0:00:00.827,0:00:02.858
Tenho escrito principalmente sobre arquitectura,
0:00:02.858,0:00:05.383
sobre prédios. E escrever sobre arquitectura
0:00:05.383,0:00:08.124
baseia-se em certas suposições.
0:00:08.124,0:00:10.582
Um arquitecto desenha um prédio que se torna num local;
0:00:10.582,0:00:13.062
ou muitos arquitectos desenham muitos prédios[br]que se tornam numa cidade.
0:00:13.062,0:00:16.336
E, independentemente desta complexa [br]mistura de forças
0:00:16.336,0:00:18.733
da política, cultura e economia,
0:00:18.733,0:00:21.736
que molda estes lugares, no fim de contas,
0:00:21.736,0:00:24.392
podem visitá-los. Podem caminhar à volta deles.
0:00:24.392,0:00:26.065
Podem cheirá-los. Podem senti-los.
0:00:26.065,0:00:29.558
Podem experimentar o seu sentido de lugar.
0:00:29.558,0:00:31.907
Mas o que foi chocante para mim ao longo[br]dos últimos anos
0:00:31.907,0:00:35.282
foi que ía cada vez menos lá para fora,
0:00:35.282,0:00:38.511
e ficava cada vez mais à frente do ecrã do[br]meu computador.
0:00:38.511,0:00:42.831
E, especialmente desde 2007, quando [br]comprei um iPhone,
0:00:42.831,0:00:44.707
não ficava apenas sentado à frente [br]do ecrã o dia todo,
0:00:44.707,0:00:46.804
como também me levantava no final do dia,
0:00:46.804,0:00:50.104
e olhava para o pequeno ecrã que[br]trazia no meu bolso.
0:00:50.104,0:00:52.963
E o que me surpreendia era o quão rapidamente
0:00:52.963,0:00:55.900
a minha relação com o mundo físico tinha mudado.
0:00:55.900,0:00:57.675
Neste curtíssimo período de tempo, sabem, [br]quer lhe chamem
0:00:57.675,0:01:01.131
os últimos cerca de 15 anos a estarem online,
0:01:01.131,0:01:04.090
ou os últimos quatro ou cinco anos a[br]estarem sempre online,
0:01:04.090,0:01:07.264
a nossa relação com o meio envolvente[br]mudou na medida em que
0:01:07.264,0:01:09.063
a nossa atenção está constantemente dividida. Sabem,
0:01:09.063,0:01:11.627
estamos a olhar para os ecrãs e a olhar
0:01:11.627,0:01:13.459
para o mundo que nos rodeia.
0:01:13.459,0:01:15.986
E o que mais me surpreendeu, e o que realmente
0:01:15.986,0:01:18.988
me prendeu, foi que o mundo dentro do ecrã
0:01:18.988,0:01:22.777
não parecia ter uma realidade física própria.
0:01:22.777,0:01:25.545
Se procurassem imagens na Internet,
0:01:25.545,0:01:28.663
encontravam apenas isto, uma famosa[br]imagem do Projecto Opte,
0:01:28.663,0:01:31.793
como uma espécie de Via Láctea,[br]uma expansão infinita
0:01:31.793,0:01:33.889
onde parece não estarmos presentes em lado algum.
0:01:33.889,0:01:36.313
Nunca parecemos conseguir compreender isto[br]na sua totalidade.
0:01:36.313,0:01:39.930
Sempre me fez lembrar da imagem da Terra, [br]tirada pela Apollo [17],
0:01:39.930,0:01:42.660
a imagem da esfera azul, [br]e de igual forma pretende sugerir,
0:01:42.660,0:01:45.357
penso eu, que não a podemos realmente[br]compreender como um todo.
0:01:45.357,0:01:49.042
Somos sempre pequenos olhando para [br]a sua expansão.
0:01:49.042,0:01:52.407
Portanto, se existisse este mundo e este ecrã, [br]e se houvesse
0:01:52.407,0:01:55.264
o mundo físico à minha volta,[br]nunca os poderia juntar
0:01:55.264,0:01:58.245
aos dois no mesmo sítio.
0:01:58.245,0:02:01.452
E depois aconteceu isto.
0:02:01.452,0:02:04.050
Um dia a minha Internet avariou,[br]como às vezes acontece,
0:02:04.050,0:02:06.784
e veio o técnico repará-la.
0:02:06.784,0:02:08.911
Começou com os cabos empoeirados atrás do sofá,
0:02:08.911,0:02:12.121
e seguiu-os até à frente do prédio, até à cave,[br]e pelas traseiras do prédio,
0:02:12.121,0:02:14.997
e havia um grande confusão de [br]cabos contra a parede.
0:02:14.997,0:02:17.551
Depois ele viu um esquilo a correr pelo cabo,
0:02:17.551,0:02:20.342
e disse, "Aí está o seu problema.
0:02:20.342,0:02:24.763
"Um esquilo está a roer a sua Internet."[br](Risos)
0:02:24.763,0:02:27.890
E isto pareceu fascinante. [br]A Internet
0:02:27.890,0:02:31.264
é uma ideia sublime. [br]É um conjunto de protocolos que tem mudado
0:02:31.264,0:02:34.719
tudo, desde as compras ao namoro, e às revoluções.
0:02:34.719,0:02:37.348
De forma alguma era algo
0:02:37.348,0:02:40.659
que um esquilo pudesse roer.[br](Risos)
0:02:40.659,0:02:42.537
Mas de facto, parecia ser o caso.
0:02:42.537,0:02:45.739
De facto, um esquilo tinha roído[br]a minha Internet. (Risos)
0:02:45.739,0:02:47.926
E depois formou-se uma imagem na minha cabeça[br]do que aconteceria
0:02:47.926,0:02:50.106
se arrancasse um cabo da minha parede[br]e começasse
0:02:50.106,0:02:51.710
a segui-lo. Até onde iria?
0:02:51.710,0:02:55.218
Seria a Internet de facto um local que [br]pudéssemos visitar?
0:02:55.218,0:02:56.567
Poderia eu ir para lá?[br]Quem é que eu conheceria?
0:02:56.567,0:02:59.943
Será que realmente existe algo por aí?
0:02:59.943,0:03:02.980
E a resposta, segundo todos os relatos, era que não.
0:03:02.980,0:03:05.760
Isto era a Internet: uma caixa preta[br]com uma luz vermelha
0:03:05.760,0:03:09.190
como se vê na série "The IT Crowd".
0:03:09.190,0:03:12.749
Normalmente vive em cima do Big Ben,
0:03:12.749,0:03:15.831
porque é onde se apanha o melhor sinal,
0:03:15.831,0:03:19.136
mas eles conseguiram com que fosse emprestada
0:03:19.136,0:03:22.308
para uma apresentação no escritório, durante a tarde.
0:03:22.308,0:03:24.682
Os guardiões da Internet estavam dispostos a cedê-la
0:03:24.682,0:03:27.548
por um curto perído de tempo e ela olha [br]para a caixa e diz:
0:03:27.548,0:03:30.938
"Esta é a Internet? A Internet toda? É pesada?"
0:03:30.938,0:03:34.898
Eles dizem: "Claro que não, a Internet não tem peso."
0:03:34.898,0:03:37.215
E fiquei envergonhado. Estava à procura de algo
0:03:37.215,0:03:39.511
que apenas os tolos parecem procurar.
0:03:39.511,0:03:42.346
A Internet era aquela mancha amorfa, ou era uma
0:03:42.346,0:03:44.592
caixa preta com uma luz vermelha.
0:03:44.592,0:03:46.920
Não era um mundo verdadeiro lá fora.
0:03:46.920,0:03:50.232
Mas, de facto, é. Existe um mundo verdadeiro [br]da Internet lá fora,
0:03:50.232,0:03:51.998
e foi o que passei dois anos a visitar,
0:03:51.998,0:03:55.543
estes locais da Internet. [br]Estava em grandes centros de dados
0:03:55.543,0:03:58.188
que usam tanta energia quanto as cidades [br]em que estão.
0:03:58.188,0:04:01.377
Visitei locais como este, o Hudson Street, n.º 60,[br]em Nova Iorque,
0:04:01.377,0:04:03.085
que é um dos poucos prédios no mundo,
0:04:03.085,0:04:05.983
de uma curtíssima lista de prédios, [br]cerca de doze prédios,
0:04:05.983,0:04:08.627
onde o número de redes que se ligam[br]umas às outras é maior
0:04:08.627,0:04:09.985
do que noutro sítio qualquer.
0:04:09.985,0:04:12.602
E essa ligação é inequivocamente[br]um processo físico.
0:04:12.602,0:04:15.087
É sobre o router de uma rede - um Facebook,
0:04:15.087,0:04:18.029
um Google ou um Torrent; um Comcast ou [br]Time Warner - seja o que for,
0:04:18.029,0:04:20.460
a ligar-se através de um cabo de fibra óptica,[br]a subir
0:04:20.460,0:04:23.154
pelo tecto e a descer para dentro do router[br]de outra rede,
0:04:23.154,0:04:27.531
e isso é inequivocamente físico, [br]e surpreendentemente íntimo.
0:04:27.531,0:04:30.824
Um prédio como o Hudson n.º 60, [br]e outra dúzia deles,
0:04:30.824,0:04:33.150
tem 10 vezes mais redes a ligarem-se dentro deles
0:04:33.150,0:04:34.998
do que o próximo conjunto de prédios.
0:04:34.998,0:04:37.066
Esse tipo de prédio forma uma curta lista.
0:04:37.066,0:04:39.974
E o Hudson n.º 60 é interessante porque alberga
0:04:39.974,0:04:42.563
cerca de meia dúzia de redes importantes,
0:04:42.563,0:04:44.861
que são as redes que servem os cabos submarinos,
0:04:44.861,0:04:47.209
estendidos no fundo do oceano
0:04:47.209,0:04:49.462
e que ligam a Europa e a América, e nos ligam[br]uns aos outros.
0:04:49.462,0:04:53.049
E são esses cabos em particular[br]em que me quero focar.
0:04:53.049,0:04:56.909
Se a Internet é um fenómeno global,[br]se vivemos
0:04:56.925,0:04:59.365
numa aldeia global, é porque existem cabos[br]no fundo
0:04:59.365,0:05:01.470
do mar, cabos como este.
0:05:01.470,0:05:04.356
E nesta dimensão, são incrivelmente pequenos.
0:05:04.356,0:05:07.298
Podem segurá-los na vossa mão.[br]São como mangueiras do vosso jardim.
0:05:07.298,0:05:11.361
Mas noutra dimensão, são incrivelmente expansivos,
0:05:11.361,0:05:13.001
tão expansivos quanto podem imaginar.
0:05:13.001,0:05:15.556
Estendem-se pelo oceano. Têm quatro ou seis ou
0:05:15.556,0:05:18.167
doze mil km de comprimento,
0:05:18.167,0:05:20.776
e se a ciência de materiais e tecnologia computacional
0:05:20.776,0:05:24.309
é incrivelmente complicada, o processo físico base
0:05:24.309,0:05:28.089
é surpreendentemente simples.[br]A luz entra numa ponta do oceano
0:05:28.089,0:05:31.374
e sai do outro, e normalmente vem de um
0:05:31.374,0:05:34.007
prédio chamado "estação de chegada" que, [br]normalmente,
0:05:34.007,0:05:36.954
se localiza numa vizinhança junto ao mar.
0:05:36.954,0:05:39.688
Existem amplificadores no fundo do oceano
0:05:39.688,0:05:42.208
que parecem peixes de atum, e a cada 80 km
0:05:42.208,0:05:45.865
estes amplificam o sinal.[br]Uma vez que a taxa de transmissão
0:05:45.865,0:05:49.071
é incrivelmente rápida -- a unidade base é de [br]10 Gigabits por segundo --
0:05:49.071,0:05:51.569
um comprimento de onda de luz,[br]umas 1000 vezes a vossa própria
0:05:51.569,0:05:54.753
ligação, capaz de suportar 10 000 streams de vídeo.
0:05:54.753,0:05:58.031
Mas não é só isso; não se coloca apenas um[br]comprimento de onda de luz
0:05:58.031,0:06:00.988
numa fibra; colocam-se talvez uns
0:06:00.988,0:06:04.007
50, 60 ou 70 diferentes comprimentos de onda de luz
0:06:04.007,0:06:06.875
numa única fibra. E, então, terão talvez
0:06:06.875,0:06:09.477
oito fibras num cabo, quatro em cada direcção.
0:06:09.477,0:06:12.967
E estes são pequenos. Têm a espessura [br]de um cabelo.
0:06:12.967,0:06:14.796
E estes ligam-se algures num continente.
0:06:14.796,0:06:17.134
Ligam-se num poço de inspeção, como este. [br]Literalmente,
0:06:17.134,0:06:20.223
é aqui que se ligam cabos de 8 000 km.
0:06:20.223,0:06:24.713
Isto é em Halifax, um cabo que se estica [br]de Halifax à Irlanda.
0:06:24.713,0:06:27.694
E a paisagem está a mudar. Há três anos,
0:06:27.694,0:06:29.590
quando comecei a pensar nisto, apenas [br]existia um cabo
0:06:29.590,0:06:32.757
ao longo da costa ocidental da África, representada
0:06:32.757,0:06:35.631
neste mapa do Steve Song, como [br]uma fina linha preta.
0:06:35.631,0:06:40.476
Agora são seis os cabos, e vêm aí mais,[br]três ao longo de cada costa.
0:06:40.476,0:06:43.107
Isto porque, uma vez que um país se liga por um cabo,
0:06:43.107,0:06:44.907
percebem que isso não é o suficiente. [br]Se eles vão construir
0:06:44.907,0:06:47.723
uma indústria à volta disso, precisam de saber[br]que a ligação deles
0:06:47.723,0:06:50.433
não é fraca mas sim permanente, [br]porque se um cabo se partir,
0:06:50.433,0:06:52.500
é preciso enviar um navio ao mar, atirar
0:06:52.500,0:06:55.415
um gancho às voltas de um lado, apanhar o cabo, [br]encontrar a outra ponta,
0:06:55.415,0:06:58.458
fundir as duas pontas, e voltar a atirá-lo ao mar.
0:06:58.458,0:07:02.998
É um processo intensamente, intensamente físico.
0:07:02.998,0:07:07.296
Este é o meu amigo Simon Cooper, [br]que, até recentemente,
0:07:07.296,0:07:09.968
trabalhava na 'Tata Comunicações',[br]o grupo de comunicações
0:07:09.968,0:07:12.966
da Tata, um aglomerado industrial indiano.
0:07:12.966,0:07:15.948
Nunca o tinha conhecido. Apenas comunicávamos
0:07:15.948,0:07:19.405
através do sistema de telepresença, o que me faz
0:07:19.405,0:07:23.301
considerá-lo como o homem dentro da Internet.[br](Risos)
0:07:23.301,0:07:26.498
E ele é um inglês. A indústria dos cabos submarinos
0:07:26.498,0:07:30.143
é dominado por ingleses que parecem ter [br]todos 42 anos...
0:07:30.143,0:07:33.318
(Risos) ... porque todos começaram ao mesmo tempo
0:07:33.318,0:07:35.818
com o boom há 20 anos.
0:07:35.818,0:07:39.078
E a Tata começou o seu negócio de comunicações
0:07:39.078,0:07:41.543
quando compraram dois cabos, um através do Atlântico
0:07:41.543,0:07:44.703
e outro através do Pacífico, e começaram[br]a adicionar peças
0:07:44.703,0:07:48.247
a estes, até terem construído um cinto [br]à volta do mundo.
0:07:48.247,0:07:50.344
Isto significa que enviarão os vossos dados [br]para Este ou Oeste.
0:07:50.344,0:07:52.567
Eles têm -- isto é literalmente um feixe[br]de luz à volta do mundo,
0:07:52.567,0:07:54.778
e se o cabo se partir no Pacífico, voltam a enviá-lo
0:07:54.778,0:07:57.963
pela outra direcção. E quando fizeram isso,
0:07:57.963,0:08:01.907
começaram a procurar outros locais [br]para ligar a seguir.
0:08:01.907,0:08:04.397
Procuraram locais sem ligação, o que significou o
0:08:04.397,0:08:07.191
Norte e Sul, sobretudo estes cabos até à África.
0:08:07.191,0:08:10.962
Mas o que me espanta é a incrível imaginação [br]geográfica do Simon.
0:08:10.962,0:08:13.921
Ele pensa sobre o mundo com uma [br]expansividade incrível.
0:08:13.921,0:08:17.234
E eu estava particularmente interessado [br]porque queria ver
0:08:17.234,0:08:20.086
um destes cabos a ser construído.[br]Sabem, a cada momento
0:08:20.086,0:08:22.406
online, vivemos estes momentos espontâneos [br]de ligação,
0:08:22.406,0:08:25.700
breves adjacências, um tweet ou um post no Facebook,
0:08:25.700,0:08:29.540
ou um e-mail. E parecia que havia um corolário [br]físico nisso.
0:08:29.540,0:08:31.616
Parecia haver um momento quando o continente
0:08:31.616,0:08:33.963
se estava a ligar, e eu queria ver isso.
0:08:33.963,0:08:36.248
O Simon estava a trabalhar num novo cabo,
0:08:36.248,0:08:38.759
o "SCAO" - Sistema de Cabos da África Ocidental - que esticava
0:08:38.759,0:08:40.880
de Lisboa pela costa ocidental da África,
0:08:40.880,0:08:43.749
até à Costa do Marfim, Gana, Nigéria e Camarões.
0:08:43.749,0:08:46.082
E ele disse-me que, brevemente, dependendo
0:08:46.082,0:08:48.276
do tempo, mas que me diria quando,
0:08:48.276,0:08:51.477
e com quatro dias de aviso, disse-me para ir
0:08:51.477,0:08:54.308
a uma praia a sul de Lisboa, que pouco [br]depois das 09h00,
0:08:54.308,0:08:58.004
este homem iria sair da água. (Risos)
0:08:58.004,0:09:02.324
E ele iria estar a carregar uma linha verde [br]de nylon, uma linha leve,
0:09:02.324,0:09:05.037
chamada "linha de mensagem".[br]Essa era a primeira ligação
0:09:05.037,0:09:07.590
entre o mar e a terra, uma ligação que seria
0:09:07.590,0:09:11.453
alavancada num caminho de 14 000 km de luz.
0:09:11.453,0:09:14.043
Depois uma escavadora começou a puxar esta linha
0:09:14.043,0:09:17.400
de um barco especializado, e foi posta a flutuar
0:09:17.400,0:09:20.148
numas bóias até que estivesse no local certo.
0:09:20.148,0:09:22.890
E depois podem ver os engenheiros [br]ingleses a observarem.
0:09:22.890,0:09:25.703
E então, uma vez colocada no sítio certo, ele voltou
0:09:25.703,0:09:29.062
à água com uma grande faca e soltou cada bóia,
0:09:29.062,0:09:31.361
e a bóia saltou para o ar, e o cabo
0:09:31.361,0:09:33.266
caiu ao fundo do mar. Ele fez isso até chegar
0:09:33.266,0:09:35.139
ao barco, e uma vez lá,
0:09:35.139,0:09:37.552
deram-lhe um copo de sumo e uma bolacha,
0:09:37.552,0:09:39.971
e depois saltou novamente ao mar,[br]nadou até à costa
0:09:39.971,0:09:47.131
e acendeu um cigarro.[br](Risos)
0:09:47.131,0:09:49.843
E quando aquele cabo estava na costa,
0:09:49.843,0:09:53.347
começaram a prepará-lo para o ligar [br]ao outro lado,
0:09:53.347,0:09:56.304
ao cabo que tinha sido trazido da [br]estação de chegada.
0:09:56.304,0:09:59.162
E começaram a trabalhar nele com [br]uma serra, e depois
0:09:59.162,0:10:02.098
começaram a retirar um interior plástico [br]com um...
0:10:02.098,0:10:04.160
...como se fossem chefs, e depois, finalmente, [br]começaram a trabalhar
0:10:04.160,0:10:06.868
como joalheiros, para conseguirem alinhar as fibras
0:10:06.868,0:10:08.545
com o cabo que tinha descido,
0:10:08.545,0:10:11.536
e com este furador conseguem fundi-los juntos.
0:10:11.536,0:10:14.867
E quando vêem estes tipos a trabalhar no cabo[br]com uma serra,
0:10:14.867,0:10:17.510
param de pensar na Internet como uma nuvem.
0:10:17.510,0:10:21.447
Começa a parecer algo incrivelmente físico.
0:10:21.447,0:10:23.955
E o que também me surpreendeu foi que, [br]por muito que
0:10:23.955,0:10:26.802
isto se baseasse na tecnologia mais sofisticada, [br]por muito
0:10:26.802,0:10:29.707
que isto fosse algo incrivelmente novo, [br]o processo físico
0:10:29.707,0:10:33.474
tem existido há muito tempo, e a cultura é a mesma.
0:10:33.474,0:10:35.463
Vêem-se trabalhadores locais. [br]Vêem-se engenheiros ingleses
0:10:35.463,0:10:38.638
a darem indicações no fundo.[br]E, mais importante,
0:10:38.638,0:10:41.281
os locais são iguais. Estes cabos continuam a ligar
0:10:41.281,0:10:44.331
locais clássicos de portos como Lisboa, Mombaça,
0:10:44.331,0:10:47.490
Bombaim, Singapura e Nova Iorque.
0:10:47.490,0:10:51.576
E depois, o processo em terra dura cerca de [br]três a quatro dias,
0:10:51.576,0:10:55.767
e uma vez terminado, cobrem o poço de inspeção,
0:10:55.767,0:10:58.738
colocam areia sobre o mesmo,
0:10:58.738,0:11:01.820
e todos esquecemos o assunto.
0:11:01.820,0:11:04.071
E parece-me que falamos muito sobre a 'nuvem',
0:11:04.071,0:11:05.981
mas cada vez que colocamos algo na nuvem,
0:11:05.981,0:11:08.183
cedemos um pouco de responsabilidade sobre ela.
0:11:08.183,0:11:12.047
Ficamos menos ligados a ela. Deixamos que os [br]outros se preocupem com ela.
0:11:12.047,0:11:13.330
E isso não me parece bem.
0:11:13.330,0:11:15.672
Há um bom ditado do Neal Stephenson, [br]em que ele diz
0:11:15.672,0:11:20.069
que o pessoal "ligado" devia saber algo [br]sobre ligações.
0:11:20.069,0:11:22.339
E devíamos saber, penso eu, devíamos saber
0:11:22.339,0:11:25.092
de onde vem a nossa Internet, e devíamos saber
0:11:25.092,0:11:29.914
o que é que, fisicamente, nos liga uns aos outros.
0:11:29.914,0:11:32.253
Obrigado.[br](Aplausos)
0:11:32.253,0:11:34.650
(Aplausos)
0:11:34.650,0:11:38.260
Obrigado.[br](Aplausos)