0:00:00.827,0:00:02.858 Tenho escrito principalmente sobre arquitectura, 0:00:02.858,0:00:05.383 sobre prédios. E escrever sobre arquitectura 0:00:05.383,0:00:08.124 baseia-se em certas suposições. 0:00:08.124,0:00:10.582 Um arquitecto desenha um prédio que se torna num local; 0:00:10.582,0:00:13.062 ou muitos arquitectos desenham muitos prédios[br]que se tornam numa cidade. 0:00:13.062,0:00:16.336 E, independentemente desta complexa [br]mistura de forças 0:00:16.336,0:00:18.733 da política, cultura e economia, 0:00:18.733,0:00:21.736 que molda estes lugares, no fim de contas, 0:00:21.736,0:00:24.392 podem visitá-los. Podem caminhar à volta deles. 0:00:24.392,0:00:26.065 Podem cheirá-los. Podem senti-los. 0:00:26.065,0:00:29.558 Podem experimentar o seu sentido de lugar. 0:00:29.558,0:00:31.907 Mas o que foi chocante para mim ao longo[br]dos últimos anos 0:00:31.907,0:00:35.282 foi que ía cada vez menos lá para fora, 0:00:35.282,0:00:38.511 e ficava cada vez mais à frente do ecrã do[br]meu computador. 0:00:38.511,0:00:42.831 E, especialmente desde 2007, quando [br]comprei um iPhone, 0:00:42.831,0:00:44.707 não ficava apenas sentado à frente [br]do ecrã o dia todo, 0:00:44.707,0:00:46.804 como também me levantava no final do dia, 0:00:46.804,0:00:50.104 e olhava para o pequeno ecrã que[br]trazia no meu bolso. 0:00:50.104,0:00:52.963 E o que me surpreendia era o quão rapidamente 0:00:52.963,0:00:55.900 a minha relação com o mundo físico tinha mudado. 0:00:55.900,0:00:57.675 Neste curtíssimo período de tempo, sabem, [br]quer lhe chamem 0:00:57.675,0:01:01.131 os últimos cerca de 15 anos a estarem online, 0:01:01.131,0:01:04.090 ou os últimos quatro ou cinco anos a[br]estarem sempre online, 0:01:04.090,0:01:07.264 a nossa relação com o meio envolvente[br]mudou na medida em que 0:01:07.264,0:01:09.063 a nossa atenção está constantemente dividida. Sabem, 0:01:09.063,0:01:11.627 estamos a olhar para os ecrãs e a olhar 0:01:11.627,0:01:13.459 para o mundo que nos rodeia. 0:01:13.459,0:01:15.986 E o que mais me surpreendeu, e o que realmente 0:01:15.986,0:01:18.988 me prendeu, foi que o mundo dentro do ecrã 0:01:18.988,0:01:22.777 não parecia ter uma realidade física própria. 0:01:22.777,0:01:25.545 Se procurassem imagens na Internet, 0:01:25.545,0:01:28.663 encontravam apenas isto, uma famosa[br]imagem do Projecto Opte, 0:01:28.663,0:01:31.793 como uma espécie de Via Láctea,[br]uma expansão infinita 0:01:31.793,0:01:33.889 onde parece não estarmos presentes em lado algum. 0:01:33.889,0:01:36.313 Nunca parecemos conseguir compreender isto[br]na sua totalidade. 0:01:36.313,0:01:39.930 Sempre me fez lembrar da imagem da Terra, [br]tirada pela Apollo [17], 0:01:39.930,0:01:42.660 a imagem da esfera azul, [br]e de igual forma pretende sugerir, 0:01:42.660,0:01:45.357 penso eu, que não a podemos realmente[br]compreender como um todo. 0:01:45.357,0:01:49.042 Somos sempre pequenos olhando para [br]a sua expansão. 0:01:49.042,0:01:52.407 Portanto, se existisse este mundo e este ecrã, [br]e se houvesse 0:01:52.407,0:01:55.264 o mundo físico à minha volta,[br]nunca os poderia juntar 0:01:55.264,0:01:58.245 aos dois no mesmo sítio. 0:01:58.245,0:02:01.452 E depois aconteceu isto. 0:02:01.452,0:02:04.050 Um dia a minha Internet avariou,[br]como às vezes acontece, 0:02:04.050,0:02:06.784 e veio o técnico repará-la. 0:02:06.784,0:02:08.911 Começou com os cabos empoeirados atrás do sofá, 0:02:08.911,0:02:12.121 e seguiu-os até à frente do prédio, até à cave,[br]e pelas traseiras do prédio, 0:02:12.121,0:02:14.997 e havia um grande confusão de [br]cabos contra a parede. 0:02:14.997,0:02:17.551 Depois ele viu um esquilo a correr pelo cabo, 0:02:17.551,0:02:20.342 e disse, "Aí está o seu problema. 0:02:20.342,0:02:24.763 "Um esquilo está a roer a sua Internet."[br](Risos) 0:02:24.763,0:02:27.890 E isto pareceu fascinante. [br]A Internet 0:02:27.890,0:02:31.264 é uma ideia sublime. [br]É um conjunto de protocolos que tem mudado 0:02:31.264,0:02:34.719 tudo, desde as compras ao namoro, e às revoluções. 0:02:34.719,0:02:37.348 De forma alguma era algo 0:02:37.348,0:02:40.659 que um esquilo pudesse roer.[br](Risos) 0:02:40.659,0:02:42.537 Mas de facto, parecia ser o caso. 0:02:42.537,0:02:45.739 De facto, um esquilo tinha roído[br]a minha Internet. (Risos) 0:02:45.739,0:02:47.926 E depois formou-se uma imagem na minha cabeça[br]do que aconteceria 0:02:47.926,0:02:50.106 se arrancasse um cabo da minha parede[br]e começasse 0:02:50.106,0:02:51.710 a segui-lo. Até onde iria? 0:02:51.710,0:02:55.218 Seria a Internet de facto um local que [br]pudéssemos visitar? 0:02:55.218,0:02:56.567 Poderia eu ir para lá?[br]Quem é que eu conheceria? 0:02:56.567,0:02:59.943 Será que realmente existe algo por aí? 0:02:59.943,0:03:02.980 E a resposta, segundo todos os relatos, era que não. 0:03:02.980,0:03:05.760 Isto era a Internet: uma caixa preta[br]com uma luz vermelha 0:03:05.760,0:03:09.190 como se vê na série "The IT Crowd". 0:03:09.190,0:03:12.749 Normalmente vive em cima do Big Ben, 0:03:12.749,0:03:15.831 porque é onde se apanha o melhor sinal, 0:03:15.831,0:03:19.136 mas eles conseguiram com que fosse emprestada 0:03:19.136,0:03:22.308 para uma apresentação no escritório, durante a tarde. 0:03:22.308,0:03:24.682 Os guardiões da Internet estavam dispostos a cedê-la 0:03:24.682,0:03:27.548 por um curto perído de tempo e ela olha [br]para a caixa e diz: 0:03:27.548,0:03:30.938 "Esta é a Internet? A Internet toda? É pesada?" 0:03:30.938,0:03:34.898 Eles dizem: "Claro que não, a Internet não tem peso." 0:03:34.898,0:03:37.215 E fiquei envergonhado. Estava à procura de algo 0:03:37.215,0:03:39.511 que apenas os tolos parecem procurar. 0:03:39.511,0:03:42.346 A Internet era aquela mancha amorfa, ou era uma 0:03:42.346,0:03:44.592 caixa preta com uma luz vermelha. 0:03:44.592,0:03:46.920 Não era um mundo verdadeiro lá fora. 0:03:46.920,0:03:50.232 Mas, de facto, é. Existe um mundo verdadeiro [br]da Internet lá fora, 0:03:50.232,0:03:51.998 e foi o que passei dois anos a visitar, 0:03:51.998,0:03:55.543 estes locais da Internet. [br]Estava em grandes centros de dados 0:03:55.543,0:03:58.188 que usam tanta energia quanto as cidades [br]em que estão. 0:03:58.188,0:04:01.377 Visitei locais como este, o Hudson Street, n.º 60,[br]em Nova Iorque, 0:04:01.377,0:04:03.085 que é um dos poucos prédios no mundo, 0:04:03.085,0:04:05.983 de uma curtíssima lista de prédios, [br]cerca de doze prédios, 0:04:05.983,0:04:08.627 onde o número de redes que se ligam[br]umas às outras é maior 0:04:08.627,0:04:09.985 do que noutro sítio qualquer. 0:04:09.985,0:04:12.602 E essa ligação é inequivocamente[br]um processo físico. 0:04:12.602,0:04:15.087 É sobre o router de uma rede - um Facebook, 0:04:15.087,0:04:18.029 um Google ou um Torrent; um Comcast ou [br]Time Warner - seja o que for, 0:04:18.029,0:04:20.460 a ligar-se através de um cabo de fibra óptica,[br]a subir 0:04:20.460,0:04:23.154 pelo tecto e a descer para dentro do router[br]de outra rede, 0:04:23.154,0:04:27.531 e isso é inequivocamente físico, [br]e surpreendentemente íntimo. 0:04:27.531,0:04:30.824 Um prédio como o Hudson n.º 60, [br]e outra dúzia deles, 0:04:30.824,0:04:33.150 tem 10 vezes mais redes a ligarem-se dentro deles 0:04:33.150,0:04:34.998 do que o próximo conjunto de prédios. 0:04:34.998,0:04:37.066 Esse tipo de prédio forma uma curta lista. 0:04:37.066,0:04:39.974 E o Hudson n.º 60 é interessante porque alberga 0:04:39.974,0:04:42.563 cerca de meia dúzia de redes importantes, 0:04:42.563,0:04:44.861 que são as redes que servem os cabos submarinos, 0:04:44.861,0:04:47.209 estendidos no fundo do oceano 0:04:47.209,0:04:49.462 e que ligam a Europa e a América, e nos ligam[br]uns aos outros. 0:04:49.462,0:04:53.049 E são esses cabos em particular[br]em que me quero focar. 0:04:53.049,0:04:56.909 Se a Internet é um fenómeno global,[br]se vivemos 0:04:56.925,0:04:59.365 numa aldeia global, é porque existem cabos[br]no fundo 0:04:59.365,0:05:01.470 do mar, cabos como este. 0:05:01.470,0:05:04.356 E nesta dimensão, são incrivelmente pequenos. 0:05:04.356,0:05:07.298 Podem segurá-los na vossa mão.[br]São como mangueiras do vosso jardim. 0:05:07.298,0:05:11.361 Mas noutra dimensão, são incrivelmente expansivos, 0:05:11.361,0:05:13.001 tão expansivos quanto podem imaginar. 0:05:13.001,0:05:15.556 Estendem-se pelo oceano. Têm quatro ou seis ou 0:05:15.556,0:05:18.167 doze mil km de comprimento, 0:05:18.167,0:05:20.776 e se a ciência de materiais e tecnologia computacional 0:05:20.776,0:05:24.309 é incrivelmente complicada, o processo físico base 0:05:24.309,0:05:28.089 é surpreendentemente simples.[br]A luz entra numa ponta do oceano 0:05:28.089,0:05:31.374 e sai do outro, e normalmente vem de um 0:05:31.374,0:05:34.007 prédio chamado "estação de chegada" que, [br]normalmente, 0:05:34.007,0:05:36.954 se localiza numa vizinhança junto ao mar. 0:05:36.954,0:05:39.688 Existem amplificadores no fundo do oceano 0:05:39.688,0:05:42.208 que parecem peixes de atum, e a cada 80 km 0:05:42.208,0:05:45.865 estes amplificam o sinal.[br]Uma vez que a taxa de transmissão 0:05:45.865,0:05:49.071 é incrivelmente rápida -- a unidade base é de [br]10 Gigabits por segundo -- 0:05:49.071,0:05:51.569 um comprimento de onda de luz,[br]umas 1000 vezes a vossa própria 0:05:51.569,0:05:54.753 ligação, capaz de suportar 10 000 streams de vídeo. 0:05:54.753,0:05:58.031 Mas não é só isso; não se coloca apenas um[br]comprimento de onda de luz 0:05:58.031,0:06:00.988 numa fibra; colocam-se talvez uns 0:06:00.988,0:06:04.007 50, 60 ou 70 diferentes comprimentos de onda de luz 0:06:04.007,0:06:06.875 numa única fibra. E, então, terão talvez 0:06:06.875,0:06:09.477 oito fibras num cabo, quatro em cada direcção. 0:06:09.477,0:06:12.967 E estes são pequenos. Têm a espessura [br]de um cabelo. 0:06:12.967,0:06:14.796 E estes ligam-se algures num continente. 0:06:14.796,0:06:17.134 Ligam-se num poço de inspeção, como este. [br]Literalmente, 0:06:17.134,0:06:20.223 é aqui que se ligam cabos de 8 000 km. 0:06:20.223,0:06:24.713 Isto é em Halifax, um cabo que se estica [br]de Halifax à Irlanda. 0:06:24.713,0:06:27.694 E a paisagem está a mudar. Há três anos, 0:06:27.694,0:06:29.590 quando comecei a pensar nisto, apenas [br]existia um cabo 0:06:29.590,0:06:32.757 ao longo da costa ocidental da África, representada 0:06:32.757,0:06:35.631 neste mapa do Steve Song, como [br]uma fina linha preta. 0:06:35.631,0:06:40.476 Agora são seis os cabos, e vêm aí mais,[br]três ao longo de cada costa. 0:06:40.476,0:06:43.107 Isto porque, uma vez que um país se liga por um cabo, 0:06:43.107,0:06:44.907 percebem que isso não é o suficiente. [br]Se eles vão construir 0:06:44.907,0:06:47.723 uma indústria à volta disso, precisam de saber[br]que a ligação deles 0:06:47.723,0:06:50.433 não é fraca mas sim permanente, [br]porque se um cabo se partir, 0:06:50.433,0:06:52.500 é preciso enviar um navio ao mar, atirar 0:06:52.500,0:06:55.415 um gancho às voltas de um lado, apanhar o cabo, [br]encontrar a outra ponta, 0:06:55.415,0:06:58.458 fundir as duas pontas, e voltar a atirá-lo ao mar. 0:06:58.458,0:07:02.998 É um processo intensamente, intensamente físico. 0:07:02.998,0:07:07.296 Este é o meu amigo Simon Cooper, [br]que, até recentemente, 0:07:07.296,0:07:09.968 trabalhava na 'Tata Comunicações',[br]o grupo de comunicações 0:07:09.968,0:07:12.966 da Tata, um aglomerado industrial indiano. 0:07:12.966,0:07:15.948 Nunca o tinha conhecido. Apenas comunicávamos 0:07:15.948,0:07:19.405 através do sistema de telepresença, o que me faz 0:07:19.405,0:07:23.301 considerá-lo como o homem dentro da Internet.[br](Risos) 0:07:23.301,0:07:26.498 E ele é um inglês. A indústria dos cabos submarinos 0:07:26.498,0:07:30.143 é dominado por ingleses que parecem ter [br]todos 42 anos... 0:07:30.143,0:07:33.318 (Risos) ... porque todos começaram ao mesmo tempo 0:07:33.318,0:07:35.818 com o boom há 20 anos. 0:07:35.818,0:07:39.078 E a Tata começou o seu negócio de comunicações 0:07:39.078,0:07:41.543 quando compraram dois cabos, um através do Atlântico 0:07:41.543,0:07:44.703 e outro através do Pacífico, e começaram[br]a adicionar peças 0:07:44.703,0:07:48.247 a estes, até terem construído um cinto [br]à volta do mundo. 0:07:48.247,0:07:50.344 Isto significa que enviarão os vossos dados [br]para Este ou Oeste. 0:07:50.344,0:07:52.567 Eles têm -- isto é literalmente um feixe[br]de luz à volta do mundo, 0:07:52.567,0:07:54.778 e se o cabo se partir no Pacífico, voltam a enviá-lo 0:07:54.778,0:07:57.963 pela outra direcção. E quando fizeram isso, 0:07:57.963,0:08:01.907 começaram a procurar outros locais [br]para ligar a seguir. 0:08:01.907,0:08:04.397 Procuraram locais sem ligação, o que significou o 0:08:04.397,0:08:07.191 Norte e Sul, sobretudo estes cabos até à África. 0:08:07.191,0:08:10.962 Mas o que me espanta é a incrível imaginação [br]geográfica do Simon. 0:08:10.962,0:08:13.921 Ele pensa sobre o mundo com uma [br]expansividade incrível. 0:08:13.921,0:08:17.234 E eu estava particularmente interessado [br]porque queria ver 0:08:17.234,0:08:20.086 um destes cabos a ser construído.[br]Sabem, a cada momento 0:08:20.086,0:08:22.406 online, vivemos estes momentos espontâneos [br]de ligação, 0:08:22.406,0:08:25.700 breves adjacências, um tweet ou um post no Facebook, 0:08:25.700,0:08:29.540 ou um e-mail. E parecia que havia um corolário [br]físico nisso. 0:08:29.540,0:08:31.616 Parecia haver um momento quando o continente 0:08:31.616,0:08:33.963 se estava a ligar, e eu queria ver isso. 0:08:33.963,0:08:36.248 O Simon estava a trabalhar num novo cabo, 0:08:36.248,0:08:38.759 o "SCAO" - Sistema de Cabos da África Ocidental - que esticava 0:08:38.759,0:08:40.880 de Lisboa pela costa ocidental da África, 0:08:40.880,0:08:43.749 até à Costa do Marfim, Gana, Nigéria e Camarões. 0:08:43.749,0:08:46.082 E ele disse-me que, brevemente, dependendo 0:08:46.082,0:08:48.276 do tempo, mas que me diria quando, 0:08:48.276,0:08:51.477 e com quatro dias de aviso, disse-me para ir 0:08:51.477,0:08:54.308 a uma praia a sul de Lisboa, que pouco [br]depois das 09h00, 0:08:54.308,0:08:58.004 este homem iria sair da água. (Risos) 0:08:58.004,0:09:02.324 E ele iria estar a carregar uma linha verde [br]de nylon, uma linha leve, 0:09:02.324,0:09:05.037 chamada "linha de mensagem".[br]Essa era a primeira ligação 0:09:05.037,0:09:07.590 entre o mar e a terra, uma ligação que seria 0:09:07.590,0:09:11.453 alavancada num caminho de 14 000 km de luz. 0:09:11.453,0:09:14.043 Depois uma escavadora começou a puxar esta linha 0:09:14.043,0:09:17.400 de um barco especializado, e foi posta a flutuar 0:09:17.400,0:09:20.148 numas bóias até que estivesse no local certo. 0:09:20.148,0:09:22.890 E depois podem ver os engenheiros [br]ingleses a observarem. 0:09:22.890,0:09:25.703 E então, uma vez colocada no sítio certo, ele voltou 0:09:25.703,0:09:29.062 à água com uma grande faca e soltou cada bóia, 0:09:29.062,0:09:31.361 e a bóia saltou para o ar, e o cabo 0:09:31.361,0:09:33.266 caiu ao fundo do mar. Ele fez isso até chegar 0:09:33.266,0:09:35.139 ao barco, e uma vez lá, 0:09:35.139,0:09:37.552 deram-lhe um copo de sumo e uma bolacha, 0:09:37.552,0:09:39.971 e depois saltou novamente ao mar,[br]nadou até à costa 0:09:39.971,0:09:47.131 e acendeu um cigarro.[br](Risos) 0:09:47.131,0:09:49.843 E quando aquele cabo estava na costa, 0:09:49.843,0:09:53.347 começaram a prepará-lo para o ligar [br]ao outro lado, 0:09:53.347,0:09:56.304 ao cabo que tinha sido trazido da [br]estação de chegada. 0:09:56.304,0:09:59.162 E começaram a trabalhar nele com [br]uma serra, e depois 0:09:59.162,0:10:02.098 começaram a retirar um interior plástico [br]com um... 0:10:02.098,0:10:04.160 ...como se fossem chefs, e depois, finalmente, [br]começaram a trabalhar 0:10:04.160,0:10:06.868 como joalheiros, para conseguirem alinhar as fibras 0:10:06.868,0:10:08.545 com o cabo que tinha descido, 0:10:08.545,0:10:11.536 e com este furador conseguem fundi-los juntos. 0:10:11.536,0:10:14.867 E quando vêem estes tipos a trabalhar no cabo[br]com uma serra, 0:10:14.867,0:10:17.510 param de pensar na Internet como uma nuvem. 0:10:17.510,0:10:21.447 Começa a parecer algo incrivelmente físico. 0:10:21.447,0:10:23.955 E o que também me surpreendeu foi que, [br]por muito que 0:10:23.955,0:10:26.802 isto se baseasse na tecnologia mais sofisticada, [br]por muito 0:10:26.802,0:10:29.707 que isto fosse algo incrivelmente novo, [br]o processo físico 0:10:29.707,0:10:33.474 tem existido há muito tempo, e a cultura é a mesma. 0:10:33.474,0:10:35.463 Vêem-se trabalhadores locais. [br]Vêem-se engenheiros ingleses 0:10:35.463,0:10:38.638 a darem indicações no fundo.[br]E, mais importante, 0:10:38.638,0:10:41.281 os locais são iguais. Estes cabos continuam a ligar 0:10:41.281,0:10:44.331 locais clássicos de portos como Lisboa, Mombaça, 0:10:44.331,0:10:47.490 Bombaim, Singapura e Nova Iorque. 0:10:47.490,0:10:51.576 E depois, o processo em terra dura cerca de [br]três a quatro dias, 0:10:51.576,0:10:55.767 e uma vez terminado, cobrem o poço de inspeção, 0:10:55.767,0:10:58.738 colocam areia sobre o mesmo, 0:10:58.738,0:11:01.820 e todos esquecemos o assunto. 0:11:01.820,0:11:04.071 E parece-me que falamos muito sobre a 'nuvem', 0:11:04.071,0:11:05.981 mas cada vez que colocamos algo na nuvem, 0:11:05.981,0:11:08.183 cedemos um pouco de responsabilidade sobre ela. 0:11:08.183,0:11:12.047 Ficamos menos ligados a ela. Deixamos que os [br]outros se preocupem com ela. 0:11:12.047,0:11:13.330 E isso não me parece bem. 0:11:13.330,0:11:15.672 Há um bom ditado do Neal Stephenson, [br]em que ele diz 0:11:15.672,0:11:20.069 que o pessoal "ligado" devia saber algo [br]sobre ligações. 0:11:20.069,0:11:22.339 E devíamos saber, penso eu, devíamos saber 0:11:22.339,0:11:25.092 de onde vem a nossa Internet, e devíamos saber 0:11:25.092,0:11:29.914 o que é que, fisicamente, nos liga uns aos outros. 0:11:29.914,0:11:32.253 Obrigado.[br](Aplausos) 0:11:32.253,0:11:34.650 (Aplausos) 0:11:34.650,0:11:38.260 Obrigado.[br](Aplausos)