Indiens formés[br]comme gardes forestiers, 0:14:25.211,0:14:28.887 qui patrouillent les frontières[br]pour tenir le monde extérieur à distance. 0:14:29.817,0:14:33.007 Voici une image de prise de contact.[br] 0:14:33.007,0:14:34.556 Ce sont des Indiens Chitonahuas 0:14:34.556,0:14:36.567 à la frontière[br]entre le Brésil et le Pérou. 0:14:36.567,0:14:40.019 Ils sont sortis de la jungle [br]pour demander de l'aide. 0:14:40.019,0:14:41.541 On leur a tiré dessus, 0:14:41.541,0:14:44.395 on a brûlé leurs malocas,[br]leurs maisons longues. 0:14:44.395,0:14:47.578 Certains ont été massacrés. 0:14:47.578,0:14:53.184 Faire usage d'armes automatiques[br]pour massacrer des peuples isolés 0:14:53.184,0:14:56.726 est la violation des droits de l'homme[br]la plus infâme et la plus honteuse 0:14:56.726,0:14:59.671 aujourd'hui sur cette planète,[br]et elle doit cesser. 0:14:59.671,0:15:06.205 (Applaudissements) 0:15:06.205,0:15:08.928 Mais je voudrais conclure en disant 0:15:08.928,0:15:11.622 que ce travail peut être[br]spirituellement enrichissant, 0:15:11.622,0:15:14.636 mais il est aussi difficile[br]et peut être dangereux. 0:15:14.636,0:15:17.538 Deux de mes collègues [br]sont morts récemment 0:15:17.538,0:15:19.773 dans un accident d'avion. 0:15:19.773,0:15:21.681 Ils s'étaient mis au service de la forêt 0:15:21.681,0:15:24.349 pour protéger ces peuples isolés. 0:15:24.349,0:15:26.246 La question est, en conclusion, 0:15:26.246,0:15:28.021 de savoir ce que réserve le futur. 0:15:28.021,0:15:30.048 Ce sont des Urays au Brésil. 0:15:30.048,0:15:31.969 Que leur réserve le futur, 0:15:31.969,0:15:34.280 et que nous réserve le futur ? 0:15:34.980,0:15:36.811 Nous devons penser différemment. 0:15:36.811,0:15:38.718 Nous devons œuvrer à un monde meilleur. 0:15:38.718,0:15:40.726 Si le climat doit changer, 0:15:40.726,0:15:45.149 faisons en sorte qu'il change [br]pour le mieux plutôt que pour le pire. 0:15:45.149,0:15:47.934 Choisissons de vivre sur une planète 0:15:47.934,0:15:50.754 à la végétation luxuriante, 0:15:50.754,0:15:52.880 sur laquelle les peuples isolés 0:15:52.880,0:15:55.129 peuvent rester dans l'isolement, 0:15:55.129,0:15:57.062 peuvent conserver ce mystère 0:15:57.062,0:15:58.198 et ces connaissances 0:15:58.198,0:16:00.323 si tel est leur choix. 0:16:00.323,0:16:02.018 Choisissons de vivre dans un monde 0:16:02.018,0:16:04.837 où les chamans vivent dans ces forêts, 0:16:04.837,0:16:08.011 se soignent et nous soignent 0:16:08.011,0:16:10.058 grâce à leurs plantes mystiques 0:16:10.058,0:16:11.955 et leur grenouilles sacrées. 0:16:11.955,0:16:13.582 Merci encore. 0:16:13.582,0:16:18.001 (Applaudissements)