WEBVTT 00:00:00.011 --> 00:00:13.033 Translated for and proprietary to Engin Akyurek Universal Fans Club (EAUFC) Facebook Page. Please do not copy, or download translated file without permission of page administrators. Thank you to EAUFC translation team, Citi Piti, Emily Monty, and En Der. 00:00:13.033 --> 00:00:19.022 Dedicated to Meral Okay 00:00:19.022 --> 00:00:22.011 Mustafa put a gun on Serdar's head to kill him. 00:00:22.011 --> 00:00:25.066 How many times have I told you to stay away from her? 00:00:25.066 --> 00:00:27.066 You didn't listen to me. 00:00:27.066 --> 00:00:29.066 Why should I stay away from the woman who would be my wife? 00:00:29.066 --> 00:00:34.044 Serdar, fearlessly and by protecting me, said that I was his wife-to-be. 00:00:34.044 --> 00:00:37.033 He mountainously stood in mansion's patio. 00:00:37.033 --> 00:00:39.033 He held my hand. 00:00:39.033 --> 00:00:44.055 We both were ready to die. 00:00:44.055 --> 00:00:49.022 Mustafa looked at me and asked me whether it was true. 00:00:49.022 --> 00:00:52.066 Before I was able to say yes, he had a fit. 00:00:52.066 --> 00:00:54.066 The gun was fired and he fell down. 00:00:54.066 --> 00:01:00.000 He started shaking. 00:01:00.000 --> 00:01:03.033 Even at that moment, Serdar showed that he was decent man. 00:01:03.033 --> 00:01:10.088 He helped Mustafa as a doctor. 00:01:10.088 --> 00:01:15.000 They took him out of the mansion by dragging him like a sack. 00:01:15.000 --> 00:01:21.066 Mustafa... Why did you do these to us and to yourself? 00:01:21.066 --> 00:01:25.011 I wanted to run away and go home. 00:01:25.011 --> 00:01:27.077 I was so afraid and ashamed. 00:01:27.077 --> 00:01:30.055 Serdar would lose his life for me. 00:01:30.055 --> 00:01:34.066 - You endangered his life. Leave this home immediately! - Mom, Narin will stay here. 00:01:34.066 --> 00:01:38.000 Aunt Inci was so angry that... 00:01:38.000 --> 00:01:40.000 She said some hard things. 00:01:40.000 --> 00:01:42.077 Good, then you leave together! 00:01:42.077 --> 00:01:48.077 Hurry up! Hurry up! Leave my house immediately. Go wherever you want to go! 00:01:48.077 --> 00:01:51.011 Serdar didn't leave me. 00:01:51.011 --> 00:01:53.011 He told my mom what happened. 00:01:53.011 --> 00:01:55.055 I fell in love with Narin. 00:01:55.055 --> 00:01:58.022 We don't know what to do anymore. 00:01:58.022 --> 00:02:01.077 I want to establish a happy life with her... 00:02:01.077 --> 00:02:05.088 and to make her forget all her sufferings. 00:02:05.088 --> 00:02:09.044 Aunt Inci got sick; her blood pressure went up. 00:02:09.044 --> 00:02:11.044 Serdar... 00:02:11.044 --> 00:02:14.066 I won't forgive myself if something happens to Aunt Inci because of me. 00:02:14.066 --> 00:02:16.066 I beg you, go. 00:02:16.066 --> 00:02:19.044 I had a difficult time sending Serdar to his mom. 00:02:19.044 --> 00:02:21.088 Mom and son getting separated is not a good thing. 00:02:21.088 --> 00:02:26.066 How will I come face to face with her? 00:02:26.066 --> 00:02:30.033 This time, Mustafa will pay for what he did. 00:02:30.033 --> 00:02:33.022 I know Aunt Inci will get even. 00:02:33.022 --> 00:02:36.055 One does everything for her/his child's life. 00:02:36.055 --> 00:02:38.088 I want to set the seal on this problem 00:02:38.088 --> 00:02:40.088 I don't think I can live with this pressure anymore. 00:02:40.088 --> 00:02:45.033 Guide us. Are we going to make a petition? What should we do? Where should we apply? 00:02:45.033 --> 00:02:48.066 Ok, let's make a petition immediately. 00:02:48.066 --> 00:02:50.066 Duriye Yenge came. 00:02:50.066 --> 00:02:52.066 She sought for my help again. 00:02:52.066 --> 00:02:54.066 Narin... 00:02:54.066 --> 00:02:58.022 Can we go to Inci Hanim together and tell her that we apologize? 00:02:58.022 --> 00:03:03.066 You told this Mustafa and he didn't accept it and therefore, you came to me, right Yenge? 00:03:03.066 --> 00:03:06.088 But you have never thought about saving me. 00:03:06.088 --> 00:03:08.088 It's not my job to clean up everybody's mess. 00:03:08.088 --> 00:03:10.088 I am not the same Narin they've known anymore. 00:03:10.088 --> 00:03:14.044 I've changed. 00:03:14.044 --> 00:03:20.044 It is not me but Mustafa who has to apologize from everybody. 00:03:20.044 --> 00:03:23.000 I own an apology... 00:03:23.000 --> 00:03:25.055 And that's for Serdar. 00:03:25.055 --> 00:03:27.055 I went to him. 00:03:27.055 --> 00:03:29.055 My feet were burning. 00:03:29.055 --> 00:03:31.055 My hands were burning. 00:03:31.055 --> 00:03:36.033 I was burning. 00:03:36.033 --> 00:03:39.077 He, maybe, won't kill me. 00:03:39.077 --> 00:03:41.066 But what about you? 00:03:41.066 --> 00:03:44.055 I don't have the heart to lose you. 00:03:44.055 --> 00:03:46.055 My Lord... 00:03:46.055 --> 00:03:49.066 Let him be alive... 00:03:49.066 --> 00:03:52.000 I can stand this. 00:03:52.000 --> 00:03:55.044 I am not losing my other life. 00:03:55.044 --> 00:03:57.022 We have to get separated. 00:03:57.022 --> 00:04:00.044 - Isn't a pity for us? - It is. 00:04:00.044 --> 00:04:13.033 I have no other choice to protect my beloved. 00:04:13.033 --> 00:04:16.055 This time, my wound is bleeding from deep within. 00:04:16.055 --> 00:04:20.011 I can't breathe. 00:04:20.011 --> 00:04:23.066 Mom told the secret that kept from her to my face. 00:04:23.066 --> 00:04:25.066 This boy... 00:04:25.066 --> 00:04:31.022 ...looks like more and more Mustafa, Narin... 00:04:31.022 --> 00:04:34.033 Ates is Mustafa's son, right? 00:04:34.033 --> 00:04:37.055 Ates Bulut... 00:04:37.055 --> 00:04:41.044 What kind of life is ahead of you, my child? 00:04:41.044 --> 00:04:43.033 Your mom gave up... 00:04:43.033 --> 00:04:45.077 She was defeated. 00:04:45.077 --> 00:04:49.044 This is my fate. 00:04:49.044 --> 00:04:52.011 Let's go from here... 00:04:52.011 --> 00:04:55.044 Let's turn face to the wind... 00:04:55.044 --> 00:04:59.066 If there are any mercy clouds over us... 00:04:59.066 --> 00:05:03.011 Let's hold on to them... 00:05:03.011 --> 00:05:39.066 If we are meant to breathe, let's breathe together... 00:05:39.066 --> 00:05:43.000 I am never going to leave you again, Narin. 00:05:43.000 --> 00:06:03.033 I want to be with you until I die. 00:06:03.033 --> 00:06:05.033 Good morning, folks! 00:06:05.033 --> 00:06:06.088 - Good morning! - Good morning! 00:06:06.088 --> 00:06:08.088 Actually, good morning to you, Doctor Bey! 00:06:08.088 --> 00:06:13.055 I couldn't sleep this morning. We are not disturbing you, are we? 00:06:13.055 --> 00:06:15.066 If you didn't wake up, we would wake you up! 00:06:15.066 --> 00:06:21.011 What gives? 00:06:21.011 --> 00:06:25.077 While we are doing other stuff, would you mind dealing with the paperwork? 00:06:25.077 --> 00:06:28.088 I and Narin want to get married today. 00:06:28.088 --> 00:06:30.077 Really? 00:06:30.077 --> 00:06:43.022 GODDDDDDD!!!! DOCTOR BEY! 00:06:43.022 --> 00:06:47.088 GODDDDDD!!!!!! 00:06:47.088 --> 00:06:50.077 Fatma, is Narin still sleeping? 00:06:50.077 --> 00:06:57.088 I didn't hear her. 00:06:57.088 --> 00:06:59.044 Narin! 00:06:59.044 --> 00:07:06.033 My lamb... 00:07:06.033 --> 00:07:08.088 Hatun Abla, Narin is not here! 00:07:08.088 --> 00:07:10.055 And Ates is sound asleep. 00:07:10.055 --> 00:07:13.055 Where can she go early in the morning? 00:07:13.055 --> 00:07:28.033 She knows where to go. 00:07:28.033 --> 00:07:31.000 You will not go anywhere. I won't let you go. 00:07:31.000 --> 00:07:35.044 I need to go home, Serdar. My mom gets worried about me and Ates will wake up soon. 00:07:35.044 --> 00:07:39.022 Don't go alone, then. 00:07:39.022 --> 00:07:41.000 Yes, Miss Bride... 00:07:41.000 --> 00:07:44.055 Groom's paperwork is ready. And I need your identity card and picture. 00:07:44.055 --> 00:07:47.044 - They are at home. - Then, go together. 00:07:47.044 --> 00:07:54.022 Ok, let's go. I'll apply for immediate official wedding. We will handle the rest of the paperwork later. 00:07:54.022 --> 00:08:01.088 Don't be late... 00:08:01.088 --> 00:08:05.000 - See you later. - See you. 00:08:05.000 --> 00:08:08.055 Narin! 00:08:08.055 --> 00:08:19.066 I love you! 00:08:19.066 --> 00:08:20.088 And? 00:08:20.088 --> 00:08:21.088 What Zilan? 00:08:21.088 --> 00:08:23.077 Is this right? 00:08:23.077 --> 00:08:25.077 I mean, how are we going to do? 00:08:25.077 --> 00:08:26.088 How will we get ready? 00:08:26.088 --> 00:08:49.033 We need to take a bridal gift pack or something like that to the bride's house. Otherwise, It will be disgraceful! 00:08:49.033 --> 00:08:51.011 Mustafa... 00:08:51.011 --> 00:08:53.011 You know we couldn't go on a honeymoon together... 00:08:53.011 --> 00:08:55.011 It seems to me as if we are going on a honeymoon right now. 00:08:55.011 --> 00:08:56.088 that is how it seems to you, Asiye. 00:08:56.088 --> 00:09:14.077 Go and settle in your room, and leave me alone. 00:09:14.077 --> 00:09:49.033 This is your room. 00:09:49.033 --> 00:09:51.055 My ill fortune... 00:09:51.055 --> 00:09:54.066 I wish we stayed at the mansion. 00:09:54.066 --> 00:10:08.044 At least he would sleep next to me and I would hear his breathing. 00:10:08.044 --> 00:10:11.011 Narin! My lamb! Where were you? 00:10:11.011 --> 00:10:13.011 Where did you go? 00:10:13.011 --> 00:10:20.022 Don't worry Fatma Abla. We are here! 00:10:20.022 --> 00:10:21.088 - Welcome Diyar. - Thank you. 00:10:21.088 --> 00:10:24.088 I've been waiting for you Narin. 00:10:24.088 --> 00:10:27.022 Diyar Hanim, I am glad that you are here as well. 00:10:27.022 --> 00:10:30.000 What gives Duriye Hanim? Is there something wrong? 00:10:30.000 --> 00:10:34.033 I told Hatun and Fatma just now. 00:10:34.033 --> 00:10:36.055 I sent off Mustafa. 00:10:36.055 --> 00:10:40.011 I just wanted to let you know. 00:10:40.011 --> 00:10:44.011 Let all of us rest a little bit. 00:10:44.011 --> 00:10:48.000 They've given my son a hard time, but... 00:10:48.000 --> 00:10:49.055 Anyways... 00:10:49.055 --> 00:10:53.088 Things happened were very unnecessary. 00:10:53.088 --> 00:10:55.088 I say that... 00:10:55.088 --> 00:11:00.000 Just be at ease... 00:11:00.000 --> 00:11:03.044 Mustafa left here with his wife. 00:11:03.044 --> 00:11:09.077 He won't be back for a long time. 00:11:09.077 --> 00:11:12.044 If Inci Hanim knows about this... 00:11:12.044 --> 00:11:16.000 Maybe she gives up filing a complaint. 00:11:16.000 --> 00:11:18.044 This matter won't last long. 00:11:18.044 --> 00:11:20.044 I will convey your wish to her. 00:11:20.044 --> 00:11:22.044 But, she will make the last decision. 00:11:22.044 --> 00:11:26.055 00:11:26.055 --> 00:11:30.055 Narin... 00:11:30.055 --> 00:11:34.033 I hope you will be happy from now on, my girl. 00:11:34.033 --> 00:11:41.055 Thank you, Yenge. 00:11:41.055 --> 00:11:43.044 Let me go. 00:11:43.044 --> 00:11:50.055 Aslan Bey frets when he doesn't see me. 00:11:50.055 --> 00:11:58.022 - Good bye. - Good bye. 00:11:58.022 --> 00:12:00.033 And welcome, Diyar, my girl. 00:12:00.033 --> 00:12:06.033 - Thank you, Hatun Abla. 00:12:06.033 --> 00:12:08.022 Give it to me. 00:12:08.022 --> 00:12:11.000 Where did you come from? 00:12:11.000 --> 00:12:16.011 Um, I am in a hurry. Let me go. Narin will tell you. 00:12:16.011 --> 00:12:21.077 See you later. 00:12:21.077 --> 00:13:10.022 Narin? 00:13:10.022 --> 00:13:13.000 Hello, Yasar? 00:13:13.000 --> 00:13:16.066 Yes, yes, we arrived. 00:13:16.066 --> 00:13:22.022 We arrived and settled in our prison. 00:13:22.022 --> 00:13:24.055 Why shouldn't I say that, Yasar? 00:13:24.055 --> 00:13:28.000 Didn't Dad knowingly send me into exile here? 00:13:28.000 --> 00:13:30.088 Exile, abi? This is your home. 00:13:30.088 --> 00:13:35.055 Dad send you there for a vacation. 00:13:35.055 --> 00:13:38.022 Whenever you get a load off your mind, you come back here, abi. 00:13:38.022 --> 00:13:40.022 Don't you worry about here. 00:13:40.022 --> 00:13:42.022 Gulengul is taking good care of my niece. 00:13:42.022 --> 00:13:44.022 00:13:44.022 --> 00:13:46.022 Ok, abi. Talk to you later again. 00:13:46.022 --> 00:13:48.022 Are they fine? 00:13:48.022 --> 00:13:50.022 00:13:50.022 --> 00:13:52.022 Yes, Dad, they are fine. 00:13:52.022 --> 00:13:55.055 Probably, staying away from here must be difficult for him. 00:13:55.055 --> 00:14:03.066 Asiye feels very good, Dad. Don't worry, she will help him feel better. 00:14:03.066 --> 00:14:06.044 Aslan Bey, physical therapist is here. 00:14:06.044 --> 00:14:10.011 Send him in. 00:14:10.011 --> 00:14:12.011 Please, this way. 00:14:12.011 --> 00:14:14.011 Welcome, Doctor Bey. 00:14:14.011 --> 00:14:16.011 Thank you. 00:14:16.011 --> 00:14:19.022 - Welcome. - Thank you. 00:14:19.022 --> 00:14:21.000 How are you Aslan Bey? 00:14:21.000 --> 00:14:23.000 Good... 00:14:23.000 --> 00:14:25.000 Oy... 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 Is My boy's mon going to be a bride? 00:14:27.000 --> 00:14:29.000 My lamb! 00:14:29.000 --> 00:14:33.066 The most beautiful... The most beautiful bride of the world. 00:14:33.066 --> 00:14:36.011 My lamb! You are saying immediate wedding, but... 00:14:36.011 --> 00:14:37.055 Well, what are you going to wear? 00:14:37.055 --> 00:14:39.055 Fatma Abla, please don't say "wedding gown." 00:14:39.055 --> 00:14:42.033 No... you can't do that. 00:14:42.033 --> 00:14:45.033 Please wear something chic that suits you. 00:14:45.033 --> 00:14:47.055 We are going to the downtown! Right now! 00:14:47.055 --> 00:14:49.055 Let me put something on, and then we'll go. 00:14:49.055 --> 00:14:58.066 Come on, come on, come on... 00:14:58.066 --> 00:15:01.011 I brought a bride gift pack from the groom's house. 00:15:01.011 --> 00:15:03.011 Zilan, welcome! 00:15:03.011 --> 00:15:07.088 Thank you... 00:15:07.088 --> 00:15:09.088 Thank you, Zilan. 00:15:09.088 --> 00:15:19.055 Come inside. 00:15:19.055 --> 00:15:20.077 - Asil Bey? - Diyar Hanim... 00:15:20.077 --> 00:15:22.044 - Hello. - Welcome. 00:15:22.044 --> 00:15:24.044 Thank you. 00:15:24.044 --> 00:15:30.000 But, if you are here to give bad news, the mayor is at home, resting. 00:15:30.000 --> 00:15:31.077 And if it is possible, I don't want to hear it. 00:15:31.077 --> 00:15:33.077 This time, I am here for something good. 00:15:33.077 --> 00:15:35.077 I want to apply for an immediate official wedding. 00:15:35.077 --> 00:15:38.066 I came to your right away, thinking that you could help me. 00:15:38.066 --> 00:15:41.044 Allah Allah... Who are they, Diyar? 00:15:41.044 --> 00:15:48.033 This immediate wedding and whatnot... 00:15:48.033 --> 00:15:50.022 Serdar Batur... 00:15:50.022 --> 00:15:54.033 Yes... 00:15:54.033 --> 00:15:56.022 Narin Bulut... 00:15:56.022 --> 00:15:58.022 And they want an immediate wedding... 00:15:58.022 --> 00:16:02.011 Exactly... 00:16:02.011 --> 00:16:05.066 Um... Let's do this then... Um... 00:16:05.066 --> 00:16:07.066 Let's do this, Diyar Hanim, um.... 00:16:07.066 --> 00:16:09.066 What? 00:16:09.066 --> 00:16:16.033 What should we do? 00:16:16.033 --> 00:16:19.000 From Pa..ris... 00:16:19.000 --> 00:16:21.077 by...dreaming... 00:16:21.077 --> 00:16:24.000 ...for...you... 00:16:24.000 --> 00:16:27.088 I...had...bought..it... 00:16:27.088 --> 00:16:29.044 Would...you.... 00:16:29.044 --> 00:16:35.044 ...wear...it..for...me? 00:16:35.044 --> 00:16:36.088 Fatma Abla... 00:16:36.088 --> 00:16:52.066 We don't need to go to downtown, anymore. 00:16:52.066 --> 00:16:54.055 Safiye Hanim.... 00:16:54.055 --> 00:16:58.088 Did you collect your rent money? 00:16:58.088 --> 00:17:01.066 Muko Bey, why don't you announce it through municipality's public announcement system? 00:17:01.066 --> 00:17:03.066 Relax, please. 00:17:03.066 --> 00:17:06.066 Who can have an eye on your money, while Muko (refers himself) is here? 00:17:06.066 --> 00:17:08.066 Nobody can hurt you. 00:17:08.066 --> 00:17:13.011 I mean, when you get used to live as lone woman... 00:17:13.011 --> 00:17:16.066 You can't imagine the hard time I am having because of my youth and beauty. 00:17:16.066 --> 00:17:19.055 You begin to be afraid of everything. 00:17:19.055 --> 00:17:29.000 And, you can't know the hardships of leaving alone as a young man. 00:17:29.000 --> 00:17:31.000 And? 00:17:31.000 --> 00:17:33.000 Are you following the markets? 00:17:33.000 --> 00:17:35.066 How should I invest my money, now? 00:17:35.066 --> 00:17:41.066 I have quite of money that I saved to use in a very good thing. 00:17:41.066 --> 00:17:46.077 I hope you don't have to keep it for a long time and enjoy spending it, but... 00:17:46.077 --> 00:17:49.055 If I were you, I would invest my money in gold, these days. 00:17:49.055 --> 00:17:51.055 I heard it on TV. Economists say so.. 00:17:51.055 --> 00:17:53.055 I will do the same. 00:17:53.055 --> 00:17:57.044 00:17:57.044 --> 00:17:59.033 Pasa, aren't these beautiful? 00:17:59.033 --> 00:18:00.055 Simple and elegant. 00:18:00.055 --> 00:18:04.044 Doctor Bey, Either one of us will die because of this simplicity. 00:18:04.044 --> 00:18:08.011 Why don't you look something stellar? 00:18:08.011 --> 00:18:10.088 I am not saying anything about the rings; because you will wear it, too. 00:18:10.088 --> 00:18:12.033 Bur, if you ask me... 00:18:12.033 --> 00:18:15.088 I say don't miss this piece, Doctor Bey. 00:18:15.088 --> 00:18:18.022 But, Narin never wears such a thing, Pasa... 00:18:18.022 --> 00:18:20.022 She is a woman, Doctor Bey. 00:18:20.022 --> 00:18:35.044 Just buy it... Then, you'll see if she wears or not. 00:18:35.044 --> 00:18:38.011 Doctor Bey! 00:18:38.011 --> 00:18:40.088 Are you investing in gold? Like me? 00:18:40.088 --> 00:18:42.088 No, Safiye Hanim... No... 00:18:42.088 --> 00:18:48.033 Doctor Bey is investing in his heart... In his heart... 00:18:48.033 --> 00:18:50.000 I am looking for a ring. 00:18:50.000 --> 00:18:52.000 Narin and I are getting married. 00:18:52.000 --> 00:18:54.000 Really?!!! 00:18:54.000 --> 00:18:56.088 Yeah... 00:18:56.088 --> 00:19:02.022 Yay! Doctor! Let me kiss you! 00:19:02.022 --> 00:19:06.055 Congratulations! 00:19:06.055 --> 00:19:11.066 Very good, dad. 00:19:11.066 --> 00:19:14.077 Very good... 00:19:14.077 --> 00:19:16.088 Very nice, dad... 00:19:16.088 --> 00:19:18.088 Come... 00:19:18.088 --> 00:19:20.088 This way... 00:19:20.088 --> 00:19:30.066 Come. 00:19:30.066 --> 00:19:34.044 It is enough for today. I'll come again. 00:19:34.044 --> 00:19:36.044 Get well soon. 00:19:36.044 --> 00:19:42.000 Thank you. 00:19:42.000 --> 00:19:43.066 Mayor... 00:19:43.066 --> 00:19:45.033 Good day. 00:19:45.033 --> 00:19:47.033 What happened, Asil? 00:19:47.033 --> 00:19:49.033 You look fine... Very good... Very good... 00:19:49.033 --> 00:19:51.011 He is going to get better, Asil. 00:19:51.011 --> 00:19:53.088 Does Mighty Aslan Bulut ever let himself go? 00:19:53.088 --> 00:19:55.077 I came here, but... 00:19:55.077 --> 00:19:57.077 Have you heard the news? 00:19:57.077 --> 00:19:59.077 What news? 00:19:59.077 --> 00:20:01.077 Breaking news... 00:20:01.077 --> 00:20:03.077 Asil... Don't mince the words... 00:20:03.077 --> 00:20:07.022 Don't make me get mad at you! 00:20:07.022 --> 00:20:09.000 Mayor... Serdar Batur... 00:20:09.000 --> 00:20:12.000 ... applied for a marriage. 00:20:12.000 --> 00:20:14.000 The bride is... 00:20:14.000 --> 00:20:16.000 Narin... 00:20:16.000 --> 00:20:18.000 00:20:18.000 --> 00:20:20.000 I don't know what to do; therefore, I am here, mayor. 00:20:20.000 --> 00:20:22.088 You will do your duty, Asil. 00:20:22.088 --> 00:20:24.066 As my substitute... 00:20:24.066 --> 00:20:33.033 Don't make them wait, marry them immediately. 00:20:33.033 --> 00:20:34.077 Zilan. 00:20:34.077 --> 00:20:38.011 Take the tulle curtains in your and my room out and bring them here. 00:20:38.011 --> 00:20:41.033 What for? Aunt Inci gets mad at me... I can't do that. 00:20:41.033 --> 00:20:43.044 Don't worry. She won't get angry Aunt Inci. 00:20:43.044 --> 00:20:45.033 Pasa! 00:20:45.033 --> 00:20:47.033 You take out the tulle curtains... 00:20:47.033 --> 00:20:50.033 Right now, all we could do is to decorate here with only what we have. 00:20:50.033 --> 00:20:54.044 Ali Asker, you go to downtown and buy candles, papers, etc. 00:20:54.044 --> 00:20:56.044 Yes, Commander! 00:20:56.044 --> 00:21:01.000 Ali Asker, we are going to do what women say today. We have no other option. 00:21:01.000 --> 00:21:04.088 Yes, we are... See you later... 00:21:04.088 --> 00:21:10.033 - Zilan, let's prepare Serdar's room for the bride and the groom. - Ok, abla. 00:21:10.033 --> 00:21:14.022 We don't have time. I don't know how we are going to prepare it. 00:21:14.022 --> 00:21:15.088 Are we going to be able to finish on time? What do you think? 00:21:15.088 --> 00:21:24.000 We will, we will, with God's help. 00:21:24.000 --> 00:21:27.088 No, it is too dark... 00:21:27.088 --> 00:21:35.055 Wait, let me try. 00:21:35.055 --> 00:21:50.022 - How do I look? - Good... 00:21:50.022 --> 00:22:02.044 No, this is not good, either... 00:22:02.044 --> 00:22:05.088 Seher! 00:22:05.088 --> 00:22:08.022 You got the news so fast, girl. 00:22:08.022 --> 00:22:10.022 Yes. Yes. 00:22:10.022 --> 00:22:13.000 Narin and Serdar will get married this evening. 00:22:13.000 --> 00:22:15.000 At Inci Abla's mansion. 00:22:15.000 --> 00:22:17.000 Girl, you come, too. 00:22:17.000 --> 00:22:21.011 Of course, bring Ibo as well. 00:22:21.011 --> 00:22:36.088 My Seher... I gotta hang up the phone. I am in a hurry. Kisses... 00:22:36.088 --> 00:22:42.077 Sultan! It looks beautiful on you. 00:22:42.077 --> 00:23:42.033 Look, you look beautiful. 00:23:42.033 --> 00:23:45.000 Narin... 00:23:45.000 --> 00:23:47.000 Are you ready, darling? 00:23:47.000 --> 00:23:50.000 We are getting ready. You? 00:23:50.000 --> 00:23:51.000 I am almost ready, my love. 00:23:51.000 --> 00:24:29.044 Wait for me. 00:24:29.044 --> 00:25:24.055 They are here... They are here... 00:25:24.055 --> 00:25:27.022 Hello, Asil, what's up? 00:25:27.022 --> 00:25:29.022 Hello, yes? 00:25:29.022 --> 00:25:31.022 Hello? 00:25:31.022 --> 00:25:33.022 Don't you hear me, dude? It's me... Mustafa. 00:25:33.022 --> 00:25:36.022 Yes, it's me... It's me... 00:25:36.022 --> 00:25:37.066 What are you talking about, dude? 00:25:37.066 --> 00:25:39.022 Don't you hear me? 00:25:39.022 --> 00:25:41.022 I hear you, Mustafa... My brother... 00:25:41.022 --> 00:25:46.055 Today, it is very crowded here. I am confused a little bit... Sorry.. 00:25:46.055 --> 00:25:48.055 Do I have to be the confused one all the time? 00:25:48.055 --> 00:25:50.055 You get used to this, too. 00:25:50.055 --> 00:25:52.055 Of course, I should get used to it. 00:25:52.055 --> 00:25:55.055 As you wish, my brother... 00:25:55.055 --> 00:25:59.022 Ok, ok... I am not going to talk much. 00:25:59.022 --> 00:26:02.033 While I am in exile, I entrust that place to you, Asil. 00:26:02.033 --> 00:26:04.033 Keep an eye on Narin. 00:26:04.033 --> 00:26:07.033 That doctor is very sinister, Asil. 00:26:07.033 --> 00:26:09.033 So you know... 00:26:09.033 --> 00:26:27.011 So you know... 00:26:27.011 --> 00:26:29.066 Yes.... 00:26:29.066 --> 00:26:32.088 Dear Serdar Batur and Narun Bulut... 00:26:32.088 --> 00:26:35.066 You applied for an immediate wedding to our municipality. 00:26:35.066 --> 00:26:40.033 We reviewed your documents and didn't find anything preventing you from getting married. 00:26:40.033 --> 00:26:48.044 Do you, Serdar Batur, son of Inci and Isa Batur, take Narin Bulut to be your lawful wedded wife? 00:26:48.044 --> 00:26:56.011 Yes... 00:26:56.011 --> 00:27:03.000 Do you, Narin Bulut, daughter of Hatun and Kadir Bulut, take Serdar Batur to be your lawful wedded husband? 00:27:03.000 --> 00:27:07.044 Yes... 00:27:07.044 --> 00:27:10.022 - Do you, Diyar Isik, witness this? - Yes. 00:27:10.022 --> 00:27:42.033 - Do you, Ali Sevecen, witness this? - Yes. 00:27:42.033 --> 00:28:24.088 And so by the power vested in me by Guzelyurt Mayor Aslan Bulut, I now pronounce you Husband and Wife. 00:28:24.088 --> 00:28:28.077 Asil Bey... Does Mustafa know about this wedding? 00:28:28.077 --> 00:28:30.077 I hope he didn't hear it. 00:28:30.077 --> 00:28:33.044 And when he hears this, he will chop me first. 00:28:33.044 --> 00:28:38.077 Commander, if something like this happens, let me come to you and you put me in jail and never let me out. 00:28:38.077 --> 00:28:40.077 Asil Bey... 00:28:40.077 --> 00:28:45.000 You performed this marriage ceremony, now you have a place in heaven. 00:28:45.000 --> 00:28:49.022 Don't you worry. Just let me know, we'll handle it. 00:28:49.022 --> 00:29:04.066 Then let me go. Have fun. 00:29:04.066 --> 00:30:24.022 (Playing "Dance me to the end of love" by Leonard Cohen) 00:30:24.022 --> 00:30:26.055 I am so happy right now. 00:30:26.055 --> 00:30:31.011 I can die here right now. 00:30:31.011 --> 00:30:33.044 Don't say that... Please... 00:30:33.044 --> 00:30:56.088 Live forever for me. 00:30:56.088 --> 00:30:59.011 We are finished. 00:30:59.011 --> 00:31:03.000 Actually, I am finished. Me... 00:31:03.000 --> 00:31:05.066 Gosh... 00:31:05.066 --> 00:31:08.033 Mustafa will kill me... 00:31:08.033 --> 00:31:11.066 Maybe, we should leave the town, huh? 00:31:11.066 --> 00:31:15.011 I was very close to a marriage... 00:31:15.011 --> 00:31:18.011 Don't shake out my nerves by saying "marriage"! 00:31:18.011 --> 00:31:21.088 I am saying something else, you are talking something else... 00:31:21.088 --> 00:31:23.055 You are safe, of course. 00:31:23.055 --> 00:31:25.055 You will be ok in any case. 00:31:25.055 --> 00:31:27.055 My brother... 00:31:27.055 --> 00:31:35.044 I have my signature on the wedding book... What else I can say, Muko? 00:31:35.044 --> 00:31:39.088 Oh, he is calling... I swear Mustafa is calling... 00:31:39.088 --> 00:31:43.066 I am not going to answer this phone, my brother. 00:31:43.066 --> 00:31:54.044 I won't. What am I going to say the man if I pick up the phone? 00:31:54.044 --> 00:31:58.066 Mustafa? What's up my brother? 00:31:58.066 --> 00:32:01.000 Asil and I have been talking about you. 00:32:01.000 --> 00:32:03.000 Dude, what's going on? Huh? 00:32:03.000 --> 00:32:05.000 What kinds of tricks are you playing? 00:32:05.000 --> 00:32:08.011 I called Asil at noon, he minced the words... 00:32:08.011 --> 00:32:11.022 I called the hotel and the employees told me that he is with you. 00:32:11.022 --> 00:32:13.022 I am calling him but he is not picking up his phone. 00:32:13.022 --> 00:32:16.011 Mustafa, probably, he didn't hear his phone ringing. He always answers your calls. You know that. 00:32:16.011 --> 00:32:18.011 He is next to me. Do you want to talk to him? 00:32:18.011 --> 00:32:23.033 No... No... He will talk nothing but nonsense... 00:32:23.033 --> 00:32:25.033 You tell me... 00:32:25.033 --> 00:32:27.033 What's up? Huh? 00:32:27.033 --> 00:32:29.033 What have you been talking about me? 00:32:29.033 --> 00:32:32.055 What can we talk, Mustafa? We were saying that this vacation was good for you. 00:32:32.055 --> 00:32:34.055 You will rest and relax... 00:32:34.055 --> 00:32:37.088 If you were here, many things to think; hotel, gas station... 00:32:37.088 --> 00:32:39.088 Aslan Bey's sickness... 00:32:39.088 --> 00:32:41.088 We are trying but if it was you, you wouldn't take all these. 00:32:41.088 --> 00:32:43.088 00:32:43.088 --> 00:32:45.088 If I were you, I wouldn't come back here for a while. 00:32:45.088 --> 00:32:47.088 And Asil says the same thing, too. 00:32:47.088 --> 00:32:53.088 Of course, it is difficult for us, as well, to see the Doctor and Narin strolling around arm to arm... 00:32:53.088 --> 00:32:55.088 What are you talking about, dude? 00:32:55.088 --> 00:32:57.088 Why should Narin take the Doctor's arm? 00:32:57.088 --> 00:32:59.088 He is her wedded husband, Mustafa. 00:32:59.088 --> 00:33:01.088 Is she going to take your arm? 00:33:01.088 --> 00:33:31.033 00:33:31.033 --> 00:33:33.033 Narin... 00:33:33.033 --> 00:33:36.022 Is what he says true? 00:33:36.022 --> 00:33:58.044 Is it true? 00:33:58.044 --> 00:34:02.000 How could you do this to us, Narin? 00:34:02.000 --> 00:34:07.077 HOW COULD YOU???? 00:34:07.077 --> 00:34:10.033 Bring me a drink! BRING ME A DRINK! 00:34:10.033 --> 00:34:36.077 Bring me a drink. 00:34:36.077 --> 00:34:39.088 Ali Asker, same to you, my son. 00:34:39.088 --> 00:34:41.088 Amen, Mother Hatun, Amen... 00:34:41.088 --> 00:34:45.088 Pasa, this kind of dancing is not for us, what do you think? 00:34:45.088 --> 00:34:50.055 I say, we are tired of the Doctor's music... 00:34:50.055 --> 00:34:53.033 It is better if we start playing our music. 00:34:53.033 --> 00:34:54.033 Really? 00:34:54.033 --> 00:35:55.022 - Really! - Then, play it! 00:35:55.022 --> 00:35:57.011 Good evening... 00:35:57.011 --> 00:35:59.011 - Good evening... - Thanks for everything. 00:35:59.011 --> 00:36:29.066 Thank you. 00:36:29.066 --> 00:36:31.011 Gulengul... 00:36:31.011 --> 00:36:35.022 What are you doing? 00:36:35.022 --> 00:36:38.088 Nothing... I am watching TV on my honeymoon. 00:36:38.088 --> 00:36:40.000 Yeah! 00:36:40.000 --> 00:36:43.033 Mustafa is with me. 00:36:43.033 --> 00:36:47.033 Girl, what are you talking about? He doesn't come near me; he reserved a separate room for himself. 00:36:47.033 --> 00:36:50.077 You know, I have a swine flu(!), I guess he was afraid that it may be contagious. (Translator's note: She is talking sarcastically) 00:36:50.077 --> 00:36:53.044 00:36:53.044 --> 00:37:04.022 Let me hang up, now. I'll call you back later. 00:37:04.022 --> 00:37:09.011 Mustafa... 00:37:09.011 --> 00:37:18.033 Are you alright? 00:37:18.033 --> 00:37:31.011 Do you want me to make you a coffee? 00:37:31.011 --> 00:38:22.044 Your husband is here. 00:38:22.044 --> 00:38:24.033 Everybody left. 00:38:24.033 --> 00:38:26.033 Only you and me, now. 00:38:26.033 --> 00:38:30.033 Do you remember how you were embarrassed because we were alone together? 00:38:30.033 --> 00:38:34.044 I hit my leg while I tried to run away. 00:38:34.044 --> 00:38:41.055 Then, you took my picture while I was about to leave. 00:38:41.055 --> 00:39:19.044 Come, I will show you something. 00:39:19.044 --> 00:40:02.077 I want your eyes always to be next to me. 00:40:02.077 --> 00:40:09.044 It's very beautiful. 00:40:09.044 --> 00:40:15.011 You are the beautiful one. 00:40:15.011 --> 00:40:19.022 I am Mecnun. I saw my Leyla. 00:40:19.022 --> 00:40:23.044 Once looked at me and left... 00:40:23.044 --> 00:40:27.077 She didn't say a word, nor did I ask anything. 00:40:27.077 --> 00:40:31.044 She lowered her eyes and walked on by... 00:40:31.044 --> 00:40:36.033 I am Mecnun. I saw my Leyla. 00:40:36.033 --> 00:40:40.088 Once looked at me and left... 00:40:40.088 --> 00:40:45.011 She didn't say a word, nor did I ask anything. 00:40:45.011 --> 00:40:53.033 She lowered her eyes and walked on by... 00:40:53.033 --> 00:40:57.033 I wasn't able to ask a single word 00:40:57.033 --> 00:41:01.044 Whether her face was the moon or sun 00:41:01.044 --> 00:41:10.066 I thought she was the Venus star... 00:41:10.066 --> 00:41:19.033 Her brightness burned me and through me. 00:41:19.033 --> 00:41:23.055 I thought she was the Venus star... 00:41:23.055 --> 00:41:27.066 Her brightness burned me and went through me... 00:41:27.066 --> 00:42:30.088 Her brightness burned me and went through me... 00:42:30.088 --> 00:42:32.088 Did you have any difficulty? 00:42:32.088 --> 00:42:38.055 Praise be! Serdar Abi... He didn't make a sound. 00:42:38.055 --> 00:43:35.033 Thank you. 00:43:35.033 --> 00:43:36.044 Hello? 00:43:36.044 --> 00:43:39.033 Gulengul... Girl... Mustafa acts weird. 00:43:39.033 --> 00:43:41.044 Tell me what you know... Right now! 00:43:41.044 --> 00:43:45.022 Yasar told me last night. I heard it after I talked to you. 00:43:45.022 --> 00:43:48.088 Congratulations, sister! Narin and Doctor Bey got married. 00:43:48.088 --> 00:43:52.055 Ohhhh!!!! At last! 00:43:52.055 --> 00:43:54.055 Now I understand why my hubby is in coma. 00:43:54.055 --> 00:43:58.022 But, I will handle him since I am free of Narin the trouble now. 00:43:58.022 --> 00:43:59.066 Ok, thank you. 00:43:59.066 --> 00:44:02.066 Ok, sister. I am hanging up now. Bye bye. 00:44:02.066 --> 00:44:07.044 Ok, bye. 00:44:07.044 --> 00:44:10.066 Tell me Seher Abla, was Narin really beautiful? 00:44:10.066 --> 00:44:14.055 Oh, Gulengul, you should have seen her. She was like an angel. 00:44:14.055 --> 00:44:17.066 They were so happy and they suit each other so well. 00:44:17.066 --> 00:44:19.066 May God protect them from evil eyes. 00:44:19.066 --> 00:44:29.011 Amen! God willing... 00:44:29.011 --> 00:44:31.011 Good morning, Zilan. 00:44:31.011 --> 00:44:32.044 Good morning. 00:44:32.044 --> 00:44:34.044 Why did you bother? We could prepare it together... 00:44:34.044 --> 00:44:36.044 No way! 00:44:36.044 --> 00:44:38.044 Please, take a sit. 00:44:38.044 --> 00:44:51.011 - Enjoy your breakfast. - Thank you. 00:44:51.011 --> 00:44:54.077 Aunt Inci doesn't want me, does she? 00:44:54.077 --> 00:44:56.088 That's why she left. 00:44:56.088 --> 00:44:58.088 She didn't came for the wedding, either. 00:44:58.088 --> 00:45:00.044 Narin, she doesn't even know about the wedding. 00:45:00.044 --> 00:45:03.077 And we didn't have time to wait for her. 00:45:03.077 --> 00:45:10.088 What is she going to say when she hears about this? 00:45:10.088 --> 00:45:17.022 Let's tell her and see what she will say. 00:45:17.022 --> 00:45:19.066 Serdar, how are you my child? 00:45:19.066 --> 00:45:21.066 I am fine, mom. 00:45:21.066 --> 00:45:23.066 Never been better... 00:45:23.066 --> 00:45:25.066 How nice. 00:45:25.066 --> 00:45:28.033 Tell me, what happened? 00:45:28.033 --> 00:45:30.044 I got married, Mom. 00:45:30.044 --> 00:45:32.033 Narin is my wife, now. 00:45:32.033 --> 00:45:34.033 Is this a joke? 00:45:34.033 --> 00:45:36.033 It is not a joke, mom. 00:45:36.033 --> 00:45:38.033 It is like a dream, but it is real. 00:45:38.033 --> 00:45:40.033 Congratulations, son. 00:45:40.033 --> 00:45:42.033 I wish you waited for me. 00:45:42.033 --> 00:45:45.033 I couldn't wait for one more day, mom. 00:45:45.033 --> 00:45:47.077 I have been waiting for such a long time. 00:45:47.077 --> 00:45:56.000 Ok, congratulations, both of you. 00:45:56.000 --> 00:45:57.055 Yasar... 00:45:57.055 --> 00:45:59.055 Have you heard anything from your brother? 00:45:59.055 --> 00:46:06.088 No, dad. I didn't talk to him today. 00:46:06.088 --> 00:46:13.033 Thanks, my girl... 00:46:13.033 --> 00:46:15.088 I wonder if he knows the wedding... 00:46:15.088 --> 00:46:17.088 Dad, I talk to Asiye this morning. 00:46:17.088 --> 00:46:19.088 I think he knows. 00:46:19.088 --> 00:46:21.088 She told me that he was behaving weird. 00:46:21.088 --> 00:46:23.088 Yasar... 00:46:23.088 --> 00:46:25.088 Call him to check him. 00:46:25.088 --> 00:46:46.066 Come on, son. 00:46:46.066 --> 00:46:48.044 Hello? 00:46:48.044 --> 00:46:50.044 Good morning, abi. How are you? 00:46:50.044 --> 00:46:55.000 I didn't expect this from you, Yasar. 00:46:55.000 --> 00:46:58.000 You all knew. 00:46:58.000 --> 00:47:01.055 You deliberately sent off me here. 00:47:01.055 --> 00:47:06.022 Everybody would sell me out but I didn't expect this from you, Yasar. 00:47:06.022 --> 00:47:10.022 I didn't sell you out, abi. 00:47:10.022 --> 00:47:13.011 I mean, we didn't know anything about this. 00:47:13.011 --> 00:47:16.044 When we heard about it, there was nothing we could do. 00:47:16.044 --> 00:47:18.011 But, you will see... 00:47:18.011 --> 00:47:20.011 Everything will be better. 00:47:20.011 --> 00:47:22.011 There is no "from now on", Yasar. 00:47:22.011 --> 00:47:41.055 You finished me. 00:47:41.055 --> 00:47:44.000 Can I take a picture, too? 00:47:44.000 --> 00:47:55.044 Absolutely... You will do it beautifully. 00:47:55.044 --> 00:47:57.055 Look... 00:47:57.055 --> 00:47:59.055 It already has automatic functions. 00:47:59.055 --> 00:48:03.077 Take the camera... 00:48:03.077 --> 00:48:06.000 This is for zooming in and out. 00:48:06.000 --> 00:48:08.000 And if you half press this, it adjusts the focus. 00:48:08.000 --> 00:48:27.077 Then, you are all set. 00:48:27.077 --> 00:48:34.033 Cheese! 00:48:34.033 --> 00:48:37.055 This is a beautiful thing. 00:48:37.055 --> 00:48:39.033 You learn this a little bit... 00:48:39.033 --> 00:48:41.033 We will go to a photo-safari. 00:48:41.033 --> 00:48:43.033 What? 00:48:43.033 --> 00:48:45.033 I am a member of a group in Istanbul. 00:48:45.033 --> 00:48:47.033 We can go to one or two day tours... 00:48:47.033 --> 00:48:50.033 ...to take pictures and also to see new places. 00:48:50.033 --> 00:48:53.077 Where should we go? 00:48:53.077 --> 00:49:05.044 We will go wherever you want to go, my darling. 00:49:05.044 --> 00:49:10.011 And... What are you going to do today? 00:49:10.011 --> 00:49:12.000 I will go home. 00:49:12.000 --> 00:49:14.000 Home? 00:49:14.000 --> 00:49:16.000 I mean "to mom"... 00:49:16.000 --> 00:49:18.000 I will bring somethings from there. 00:49:18.000 --> 00:49:21.022 Let Pasa come with you. He will help you. 00:49:21.022 --> 00:49:24.044 No necessary. I will bring just a couple of things, that's all. 00:49:24.044 --> 00:49:26.011 No way... 00:49:26.011 --> 00:49:28.044 Where is Ates going to sleep? 00:49:28.044 --> 00:49:31.077 Bring Ates' bed as well. 00:49:31.077 --> 00:49:33.044 His home is here... 00:49:33.044 --> 00:49:46.044 next to his daddy... 00:49:46.044 --> 00:49:48.066 Mustafa... 00:49:48.066 --> 00:49:54.044 I can stay with you here... in this room, for months. 00:49:54.044 --> 00:49:57.077 Asiye, I missed my daughter. 00:49:57.077 --> 00:50:02.022 I can't stay here anymore. 00:50:02.022 --> 00:50:04.033 I missed my daughter, too. 00:50:04.033 --> 00:50:06.033 Is it possible for me not to miss her? 00:50:06.033 --> 00:50:10.077 I missed her like a crazy. 00:50:10.077 --> 00:50:22.022 But, I couldn't get enough of you, Mustafa. 00:50:22.022 --> 00:50:24.066 Let's go from here. 00:50:24.066 --> 00:50:43.033 Let's go home. 00:50:43.033 --> 00:50:48.000 I don't want to be anywhere else but by your side. 00:50:48.000 --> 00:50:50.000 We will be the world's most beautiful... 00:50:50.000 --> 00:51:00.044 and happiest family, Narin. 00:51:00.044 --> 00:51:05.077 You hug Ates so beautifully. 00:51:05.077 --> 00:51:14.000 I love you so much. 00:51:14.000 --> 00:51:17.011 Everything about you is very dear to my heart. 00:51:17.011 --> 00:51:19.011 Ates is your son. 00:51:19.011 --> 00:51:21.011 And that means he is my son, too. 00:51:21.011 --> 00:51:33.055 Don't you forget this. 00:51:33.055 --> 00:52:27.033 Come here... 00:52:27.033 --> 00:52:34.044 What's written here? 00:52:34.044 --> 00:52:44.044 The roads die for my walk The girls die for my smile.. 00:52:44.044 --> 00:52:46.055 Est Sularus Oth Mithas 00:52:46.055 --> 00:55:37.088 It means "My honor is my life." 00:55:37.088 --> 00:55:40.011 I got very tired today. 00:55:40.011 --> 00:55:43.011 I had two meetings. 00:55:43.011 --> 00:55:46.033 We are starting the land mine cleaning campaign for the villages near the border. 00:55:46.033 --> 00:55:49.033 From now on, I will visit the villages once a week. 00:55:49.033 --> 00:55:51.011 What did you do, my love? 00:55:51.011 --> 00:55:54.044 I worked for our new orders with Celal Bey at the factory. 00:55:54.044 --> 00:55:56.077 After the fair in Izmir, we got very busy. 00:55:56.077 --> 00:55:58.077 We fall short of the demands from Russia. 00:55:58.077 --> 00:56:00.033 Tell Celal Bey that I want my share. 00:56:00.033 --> 00:56:05.055 I was the first one to set foot in the Izmir Fair... See, I brought you good luck. 00:56:05.055 --> 00:56:09.000 What would happen if I didn't come to Izmir, Narin? 00:56:09.000 --> 00:56:10.077 If you didn't come... 00:56:10.077 --> 00:56:13.022 We wouldn't be able to sit like that right now. 00:56:13.022 --> 00:56:16.088 And you wouldn't be my beloved... 00:56:16.088 --> 00:56:19.011 Then, both of us... 00:56:19.011 --> 00:56:22.044 Then... 00:56:22.044 --> 00:56:26.000 Stop! This is a family place. 00:56:26.000 --> 00:56:28.000 Mom... 00:56:28.000 --> 00:56:30.000 Mom, welcome... 00:56:30.000 --> 00:56:32.000 My child! 00:56:32.000 --> 00:56:35.022 Thank you... 00:56:35.022 --> 00:56:38.066 Why didn't you let us know? We would meet you at the airport. 00:56:38.066 --> 00:56:40.022 This morning, I woke up... 00:56:40.022 --> 00:56:42.022 I started thinking about you. 00:56:42.022 --> 00:56:47.022 I said "Go Inci Batur, hug, kiss, smell your loved ones..." 00:56:47.022 --> 00:56:49.022 Narin... 00:56:49.022 --> 00:56:51.022 My girl... 00:56:51.022 --> 00:56:53.022 Aren't you going to hug me? 00:56:53.022 --> 00:56:55.022 I missed you so much. 00:56:55.022 --> 00:56:57.077 I missed you, too, my child. 00:56:57.077 --> 00:56:59.077 My soul... 00:56:59.077 --> 00:57:01.077 Come... Come... 00:57:01.077 --> 00:57:04.066 Aunt Inci told me not to tell you that she would come. 00:57:04.066 --> 00:57:07.033 She said "If you do, I will harm you." 00:57:07.033 --> 00:57:09.011 She is Inci Batur... 00:57:09.011 --> 00:57:11.011 And she would really do that, Zilan. 00:57:11.011 --> 00:57:18.033 Don't worry. I wouldn't do that. Sometimes, I say things like that,. Nevermind... Don't take it to heart. 00:57:18.033 --> 00:57:21.033 It is so nice to see you like that. 00:57:21.033 --> 00:57:23.077 I wanted to bring you something. 00:57:23.077 --> 00:57:26.055 First, this... 00:57:26.055 --> 00:57:33.044 Serdar, this is yours. 00:57:33.044 --> 00:57:47.088 Mom, this is my father's watch. 00:57:47.088 --> 00:57:50.011 Narin, this is Ihsan Batur's watch. 00:57:50.011 --> 00:57:53.022 After 17 years, it is on my arm. 00:57:53.022 --> 00:57:56.077 It was time to wear it, Serdar. 00:57:56.077 --> 00:58:06.000 You are the father of our family. 00:58:06.000 --> 00:58:16.000 I got something small like this for you, too, Narin. Let's see if you will like it. 00:58:16.000 --> 00:58:18.044 This is very beautiful. 00:58:18.044 --> 00:58:25.055 Inci anne, thank you very much. 00:58:25.055 --> 00:58:28.055 I thank you, my child. 00:58:28.055 --> 00:58:31.022 You made my son so happy that... 00:58:31.022 --> 00:58:39.055 Nothing would match what you did. 00:58:39.055 --> 00:59:22.000 Thank you. 00:59:22.000 --> 00:59:25.077 Take it easy... 00:59:25.077 --> 00:59:27.088 We will sell these soaps here as well. 00:59:27.088 --> 00:59:31.000 We will do our payments to Silk Road Women Cooperative. 00:59:31.000 --> 00:59:44.011 - Did anybody stop by? - No, not yet. 00:59:44.011 --> 00:59:47.033 I swear I am using these. Look how my hair is shining. 00:59:47.033 --> 00:59:49.033 Girl, it is not the soap; it is your own beauty. 00:59:49.033 --> 00:59:54.033 Let me buy for my mom, as well. 00:59:54.033 --> 00:59:55.077 Narin, how are you? 00:59:55.077 --> 01:00:01.002 I am fine Gulengul. How about you? 01:00:01.002 --> 01:00:03.062 Where are you going, Abi? 01:00:03.062 --> 01:00:12.094 Abi, don't run away. How much longer can you run? 01:00:12.094 --> 01:03:18.064 I cannot stand it anymore, Yashar. I can't bear it. 01:03:18.064 --> 01:03:20.003 I hope I didn't forget anything. 01:03:20.003 --> 01:03:22.052 Mom, I wish you would stay with us. 01:03:22.052 --> 01:03:28.028 Don't say that... I have seen how happy the two of you are with 01:03:28.028 --> 01:03:33.004 your child, and I have no worries. I am happy. 01:03:33.004 --> 01:03:36.076 I can devote myself to my plans... there are people waiting for me... 01:03:36.076 --> 01:03:39.008 So let me go, okay? 01:03:39.008 --> 01:03:42.002 But, everything is so much better when you are here. 01:03:42.002 --> 01:03:44.056 Well, if I travel a little bit, everything will be much better, trust me.. 01:03:44.056 --> 01:03:49.048 - This is Inci Batur, Narin. She won't stay still even if you tie her up. - See, he knows!!! 01:03:49.048 --> 01:03:52.052 - But, if she stats to miss us, she will come right back. - Of course, 01:03:52.052 --> 01:03:58.036 I won't stay away too long. 01:03:58.036 --> 01:04:02.005 I wish you're going somewhere closer, we would come to visit you. 01:04:02.005 --> 01:04:08.088 You'll come. I leave all to your care. Everything. 01:04:08.088 --> 01:04:12.012 Not to worry! 01:04:12.012 --> 01:04:24.044 - Mother..... -Son! -Bon voyage! 01:04:24.044 --> 01:04:27.004 Inci hanim, the car is waiting. 01:04:27.004 --> 01:05:48.052 Come on, then, I'm going. 01:05:48.052 --> 01:05:54.092 God, thank you very much. You have blessed us with this love. 01:05:54.092 --> 01:06:13.000 Protect us. We are your faithful followers. 01:06:13.000 --> 01:06:15.036 7 months and 16 days later 01:06:15.036 --> 01:06:19.038 Pasa, give me some water, we're dead. The doctor gives us too much work. 01:06:19.038 --> 01:06:23.004 Stop complaining.We will finish early today. 01:06:23.004 --> 01:06:27.078 The weather is turning for the worse, too. It's Ates's birthday. We'll prepare everything for the celebration over at the camp. 01:06:27.078 --> 01:06:34.022 Doctor bey! Today I'll give the title of Pasa to Ates. From now on he'll be Pasa of this area, commander. 01:06:34.022 --> 01:06:35.094 Time really goes fast. 01:06:35.094 --> 01:06:40.016 - Two years have passed since I came here, Murat. - Really? 01:06:40.016 --> 01:06:43.008 You know, Doc, we accomplished a lot during this time, thanks to you. 01:06:43.008 --> 01:06:47.086 Well, if we also have this anniversary, we can celebrate these two years, also tonight? 01:06:47.086 --> 01:06:50.078 Bravo, commander! Anyway, he won't feel sorry for us, he'll push us even more tomorrow. 01:06:50.078 --> 01:06:54.052 so it's best to take advantage of this evening. 01:06:54.052 --> 01:06:58.084 Before the children finish their fun, I will set up the barbecue, set up the lights... start the grilling 01:06:58.084 --> 01:07:10.054 - And then there will be songs.... -Yes, yes..... 01:07:10.054 --> 01:07:15.024 Sehar how much food you brought ....we will eat leftovers for three days! 01:07:15.024 --> 01:07:17.024 Better to have too much food than not enough. 01:07:17.024 --> 01:07:21.064 There will be so many people we might not eve have enough. 01:07:21.064 --> 01:07:24.092 Mom, how many more balloons do I have to blow up? I am dizzy! 01:07:24.092 --> 01:07:26.092 Leave it, Ramo, we'll finish 01:07:26.092 --> 01:07:29.066 Sheesh, Ramo.. you are not laboring in the sun carrying bricks and stones.. you are just blowing up some balloons.. 01:07:29.066 --> 01:07:55.054 Just continue, blow. 01:07:55.054 --> 01:08:00.002 Just look, only a cane.. Narin and Serdar are going to see you like this! 01:08:00.002 --> 01:08:06.032 This will be your gift for Serdar and Narin. They will see you like this for the first time today. 01:08:06.032 --> 01:08:13.022 May God reward them. If Serdar hadn't recommended surgery. 01:08:13.022 --> 01:08:17.058 And, Narin wasn't so persistent... I would be willing to die like this. 01:08:17.058 --> 01:08:29.084 You'll get rid of this quickly. Trust me, then we will go to the park with your grandson. 01:08:29.084 --> 01:08:33.058 And how I will repay you, Fatma? 01:08:33.058 --> 01:08:36.004 So many years you have dedicated to me. 01:08:36.004 --> 01:08:42.026 Hatun abla, we have many happy years waiting for us! The two of us we'll go to Istanbul. 01:08:42.026 --> 01:08:47.016 Inci abla will come from America soon. This morning she called. 01:08:47.016 --> 01:08:52.046 - She said that she comes in about ten days and she had sent a gift for Ates. -Bless her. 01:08:52.046 --> 01:09:00.028 Come, the car is waiting. 01:09:00.028 --> 01:09:12.072 Let's go, princess Hatun. 01:09:12.072 --> 01:09:16.002 We're ready, just leaving. 01:09:16.002 --> 01:09:18.034 You? 01:09:18.034 --> 01:09:21.096 No. Ibo will bring mother and Fatma to the camp. 01:09:21.096 --> 01:09:23.076 OK, darling. 01:09:23.076 --> 01:09:29.046 I miss you. It has been six hours since I saw your eyes. 01:09:29.046 --> 01:09:34.072 Yes. My love.... 01:09:34.072 --> 01:09:42.086 My wife....See you! 01:09:42.086 --> 01:09:46.048 Pasa! Is Hurriyet coming to the party? 01:09:46.048 --> 01:09:48.082 I don't know, doctor bey. 01:09:48.082 --> 01:09:53.009 If she comes, she'll be the winner. She'll get me. 01:09:53.009 --> 01:10:09.062 Let's go! We are late. 01:10:09.062 --> 01:10:15.032 Mustafa, I am going to go. All the food is prepared for the tour that will come tonight. 01:10:15.032 --> 01:10:20.088 I also took care of the rooms. But, my feet hurt, they are swollen and I can't walk. 01:10:20.088 --> 01:10:26.008 Your parents will go to Narin's son birthday. I don't want Nar to stay alone. 01:10:26.008 --> 01:10:32.094 OK, go and rest. 01:10:32.094 --> 01:10:36.006 Mustafa, do you know what my mother says? 01:10:36.006 --> 01:10:39.016 That I am carrying so widely, this is definitely a boy. 01:10:39.016 --> 01:10:43.014 I don't unerstand such things. Go to the doctor and see what he says. 01:10:43.014 --> 01:12:32.034 See you! 01:12:32.034 --> 01:12:38.054 Hello? Mother is that you? Your voice keeps coming and going... 01:12:38.054 --> 01:12:47.094 Thank you, my dearest mother. Yes, I am going to the party now. 01:12:47.094 --> 01:13:07.064 Mother.. if only you were here... 01:13:07.064 --> 01:13:16.016 Hello? 01:13:16.016 --> 01:13:20.016 Hello? 01:13:20.016 --> 01:14:21.044 Mother? 01:14:21.044 --> 01:14:28.044 Not before you... 01:14:28.044 --> 01:14:35.044 Nor after you... 01:14:35.044 --> 01:14:43.044 Not before you... 01:14:43.044 --> 01:14:50.044 Nor after you... 01:14:50.044 --> 01:14:54.044 Separation, aman... 01:14:54.044 --> 01:14:58.044 is worse than death. 01:14:58.044 --> 01:15:01.044 The time doesn't pass... 01:15:01.044 --> 01:15:04.011 Doesn't pass.. 01:15:04.011 --> 01:15:07.066 Neither my parents... 01:15:07.066 --> 01:15:10.066 Nor beautiful memories... 01:15:10.066 --> 01:15:14.055 ...are enough, my love... 01:15:14.055 --> 01:15:21.066 They are not enough. 01:15:21.066 --> 01:15:28.066 I am bewitched by you... 01:15:28.066 --> 01:15:35.066 I stole from my own life... 01:15:35.066 --> 01:15:44.016 I traveled the seven worlds. 01:15:44.016 --> 01:15:52.000 It changes nothing 01:15:52.000 --> 01:15:59.022 I am bewitched by you... 01:15:59.022 --> 01:16:06.011 I stole from my own life... 01:16:06.011 --> 01:16:13.022 I traveled the seven worlds. 01:16:13.022 --> 01:16:35.011 It changes nothing 01:16:35.011 --> 01:16:42.055 I hid my eyes... 01:16:42.055 --> 01:16:49.055 I kept my silence. 01:16:49.055 --> 01:16:57.044 I burned my beloved... 01:16:57.044 --> 01:17:06.088 I scatter my embers... But, I still keep burning. 01:17:06.088 --> 01:17:14.011 I am bewitched by you... 01:17:14.011 --> 01:17:21.011 I stole from my own life... 01:17:21.011 --> 01:17:28.066 I traveled the seven worlds. 01:17:28.066 --> 01:17:41.044 It changes nothing. 01:17:41.044 --> 01:17:47.088 Blood that knows how to wait knows how turn into stone as well. 01:17:47.088 --> 01:17:52.086 It's painful to be in this world. I learned that. 01:17:52.086 --> 01:17:55.086 Red darkness 01:17:55.086 --> 01:17:57.086 Blue darkness 01:17:57.086 --> 01:18:01.086 and the beginning... 01:18:01.086 --> 01:18:03.022 There should be some sense to all this... 01:18:03.022 --> 01:18:05.022 We have not been left alone 01:18:05.022 --> 01:18:32.008 by our mother and God.. 01:18:32.008 --> 01:18:36.008 Why do I see the sun setting down... 01:18:36.008 --> 01:18:40.008 the tree, and the stars... 01:18:40.008 --> 01:18:46.008 while Serdar is not next to me, Pasa? 01:18:46.008 --> 01:18:52.074 I wish I were blind. 01:18:52.074 --> 01:18:56.006 You made doctor very happy, Narin. 01:18:56.006 --> 01:19:06.005 When you watch the sun setting down, think that it is his gift to you. 01:19:06.005 --> 01:19:13.005 He looks at you from the sun, clouds, stars. 01:19:13.005 --> 01:19:16.004 Give me your hand. 01:19:16.004 --> 01:19:42.096 Let's wave together. 01:19:42.096 --> 01:19:45.056 After three months Honorable Governor and my dear fellows... 01:19:45.056 --> 01:19:52.012 Today, for the memory of a dear and precious person, Doctor Serdar Barut, who did very successful work for us here... 01:19:52.012 --> 01:20:10.028 We are opening a Serdar Batur Health Facility that we built with supports from his mother dear Inci Barut and our municipality. 01:20:10.028 --> 01:20:26.000 My friend Serdar Batur passed away by leaving indelible marks on our lives for the last years he spent here. 01:20:26.000 --> 01:20:36.098 I want to remind his efforts once again...from land mines to health and education... 01:20:36.098 --> 01:21:00.044 I invite our honorable governor and our dear daughter Narin Batur here for the opening. 01:21:00.044 --> 01:21:03.004 It's been three months since doctor passed away. 01:21:03.004 --> 01:21:06.096 Narin became a woman with many responsibilities... 01:21:06.096 --> 01:21:10.054 On one side, her child and on the other her career... 01:21:10.054 --> 01:21:14.096 I see that she carries her heavy responsibilities and she is not overwhelmed. 01:21:14.096 --> 01:21:17.096 She grew up. Pains mature a person. 01:21:17.096 --> 01:21:20.028 You begin to understand better the pains of others. 01:21:20.028 --> 01:21:28.016 You start respecting. 01:21:28.016 --> 01:21:31.002 Narin has found herself another preoccupation. 01:21:31.002 --> 01:21:36.048 Serdar's mother, Inci Hanim, left her everything to a charitable institution that she founded before she left here. 01:21:36.048 --> 01:21:38.062 Narin is managing it. 01:21:38.062 --> 01:21:46.088 They are making money. 01:21:46.088 --> 01:21:50.006 I wanted to have my finger in the pie. 01:21:50.006 --> 01:21:54.062 I have meals prepared in the hotel's kitchen to help and support them. 01:21:54.062 --> 01:21:58.046 Those meals are given the women working in the institution. 01:21:58.046 --> 01:22:01.066 Other poor and unemployed women from the vicinity come, too. 01:22:01.066 --> 01:22:05.022 So, they work, earn money, and eat at the same time... 01:22:05.022 --> 01:22:09.004 ...to look after and support their men. 01:22:09.004 --> 01:22:15.066 Women are the ones who make a man out of a man. I learned that. 01:22:15.066 --> 01:22:29.022 Mother Hatun called me and invited me to the house to talk to me. 01:22:29.022 --> 01:22:44.007 Welcome, Mustafa! Come, sit. 01:22:44.007 --> 01:22:46.007 Praise be, you look good. 01:22:46.007 --> 01:22:48.096 I'm fine, thank God. 01:22:48.096 --> 01:22:52.054 See. Finally, I can stand without any help or support. 01:22:52.054 --> 01:23:00.054 After five years, son... 01:23:00.054 --> 01:23:03.078 - Isn't Fatma here? Are you alone? - She is here. 01:23:03.078 --> 01:23:07.072 She has something to do inside. She'll be here soon. 01:23:07.072 --> 01:23:09.072 Do you want to drink tea? We just brewed it... 01:23:09.072 --> 01:23:11.072 No, please don't bother... 01:23:11.072 --> 01:23:14.036 I was scared when you called me like that. 01:23:14.036 --> 01:23:22.024 - But, when I saw you like this... Praise be, you're fine. -Thank you. 01:23:22.024 --> 01:23:27.036 Mustafa, Narin doesn't know anything about this conversation. 01:23:27.036 --> 01:23:34.001 I wanted to talk to you alone. 01:23:34.001 --> 01:23:36.068 You know... 01:23:36.068 --> 01:23:40.068 ...that Narin has a very heavy weight on her shoulders. 01:23:40.068 --> 01:23:47.068 She is working day and night like a crazy. 01:23:47.068 --> 01:23:52.008 Of course, she suffers when she stops working. 01:23:52.008 --> 01:24:02.022 You know better what my child lived through at this young age. 01:24:02.022 --> 01:24:07.082 Even a rock couldn't bear what she bore and lived through... 01:24:07.082 --> 01:24:12.037 Yet, my daughter grew stronger from all her sufferings. 01:24:12.037 --> 01:24:16.034 Just we thought it was hard but she had a happy marriage at last... 01:24:16.034 --> 01:24:20.082 She lost her loved one in less than a year they were together. 01:24:20.082 --> 01:24:22.082 Do you think that I don't know all these? 01:24:22.082 --> 01:24:24.008 Every second of these are in my memory. 01:24:24.008 --> 01:24:28.088 You don't know anything, Mustafa! 01:24:28.088 --> 01:24:34.074 You were always a spoiled child who thought and protected himself. 01:24:34.074 --> 01:24:40.000 You always wanted your way. 01:24:40.000 --> 01:24:41.051 Are you finished with your reprimands? 01:24:41.051 --> 01:24:46.071 If you are, let me go. I don't want to break your heart. 01:24:46.071 --> 01:24:49.034 If Serdar was still alive... 01:24:49.034 --> 01:24:54.017 and with his family, I would never say this to you until the day I die. 01:24:54.017 --> 01:25:00.088 But now I must. 01:25:00.088 --> 01:25:04.002 A child should grow up next to his father. 01:25:04.002 --> 01:25:09.031 He needs his father's efforts and contributions as much as his mother's. 01:25:09.031 --> 01:25:13.062 This is especially very true for boys... 01:25:13.062 --> 01:25:24.091 What are you talking about?! 01:25:24.091 --> 01:25:29.031 Ates... 01:25:29.031 --> 01:25:41.048 ... is your son, son. 01:25:41.048 --> 01:25:44.048 Serdar married to Narin by knowing this. 01:25:44.048 --> 01:25:49.034 He protected his beloved and her son. 01:25:49.034 --> 01:25:53.077 -My son?! - Yes. 01:25:53.077 --> 01:26:25.002 Why did you hide it from me? 01:26:25.002 --> 01:26:32.082 Is he my son, Fatma? 01:26:32.082 --> 01:26:42.097 Ates... 01:26:42.097 --> 01:26:47.097 Do you know how much I wanted you to be my son? 01:26:47.097 --> 01:26:53.005 You're a part of Narin and me. 01:26:53.005 --> 01:27:27.057 So, I am your father, big boy... I am your father. 01:27:27.057 --> 01:27:30.037 Mustafa, what are you doing here?! 01:27:30.037 --> 01:27:41.005 I went for a walk with my son, Narin! 01:27:41.005 --> 01:27:47.031 Zilan! Come here, take Ates! 01:27:47.031 --> 01:27:49.031 Take Ates. 01:27:49.031 --> 01:28:00.068 Ates... Son... Go to aunt Zilan. I'll be back soon. Go, my son 01:28:00.068 --> 01:28:26.091 We must talk. 01:28:26.091 --> 01:28:31.005 Narin.... 01:28:31.005 --> 01:28:34.005 ...why did you hide this from me? 01:28:34.005 --> 01:28:40.091 Why? 01:28:40.091 --> 01:28:45.065 Answer me. 01:28:45.065 --> 01:28:50.082 You thought that I didn't deserve to be this boy's father, didn't you? 01:28:50.082 --> 01:28:57.014 Would Ates grow up by knowing someone else as his father? 01:28:57.014 --> 01:29:05.022 And how was I going to tell you? We lived through so many bad things. 01:29:05.022 --> 01:29:12.008 Harun didn't know, either. 01:29:12.008 --> 01:29:16.086 But, Serdar knew... 01:29:16.086 --> 01:29:18.085 Because, you loved him. 01:29:18.085 --> 01:29:22.085 You shared your secret. 01:29:22.085 --> 01:29:25.011 You've never loved me. 01:29:25.011 --> 01:29:27.043 - And you didn't believe in my love. -Mustafa! 01:29:27.043 --> 01:29:31.002 OK... OK... 01:29:31.002 --> 01:29:33.022 But know this, Narin. 01:29:33.022 --> 01:29:40.031 I respect your mourning, everything you did, and your struggle. 01:29:40.031 --> 01:29:45.031 You're stronger than me. 01:29:45.031 --> 01:29:50.074 And I know you're going to raise Ates to grow into a good man. 01:29:50.074 --> 01:29:55.071 I'm asking for just one thing from you, Narin, just one thing... 01:29:55.071 --> 01:29:58.071 Be patient with me. 01:29:58.071 --> 01:30:01.054 You raise me as you did my son. 01:30:01.054 --> 01:30:03.054 Make a man out of me, heal me. 01:30:03.054 --> 01:30:06.051 Please don't send me away from here... Please... 01:30:06.051 --> 01:30:12.082 Let me stay with you. 01:30:12.082 --> 01:30:29.082 From now on, it is going to be your way. 01:30:29.082 --> 01:30:32.082 Narin... 01:30:32.082 --> 01:30:38.082 Let our wounds heal, Narin. 01:30:38.082 --> 01:30:44.037 Let us not allow this bullet to poison us. 01:30:44.037 --> 01:30:47.037 Let's turn a new page... 01:30:47.037 --> 01:30:54.037 ...for a clean and honest start... 01:30:54.037 --> 01:31:02.000 ...for our son. 01:31:02.000 --> 01:31:05.000 It's dinner time. 01:31:05.000 --> 01:31:59.071 People must be hungry. 01:31:59.071 --> 01:32:35.037 Serdar's departure, just like his arrival, changed everybody's life here. 01:32:35.037 --> 01:32:41.011 My father didn't run for election again. He and my mother went on a long holiday. 01:32:41.011 --> 01:32:52.082 They are traveling around Mediterranean and Agean regions and enjoying themselves. 01:32:52.082 --> 01:32:55.071 Yasar became a candidate for the mayor position left open after my father's resign. 01:32:55.071 --> 01:33:10.071 Now, he's one of the youngest mayors in Turkey. 01:33:10.071 --> 01:33:26.002 Muko got lucky and is in the money. He married to Safiye. 01:33:26.002 --> 01:33:47.037 And Pasa found the love of his life, too. He is not messing with me anymore. 01:33:47.037 --> 01:33:52.005 My Yasar... My Yasar became the father of a son. 01:33:52.005 --> 01:34:00.025 And my sister in law Gulengul became world's prettiest mom. 01:34:00.025 --> 01:34:03.017 Asiye had a baby. Girl again. 01:34:03.017 --> 01:34:19.062 She tells me that we should try again and it will surely be a boy. 01:34:19.062 --> 01:34:49.008 But I have a son. As long as, they are healthy... 01:34:49.008 --> 01:34:59.002 I built a park for children so that all can play, all children can play, and everybody becomes happy... 01:34:59.002 --> 99:59:59.999 Serdar Batur Children's Park...