0:00:03.081,0:00:21.133 Οι φωνές αυτών που επιθυμούσαν να παραμείνουν ανώνυμες στην ταινία έχουν αντικατασταθεί από αφηγητές 0:00:21.133,0:00:22.611 Μόντρεαλ 0:00:22.611,0:00:24.917 Σεπτέμβρης 2012 0:00:24.917,0:00:33.220 Περπατόντας μέσα στην πόλη δεν υπάρχει καμία ένδειξη ότι μόλις πριν από λίγους μήνες συνέβαινε[br]αυτό... 0:00:33.220,0:00:39.295 Και αυτό... 0:00:39.295,0:00:44.965 Μια φοιτητική απεργία ενάντια στην αύξηση των διδάκτρων, συγκλόνισε τους δρόμους της πόλης για πάνω από έξι μήνες. 0:00:44.965,0:00:48.227 Οι διαμαρτυρίες και οι μαχητικές δράσεις στο δρόμο 0:00:48.227,0:00:51.120 έγιναν μέρος της καθημερινής και νυχτερινής[br]πραγματικότητας της καναδικής μητρόπολης. 0:00:51.120,0:00:53.301 Αρκετές φορές κατά τη διάρκεια της ταραχώδους άνοιξης, η συμμετοχή στους δρόμους έφτασε[br]πάνω από εκατό χιλιάδες. 0:00:53.301,0:00:58.634 Η αστυνομία χτυπούσε συνεχώς στους φοιτητές και τους συντρόφους τους, 0:00:58.634,0:01:00.839 και συνέλαβαν εκατοντάδες[br]από αυτούς. 0:01:00.839,0:01:03.089 Σε ορισμένους μάλιστα είχε απαγορευτεί ακόμη και η είσοδος στην πόλη. 0:01:03.089,0:01:07.543 Αλλά κάθε φορά που οι μπάτσοι χτυπούσαν, το φοιτητικό κίνημα γινόταν μεγαλύτερο και πιο οργισμένο. 0:01:07.543,0:01:09.906 Υπήρχαν φήμες ότι ο προϋπολογισμός της αστυνομίας έπεφτε 0:01:09.906,0:01:14.496 και πολλοί αστυνομικοί εγκατέλειψαν τις δουλειές τους εξαιτίας της έντασης της κατάστασης. 0:01:14.496,0:01:21.843 Marc Parent, αρχηγός της αστυνομίας του Μόντρεαλ : "Είναι πραγματικά δύσκολο για αυτούς να είναι εκεί πολλές ώρες. Πρέπει πάντα να είσαι προσεκτικός και να βεβαιώνεσαι ότι συμπεριφέρεσαι επαγγελματικά". 0:01:21.843,0:01:30.010 Ο πρωθυπουργός του Κεμπέκ θέσπισε νόμο ενάντια στις διαδηλώσεις, που θα επιτρέπει την επιβολή τεράστιων προστίμων σε εμονωμένα άτομα και φοιτητικές οργανώσεις. 0:01:30.010,0:01:33.081 Ο Δήμαρχος του Μόντρεαλ έκανε έκκληση προς τους πολίτες να παρέμβουν και ζήτησε από τους φοιτητές να εγκαταλείψουν τους δρόμους και να επιστρέψουν στις σχολές τους. 0:01:33.081,0:01:42.194 Όμως κάθε μέρα ο κόσμος εντασσόταν με τους απεργούς(φοιτητές) στους δρόμους και η πίεση διήρκησε. 0:01:42.194,0:01:45.186 Στη συνέχεια προκηρύχθηκαν εκλογές. 0:01:45.186,0:01:47.876 Το σχισματικό/αυτονομιστικό κόμμα "Parti Québécois" κέρδισε τις εκλογές, 0:01:47.876,0:01:52.555 με την υπόσχεση να παγώσει την αύξηση των διδάκτρων και να αποσύρει το νόμο ενάντια στις διαδηλώσεις, όπως και έκανε. 0:01:52.555,0:01:56.785 Για πολλούς στο εσωτερικό του φοιτητικού κινήματος αυτή ήταν η νίκη, 0:01:56.785,0:02:00.599 στόχος ο οποίος κατακτήθηκε μέσω της ειρηνικής κινητοποίησης χιλιάδων. 0:02:03.231,0:02:07.832 Αλλά για τους αναρχικούς αυτός δεν ήταν θρίαμβος, 0:02:14.999,0:02:20.421 Αυτή είναι μια ιστορία για το πώς η αλαζονεία της κυβέρνησης, υποτίμησε μια αφοσιωμένη ομάδα φοιτητών, 0:02:20.421,0:02:26.856 οι οποίοι μέσω της μακροπρόθεσμης οργάνωσής τους έθεσε τα θεμέλια για μία από τις μεγαλύτερες διαδηλώσεις στην ιστορία του Καναδά. 0:02:51.089,0:03:02.215 Αλλά είναι επίσης μια ιστορία για το πώς ομάδες αποφασισμένων αναρχικών δίδαξαν σε μια νέα γενιά φοιτητών την αξία του να διεκδικείς στο δρόμο.