1 00:00:00,827 --> 00:00:02,858 Ik schreef voornamelijk over architectuur, 2 00:00:02,858 --> 00:00:05,383 over gebouwen. Schrijven over architectuur 3 00:00:05,383 --> 00:00:08,124 gaat uit van bepaalde veronderstellingen. 4 00:00:08,124 --> 00:00:10,582 Een architect ontwerpt een gebouw en het wordt een plek 5 00:00:10,582 --> 00:00:13,062 of veel architecten ontwerpen vele gebouwen 6 00:00:13,062 --> 00:00:16,336 en wordt het een stad. Ongeacht de ingewikkelde mix 7 00:00:16,336 --> 00:00:18,733 van politiek, cultuur en economie 8 00:00:18,733 --> 00:00:21,736 die deze plaatsen vormgeven, 9 00:00:21,736 --> 00:00:24,392 uiteindelijk kan je ernaartoe en eromheen lopen. 10 00:00:24,392 --> 00:00:26,065 Je kan ze ruiken. Er een gevoel bij krijgen. 11 00:00:26,065 --> 00:00:29,558 Je kan ze ervaren. 12 00:00:29,558 --> 00:00:31,907 Maar wat me in de afgelopen jaren opviel, 13 00:00:31,907 --> 00:00:35,282 was dat ik minder en minder buitenkwam 14 00:00:35,282 --> 00:00:38,511 en meer en meer voor mijn computerscherm zat. 15 00:00:38,511 --> 00:00:42,831 Vooral sinds 2007 toen ik me een iPhone aanschafte, 16 00:00:42,831 --> 00:00:44,707 zat ik niet alleen de hele dag voor mijn scherm, 17 00:00:44,707 --> 00:00:46,804 maar 's avonds 18 00:00:46,804 --> 00:00:50,104 zat ik ook nog te kijken naar dit kleine scherm. 19 00:00:50,104 --> 00:00:52,963 Verrassend hoe snel mijn relatie 20 00:00:52,963 --> 00:00:55,900 met de fysische wereld was veranderd. 21 00:00:55,900 --> 00:00:57,675 In die zeer korte periode 22 00:00:57,675 --> 00:01:01,131 van de afgelopen 15 jaar van online-zijn of de laatste vier, vijf jaar 23 00:01:01,131 --> 00:01:04,090 van de hele tijd online te zijn, 24 00:01:04,090 --> 00:01:07,264 is onze relatie met onze omgeving veranderd in de zin 25 00:01:07,264 --> 00:01:09,063 dat onze aandacht voortdurend verdeeld is. 26 00:01:09,063 --> 00:01:11,627 Terwijl we naar die schermen kijken, 27 00:01:11,627 --> 00:01:13,459 kijken we ook naar de wereld om ons heen. 28 00:01:13,459 --> 00:01:15,986 Die wereld 29 00:01:15,986 --> 00:01:18,988 op het scherm 30 00:01:18,988 --> 00:01:22,777 leek ook geen eigen fysische realiteit te hebben. 31 00:01:22,777 --> 00:01:25,545 Als je naar afbeeldingen van het internet zocht, 32 00:01:25,545 --> 00:01:28,663 was het enige dat je vond dit beroemde beeld van Opte 33 00:01:28,663 --> 00:01:31,793 van het internet als een soort Melkweg, een oneindige uitgestrektheid 34 00:01:31,793 --> 00:01:33,889 waar we onszelf niet in terugvonden. 35 00:01:33,889 --> 00:01:36,313 We lijken het nooit te kunnen vatten in zijn totaliteit. 36 00:01:36,313 --> 00:01:39,930 Het doet me altijd denken aan het beeld van de aarde vanuit Apollo. 37 00:01:39,930 --> 00:01:42,660 Die blauwe knikker lijkt me ook bedoeld om te suggereren 38 00:01:42,660 --> 00:01:45,357 dat we het in zijn totaliteit niet kunnen begrijpen. 39 00:01:45,357 --> 00:01:49,042 We zijn altijd klein vergeleken met die uitgestrektheid. 40 00:01:49,042 --> 00:01:52,407 Die hele wereld en dit scherm 41 00:01:52,407 --> 00:01:55,264 heb ik nooit 42 00:01:55,264 --> 00:01:58,245 helemaal met elkaar kunnen verzoenen. 43 00:01:58,245 --> 00:02:01,452 Toen gebeurde dit. 44 00:02:01,452 --> 00:02:04,050 Op een dag deed mijn internet het weer eens niet. 45 00:02:04,050 --> 00:02:06,784 De man van de kabel kwam het repareren. Hij begon met 46 00:02:06,784 --> 00:02:08,911 het stoffige kluwen kabels achter de bank, 47 00:02:08,911 --> 00:02:12,121 volgde hem naar de voorkant van mijn woonst, dan naar de kelder en de achtertuin 48 00:02:12,121 --> 00:02:14,997 naar een wirwar van kabels tegen de muur. 49 00:02:14,997 --> 00:02:17,551 Toen hij een eekhoorn langs de draad zag lopen, 50 00:02:17,551 --> 00:02:20,342 zei hij: "Daar is je probleem. 51 00:02:20,342 --> 00:02:24,763 Een eekhoorn knabbelt aan je internet." (Gelach) 52 00:02:24,763 --> 00:02:27,890 Dit leek verbazingwekkend. Het internet is 53 00:02:27,890 --> 00:02:31,264 een transcendent idee. Het is een verzameling protocollen 54 00:02:31,264 --> 00:02:34,719 die alles hebben veranderd van winkelen tot afspraakjes maken tot revoluties. 55 00:02:34,719 --> 00:02:37,348 Het was duidelijk niet iets 56 00:02:37,348 --> 00:02:40,659 waar een eekhoorn op kon knabbelen. (Gelach) 57 00:02:40,659 --> 00:02:42,537 Maar toch was het zo. 58 00:02:42,537 --> 00:02:45,739 Een eekhoorn had op mijn internet geknabbeld. (Gelach) 59 00:02:45,739 --> 00:02:47,926 Toen vroeg ik me af wat er zou gebeuren 60 00:02:47,926 --> 00:02:50,106 als je de draad van de muur rukte 61 00:02:50,106 --> 00:02:51,710 en hem begon te volgen. Waar zou het naartoe gaan? 62 00:02:51,710 --> 00:02:55,218 Was het internet een plek die je kon bezoeken? 63 00:02:55,218 --> 00:02:56,567 Kon ik ernaartoe gaan? Wie zou ik er tegenkomen? 64 00:02:56,567 --> 00:02:59,943 Was daar eigenlijk wel iets? 65 00:02:59,943 --> 00:03:02,980 Blijkbaar niet. 66 00:03:02,980 --> 00:03:05,760 Dit was het internet: een zwarte doos met een rood lichtje 67 00:03:05,760 --> 00:03:09,190 zoals weergegeven in de sitcom "The IT Crowd." 68 00:03:09,190 --> 00:03:12,749 Normaal zit het boven op de Big Ben, 69 00:03:12,749 --> 00:03:15,831 waar je de beste ontvangst hebt, 70 00:03:15,831 --> 00:03:19,136 maar ze hadden het klaargekregen dat hun collega het een middag kon lenen 71 00:03:19,136 --> 00:03:22,308 voor een kantoorpresentatie. 72 00:03:22,308 --> 00:03:24,682 De bazen van het internet konden 73 00:03:24,682 --> 00:03:27,548 het even missen. Terwijl ze ernaar kijkt, zegt ze: 74 00:03:27,548 --> 00:03:30,938 "Is dit het internet? Het hele internet? Is het zwaar?" 75 00:03:30,938 --> 00:03:34,898 Ze zeggen: "Natuurlijk niet, het internet weegt niets." 76 00:03:34,898 --> 00:03:37,215 Ik was beschaamd. Ik was op zoek naar een ding 77 00:03:37,215 --> 00:03:39,511 dat alleen dwazen lijken te zoeken. 78 00:03:39,511 --> 00:03:42,346 Het internet was een amorfe klomp 79 00:03:42,346 --> 00:03:44,592 of een gekke zwarte doos met een knipperlichtje. 80 00:03:44,592 --> 00:03:46,920 Geen echt ding. 81 00:03:46,920 --> 00:03:50,232 Maar in feite is het dat wel. Het internet bestaat echt. 82 00:03:50,232 --> 00:03:51,998 Ik ben het twee jaar lang gaan bekijken. 83 00:03:51,998 --> 00:03:55,543 Ik bezocht de grote datacentra 84 00:03:55,543 --> 00:03:58,188 die net zoveel energie gebruiken als de steden waar ze staan. 85 00:03:58,188 --> 00:04:01,377 Ik bezocht plaatsen zoals Hudson Street 60 in New York. 86 00:04:01,377 --> 00:04:03,085 Dat is een van de gebouwen op de wereld, 87 00:04:03,085 --> 00:04:05,983 een twaalftal gebouwen, 88 00:04:05,983 --> 00:04:08,627 waar meer internetnetwerken met elkaar verbonden zijn 89 00:04:08,627 --> 00:04:09,985 dan op enige andere plaats. 90 00:04:09,985 --> 00:04:12,602 Dat verbinden is ondubbelzinnig een fysisch iets. 91 00:04:12,602 --> 00:04:15,087 Het gaat om de router van een netwerk, een Facebook, 92 00:04:15,087 --> 00:04:18,029 een Google, een B.T., een Comcast, een Time Warner of wat dan ook, 93 00:04:18,029 --> 00:04:20,460 waar een, meestal gele, glasvezelkabel 94 00:04:20,460 --> 00:04:23,154 doorheen het plafond contact maakt met de router van een ander netwerk. 95 00:04:23,154 --> 00:04:27,531 Dat is ondubbelzinnig fysisch en verrassend intiem. 96 00:04:27,531 --> 00:04:30,824 Een gebouw zoals Hudson 60, en nog een dozijn of zo andere, 97 00:04:30,824 --> 00:04:33,150 heeft 10 keer meer netwerkverbindingen 98 00:04:33,150 --> 00:04:34,998 dan de volgende groep gebouwen. 99 00:04:34,998 --> 00:04:37,066 Er bestaan niet veel van die plaatsen. 100 00:04:37,066 --> 00:04:39,974 Hudson 60 is vooral interessant 101 00:04:39,974 --> 00:04:42,563 omdat het een zestal zeer belangrijke netwerken herbergt. 102 00:04:42,563 --> 00:04:44,861 Namelijk de netwerken die de onderzeese kabels bedienen. 103 00:04:44,861 --> 00:04:47,209 Ze zijn onderzees, 104 00:04:47,209 --> 00:04:49,462 verbinden Europa en Amerika met elkaar en ook ons allemaal. 105 00:04:49,462 --> 00:04:53,049 Over die kabels wil ik het hebben. 106 00:04:53,049 --> 00:04:56,909 Als het internet een wereldwijd fenomeen is, 107 00:04:56,925 --> 00:04:59,365 als we in een 'global village' leven, is dat omdat er onderzeese kabels zijn, 108 00:04:59,365 --> 00:05:01,470 kabels als deze. 109 00:05:01,470 --> 00:05:04,356 Ze zijn ongelooflijk klein. 110 00:05:04,356 --> 00:05:07,298 Je kan ze in je hand houden als een tuinslang. 111 00:05:07,298 --> 00:05:11,361 Maar op een andere manier zijn ze ongelooflijk uitgebreid. 112 00:05:11,361 --> 00:05:13,001 Zo uitgebreid als je je maar kunt voorstellen. 113 00:05:13,001 --> 00:05:15,556 Zij gaan overzee. Ze zijn 114 00:05:15,556 --> 00:05:18,167 tot twaalf duizend kilometer lang. 115 00:05:18,167 --> 00:05:20,776 Hoe ingewikkeld de materiaal- en de computertechnologie ook mag zijn, 116 00:05:20,776 --> 00:05:24,309 het fundamentele fysische procedé 117 00:05:24,309 --> 00:05:28,089 is verbazend simpel. Licht gaat er aan de ene kant in 118 00:05:28,089 --> 00:05:31,374 en komt er aan de andere kant uit. Het komt meestal 119 00:05:31,374 --> 00:05:34,007 van een gebouw dat 'landing station' wordt genoemd. 120 00:05:34,007 --> 00:05:36,954 Het zit onopvallend weggestopt in een kleine buurt aan zee. 121 00:05:36,954 --> 00:05:39,688 Er zitten versterkers op de oceaanbodem 122 00:05:39,688 --> 00:05:42,208 die op gewone tonijn lijken. Om de 80 km 123 00:05:42,208 --> 00:05:45,865 versterken ze het signaal. De transmissiesnelheid 124 00:05:45,865 --> 00:05:49,071 is ongelooflijk. 10 gigabit per seconde 125 00:05:49,071 --> 00:05:51,569 per golflengte van licht. Ongeveer duizend maal sneller 126 00:05:51,569 --> 00:05:54,753 dan je eigen verbinding. Het kan een 10.000 videostreams verwerken. 127 00:05:54,753 --> 00:05:58,031 Niet alleen dat, maar je stuurt niet één golflengte van licht 128 00:05:58,031 --> 00:06:00,988 door de vezels, maar wel 129 00:06:00,988 --> 00:06:04,007 tot 70 verschillende golflengten 130 00:06:04,007 --> 00:06:06,875 of kleuren van licht per vezel. In elke kabel 131 00:06:06,875 --> 00:06:09,477 zitten acht vezels, vier in elke richting. 132 00:06:09,477 --> 00:06:12,967 Ze zijn ongeveer zo dik als een haar. 133 00:06:12,967 --> 00:06:14,796 Ergens komen ze aan op het continent. 134 00:06:14,796 --> 00:06:17,134 Ze maken connectie in een mangat. 135 00:06:17,134 --> 00:06:20,223 Hier zit een kabel van 15.000 kilometer ingeplugd. 136 00:06:20,223 --> 00:06:24,713 Dit is in Halifax, een kabel gaat van Halifax naar Ierland. 137 00:06:24,713 --> 00:06:27,694 Het blijft evolueren. Drie jaar geleden 138 00:06:27,694 --> 00:06:29,590 lag er één kabel 139 00:06:29,590 --> 00:06:32,757 langs de westelijke kust van Afrika. 140 00:06:32,757 --> 00:06:35,631 Steve Song stelt het op deze kaart voor met die dunne, zwarte lijn. 141 00:06:35,631 --> 00:06:40,476 Nu zijn er al zes kabels en er komen er nog, drie langs elke kust. 142 00:06:40,476 --> 00:06:43,107 Zodra een land wordt aangesloten op een kabel 143 00:06:43,107 --> 00:06:44,907 beseffen ze dat het niet genoeg is. 144 00:06:44,907 --> 00:06:47,723 Als ze er een industrie omheen gaan bouwen, moeten ze weten dat hun verbinding 145 00:06:47,723 --> 00:06:50,433 niet kwetsbaar maar permanent moet zijn. Als een kabel breekt, 146 00:06:50,433 --> 00:06:52,500 moet er een schip naartoe en 147 00:06:52,500 --> 00:06:55,415 moet een grijphaak beide einden ophalen. 148 00:06:55,415 --> 00:06:58,458 Vervolgens las je de twee uiteinden aan elkaar en laat je de kabel te water. 149 00:06:58,458 --> 00:07:02,998 Een zeer intensief fysisch gebeuren. 150 00:07:02,998 --> 00:07:07,296 Dit is mijn vriend Simon Cooper die tot voor kort 151 00:07:07,296 --> 00:07:09,968 werkte voor Tata Communications, de communicatievleugel 152 00:07:09,968 --> 00:07:12,966 van Tata, het grote Indiase industrieel conglomeraat. 153 00:07:12,966 --> 00:07:15,948 Ik heb hem nog nooit ontmoet. We hebben alleen gecommuniceerd 154 00:07:15,948 --> 00:07:19,405 via het telepresence-systeem. Daardoor denk ik aan hem 155 00:07:19,405 --> 00:07:23,301 als de man in het internet. (Gelach) 156 00:07:23,301 --> 00:07:26,498 Het is een Engelsman. De industrie van de onderzeese kabel 157 00:07:26,498 --> 00:07:30,143 wordt gedomineerd door de Engelsen, en ze lijken allemaal 42 te zijn. (Gelach) 158 00:07:30,143 --> 00:07:33,318 Ze begonnen allemaal op hetzelfde moment 159 00:07:33,318 --> 00:07:35,818 met de boom ongeveer 20 jaar geleden. 160 00:07:35,818 --> 00:07:39,078 Tata begon als communicatiebedrijf 161 00:07:39,078 --> 00:07:41,543 met de aankoop van twee kabels, één over de Atlantische Oceaan 162 00:07:41,543 --> 00:07:44,703 en één over de Stille Oceaan. Ze voegden onderdelen toe 163 00:07:44,703 --> 00:07:48,247 totdat ze een gordel rond de wereld hadden gebouwd. 164 00:07:48,247 --> 00:07:50,344 Ze sturen je bits naar het oosten of naar het westen. 165 00:07:50,344 --> 00:07:52,567 Er gaat letterlijk een lichtbundel rond de wereld. 166 00:07:52,567 --> 00:07:54,778 Als een kabel in de Stille Oceaan breekt, dan sturen ze hem rond 167 00:07:54,778 --> 00:07:57,963 langs de andere kant. Daarna begonnen ze 168 00:07:57,963 --> 00:08:01,907 naar andere plekken te zoeken voor de kabel. 169 00:08:01,907 --> 00:08:04,397 Daarvoor kwam in de eerste plaats 170 00:08:04,397 --> 00:08:07,191 Afrika in aanmerking. 171 00:08:07,191 --> 00:08:10,962 Maar Simons ongelooflijke geografische verbeelding is verbazingwekkend. 172 00:08:10,962 --> 00:08:13,921 Hij denkt over de wereld met deze ongelooflijke expansiviteit. 173 00:08:13,921 --> 00:08:17,234 Ik wilde zien 174 00:08:17,234 --> 00:08:20,086 hoe zo'n kabel wordt gemaakt. 175 00:08:20,086 --> 00:08:22,406 Online ervaren we vluchtige momenten van verbinding, 176 00:08:22,406 --> 00:08:25,700 het gevoel van nabijheid, een tweet of een bericht van Facebook 177 00:08:25,700 --> 00:08:29,540 of een e-mailadres. Daar moet iets fysisch tegenover staan. 178 00:08:29,540 --> 00:08:31,616 Het moment waarop het continent 179 00:08:31,616 --> 00:08:33,963 werd aangesloten, wilde ik meemaken. 180 00:08:33,963 --> 00:08:36,248 Simon was bezig met een nieuwe kabel, 181 00:08:36,248 --> 00:08:38,759 WACS, het kabelsysteem West-Afrika, dat zich uitstrekte 182 00:08:38,759 --> 00:08:40,880 van Lissabon naar de westkust van Afrika, 183 00:08:40,880 --> 00:08:43,749 naar Ivoorkust, Ghana, Nigeria en Kameroen. 184 00:08:43,749 --> 00:08:46,082 Hij zei dat hij eraan kwam, afhankelijk van het weer. 185 00:08:46,082 --> 00:08:48,276 Hij zou me laten weten wanneer. 186 00:08:48,276 --> 00:08:51,477 Vier dagen van tevoren vroeg hij me 187 00:08:51,477 --> 00:08:54,308 om naar dit strand bezuiden Lissabon te komen. Even na 9 zou deze kerel 188 00:08:54,308 --> 00:08:58,004 uit het water opduiken. (Gelach) 189 00:08:58,004 --> 00:09:02,324 Met een licht, groen nylontouw. 190 00:09:02,324 --> 00:09:05,037 Een boodschapperlijn noemen ze dat. Dat was de eerste link 191 00:09:05,037 --> 00:09:07,590 tussen zee en land. Deze link was de start 192 00:09:07,590 --> 00:09:11,453 van dit 14.000 km lange pad van licht. 193 00:09:11,453 --> 00:09:14,043 Toen begon een bulldozer de kabel uit 194 00:09:14,043 --> 00:09:17,400 dat gespecialiseerde kabellandingschip te trekken. 195 00:09:17,400 --> 00:09:20,148 Deze boeien hielden hem vast totdat hij op de juiste plaats lag. 196 00:09:20,148 --> 00:09:22,890 De Engelse ingenieurs houden toezicht. 197 00:09:22,890 --> 00:09:25,703 Zodra hij op de juiste plaats was, ging hij terug het water in 198 00:09:25,703 --> 00:09:29,062 met een groot mes, sneed elk boei los, 199 00:09:29,062 --> 00:09:31,361 de boei sprong op en de kabel 200 00:09:31,361 --> 00:09:33,266 zakte naar de zeebodem. Dat deed hij 201 00:09:33,266 --> 00:09:35,139 tot aan het schip. Toen hij er aankwam 202 00:09:35,139 --> 00:09:37,552 kreeg hij een glas vruchtensap en een gebakje, 203 00:09:37,552 --> 00:09:39,971 sprong terug in het water, zwom naar het strand 204 00:09:39,971 --> 00:09:47,131 en stak een sigaret op. (Gelach) 205 00:09:47,131 --> 00:09:49,843 Zodra de kabel aan land was, 206 00:09:49,843 --> 00:09:53,347 maakten ze hem klaar voor de verbinding met de andere kant, 207 00:09:53,347 --> 00:09:56,304 met de kabel die van het landingstation kwam. 208 00:09:56,304 --> 00:09:59,162 Eerst doorzagen met een ijzerzaag, 209 00:09:59,162 --> 00:10:02,098 dan de plastic binnenkant er afhalen -- 210 00:10:02,098 --> 00:10:04,160 een beetje als chef-koks. Daarna wat juwelierswerk 211 00:10:04,160 --> 00:10:06,868 om de flinterdunne vezels 212 00:10:06,868 --> 00:10:08,545 met die van de andere kabel te verbinden. 213 00:10:08,545 --> 00:10:11,536 Met een soort perforator werden ze samengesmolten. 214 00:10:11,536 --> 00:10:14,867 Als je deze jongens bezig ziet met een ijzerzaag 215 00:10:14,867 --> 00:10:17,510 dan hou je op met denken over het internet als een wolk. 216 00:10:17,510 --> 00:10:21,447 Het begint een ongelooflijk fysisch iets te worden. 217 00:10:21,447 --> 00:10:23,955 Het verbaasde me ook dat, 218 00:10:23,955 --> 00:10:26,802 hoewel dit allemaal gebaseerd is op de meest geavanceerde technologie, 219 00:10:26,802 --> 00:10:29,707 het fysische proces 220 00:10:29,707 --> 00:10:33,474 al lang bestaat en de cultuur dezelfde is. 221 00:10:33,474 --> 00:10:35,463 Je hebt de plaatselijke arbeiders. Je hebt de Engelse ingenieur 222 00:10:35,463 --> 00:10:38,638 die op de achtergrond aanwijzingen geeft. En nog belangrijker, 223 00:10:38,638 --> 00:10:41,281 de plaatsen zijn hetzelfde. Deze kabels maken nog steeds verbindingen 224 00:10:41,281 --> 00:10:44,331 tussen de klassieke havensteden, plaatsen zoals Lissabon, Mombasa, 225 00:10:44,331 --> 00:10:47,490 Mumbai, Singapore, New York. 226 00:10:47,490 --> 00:10:51,576 Het proces neemt ongeveer drie, vier dagen in beslag, 227 00:10:51,576 --> 00:10:55,767 dan gaat het putdeksel erop, 228 00:10:55,767 --> 00:10:58,738 zand erover, 229 00:10:58,738 --> 00:11:01,820 en iedereen vergeet het. 230 00:11:01,820 --> 00:11:04,071 We praten veel over ‘de wolk’, 231 00:11:04,071 --> 00:11:05,981 maar telkens we iets op de wolk zetten, 232 00:11:05,981 --> 00:11:08,183 geven we wat verantwoordelijkheid ervoor op. 233 00:11:08,183 --> 00:11:12,047 We laten andere mensen zich er zorgen over maken. 234 00:11:12,047 --> 00:11:13,330 Dat zou niet mogen. 235 00:11:13,330 --> 00:11:15,672 Neal Stephenson zegt 236 00:11:15,672 --> 00:11:20,069 dat ‘verbonden mensen iets moeten weten over die verbindingen’. 237 00:11:20,069 --> 00:11:22,339 We moeten weten 238 00:11:22,339 --> 00:11:25,092 waar ons internet vandaan komt, en we moeten weten 239 00:11:25,092 --> 00:11:29,914 wat het is dat ons allen fysisch verbindt. 240 00:11:29,914 --> 00:11:32,253 Bedankt. (Applaus) 241 00:11:32,253 --> 00:11:34,650 (Applaus) 242 00:11:34,650 --> 00:11:38,260 Bedankt. (Applaus)