1 00:00:18,255 --> 00:00:38,135 Navadni morilci ste. Lahko je streljati na nas, samo kamne imamo. 2 00:00:38,135 --> 00:00:44,435 Film je posvečen tistim, ki so izginili med produkcijo. 3 00:00:44,435 --> 00:00:48,595 To je zgodba o tipu, ki je padel s 50. nadstropja. 4 00:00:48,595 --> 00:00:54,375 Med padanjem se je ves čas bodril: 5 00:00:54,375 --> 00:00:56,815 Za zdaj je vse v redu. 6 00:00:56,815 --> 00:00:59,375 Za zdaj je vse v redu. 7 00:00:59,375 --> 00:01:03,015 Za zdaj je vse v redu. 8 00:01:03,015 --> 00:01:06,775 Ampak pomembno ni padanje, 9 00:01:06,775 --> 00:04:32,915 temveč pristanek. 10 00:04:32,915 --> 00:04:36,575 Cite des Muguets so zajeli hudi nemiri. 11 00:04:36,575 --> 00:04:43,055 Sinoči je sto mladih oblegalo policijsko postajo v središču mesta. 12 00:04:43,055 --> 00:04:47,575 Ranjenih je bilo 14 policistov, aretirali pa so 33 izgrednikov. 13 00:04:47,575 --> 00:04:50,815 Razgrajači so uničili trgovsko središče 14 00:04:50,815 --> 00:04:54,095 in več stavb. Razšli so se ob štirih zjutraj. 15 00:04:54,095 --> 00:04:58,015 Nemire je sprožilo nasilje policista v Muguetsu, 16 00:04:58,015 --> 00:05:01,815 ki je pred dvema dnevoma ranil mladeniča iz predmestja. 17 00:05:01,815 --> 00:05:07,455 Policista so suspendirali, Abdel Ichaha pa je v bolnišnici 18 00:05:07,455 --> 00:05:48,575 in v kritičnem stanju. 19 00:05:48,575 --> 00:06:16,015 Aretirali so tatu. Najbrž je mladoleten. 20 00:06:16,015 --> 00:06:23,775 SAID SE POSERJE NA POLICIJO 21 00:06:23,775 --> 00:06:28,335 Vinz! Kaj hudiča počne? 22 00:06:28,335 --> 00:06:32,055 Kaj? -Je tako težko pozdraviti? 23 00:06:32,055 --> 00:06:35,895 Kaj bi rad, Said? -Povej bratu, naj pride dol. 24 00:06:35,895 --> 00:06:38,375 Zakaj? -Reci mu, naj pride. 25 00:06:38,375 --> 00:06:40,575 Zakaj? -Reci mu, naj pride. 26 00:06:40,575 --> 00:06:44,175 Zakaj? -Misliš, da je to skeč? 27 00:06:44,175 --> 00:06:50,695 Nehaj se dreti. Vso noč ste kričali. Kaj se dogaja? 28 00:06:50,695 --> 00:06:54,015 Si me videl na ulici? Ne. Kaj potem serješ? 29 00:06:54,015 --> 00:06:59,895 Nehaj kričati kot punčka. Idiot! 30 00:06:59,895 --> 00:07:03,015 Mu boš povedala ali spiš? 31 00:07:03,015 --> 00:07:08,815 Zgini! Si še tu? -Spi. Ne bom ga zbudila. Sam ga daj. 32 00:07:08,815 --> 00:07:26,035 Upam, da te bojo policaji prebutali. 33 00:07:26,035 --> 00:07:28,915 Vinz. 34 00:07:28,915 --> 00:07:34,555 Utihni, Said. -Prijazen bodi, da te ne prefukam. 35 00:07:34,555 --> 00:07:36,875 Zgini. Iz ust ti smrdi. 36 00:07:36,875 --> 00:07:42,875 Že zjutraj se preseravaš? Dajmo, ena, dve, tri. 37 00:07:42,875 --> 00:07:45,755 Izgubil si. -Jebi si sestro. 38 00:07:45,755 --> 00:07:50,595 Kako govoriš o moji sestri? -Tvoja sestra ga cuza Štrumfu. Vozi. 39 00:07:50,595 --> 00:07:55,235 Ubogi žid. Ničvredni žid. Pred mano se pokaži. 40 00:07:55,235 --> 00:07:58,515 Kravo sem videl. -Kaj si videl? 41 00:07:58,515 --> 00:08:04,035 Kje je haš? -V škatli. 42 00:08:04,035 --> 00:08:08,195 Včeraj zvečer med nemiri, ko sem tekel za stavbami. 43 00:08:08,195 --> 00:08:10,875 Za vogalom je bila krava. 44 00:08:10,875 --> 00:08:14,555 Res? Nehaj kaditi. Škodi ti. 45 00:08:14,555 --> 00:08:17,795 Dol z moje postelje, ali pa te zatožim babici. 46 00:08:17,795 --> 00:08:22,595 Prerezal ti bom vrat in te obesil na glavo, da se boš zadušila v krvi. 47 00:08:22,595 --> 00:08:25,995 Babi! -"Babi!" 48 00:08:25,995 --> 00:08:30,115 Pridi sem. Ti pa zgini. -Ne sedi na moji postelji. 49 00:08:30,115 --> 00:08:33,555 "Babi!" Zgini, tožibaba. 50 00:08:33,555 --> 00:08:37,915 Pojdi ven. Pojdi ven. Ne govori tako z mojo sestro. 51 00:08:37,915 --> 00:08:40,435 Kje je sol? -Kako govoriš z babico? 52 00:08:40,435 --> 00:08:43,195 Si moj foter? -Zakaj govoriš o očku? 53 00:08:43,195 --> 00:08:45,475 Pa ti? Si moja mama? 54 00:08:45,475 --> 00:08:49,675 Zakaj nisi v šoli? -Ker so jo zažgali. 55 00:08:49,675 --> 00:08:56,515 Zažgali ste šolo. Divjaki. Potem pa nehate hoditi v sinagogo. 56 00:08:56,515 --> 00:08:58,835 Kaj je? -Nisem zažgal šole. 57 00:08:58,835 --> 00:09:03,595 In ne hodiš v sinagogo. -Kako me jeziš! 58 00:09:03,595 --> 00:09:08,555 Če bi vsi bežali, medtem ko se pogovarjamo, bi nastal stampedo. 59 00:09:08,555 --> 00:09:12,395 Bi vsaj vsi tekli v isto smer. -Mazeltov. 60 00:09:12,395 --> 00:09:23,515 Meni govoriš? 61 00:09:23,515 --> 00:09:28,635 Meni govoriš, pizda? 62 00:09:28,635 --> 00:09:31,795 Meni govoriš? 63 00:09:31,795 --> 00:09:35,355 A ta pizdun govori meni? 64 00:09:35,355 --> 00:09:44,835 Meni tako govoriš? 65 00:09:44,835 --> 00:09:49,115 Potem je rekel: Vse bi naredil za denar. Tudi ubijal. 66 00:09:49,115 --> 00:09:52,715 Pogleda prijatelja in reče: Še tebe bi ubil za denar. 67 00:09:52,715 --> 00:09:57,555 Prijatelj se ustraši, zato mu tip reče: 68 00:09:57,555 --> 00:10:01,195 Hec. Tebe ne bi ubil za denar, tebe bi ubil zastonj. 69 00:10:01,195 --> 00:10:05,955 Zastonj. Ni super izjava? Tebe bi ubil zastonj. 70 00:10:05,955 --> 00:10:09,515 Ni super, Vinz? -Ja, že prvič sem razumel. 71 00:10:09,515 --> 00:10:11,675 Povej bratu, da ga rabim. 72 00:10:11,675 --> 00:10:15,115 Ni super stavek? Tebe bi ubil zastonj. 73 00:10:15,115 --> 00:10:19,995 Nehaj gobezdati. Daj mi džolija. 74 00:10:19,995 --> 00:10:23,035 Ni super izjava? 75 00:10:23,035 --> 00:10:30,195 Tebe bi ubil zastonj. Poznaš boljšo izjavo? 76 00:10:30,195 --> 00:10:36,915 Zakaj si tako nataknjen? 77 00:10:36,915 --> 00:10:41,835 Pizdarija! 78 00:10:41,835 --> 00:10:47,595 Prasci so vse uničili. 79 00:10:47,595 --> 00:10:53,675 Glej. 80 00:10:53,675 --> 00:10:57,995 Ne morem verjeti. 81 00:10:57,995 --> 00:11:04,435 Kako so spravili avto noter? Vrata so premajhna. 82 00:11:04,435 --> 00:11:09,475 Pomiri se, Said. Besen je ko ris, se ti ne zdi? 83 00:11:09,475 --> 00:11:28,395 Dve leti se je boril za to boksarsko dvorano. 84 00:11:28,395 --> 00:11:38,555 Dober haš imaš, Vinz. -Ni moj, ampak Hubertov. 85 00:11:38,555 --> 00:11:40,875 Daj naprej džoint, Said. 86 00:11:40,875 --> 00:11:45,835 Mislil sem, da ne kadiš več. -Jaz tudi. 87 00:11:45,835 --> 00:11:49,635 Kaj se je zgodilo tukaj? -Kaj misliš? 88 00:11:49,635 --> 00:11:52,195 Je bil požar? 89 00:11:52,195 --> 00:11:56,315 Bravo, Einstein. -Jebi se. 90 00:11:56,315 --> 00:12:01,355 Vedel sem, da bojo dvorano zažgali. -Zakaj si se potem grebel zanjo? 91 00:12:01,355 --> 00:12:04,715 Mislil je, da se splača, kreten. -Ti si kreten. 92 00:12:04,715 --> 00:12:10,315 Veš, kdo jo je? -Nočem vedeti. 93 00:12:10,315 --> 00:12:16,875 Hubert, kako si spravil avto noter? Vrata so premajhna. 94 00:12:16,875 --> 00:12:21,155 Vinz! 95 00:12:21,155 --> 00:12:27,675 Žalili smo policaje, pljuvali nanje. Niso se premaknili, prisežem. 96 00:12:27,675 --> 00:12:38,075 V trenutku pa so se te pizde razmaknile. 97 00:12:38,075 --> 00:12:42,395 Potem so skozi spustili civiliste s palicami. 98 00:12:42,395 --> 00:12:47,075 Si videl J. B. -ja? Grdo so ga prebutali. Enkrat, dvakrat, trikrat. 99 00:12:47,075 --> 00:12:51,915 Šli smo mimo. V glavo sem ga brcnil, prisežem. 100 00:12:51,915 --> 00:13:01,635 Poslušaj. 101 00:13:01,635 --> 00:13:03,795 Jamaha YZ. 102 00:13:03,795 --> 00:13:08,835 To je tvoja mama na hondi CR. -Mohamedov sfrizirani kavasaki je. 103 00:13:08,835 --> 00:13:12,955 Ne, Vinzova mama na jamahi je. -Kateri Mohamed? 104 00:13:12,955 --> 00:13:17,875 Faridin brat? -Od tiste Faride, ki je pravkar naredila vozniški? 105 00:13:17,875 --> 00:13:21,915 Ne, od Faride, ki dela v trgovini. -A tako. 106 00:13:21,915 --> 00:13:28,795 Morala bi biti tam. Še posebej ti, Hubert. Super je bilo, prisežem. 107 00:13:28,795 --> 00:13:33,355 Solzivec sem dobil v oči, na policijski postaji so me pretepli. 108 00:13:33,355 --> 00:13:38,995 Doma sem jih dobil še od staršev. Iskreno, ne razumem. 109 00:13:38,995 --> 00:13:44,515 Ne serji. Bila je prava vojna proti policajem. 110 00:13:44,515 --> 00:13:51,435 Hotel sem dobiti denar, pa ste mi z nemiri vse zasrali. 111 00:13:51,435 --> 00:13:54,595 Ko pretepejo brata, se uprem. 112 00:13:54,595 --> 00:13:59,035 Brata? Kako to misliš? Ga poznam? Si naju videl skupaj? 113 00:13:59,035 --> 00:14:05,235 Ne bom se pustil prefukati za gnoja, ki ga ne poznam. 114 00:14:05,235 --> 00:14:07,715 Gremo. 115 00:14:07,715 --> 00:14:10,435 Resno? -Abdel ni gnoj. 116 00:14:10,435 --> 00:14:20,275 Vem, ampak ne tečem hitreje od krogel. 117 00:14:20,275 --> 00:14:23,035 Hrenovke pustite pri miru. 118 00:14:23,035 --> 00:14:25,955 Daj mi hrenovko. -Si jo plačal? 119 00:14:25,955 --> 00:14:29,875 Ne spravljaj nas v jok. -Nehaj, Said. Jokal boš. 120 00:14:29,875 --> 00:14:34,395 Pet frankov vsak. Razen Huberta. Na njegovi strehi smo. 121 00:14:34,395 --> 00:14:38,755 Pet frankov za eno hrenovko? -Ja. Ne, za dve. 122 00:14:38,755 --> 00:14:41,315 Mater, si svinja. -Krasno. Pokusi. 123 00:14:41,315 --> 00:14:44,875 Imaš pet frankov? -Ja, zase. 124 00:14:44,875 --> 00:14:51,795 Nehaj. To si bom zapomnil. -Nikoli ne pozabi. 125 00:14:51,795 --> 00:14:55,875 Ne bodi tak kreten. Drugič ti bom plačal. 126 00:14:55,875 --> 00:15:00,915 Kako? S sestro? -Kako govoriš o moji sestri? 127 00:15:00,915 --> 00:15:03,155 Ne teži, zoprni Arabec. 128 00:15:03,155 --> 00:15:10,755 Said! Pridi sem. Daj nazaj hrenovko. 129 00:15:10,755 --> 00:15:13,035 Umakni se, Said. Senco mi delaš. 130 00:15:13,035 --> 00:15:18,715 Imata kaj denarja za hrenovke? -Ne, brez ficka sva. 131 00:15:18,715 --> 00:15:22,755 Sodnik je rekel, ali en mesec v zaporu in dva meseca pogojno 132 00:15:22,755 --> 00:15:24,915 ali pa javno delo. -Javno delo? 133 00:15:24,915 --> 00:15:27,555 To je sranje. -Si to že počel? 134 00:15:27,555 --> 00:15:31,475 Jaz tudi ne. Fak! Sedel bom. -Bi šel raje sedet? 135 00:15:31,475 --> 00:15:34,715 Tvoj brat je sunil hrenovko. -Ni res. Lažeš. 136 00:15:34,715 --> 00:15:37,115 Žveči jo. -Meni jo zaračunaj. 137 00:15:37,115 --> 00:15:39,275 Lažeš. Nos ti raste, Ostržek. 138 00:15:39,275 --> 00:15:42,275 Nos ti bom razbil, Said. 139 00:15:42,275 --> 00:15:55,675 Pridi sem. Zgini. 140 00:15:55,675 --> 00:16:00,715 Kaliber 0,45, avtomatik. Kot Mel Gibson v Smrtonosnem orožju. 141 00:16:00,715 --> 00:16:05,515 Smrtonosno orožje sva gledala skupaj. 9-milimetrski glock je bil. 142 00:16:05,515 --> 00:16:08,875 Butec, tisto je bil desert eagle. -Kaj pa serješ? 143 00:16:08,875 --> 00:16:11,035 Pojma nimate o orožju. -Kaj? 144 00:16:11,035 --> 00:16:15,555 Si pozabil? Ko strelja na tovornjak. -To ni v Smrtonosnem orožju. 145 00:16:15,555 --> 00:16:20,435 Kaj pa govorite? -Pomiri se, Said. 146 00:16:20,435 --> 00:16:26,075 Menda je policaj včeraj tukaj izgubil orožje. Niste slišali? 147 00:16:26,075 --> 00:16:30,075 Ne poznam policaja, ki je izgubil orožje. 148 00:16:30,075 --> 00:16:36,635 Rad pa bi poznal tistega, ki ga je našel. 149 00:16:36,635 --> 00:16:38,795 Nakladaš. 150 00:16:38,795 --> 00:16:44,475 Spal bom, jedel in se razvijal. Samo še jaz nisem sedel. 151 00:16:44,475 --> 00:16:49,635 Mesec za krajo? Si to želiš? -Nisem tak kot ti. 152 00:16:49,635 --> 00:16:52,435 Kaj pa govoriš? Nisem še sedel. 153 00:16:52,435 --> 00:16:56,555 Ker te niso ujeli. -Pravočasno sem nehal. 154 00:16:56,555 --> 00:16:59,315 Pridite pogledat, kdo nas je obiskal. 155 00:16:59,315 --> 00:17:03,995 Pridite. Župan. 156 00:17:03,995 --> 00:17:07,795 Župan, jebi si mater! Kurbin sin! 157 00:17:07,795 --> 00:17:10,795 Pomirite se. 158 00:17:10,795 --> 00:17:14,355 Ugasnite glasbo. Pomirite se. 159 00:17:14,355 --> 00:17:17,555 Kdo je glavni? Ti, Nordine? 160 00:17:17,555 --> 00:17:21,715 Kaj se dogaja? Mislite, da ste v Euro Disneyju? 161 00:17:21,715 --> 00:17:25,195 Saj veste, da ne smete na strehe. Dol morate. 162 00:17:25,195 --> 00:17:30,635 Nič hudega nočemo. -Vseeno, dol morate. 163 00:17:30,635 --> 00:17:33,315 Tu nam je všeč. -Dol morate. 164 00:17:33,315 --> 00:17:39,795 So te v šoli naučili samo ta stavek? 165 00:17:39,795 --> 00:17:43,315 Nehajte! 166 00:17:43,315 --> 00:17:45,515 Lahko utihnete? 167 00:17:45,515 --> 00:17:51,515 Prvi, ki bo začel... -Ne bomo razpravljali. Dol! 168 00:17:51,515 --> 00:17:57,195 Poberite svoje stvari, stolčke in hrenovke, in pojdite dol. 169 00:17:57,195 --> 00:18:01,155 Dovolj. Kako nas boste prisilili, da gremo dol? 170 00:18:01,155 --> 00:18:07,235 S psi ali sami v uniformicah? -Svoje delo opravljamo, Nordine. 171 00:18:07,235 --> 00:18:13,435 Pustite nas pri miru! -Utihni! 172 00:18:13,435 --> 00:18:18,075 Ne govori tako z mano. Ne poznam te. Zginite dol. 173 00:18:18,075 --> 00:18:24,835 Glej, petelin. -Tvoja mama pije pir. 174 00:18:24,835 --> 00:18:27,915 Dovolj, prekleto! 175 00:18:27,915 --> 00:18:31,195 Kdor hoče ostati, naj ostane. Drugi naj grejo. 176 00:18:31,195 --> 00:18:34,555 Ostal bom. -Pojdi dol. 177 00:18:34,555 --> 00:18:38,195 Pusti me, da ostanem, Nordine. -Kaj sem rekel? 178 00:18:38,195 --> 00:18:40,515 Torej? -Saj grem. 179 00:18:40,515 --> 00:18:43,835 Zgini! -Saj grem. 180 00:18:43,835 --> 00:18:46,995 Pridi, Vinz! Dol gremo. 181 00:18:46,995 --> 00:18:51,795 Kaj počneš? -Ne dojameš heca! Težak! 182 00:18:51,795 --> 00:19:09,555 Dol moramo. Nagnal nas je. 183 00:19:09,555 --> 00:19:12,875 Tista reč iz sex shopa. -Kako se ji reče, Vinz? 184 00:19:12,875 --> 00:19:15,915 Tangice. -Tangice, butec. 185 00:19:15,915 --> 00:19:20,235 Tista mrha jih je imela. Porival sem jo ko buldožer. 186 00:19:20,235 --> 00:19:27,115 Hudo! Ležala je v sobi in me prosila, da jo še. 187 00:19:27,115 --> 00:19:31,315 Sosed je butal po zidu, ker sva bila tako glasna. 188 00:19:31,315 --> 00:19:36,235 Zrak si porival, ne babo. -Kaj? Zrak? 189 00:19:36,235 --> 00:19:41,755 Jo poznaš? -Ja, aids ima. 190 00:19:41,755 --> 00:19:47,995 S televizije smo. Ste sodelovali v nemirih? Ste kaj razbili? 191 00:19:47,995 --> 00:19:51,595 Se vam zdimo barabe? -Nisem rekla... 192 00:19:51,595 --> 00:19:54,035 Kakšni se vam zdimo? -Nič posebnega. 193 00:19:54,035 --> 00:19:56,755 Pridita iz avta. To ni Thoiry. 194 00:19:56,755 --> 00:20:00,395 Samo svoje delo opravljava. -Kaj pa delata? 195 00:20:00,395 --> 00:20:03,555 Rada bi pikanten prispevek in zafukala stvari. 196 00:20:03,555 --> 00:20:07,555 Za koga se pa imaš? Kaj delaš v moji soseski? Spizdi! 197 00:20:07,555 --> 00:20:15,515 Kaj snemaš, gnoj? -Zakaj težita? 198 00:20:15,515 --> 00:20:22,735 Kaj je danes narobe z vsemi? -Kdo je ta mrha? 199 00:20:22,735 --> 00:20:27,535 Kaj je Thoiry? -Safari. Živali opazuješ iz avta. 200 00:20:27,535 --> 00:20:30,655 Klinc, pa Thoiry! 201 00:20:30,655 --> 00:20:34,655 Sezam, odpri se... 202 00:20:34,655 --> 00:20:40,255 Lepo govori! V Franciji smo. 203 00:20:40,255 --> 00:20:45,135 Zbudi se. Ura je ena. -Sinoči nisem spal. Pusti to! 204 00:20:45,135 --> 00:20:47,415 Kaj imaš na glavi? Lasno mrežico? 205 00:20:47,415 --> 00:20:53,095 Težite. -Misliš, da si filmska zvezda? 206 00:20:53,095 --> 00:20:55,535 Kakšen je to televizor? -Pazi, Vinz. 207 00:20:55,535 --> 00:20:57,695 Saj je samo trenirka. 208 00:20:57,695 --> 00:21:01,655 Zakaj nisi sunil novega teveja? -Prevelik je za nositi. 209 00:21:01,655 --> 00:21:04,895 Včeraj sem prišel po denar. Kje si bil? 210 00:21:04,895 --> 00:21:08,015 Nimam ga. 211 00:21:08,015 --> 00:21:10,695 Ne veš, kaj se je zgodilo? 212 00:21:10,695 --> 00:21:20,575 Poglej, kaj so naredili tvoji prijatelji, ko te ni bilo. 213 00:21:20,575 --> 00:21:24,295 Fouedov brat je to naredil. 214 00:21:24,295 --> 00:21:29,215 In? -Daj mi njegov naslov. Noro! 215 00:21:29,215 --> 00:21:34,775 Si videl, kaj je naredil z mojim avtom? 216 00:21:34,775 --> 00:21:37,135 Pusti, nehaj! 217 00:21:37,135 --> 00:21:41,415 Izgubil sem 50000 frankov. Kako naj zdaj delam? 218 00:21:41,415 --> 00:21:45,295 Darty. Saj je samo avto. 219 00:21:45,295 --> 00:21:51,655 Kaj pa govoriš? Si zmešan? Ne štekaš. To je vse, kar sem imel. 220 00:21:51,655 --> 00:21:55,055 Nehaj že. -Pusti to pri miru! 221 00:21:55,055 --> 00:21:58,055 Kolega je v bolnici, pa težiš zaradi avta. 222 00:21:58,055 --> 00:22:00,495 Briga me. Mene skrbi to. 223 00:22:00,495 --> 00:22:05,535 Na kurac mi greš. -Samo to sem imel. 50000 frankov. 224 00:22:05,535 --> 00:22:11,015 Nemiri so! -Briga me. Samo avto me briga. 225 00:22:11,015 --> 00:22:13,855 Klinčev televizor. -Kar vse uniči, super! 226 00:22:13,855 --> 00:22:16,055 Nastavi anteno. -Saj se trudim. 227 00:22:16,055 --> 00:22:18,935 David je! Kako to, da so posneli klinca? 228 00:22:18,935 --> 00:22:21,695 Ob njem sem bil, pa me niso posneli. 229 00:22:21,695 --> 00:22:26,375 Utihni! Izostri sliko, nič ne vidim. -Klinčev televizor. 230 00:22:26,375 --> 00:22:29,175 Kako so posneli tega klinca? 231 00:22:29,175 --> 00:22:34,255 Daj denar, Darty. -Nimam ga. Asteriks ga ima. 232 00:22:34,255 --> 00:22:37,215 Vstani, daj mi plašč. Goni se! Smrdiš. 233 00:22:37,215 --> 00:22:44,135 Ste zadovoljni? Policaj je izgubil pištolo v naši soseski. 234 00:22:44,135 --> 00:22:50,615 Upam, da jo bo tisti, ki jo najde, uporabil v centru, ne tukaj. 235 00:22:50,615 --> 00:22:55,095 Kaj delaš? Gremo. 236 00:22:55,095 --> 00:22:58,575 Poznata Skrito kamero? 237 00:22:58,575 --> 00:23:02,615 Zvezdnik misli, da bo na Skriti kameri. 238 00:23:02,615 --> 00:23:09,215 Njegov kolega se zmeni s snemalcem, da ga bosta posnela. 239 00:23:09,215 --> 00:23:15,255 Zvezdnik je vsak dan jedel v istem lokalu. Mislil je, da ga bojo tam. 240 00:23:15,255 --> 00:23:18,815 Kamero so nastavili v lokal tako, da jo je videl. 241 00:23:18,815 --> 00:23:26,015 Zunaj je videl televizijski kombi, za ogledalom pa kamero. 242 00:23:26,015 --> 00:23:33,175 Tip misli, da bo vse nategnil. Pretvarja se, da nič ne opazi. 243 00:23:33,175 --> 00:23:37,015 Boji se, ker ne ve, kaj mu bojo ušpičili. 244 00:23:37,015 --> 00:23:42,735 Pa nimajo nič za bregom. Samo snemajo ga, presranega. 245 00:23:42,735 --> 00:23:45,155 Nehaj, Said. 246 00:23:45,155 --> 00:23:47,595 Nisem bil jaz. -Kdo pa? 247 00:23:47,595 --> 00:23:51,835 Švica ko prašič. 248 00:23:51,835 --> 00:23:56,595 Dela se, da je kul, ampak vsakič ko pride natakar, pričakuje nateg. 249 00:23:56,595 --> 00:24:00,315 Potem ga nekdo prosi za avtogram. 250 00:24:00,315 --> 00:24:05,235 Tip mislil, da je to to in ga začne zafrkavati. 251 00:24:05,235 --> 00:24:09,875 Revež nima pojma, kaj se dogaja, zato se razpizdi. 252 00:24:09,875 --> 00:24:15,395 Začneta se pretepati. Snemalec Skrite kamere ju loči. 253 00:24:15,395 --> 00:24:19,475 Pretep je bil pravi. Hudo! 254 00:24:19,475 --> 00:24:36,075 In potem? -To je vse. 255 00:24:36,075 --> 00:24:56,115 Kdo je bil zvezdnik? -Ne vem, ampak precej znan je. 256 00:24:56,115 --> 00:25:29,475 Sranje bo. Se vidimo. 257 00:25:29,475 --> 00:25:31,755 Kaj so hoteli? 258 00:25:31,755 --> 00:25:35,195 Maščevanje je sladko. Zafrkavam se. 259 00:25:35,195 --> 00:25:45,195 Abdelov brat je. Puško ima. Žur bo. 260 00:25:45,195 --> 00:25:51,795 Gremo obiskat Abdela v bolnico? 261 00:25:51,795 --> 00:26:01,835 Najprej bi vama rad nekaj pokazal. 262 00:26:01,835 --> 00:26:04,715 Super za popizdit. 263 00:26:04,715 --> 00:26:16,355 Glej to, Hubert. -Kakšna lepotica, jebenti. 264 00:26:16,355 --> 00:26:19,075 Kaj boš z njo? -Nehaj. 265 00:26:19,075 --> 00:26:22,315 Kaj boš z njo? -Odvisno, če Abdel umre. 266 00:26:22,315 --> 00:26:26,235 Boš ubil policaja? -Poznaš drugo pot do spoštovanja? 267 00:26:26,235 --> 00:26:30,675 Boš spoštovan, če boš ubil policaja? -Vsaj maščeval se bom. 268 00:26:30,675 --> 00:26:34,075 Po pištolo bi lahko prišel k meni. -To je drugače. 269 00:26:34,075 --> 00:26:39,475 Si na posebni nalogi? -Našel sem jo, to je vse. 270 00:26:39,475 --> 00:26:45,195 Boš tako pomagal Abdelu? -Mogoče ne njemu, ampak nam. 271 00:26:45,195 --> 00:26:49,755 Kaj se greš? -V še večje sranje boš zabredel. 272 00:26:49,755 --> 00:26:51,915 Zase se brigaj. 273 00:26:51,915 --> 00:26:58,475 Nočem vedeti. -Potem ne sprašuj. 274 00:26:58,475 --> 00:27:00,795 Nekaj je gotovo... 275 00:27:00,795 --> 00:27:10,475 S tem boš glavni v soseski. 276 00:27:10,475 --> 00:27:22,035 Hubert, počakaj me! 277 00:27:22,035 --> 00:27:29,715 Jebi ga. 278 00:27:29,715 --> 00:28:07,595 Kaj delaš? Rojevaš? -Pomiri se, ne bodi živčen. 279 00:28:07,595 --> 00:28:11,355 Žal ne morete noter. -K Abdelu smo prišli. 280 00:28:11,355 --> 00:28:16,435 Razumem, ampak tak je ukaz. -Samo dve minutki. 281 00:28:16,435 --> 00:28:18,995 Ni mogoče. -Spustite nas notri. 282 00:28:18,995 --> 00:28:22,115 Zdravnik ne dovoli. V komi je. Žal mi je. 283 00:28:22,115 --> 00:28:27,235 Prijatelji smo. Ne bomo težili. -Če vas spustim noter, bom letel. 284 00:28:27,235 --> 00:28:30,475 Ja, ubogaj šefa. -Ne začenjajte, prosim. 285 00:28:30,475 --> 00:28:33,955 Njegova družina je tu. Pokažite malo spoštovanja. 286 00:28:33,955 --> 00:28:37,635 In če bi bili novinarji? -Pojdite! 287 00:28:37,635 --> 00:28:41,475 Ne dotikaj se me. -Ne stojte tukaj. 288 00:28:41,475 --> 00:28:45,995 Bi rad, da grem? Bi me rad ustrelil? Kar potegni usrano pištolo. 289 00:28:45,995 --> 00:28:51,435 Potegni pištolo, klinc. -Kaj se dogaja? 290 00:28:51,435 --> 00:28:55,115 Prijatelja smo obiskali. -Kaj se dogaja? 291 00:28:55,115 --> 00:29:00,395 Ne gremo, dokler ne vidimo Abdela. -Vozite, drugače vas bomo odstranili. 292 00:29:00,395 --> 00:29:09,555 Utihni! 293 00:29:09,555 --> 00:29:11,755 Lahko gremo zlepa ali zgrda. 294 00:29:11,755 --> 00:29:16,915 Pomirita se. To je policija! -Nič ni naredil. 295 00:29:16,915 --> 00:29:21,875 Fantje so povzročili nered. Moral sem aretirati vodjo. 296 00:29:21,875 --> 00:29:24,315 Nič ni naredil. -Aretiral sem vodjo. 297 00:29:24,315 --> 00:29:34,675 Je Said vodja? -Ja. 298 00:29:34,675 --> 00:29:40,435 Po vsem, kar ste naredili, rinete še v bolnišnico? 299 00:29:40,435 --> 00:29:43,675 Samo svoje delo so opravljali. -Kako to misliš? 300 00:29:43,675 --> 00:29:46,875 Utihni že enkrat! 301 00:29:46,875 --> 00:29:50,515 Ti utihni. -Ne govori tako z mano. 302 00:29:50,515 --> 00:29:54,875 Utihni že enkrat za zmeraj! Nič ne veš. 303 00:29:54,875 --> 00:29:57,755 Kaj pa ti veš? -Nehaj, kreten. 304 00:29:57,755 --> 00:30:01,075 Groziš mi. -Ne govori tako, prav? 305 00:30:01,075 --> 00:30:05,715 Prasci, ki so pretepli Abdela, bojo kaznovani. -Sanjaš. 306 00:30:05,715 --> 00:30:10,195 Tisti varujejo Abdela in njegove sorodnike. 307 00:30:10,195 --> 00:30:16,675 Jebenti. Z vami so same težave. Samo drek mešate. 308 00:30:16,675 --> 00:30:20,595 Policaji varujejo Abdela in njegove sorodnike. 309 00:30:20,595 --> 00:30:25,635 Večina policajev vas noče pretepsti, ampak zavarovati. 310 00:30:25,635 --> 00:31:42,475 In kdo nas varuje pred vami? 311 00:31:42,475 --> 00:31:46,275 Nočem, da se to ponovi. -Kdo ti piše šale? 312 00:31:46,275 --> 00:31:50,995 Pazi na jezik! -Pazi na mamo, idiot. 313 00:31:50,995 --> 00:31:52,875 Gremo. 314 00:31:52,875 --> 00:31:56,595 Ko se boš drugič norčeval iz mene pred mojimi kolegi, 315 00:31:56,595 --> 00:31:59,355 te bo šel brat iskat na glavno postajo. 316 00:31:59,355 --> 00:32:03,075 Kdo te je kaj prosil! -To sem naredil za tvojega brata. 317 00:32:03,075 --> 00:32:06,035 Nočem, da te prebuta. 318 00:32:06,035 --> 00:32:13,035 Ti si butelj. 319 00:32:13,035 --> 00:32:19,995 Slišal sem za boksarsko dvorano. Mogoče dobim kaj denarja za drugo. 320 00:32:19,995 --> 00:32:23,755 Ne sekiraj se. Nobeden več noče pretepati vreč. 321 00:32:23,755 --> 00:32:27,915 Kaj naj naredim? Včasih sem se lahko pogovoril z mulci. 322 00:32:27,915 --> 00:32:32,555 Dolgo me poznajo. Mlad policaj ne bi zdržal niti meseca. 323 00:32:32,555 --> 00:32:36,635 Arabec na postaji pa ne zdrži niti ure. 324 00:32:36,635 --> 00:32:42,755 Grem. Ne rinite v težave. -Se bomo potrudili. 325 00:32:42,755 --> 00:32:48,795 Luzer. Ne govori več z mano! -Ja, ja. 326 00:32:48,795 --> 00:32:52,595 Roko si mu dal? -In? Zmeraj je bil prijazen z mano. 327 00:32:52,595 --> 00:32:59,595 Policaju ne daš roke. -Ti ga ustreli, jaz mu bom dal roko. 328 00:32:59,595 --> 00:33:03,955 Ne razumeš. Ne skrbi zame. -Vedel sem. 329 00:33:03,955 --> 00:33:08,955 V bolnici si bil čuden. Daj sem. -Pomiri se. 330 00:33:08,955 --> 00:33:12,915 Pa nama nisi nič povedal? -Saj nočeš slišati o tem. 331 00:33:12,915 --> 00:33:17,955 Nisem vedel, da si tako butast. -Odrasel sem. Nehaj mi pridigati. 332 00:33:17,955 --> 00:33:22,075 Ne pridigam ti, mahnil te bom. -Nehajta, jebenti. 333 00:33:22,075 --> 00:33:26,555 Zato si tako važen. -Gremo na sendvič. 334 00:33:26,555 --> 00:33:32,355 Nehaj, Hubert. Gremo na sendvič. -Utihni. 335 00:33:32,355 --> 00:33:35,235 Grem. -Ja, kar pojdi. 336 00:33:35,235 --> 00:33:40,635 Čakaj, Hubert. Kaj delaš? -Pusti ga, naj gre. 337 00:33:40,635 --> 00:33:47,835 Nehaj, jebenti. -Pusti me. 338 00:33:47,835 --> 00:33:52,875 Kaj je narobe z njim? 339 00:33:52,875 --> 00:34:10,035 Ne sekiraj se. Kreten preveč razmišlja. 340 00:34:10,035 --> 00:34:12,635 Kje je mama? -Preberi, če razumeš. 341 00:34:12,635 --> 00:34:21,835 Nimam časa. -Hub? 342 00:34:21,835 --> 00:34:25,155 No? -Nimam časa. 343 00:34:25,155 --> 00:34:29,155 Ne poznam odgovora. -Nikoli nič ne veš. 344 00:34:29,155 --> 00:34:32,475 Živjo, mama. Kako je bratec? 345 00:34:32,475 --> 00:34:37,515 V redu. Drugi brat je v zaporu. Ne gre mu dobro. 346 00:34:37,515 --> 00:34:41,515 Kaj je spet z Maxom? -Učbenike rabi. 347 00:34:41,515 --> 00:34:48,595 Za kaj? -Čas v zaporu bi rad izkoristil za maturo. 348 00:34:48,595 --> 00:34:52,755 Rad bi naredil maturo, pa še poklicne šole ni naredil. 349 00:34:52,755 --> 00:34:57,115 Pusti lonce. -Saj nisem nič naredil. 350 00:34:57,115 --> 00:35:02,355 Ne vem, s čim bom kupila učbenike. -Ko smo že pri tem, 351 00:35:02,355 --> 00:35:09,675 tu je denar za plin. 352 00:35:09,675 --> 00:35:13,515 Pa stroj? -Kakšen stroj? 353 00:35:13,515 --> 00:35:18,355 Moj novi šivalni stroj. -Pozabil sem govoriti z Dartyjem. 354 00:35:18,355 --> 00:35:23,315 Ta razpada. Nalogo naredi v svoji sobi. 355 00:35:23,315 --> 00:35:27,075 Mama... -Brez besed. 356 00:35:27,075 --> 00:35:31,595 Kdo je Darty? Zoprnež iz bloka B? -Ne, v bloku D stanuje. 357 00:35:31,595 --> 00:35:35,435 Ne poznam ga. Misliš, da ima knjige za nas? 358 00:35:35,435 --> 00:35:39,115 Saj ne dela v knjigarni. 359 00:35:39,115 --> 00:35:44,955 Med včerajšnjim streljanjem je policist izgubil pištolo. 360 00:35:44,955 --> 00:35:51,635 Prebivalci so nam povedali, kaj mislijo o izgubljenem orožju. 361 00:35:51,635 --> 00:35:56,195 To je navadno sranje. -So zažgali boksarsko dvorano? 362 00:35:56,195 --> 00:36:00,395 Sit sem te četrti. Stran bom šel. 363 00:36:00,395 --> 00:36:05,475 Včasih ni bilo tako. Vem, da je Vinz sodeloval pri požigu dvorane. 364 00:36:05,475 --> 00:36:09,195 Strgalo se mu bo. Tako kot Maxu. 365 00:36:09,195 --> 00:36:11,955 Stran moram. 366 00:36:11,955 --> 00:36:17,195 Stran od tukaj. -Prinesi solato, če boš šel mimo trgovine. 367 00:36:17,195 --> 00:36:22,595 Babica vsak dan kupuje tukaj. Pa kaj, če imam dva franka premalo. 368 00:36:22,595 --> 00:36:26,475 Ti nisi tvoja babica. 369 00:36:26,475 --> 00:36:29,515 Bravo! -Imaš en frank, Said? 370 00:36:29,515 --> 00:36:32,555 Bo en frank v redu? -Ne. 371 00:36:32,555 --> 00:36:39,235 Nehaj se zgražati, fosil. Raje mi daj frank. 372 00:36:39,235 --> 00:36:43,395 Kaj je to? -Si se odločil? 373 00:36:43,395 --> 00:36:46,155 Videl sem. -Kaj? Kaj sem naredil? 374 00:36:46,155 --> 00:36:48,635 Rdeče so cenejše. Te mi daj. 375 00:36:48,635 --> 00:36:53,595 Babica bo jezna name, ker ne mara rdečih. 376 00:36:53,595 --> 00:40:11,755 Ustreli ga in vzemi pravo papriko. Tvoja babica bo gotovo zadovoljna. 377 00:40:11,755 --> 00:40:13,915 Jebenti, je kul. 378 00:40:13,915 --> 00:40:16,075 Ja, dober je. 379 00:40:16,075 --> 00:40:23,915 Za popizdit dober. 380 00:40:23,915 --> 00:40:26,075 Said, Said. -Utihni! 381 00:40:26,075 --> 00:40:28,235 Poglej kravo. 382 00:40:28,235 --> 00:40:33,395 Ne serji o kravi. Postriči me moraš. 383 00:40:33,395 --> 00:40:39,435 Videl sem jo. Kravo od včeraj. -Ti si krava. 384 00:40:39,435 --> 00:40:45,595 Mi ne verjameš? Tam je bila! -Utihni že! 385 00:40:45,595 --> 00:40:52,675 Canardo. Senjor Canardo. 386 00:40:52,675 --> 00:40:56,115 Vse vas bom prefukal. Tebe, njega, njo, sebe... 387 00:40:56,115 --> 00:40:59,915 Daj no, babica. Nehaj, vem, da so rdeče. 388 00:40:59,915 --> 00:41:05,515 Krava sredi noči je res odštekana. -Vinz. 389 00:41:05,515 --> 00:41:10,715 Ne smeš zajebati, Vinz. Fukati moram, zato ne zajebi. 390 00:41:10,715 --> 00:41:14,075 Nisem Paul Bocuse. Trudim se. -Bocuse? 391 00:41:14,075 --> 00:41:16,595 Dajmo, premakni se. 392 00:41:16,595 --> 00:41:18,795 Kul je, Vinz. -Kaj? 393 00:41:18,795 --> 00:41:21,595 Policijska pištola. -To si mi že povedal. 394 00:41:21,595 --> 00:41:24,555 Ne premikaj se, na živce mi greš. -Pazi. 395 00:41:24,555 --> 00:41:28,235 Pazi, ali pa te bom ustrelil. -Miruj, sem ti rekel. 396 00:41:28,235 --> 00:41:30,595 Boš ubil policaja, če Abdel umre? 397 00:41:30,595 --> 00:41:34,075 Bi bil rad naslednji Arabec, ki ga je ubil policaj? 398 00:41:34,075 --> 00:41:38,435 Jaz tudi ne. -Si zdaj tudi ti Arabec? 399 00:41:38,435 --> 00:41:44,675 Vsi mislijo, da se zafrkavamo, ampak resno mislim. 400 00:41:44,675 --> 00:41:47,835 Počasi. Ne preveč. -V redu je. 401 00:41:47,835 --> 00:41:50,355 Imaš res pravico imeti tako orožje? 402 00:41:50,355 --> 00:41:52,835 Kaj si naredil? -Nič prisežem. 403 00:41:52,835 --> 00:41:56,755 Zakaj prisegaš? -Ker ni nič. 404 00:41:56,755 --> 00:42:02,555 Tu me zebe. Zakaj? -Nič ni. Hladno je v sobi. 405 00:42:02,555 --> 00:42:08,315 Poslušaj, popravil bom. -Nehaj! Pokaži. 406 00:42:08,315 --> 00:42:14,955 Ne verjameš mi. Sam poglej. -Nič ne vidim. 407 00:42:14,955 --> 00:42:18,995 Zaupaj mi, jebenti. Lepa luknjica je. Saj sploh ni luknjica. 408 00:42:18,995 --> 00:42:26,035 Zebe me. -Na živce mi greš, ne bom te strigel. 409 00:42:26,035 --> 00:42:29,835 Ne obračaj hrbta šefu, Said! -Ne hodi za mano. Zgini! 410 00:42:29,835 --> 00:42:32,555 Mater, si težek, Said! S tabo govorim. 411 00:42:32,555 --> 00:42:37,555 V New Yorku imajo vsi tako frizuro. Verjemi. 412 00:42:37,555 --> 00:42:42,435 Kakšen New York? Je taka moda v New Yorku? Kot panker sem. 413 00:42:42,435 --> 00:42:47,155 Nehaj se smejati. -Poljubi me na lice, daj no. 414 00:42:47,155 --> 00:42:54,515 Pusti me. Zgini! -Ne teži, Said. Kako si zamerljiv. 415 00:42:54,515 --> 00:43:03,995 Živjo, zverina. Je tvoj gospodar še zmeraj kreten? 416 00:43:03,995 --> 00:43:13,435 Tvoja sestra je tukaj. 417 00:43:13,435 --> 00:43:16,195 Kaj delaš tu s prijateljicami? Slišiš? 418 00:43:16,195 --> 00:43:22,315 Zakaj nisi v šoli? Zginite. 419 00:43:22,315 --> 00:43:25,435 Poberite se, krave. 420 00:43:25,435 --> 00:43:31,155 Še zmeraj si tukaj? -Pomiri se. 421 00:43:31,155 --> 00:43:35,915 Kako govoriš z mojimi prijatelji? -Vincentu bom rekla, kar bom hotela. 422 00:43:35,915 --> 00:43:38,435 Vinz je. In z njim ne boš govorila. 423 00:43:38,435 --> 00:43:44,675 Je vse v redu, Vinz? -Boš džoint? 424 00:43:44,675 --> 00:43:50,555 Greš zvečer z nami? V Pariz. K Jasonovemu bratu. Boksal bo. 425 00:43:50,555 --> 00:43:59,035 Imaš karte? -Zastonj je. 426 00:43:59,035 --> 00:45:04,555 Nobeden več ne spoštuje tradicije. -Glej to. 427 00:45:04,555 --> 00:45:17,035 Pretep! 428 00:45:17,035 --> 00:45:21,075 Se spomniš mojega brata, pizda? 429 00:45:21,075 --> 00:45:24,755 To je za Abdela! 430 00:45:24,755 --> 00:45:46,675 Vžgi avto! -Pridite ven, pizde! 431 00:45:46,675 --> 00:46:08,635 Miruj! 432 00:46:08,635 --> 00:46:14,315 Nehajte! -Pojdite stran! 433 00:46:14,315 --> 00:46:27,235 Zginite, pizde! 434 00:46:27,235 --> 00:46:32,595 Vinz, Hubert! Pridita sem, jebenti! 435 00:46:32,595 --> 00:46:36,355 Za mano! 436 00:46:36,355 --> 00:46:39,955 Miruj! 437 00:46:39,955 --> 00:46:45,835 Kaj delaš? 438 00:46:45,835 --> 00:46:55,115 Kaj si naredil? -Jebem vam mater! 439 00:46:55,115 --> 00:46:59,395 Prisežem, policaja sem imel pred pištolo. 440 00:46:59,395 --> 00:47:03,155 Čisto pred mano je bil, tako kot zdaj vidva. 441 00:47:03,155 --> 00:47:05,995 Ni se upal premakniti. Usral se je. 442 00:47:05,995 --> 00:47:11,035 Če ne bi bilo Huberta, bi ga počil. 443 00:47:11,035 --> 00:47:15,555 Pizda, mahnil ga je po gobcu, da je obležal. 444 00:47:15,555 --> 00:47:22,355 Policaja si treščil? -Hubert, fantastičen si bil. 445 00:47:22,355 --> 00:47:28,755 Super. In potem? -Nič, šli smo. 446 00:47:28,755 --> 00:48:09,795 SVET JE VAŠ 447 00:48:09,795 --> 00:48:14,835 Kaj bomo zdaj? 448 00:48:14,835 --> 00:48:22,035 Telefonirati moram. Denar moram dobiti. 449 00:48:22,035 --> 00:48:26,955 Halo? Ja. Imaš Asteriksov naslov? 450 00:48:26,955 --> 00:48:31,515 Prav, počakal bom, ampak pohiti. 451 00:48:31,515 --> 00:48:36,435 Čokoladni napitek je stal 15 frankov, zato hočem svoj denar še danes. 452 00:48:36,435 --> 00:48:39,275 Ne boš pokusil, Vinz? 453 00:48:39,275 --> 00:48:43,075 Res ne boš? Si prepričan? Samo malo? 454 00:48:43,075 --> 00:48:52,915 Hub, boš malo? Ti si cel čokoladen. 455 00:48:52,915 --> 00:48:56,795 Nehajta. Bosta še dolgo skregana? 456 00:48:56,795 --> 00:49:00,155 Kaj je? Jaz že nisem skregan. 457 00:49:00,155 --> 00:49:03,675 Ne morem verjeti. Kako sta otročja! 458 00:49:03,675 --> 00:49:07,675 Kdo je otročji? -Oba, sem rekel. Kot otroka sta. 459 00:49:07,675 --> 00:49:13,035 Se strinjam s tabo. Ubiti policaja je pizdarija. 460 00:49:13,035 --> 00:49:18,395 Said, reci mu, naj mi neha težiti. Nisem rekel, da hočem ubiti policaja. 461 00:49:18,395 --> 00:49:21,995 Ja, si rekel. -Ne, nisem. Nisem tega rekel. 462 00:49:21,995 --> 00:49:27,275 Rekel sem, da bom ubil policaja, če Abdel umre, ne za zabavo. 463 00:49:27,275 --> 00:49:33,355 Če prej v kleti ne bi imel pištole, bi nas pobili. Nisem Malik Oussekine. 464 00:49:33,355 --> 00:49:35,475 Med vama je velika razlika. 465 00:49:35,475 --> 00:49:39,195 Misli, da mu bova ob nedeljah nosila pomaranče v zapor? 466 00:49:39,195 --> 00:49:44,755 Nobenega nič ne prosim, še posebej ne prodane duše. 467 00:49:44,755 --> 00:49:47,595 Kar smej se. 468 00:49:47,595 --> 00:49:51,395 Na kurac mi gre, da se moram vsak dan podrejati sistemu. 469 00:49:51,395 --> 00:49:57,235 V luknjah živimo. Pa nič ne narediš, da bi kaj spremenil. Niti ti. 470 00:49:57,235 --> 00:50:00,035 Nekaj vama bom rekel, ker smo prijatelji. 471 00:50:00,035 --> 00:50:05,915 Če bo Abdel umrl, bom ubil policaja, da si bomo bot. 472 00:50:05,915 --> 00:50:09,995 Da jim bo jasno, da ne bomo več nastavljali drugega lica. 473 00:50:09,995 --> 00:50:14,795 Brez heca, govoril si kot Mojzes in Bernard Tapie hkrati. 474 00:50:14,795 --> 00:50:17,995 Nehaj, Vinz. Neumnosti klatiš. Resno. 475 00:50:17,995 --> 00:50:21,595 Izgubimo prijatelja, če Abdel umre? -Seveda. 476 00:50:21,595 --> 00:50:24,475 Če ubije policaja, bo en policaj manj, ne? 477 00:50:24,475 --> 00:50:28,555 Sam si. Vseh policajev ne moreš pobiti. 478 00:50:28,555 --> 00:50:33,195 Kaj ti je? Si postal pridigar? Si bog, da veš, kaj je dobro? 479 00:50:33,195 --> 00:50:36,915 Zakaj si zmeraj na njihovi strani? -Čakaj malo. 480 00:50:36,915 --> 00:50:42,955 Če bi hodil v šolo, bi vedel, da sovraštvo povzroči še več sovraštva. 481 00:50:42,955 --> 00:50:47,675 Otrok ulice sem. Veš, kaj sem se naučil na ulici? 482 00:50:47,675 --> 00:50:53,395 Če nastaviš drugo lice, te zafukajo. -Serješ. 483 00:50:53,395 --> 00:50:56,875 V policaja si meril. Lahko bi nas vse pobili. 484 00:50:56,875 --> 00:51:00,075 Kako fino se je pošteno usrati. 485 00:51:00,075 --> 00:51:06,395 Verjamete v Boga? Morali bi se vprašati, ali Bog verjame v nas. 486 00:51:06,395 --> 00:51:10,075 Imel sem prijatelja. Grunwalski se je pisal. 487 00:51:10,075 --> 00:51:13,555 Skupaj so naju deportirali v Sibirijo. 488 00:51:13,555 --> 00:51:19,995 V sibirska taborišča potuješ na živinskem vlaku, 489 00:51:19,995 --> 00:51:26,395 ki pelje po zamrznjenih stepah, kjer dneve ne vidiš žive duše. 490 00:51:26,395 --> 00:51:33,595 Tiščiš se skupaj, da ti je topleje. Ampak kam naj se človek poserje? 491 00:51:33,595 --> 00:51:38,995 V vagon že ne. Vlak se je ustavil samo takrat, 492 00:51:38,995 --> 00:51:42,715 ko je bilo treba lokomotivo napolniti z vodo. 493 00:51:42,715 --> 00:51:45,795 Ampak Grunwalski je bil pretirano sramežljiv. 494 00:51:45,795 --> 00:51:49,915 Sram ga je bilo celo, ko smo se morali umivati skupaj. 495 00:51:49,915 --> 00:51:53,635 Pogosto sem ga dražil zaradi tega. 496 00:51:53,635 --> 00:52:00,395 Ko se je vlak ustavil in so šli vsi srat za vagone, 497 00:52:00,395 --> 00:52:03,555 sem tako močno dražil Grunwalskega, 498 00:52:03,555 --> 00:52:07,195 da je šel raje malo dlje. 499 00:52:07,195 --> 00:52:12,395 Vlak se je premaknil in vsi so skočili gor, 500 00:52:12,395 --> 00:52:15,355 saj vlak ni čakal. 501 00:52:15,355 --> 00:52:20,795 Ampak Grunwalski je šel daleč 502 00:52:20,795 --> 00:52:23,155 in še ni končal. 503 00:52:23,155 --> 00:52:27,355 Videl sem ga, kako je pritekel izza grma, 504 00:52:27,355 --> 00:52:32,035 z obema rokama držal hlače, da se ne bi spotaknil, 505 00:52:32,035 --> 00:52:34,955 in skušal ujeti vlak. 506 00:52:34,955 --> 00:52:39,715 Iztegnil sem roko, ampak vsakič ko me je hotel prijeti, 507 00:52:39,715 --> 00:52:44,435 je moral spustiti hlače, ki so mu padle do gležnjev. 508 00:52:44,435 --> 00:52:47,955 Dvignil je hlače in spet tekel. 509 00:52:47,955 --> 00:52:54,795 Vsakič ko je iztegnil roko, so mu hlače padle dol. 510 00:52:54,795 --> 00:52:57,835 Kaj se je potem zgodilo? -Nič. 511 00:52:57,835 --> 00:53:03,915 Grunwalski je zmrznil in umrl. 512 00:53:03,915 --> 00:53:11,435 Adijo. Adijo. 513 00:53:11,435 --> 00:53:21,395 Zakaj nam je to povedal? 514 00:53:21,395 --> 00:53:26,995 Ja, imam naslov. Te pokličem. 515 00:53:26,995 --> 00:53:43,995 Zakaj nam je to povedal? 516 00:53:43,995 --> 00:53:48,595 Pravkar sem prišla iz bolnice. Že dva dni nisem jedla. 517 00:53:48,595 --> 00:53:54,275 Nahraniti moram otroka, zato vas prosim za drobiž za hrano. 518 00:53:54,275 --> 00:54:00,075 Mino moraš ujeti z lasom kot kavboj. 519 00:54:00,075 --> 00:54:05,315 Kaj bi rada? Oče, mama, brat in sestra so v zaporu. 520 00:54:05,315 --> 00:54:12,955 Poišči si službo, kot vsi ostali. Kaj je folku? Je pust? 521 00:54:12,955 --> 00:54:17,115 Mina! 522 00:54:17,115 --> 00:54:22,195 Dober dan. Brezdomec sem. Nič nimam. 523 00:54:22,195 --> 00:54:25,755 Zapustil sem dom in bi res rad... 524 00:54:25,755 --> 00:54:29,115 Še sto metrov, pa boste videli. -Hvala. 525 00:54:29,115 --> 00:54:35,995 Lep dan, gospod. -Hvala. 526 00:54:35,995 --> 00:54:51,635 Tukaj so policaji res prijazni. Vikal me je. 527 00:54:51,635 --> 00:54:58,915 Mogoče je zadel na loteriji, pa ni nobenemu povedal. 528 00:54:58,915 --> 00:55:02,235 Sranje, zaklenjeno je. 529 00:55:02,235 --> 00:55:14,515 Kako mu je res ime? -Ne vem, Asteriks ga kličem. 530 00:55:14,515 --> 00:55:20,435 Ja? Dober dan. -Oprostite, je Asteriks doma? 531 00:55:20,435 --> 00:55:25,115 Asteriks? Me zafrkavate? -Vem, da se sliši čudno, ampak... 532 00:55:25,115 --> 00:55:29,555 Odložil je, zafukanec. Ti poskusi. 533 00:55:29,555 --> 00:55:35,435 Zakaj jaz? -Za mano in črncem bojo streljali. 534 00:55:35,435 --> 00:55:39,595 Dober dan. Je Asteriks doma? 535 00:55:39,595 --> 00:55:44,675 Asteriks? Zakaj pa ne Obeliks? -Poslušaj jo. 536 00:55:44,675 --> 00:55:49,755 Nehaj! Vse si zafukal. Mater, si težak. 537 00:55:49,755 --> 00:55:52,275 Nehajte! -Oprostite, da motimo. 538 00:55:52,275 --> 00:55:56,675 Iščemo Asteriksa, ki stanuje tukaj, pa ne vemo, kako se piše. 539 00:55:56,675 --> 00:56:00,155 Zakaj tako zvonite? Mislite, da je ves svet vaš? 540 00:56:00,155 --> 00:56:09,835 Ne morem verjeti. 541 00:56:09,835 --> 00:56:12,915 Pa pokliči policaje, Linda de Suza! 542 00:56:12,915 --> 00:56:17,515 Sad? -Asteriks? Katero nadstropje? 543 00:56:17,515 --> 00:56:21,535 Peto. -Že gremo! 544 00:56:21,535 --> 00:56:37,815 Asteriks, Asteriks! Česa takšnega še nisem slišala. 545 00:56:37,815 --> 00:56:42,215 Vam je kdo sledil? -Ne. 546 00:56:42,215 --> 00:56:48,135 Zakaj? -Zato... 547 00:56:48,135 --> 00:56:51,775 Kako si? Jaz sem super. -Poglej to kuhinjo. 548 00:56:51,775 --> 00:56:55,535 Kdo je ta tip? 549 00:56:55,535 --> 00:56:58,255 Kaj je to? Si zadel na loteriji? 550 00:56:58,255 --> 00:57:01,815 Stanovanje so mi posodili. Nikoli ga ne bom vrnil. 551 00:57:01,815 --> 00:57:07,255 To je palača. -Ne morem verjeti. 552 00:57:07,255 --> 00:57:13,215 Super stanovanje. -To je Vinz. 553 00:57:13,215 --> 00:57:18,415 Poznava se. -Hubert, brat Hub. 554 00:57:18,415 --> 00:57:21,855 Boš črtico kokaina? -Ne. Res ne. 555 00:57:21,855 --> 00:57:25,655 Bo kdo črtico kokaina? Samo malo? 556 00:57:25,655 --> 00:57:29,775 Res nobeden ne bo črtice kokaina? Kako tvoj brat? 557 00:57:29,775 --> 00:57:33,655 Ta pizdun. -Kot po navadi. Super. 558 00:57:33,655 --> 00:57:36,455 Jaz? Bolje kot kdaj prej. Glejte. 559 00:57:36,455 --> 00:57:39,415 Vidim, da imaš moj denar. -Ja. 560 00:57:39,415 --> 00:57:42,815 Daj, izpljuni denar. Hitreje. 561 00:57:42,815 --> 00:57:48,135 Nehaj se važiti. Hitreje, dajmo. 562 00:57:48,135 --> 00:57:57,135 Pridi ga iskat. -Prav, sam si prosil za to. 563 00:57:57,135 --> 00:58:00,055 Ne dotikaj se. -Kaj? Kaj? 564 00:58:00,055 --> 00:58:04,175 Ni za otroke. To je moja pištola. -Pomiri se. 565 00:58:04,175 --> 00:58:10,495 Spoznam se. Tudi jaz jo imam. -Pokaži. 566 00:58:10,495 --> 00:58:15,495 Daj, pokaži mi jo. 567 00:58:15,495 --> 00:58:19,215 Umakni jo. -V redu je, tudi on jo ima. 568 00:58:19,215 --> 00:58:23,415 Smith & Wesson, 0,44 magnum, kratka cev, v celoti pokromana. 569 00:58:23,415 --> 00:58:26,775 Pazi. Nabita je. -Mi jo posodiš? 570 00:58:26,775 --> 00:58:31,775 Lepa je. Pravi gangster si. 571 00:58:31,775 --> 00:58:36,535 Samo za varnost je. -Veš, kdo je Gerard Majax? 572 00:58:36,535 --> 00:58:41,415 Ena krogla. 573 00:58:41,415 --> 00:58:44,575 Zgrešil sem. -Zmešan si. 574 00:58:44,575 --> 00:58:49,375 Krogle so prave. -Čakaj, to je stara fora. 575 00:58:49,375 --> 00:58:54,735 Še zmeraj ista igra. Dve krogli. -Nehaj, Asteriks. 576 00:58:54,735 --> 00:58:59,855 Kaj se bojite? Si se ustrašil? -Si zmešan ali kaj? 577 00:58:59,855 --> 00:59:03,495 Daj mi jo. -Zdaj si ti na vrsti. 578 00:59:03,495 --> 00:59:08,575 Prav, daj mi jo. Gremo, zmešan je. -Boš ali ne? 579 00:59:08,575 --> 00:59:11,215 Pa daj. 580 00:59:11,215 --> 00:59:16,095 Kaj delaš? -Jaz sem že, zakaj ne še ti? 581 00:59:16,095 --> 00:59:22,095 Nehajta, pomirita se. 582 00:59:22,095 --> 00:59:27,335 Mi groziš? -Si čisto paranoičen? Ja, grozim ti. 583 00:59:27,335 --> 00:59:30,695 Kaj je narobe s tem pizdunom? 584 00:59:30,695 --> 00:59:34,695 Misliš, da sem reva, pizda? 585 00:59:34,695 --> 00:59:40,095 Ti pokažem, kako se grozi? -Seveda, kar daj! 586 00:59:40,095 --> 00:59:43,215 Said, zginite! 587 00:59:43,215 --> 00:59:48,175 Gremo. Ven. -Gremo, ajd! 588 00:59:48,175 --> 00:59:57,695 Črtico kokaina, zafukanec? Poščijem se nate in na tvoj mamo. 589 00:59:57,695 --> 01:00:00,815 Ja, kreten. 590 01:00:00,815 --> 01:00:06,895 Blefiral je. -Zdaj nikoli ne bom dobil denarja. 591 01:00:06,895 --> 01:00:09,895 Počni, kar hočeš, ampak ne vpletaj naju. 592 01:00:09,895 --> 01:00:15,215 Sta pozabila, da je kolega v bolnici? -Ne vidim povezave. 593 01:00:15,215 --> 01:00:18,935 Ne delaj se žrtev. Nisi ti odgovoren. 594 01:00:18,935 --> 01:00:32,735 Boš ti prevzel odgovornost, superčrnuh? -Jebi se! 595 01:00:32,735 --> 01:00:36,335 Oprostita. Mirujta. -Kdo ste? 596 01:00:36,335 --> 01:00:40,175 Vidva torej delata zgago? Primi tistega. 597 01:00:40,175 --> 01:00:44,655 Preiskala vaju bova. Miruj. 598 01:00:44,655 --> 01:00:49,895 Hitra sta. V moji četrti čakaš na policijo en teden, če te zaštihajo. 599 01:00:49,895 --> 01:00:52,335 Stoj, mladenič! 600 01:00:52,335 --> 01:00:55,575 Ste skupaj? Ga poznata? -Stanuješ tukaj? 601 01:00:55,575 --> 01:00:58,975 Kaj delaš tu? -Tu stanujem. Pri teti. 602 01:00:58,975 --> 01:01:03,335 Kako ji je ime? -Madame Zarm... 603 01:01:03,335 --> 01:01:14,375 Pokaži dokumente. -Dokumente. Pošten sem. 604 01:01:14,375 --> 01:01:18,495 Previdno. -Rekel sem Miruj! 605 01:01:18,495 --> 01:01:21,175 Miruj. Tako. 606 01:01:21,175 --> 01:01:23,655 Ga poznata? -Koga? 607 01:01:23,655 --> 01:01:28,935 Ne poznam ga. -Ne? Zajebavaš se, ne? 608 01:01:28,935 --> 01:01:33,695 Kakšno ponižanje. -Pa bi prej mislil na to. 609 01:01:33,695 --> 01:01:37,215 Kaj je to? To je dobro, kaj? 610 01:01:37,215 --> 01:01:41,295 Glej to. To bom spravil. -Previdno. 611 01:01:41,295 --> 01:01:45,975 Afganistanec je najboljši. Visoko greš in se brez težav spustiš. 612 01:01:45,975 --> 01:01:50,935 Črni Bombay prav tako. Libanonec niha, odvisno od območja. 613 01:01:50,935 --> 01:01:55,175 Sranje je, ampak vseeno ga bom vzel. 614 01:01:55,175 --> 01:01:58,375 Mater, sem tekel. Tadva bomo odpeljali. 615 01:01:58,375 --> 01:02:11,575 Zadaj se usedi. -Ne, dovolj imam. Fak. 616 01:02:11,575 --> 01:02:16,215 Poslušaj, bednik. Navaden pasji drek na pločniku si. 617 01:02:16,215 --> 01:02:21,295 Kaj narediš s takim drekom? Previdno ga odstraniš z lopatico. 618 01:02:21,295 --> 01:02:25,455 Lahko ga pustiš, da ga odnese veter, lahko pa stopiš nanj. 619 01:02:25,455 --> 01:02:31,415 Te zanima prijateljski nasvet? Skrbno izberi kraj za sranje. 620 01:02:31,415 --> 01:03:22,895 Daj no... 621 01:03:22,895 --> 01:03:28,575 Nobenega ni. Nisi v svoji četrti z lopovskimi prijatelji. 622 01:03:28,575 --> 01:03:32,255 Dvigni ga. Z nogami. 623 01:03:32,255 --> 01:03:38,495 V Afriki pobirate stvari z nogami, ne? 624 01:03:38,495 --> 01:03:44,935 To je najteže. 625 01:03:44,935 --> 01:03:48,295 Vse je v redu. Nikamor se nam še ne mudi. 626 01:03:48,295 --> 01:03:54,895 V dveh urah ju mogoče ne bo več. Izkoristiti moramo priložnost. 627 01:03:54,895 --> 01:04:00,615 Strel v glavo od zadaj. -Ne, znati se moraš ustaviti. 628 01:04:00,615 --> 01:04:05,775 Potem se pravočasno ustaviš. Predvsem se moraš obvladati. 629 01:04:05,775 --> 01:04:11,335 To so metode. -To je obvladovanje. Vidiš? Glej. 630 01:04:11,335 --> 01:04:15,375 Ne boj se. Kmalu bo konec. Pizda zafukana. 631 01:04:15,375 --> 01:04:19,775 In ti? Kaj praviš? 632 01:04:19,775 --> 01:04:23,455 Ne dotikaj se ga! 633 01:04:23,455 --> 01:04:28,055 Ne dotikaj se ga? Kaj praviš na to? -Poznaš šanghajski prijem? 634 01:04:28,055 --> 01:04:31,855 Od daleč prihaja. 635 01:04:31,855 --> 01:04:36,335 Čakaj, žejen je. Tako. 636 01:04:36,335 --> 01:04:43,135 Zafukanec. -Ne nori. Lahko se raniš. Pomiri se. 637 01:04:43,135 --> 01:04:47,895 Ne počni teh gibov. Rajcaš me. Od zadaj si ko baba. Vznemirljivo. 638 01:04:47,895 --> 01:04:52,775 Punčki sta. Ki fafata. 639 01:04:52,775 --> 01:04:56,815 Kurce ližeta. 640 01:04:56,815 --> 01:04:59,975 Tako je. Predvsem moraš znati nehati. 641 01:04:59,975 --> 01:05:08,535 Najteže se je pravočasno ustaviti. Ne smeš izgubiti živcev. 642 01:05:08,535 --> 01:05:13,095 To je to. Ta mi je všeč. -Lep je. 643 01:05:13,095 --> 01:05:17,295 Kako mu je ime? -Srčkan je. Srčkan si, kaj? 644 01:05:17,295 --> 01:05:24,015 Ja, srčkan sem. 645 01:05:24,015 --> 01:05:27,975 Hubert? To je on. -Kdo je to? Ni podoben Hubertu. 646 01:05:27,975 --> 01:05:31,895 Ne, Hubert je francosko. Said je. -Lepo ime. 647 01:05:31,895 --> 01:05:37,735 Je Said francosko? Resno mislim. -Lepo ime. 648 01:05:37,735 --> 01:05:43,055 Vidiš? -Nehaj! 649 01:05:43,055 --> 01:05:47,775 Gnoj! Ta je bolj živahen. -Pusti ga, pizda! 650 01:05:47,775 --> 01:05:54,895 Pusti ga! -Pomiri se. 651 01:05:54,895 --> 01:06:00,655 Najteže se je izogniti nepolicijskemu vedenju. Včasih se ne moreš. 652 01:06:00,655 --> 01:06:05,895 Ni tako, pizdun? 653 01:06:05,895 --> 01:06:28,655 Gremo. Nehali smo. 654 01:06:28,655 --> 01:06:32,895 Gospod! Vlak bova zamudila. 655 01:06:32,895 --> 01:07:08,375 Noče vaju spustiti. -Ne govorim s tabo. Se poznava? 656 01:07:08,375 --> 01:07:13,135 Vincent. Kje sta Said in Hubert? 657 01:07:13,135 --> 01:07:47,215 Ne teži mi. Na kurac mi gresta. -Zmeraj se kregate. 658 01:07:47,215 --> 01:07:51,615 Tvoja sestra je seksi. -Utihni. 659 01:07:51,615 --> 01:07:57,535 Oprosti, ampak tako je. -Ne smeš je gledati. 660 01:07:57,535 --> 01:08:03,255 Nimaš je pravice gledati. -Pazi, ovinek. 661 01:08:03,255 --> 01:08:05,815 Pusti jo pri miru. Menda je noseča. 662 01:08:05,815 --> 01:08:11,295 Kaj pa govoriš, pizdun? Resno? 663 01:08:11,295 --> 01:08:33,135 Ne govori tako o moji sestri. 664 01:08:33,135 --> 01:08:37,775 Kaj ni mogoče? -Ne serji. 665 01:08:37,775 --> 01:08:42,335 Zafukani črnuh naju nikoli ne spusti noter. 666 01:08:42,335 --> 01:08:47,735 Že deset let se druživa z njegovim bratom. 667 01:08:47,735 --> 01:08:50,615 Popizdil bom. 668 01:08:50,615 --> 01:08:53,735 Kam greš s pištolo? 669 01:08:53,735 --> 01:08:59,535 Kaj delaš? Ne igraj se kavboja, dedek. 670 01:08:59,535 --> 01:09:05,735 Nehaj. -Pizda! Sem rekel, da pridem nazaj. 671 01:09:05,735 --> 01:09:11,135 Zdaj nisi več tako napihnjen. Jebita se ti in tvoj klinčevi klub. 672 01:09:11,135 --> 01:09:30,775 Jebita se ti in tvoj klinčevi klub. Gnoj črnuharski. 673 01:09:30,775 --> 01:09:34,215 Pizda. 674 01:09:34,215 --> 01:09:36,695 Nalašč so to naredili. 675 01:09:36,695 --> 01:09:51,535 Klinčev inšpektor. 676 01:09:51,535 --> 01:10:33,535 Kdaj je naslednji? -Jutri zjutraj. 677 01:10:33,535 --> 01:10:37,335 Koliko ti dolguje Asteriks? -Kaj? 678 01:10:37,335 --> 01:10:40,415 Koliko ti dolguje Asteriks? -500. 679 01:10:40,415 --> 01:10:44,055 500 tisoč? -500 frankov. 680 01:10:44,055 --> 01:10:50,735 Toliko sranja za 500 frankov? -Ne gre za denar, ampak za princip. 681 01:10:50,735 --> 01:10:54,855 Princip... 682 01:10:54,855 --> 01:11:00,015 Kojot je boljši, Cestni dirkač je usrane? To trdiš? 683 01:11:00,015 --> 01:11:05,015 Kdo je boljši, Čivkec ali Silvester? -Nehajta s trapastimi risankami. 684 01:11:05,015 --> 01:11:11,735 Ne bom poslušal tipa, ki vidi krave. Najboljši je Herkul. 685 01:11:11,735 --> 01:11:15,295 In pika. Stojta. To je to! -To! 686 01:11:15,295 --> 01:11:19,215 Z vama se ne da pogovarjati, ker ne poslušata. -Ti pa? 687 01:11:19,215 --> 01:11:22,215 Nimata prav. 688 01:11:22,215 --> 01:11:26,055 Naslov risanke je Pes Pif, ne Maček Herkul. 689 01:11:26,055 --> 01:11:31,375 Kaj pa nakladaš? Herkul pofuka Pifa in tebe. 690 01:11:31,375 --> 01:11:35,335 Kaj pa govoriš? Koga pofuka Herkul? Mene? 691 01:11:35,335 --> 01:11:37,815 Pridita pogledat. -Herkul je črn. 692 01:11:37,815 --> 01:11:40,975 Črn je? Prav. 693 01:11:40,975 --> 01:11:53,095 Gremo, nimamo kaj izgubiti. -Gremo. 694 01:11:53,095 --> 01:12:00,015 Grozno. Res grozno. 695 01:12:00,015 --> 01:12:06,935 Hubert? Je tip, ki to počne, znan? 696 01:12:06,935 --> 01:12:25,935 Bo znan, ko bo polnoleten. 697 01:12:25,935 --> 01:12:31,495 Šampanjec, martini, brancardi... -Tega ne pijem. 698 01:12:31,495 --> 01:12:38,535 Umakni se. Bacardi. Kikiriki. 699 01:12:38,535 --> 01:12:42,575 Hvala, Charles. -Charles! 700 01:12:42,575 --> 01:12:44,735 Kaj je narobe? Pomiri se. 701 01:12:44,735 --> 01:12:46,655 Pusti ju. 702 01:12:46,655 --> 01:12:51,215 Težiš. -Daj no, Said. Spusti ju mimo. 703 01:12:51,215 --> 01:12:55,815 Poglej te ribe. To so babe. 704 01:12:55,815 --> 01:13:00,335 Črnka je seksi. Mi narediš uslugo, Hubert? 705 01:13:00,335 --> 01:13:07,255 Ne, ne grem tja. -Prejšnji teden sem ti plačal kebab. 706 01:13:07,255 --> 01:13:11,265 Črnka! -Prav. 707 01:13:11,265 --> 01:13:14,065 Samo dve sta. -Zase se brigaj. 708 01:13:14,065 --> 01:13:22,265 Ne, Hubert. Samo jaz. -Hubert! Oba. Zrihtaj mi jo. 709 01:13:22,265 --> 01:13:24,865 Oprostita. Hubert sem. 710 01:13:24,865 --> 01:13:29,025 Moj prijatelj je sramežljiv in romantičen. Pesnik je. 711 01:13:29,025 --> 01:13:31,745 Rad bi govoril z vama. 712 01:13:31,745 --> 01:13:36,105 Tam je. Bi šlo? 713 01:13:36,105 --> 01:13:38,865 Vidiš, kaj si naredil? 714 01:13:38,865 --> 01:13:44,265 Zelo kul je. Zelo prijazen fant. -Prav. 715 01:13:44,265 --> 01:13:49,385 Pridi, Said. -Primi. 716 01:13:49,385 --> 01:13:53,345 Se nisva že srečala? -Ne, bi mi bilo pa všeč. 717 01:13:53,345 --> 01:13:55,985 Lahko bi se dobila. -Said sem. 718 01:13:55,985 --> 01:13:57,065 Težak. -Pazi. 719 01:13:57,065 --> 01:14:01,025 Na sliko se naslanjaš. -Ti si slika. 720 01:14:01,025 --> 01:14:03,945 Ti je povedal, da sem dober? -Pri čem? 721 01:14:03,945 --> 01:14:06,705 Kaj misliš? -Nisi sramežljiv? 722 01:14:06,705 --> 01:14:10,785 Sramežljiv? Ja, sem. Zelo. 723 01:14:10,785 --> 01:14:14,145 Lahko dobim tvojo številko? Lahko bi šla v kino. 724 01:14:14,145 --> 01:14:18,705 Vsi ste enaki. Tvoj prijatelj je rekel, da bi se rad pogovarjal. 725 01:14:18,705 --> 01:14:23,385 Pogovarjal? O čem? -Težiš. 726 01:14:23,385 --> 01:14:28,985 Lahko klepetamo, ampak če si tako nasilen, te ne moreva spoštovati. 727 01:14:28,985 --> 01:14:32,505 Kdo pa misliš, da si? Pička z oglasa za wonderbra? 728 01:14:32,505 --> 01:14:36,665 Ne pogovarjam se s tabo. -Jaz pa se s tabo. 729 01:14:36,665 --> 01:14:39,425 Kaj ti je? -Kaj gledaš? 730 01:14:39,425 --> 01:14:44,625 Zmešan si. -Ne, ti si zmešana. 731 01:14:44,625 --> 01:14:47,905 Nehaj! -Kaj delaš? 732 01:14:47,905 --> 01:14:53,265 Nič nismo naredili. -Gospodje. Pomirite se. 733 01:14:53,265 --> 01:14:56,465 Vse je v redu. Nobeden ni umrl. 734 01:14:56,465 --> 01:15:01,105 Je kdo umrl? Ne. -Ni razloga za nasilje. 735 01:15:01,105 --> 01:15:06,385 Prosim. -V redu je, gremo. 736 01:15:06,385 --> 01:15:10,385 Pomiriti se moramo. -Nehaj. Si zmešan? 737 01:15:10,385 --> 01:15:15,145 Reci prijateljema, naj nehata. -Nisem tvoj prijatelj. Jebi se. 738 01:15:15,145 --> 01:15:17,785 Veš kaj? -Hvala, da ste prišli. 739 01:15:17,785 --> 01:15:20,465 Pojdi lizat tiče v pekel. 740 01:15:20,465 --> 01:15:24,905 V pekel. -Grdi ste. 741 01:15:24,905 --> 01:15:29,505 Oprostite. -Pazi malo. 742 01:15:29,505 --> 01:15:34,025 Lepo se zabavajte, pizde. 743 01:15:34,025 --> 01:15:36,185 Problem predmestij. 744 01:15:36,185 --> 01:15:41,225 Vsaj šampanjec bi lahko vzeli. -Tipu sem sunil kreditno. 745 01:15:41,225 --> 01:15:46,105 Stari dobri Hubert! -To je kot vožnja s kolesom. 746 01:15:46,105 --> 01:15:50,545 Gospod David Mo. Gospod David Mo? 747 01:15:50,545 --> 01:15:54,665 Ga ni? Potem jo bomo obdržali. 748 01:15:54,665 --> 01:15:57,305 Daj jo sem. 749 01:15:57,305 --> 01:16:01,345 Kaj pa govoriš? Super je. 750 01:16:01,345 --> 01:16:03,465 Kaj pa govoriš? 751 01:16:03,465 --> 01:16:07,965 Nisi David. Taksiji ne jemljejo kartic. 752 01:16:07,965 --> 01:16:12,725 Naredi izjemo. -Ni izjem. Ne zajebavaj me s kartico. 753 01:16:12,725 --> 01:16:15,045 Naredi izjemo. 754 01:16:15,045 --> 01:16:18,205 Si prdnil? -Ti si prdnil. 755 01:16:18,205 --> 01:16:20,485 Smrdi. Če nisem jaz, si ti. 756 01:16:20,485 --> 01:16:23,245 Moj ne smrdi tako. -Poznam tvoj smrad. 757 01:16:23,245 --> 01:16:30,925 Ven smo zaklenjeni. -Sranje. 758 01:16:30,925 --> 01:16:34,805 Kdo je prdnil? -On! 759 01:16:34,805 --> 01:16:40,125 Ne prepoznaš njegovih prdcev? -On je bil. 760 01:16:40,125 --> 01:16:42,325 Nagravžno smrdi. 761 01:16:42,325 --> 01:16:46,645 Kurčev volan. 762 01:16:46,645 --> 01:16:51,485 Nehaj filozofirati. Potegni žico. Razbij zadevo. 763 01:16:51,485 --> 01:16:55,565 Jean-Claude to naredi v 5 sekundah. -Kdo je Jean-Claude? 764 01:16:55,565 --> 01:17:00,325 Tisti s pošte? -Ne, tisti s pošte hodi s seksi mulatko. 765 01:17:00,325 --> 01:17:06,805 Jean-Claude, ki je dobil dve leti za krajo avtomobila. 766 01:17:06,805 --> 01:17:27,725 Z nogami daj. 767 01:17:27,725 --> 01:17:37,205 To je noro! -Ne bodi tak posranec. Gremo. 768 01:17:37,205 --> 01:17:48,805 Diskretno. 769 01:17:48,805 --> 01:17:54,125 Car avtomobilov sem... 770 01:17:54,125 --> 01:17:59,405 Brisalci. 771 01:17:59,405 --> 01:18:06,005 Raztrgaj plastični pokrov, Said. -Raztrgaj ga. 772 01:18:06,005 --> 01:18:09,685 Vidiš zeleno in rdečo žico? Zveži ju. 773 01:18:09,685 --> 01:18:12,445 Ne, brezzveze. Za žmigavce sta. 774 01:18:12,445 --> 01:18:17,925 Ne spomnim se, kako to počne MacGyver. -MacGyver je kreten. 775 01:18:17,925 --> 01:18:24,565 Uniči ga. Fak. 776 01:18:24,565 --> 01:18:27,645 Kaj ta dela tukaj? 777 01:18:27,645 --> 01:18:32,165 Kako me je prestrašil! -Kaj delaš tukaj? 778 01:18:32,165 --> 01:18:34,805 Kaj delaš tukaj? -Nič. 779 01:18:34,805 --> 01:18:39,285 To lahko počneš tudi tam. Umakni se. Zaradi tebe nas bojo dobili. 780 01:18:39,285 --> 01:18:42,445 Žena. -Kaj je z njo? 781 01:18:42,445 --> 01:18:44,845 Pustila me je. 782 01:18:44,845 --> 01:18:48,725 Briga nas! 783 01:18:48,725 --> 01:18:52,845 Bomo čakali na policijo ali bomo vžgali avto? 784 01:18:52,845 --> 01:18:58,165 Zveži zeleno in rdečo žico. -Ne me jebat, Hubert. To je hupa. 785 01:18:58,165 --> 01:19:02,565 Modro daj, kreten. -Ti daj, če si tako pameten. 786 01:19:02,565 --> 01:19:05,965 Ubil te bom. Ubogaj me. -Sam poskusi. 787 01:19:05,965 --> 01:19:08,125 Težak. 788 01:19:08,125 --> 01:19:11,605 Če bomo to naredili, bomo potrobili. 789 01:19:11,605 --> 01:19:14,405 Ne, to je hupa, kreten! 790 01:19:14,405 --> 01:19:18,165 Said ima prav. -Vidita? Prav imam. 791 01:19:18,165 --> 01:19:22,885 Naredili bomo, kot sem rekel. Daj mi kaj kovinskega. 792 01:19:22,885 --> 01:19:25,805 Pohiti. -Pomiri se. 793 01:19:25,805 --> 01:19:29,205 Prijazen si. Kako ti je ime? 794 01:19:29,205 --> 01:19:33,765 Kako ti je ime? -Ime mi je... 795 01:19:33,765 --> 01:19:37,605 Ne govori z njim. -Pa je vseeno koristna. 796 01:19:37,605 --> 01:19:48,805 Si pripravljen? Boš videl... -Ja. 797 01:19:48,805 --> 01:19:52,565 Kdo zna šofirati? 798 01:19:52,565 --> 01:19:56,325 Kdo zna šofirati? -Vinz. 799 01:19:56,325 --> 01:20:01,045 To pa ne. Nisem bil v vojski. Nimam vozniške. On jo ima. 800 01:20:01,045 --> 01:20:04,725 Si bil v vojski? -V mornarici. Nisem se učil šofirati. 801 01:20:04,725 --> 01:20:09,445 Jaz znam šofirati. -Zapri gobec! 802 01:20:09,445 --> 01:20:14,885 Ti si šel z babo v Izrael z mercedesom. Tako važen si bil. 803 01:20:14,885 --> 01:20:18,605 To ni isto. Tisto je bilo tam. 804 01:20:18,605 --> 01:20:22,285 Imajo mercedese... Kako se že reče? Avtomatike. 805 01:20:22,285 --> 01:20:25,405 Sanjal je. -Veš kaj? 806 01:20:25,405 --> 01:20:30,685 Veš kaj? Tako pametna sta, da kar smrdi. Obupna sta. 807 01:20:30,685 --> 01:20:33,285 Kaj bi rad, pizda? 808 01:20:33,285 --> 01:20:40,165 Ne bi rad težil, ampak policija gre. -Kje? 809 01:20:40,165 --> 01:20:43,925 Približuje se. -Mirno, fantje. 810 01:20:43,925 --> 01:20:54,805 Ko preštejem do tri, bežimo. Pripravljeni? 811 01:20:54,805 --> 01:21:00,565 Stojte! 812 01:21:00,565 --> 01:21:08,085 Spravi se dol! 813 01:21:08,085 --> 01:21:11,325 Imaš rizle? -Ja, za travo vse. 814 01:21:11,325 --> 01:21:18,325 Imaš rizle? -Ja, za travo vse. 815 01:21:18,325 --> 01:21:21,245 Včasih se počutiš tako majhnega. 816 01:21:21,245 --> 01:21:24,445 Poznaš še kak butast rek? 817 01:21:24,445 --> 01:21:29,205 Iz malega zraste veliko. Rana ura, zlata ura. 818 01:21:29,205 --> 01:21:34,565 Hiti počasi. -Svoboda, enakost, bratstvo. 819 01:21:34,565 --> 01:21:38,365 Tega šparam za posebne priložnosti. 820 01:21:38,365 --> 01:21:43,525 Prisežem... -Čisto zadet sem. 821 01:21:43,525 --> 01:21:47,365 Ta trava je res dobra. 822 01:21:47,365 --> 01:21:50,805 Ne zajebavaj se, Said. -Pusti ga, odrasel je. 823 01:21:50,805 --> 01:21:53,725 Barvne spreje sem našel. -Ti si sprej. 824 01:21:53,725 --> 01:21:57,405 Kaj je govoril stari na sekretu? 825 01:21:57,405 --> 01:22:00,885 O bogu in nekem sranju. Poserjem se na boga. 826 01:22:00,885 --> 01:22:03,965 Obritoglavce vidim. -Mama ti je obritoglavka. 827 01:22:03,965 --> 01:22:06,125 Le Pen je gnoj! 828 01:22:06,125 --> 01:22:11,445 Če je bog tudi v tebi, on iztisne tvoj drek. 829 01:22:11,445 --> 01:22:15,725 Daj mi džoli. Dajmo. -Ne razumeš filozofije. 830 01:22:15,725 --> 01:22:21,965 Poslušajta to pesem. Le Penov penis je pendrek. 831 01:22:21,965 --> 01:22:34,445 Štekaš? -Spelji se. 832 01:22:34,445 --> 01:22:39,925 Vinz, poznaš zgodbo o tipu, ki pade s 50. nadstropja? 833 01:22:39,925 --> 01:22:43,005 Med padanjem se ves čas bodri: 834 01:22:43,005 --> 01:22:50,005 Za zdaj je vse v redu. Za zdaj je vse v redu. 835 01:22:50,005 --> 01:22:52,725 To sem slišal za rabina. 836 01:22:52,725 --> 01:22:55,645 Kot mi v predmestju. Za zdaj je vse v redu. 837 01:22:55,645 --> 01:22:59,325 Ampak pomembno ni padanje, temveč pristanek. 838 01:22:59,325 --> 01:23:05,965 Počutim se kot mravlja, izgubljena v intergalaktičnem vesolju. 839 01:23:05,965 --> 01:23:14,125 Glejte, Eifflov stolp bom ugasnil. 840 01:23:14,125 --> 01:23:17,805 Utihni, to vžge samo v filmu. -Jebi se. 841 01:23:17,805 --> 01:23:21,405 Misliš, da si v filmu? -Kjer tvoja mama pije pir? 842 01:23:21,405 --> 01:23:23,565 Kako govoriš o moji mami? 843 01:23:23,565 --> 01:23:27,205 Moja pije pir, tvoja pa si v rit tlači korenček. 844 01:23:27,205 --> 01:23:38,245 Smešno. -Zelo smešno. 845 01:23:38,245 --> 01:23:46,485 SVET JE VAŠ 846 01:23:46,485 --> 01:23:48,885 Bedaka igraj kje drugje. 847 01:23:48,885 --> 01:23:52,605 Ti zapojem švedsko pesem? -Goni se. 848 01:23:52,605 --> 01:24:02,445 SVET JE NAŠ 849 01:24:02,445 --> 01:24:06,445 Kako so spravili avto v boksarsko dvorano? 850 01:24:06,445 --> 01:24:18,685 Vprašaj iluzionista Majaxa. -Res smešno. 851 01:24:18,685 --> 01:24:23,405 Poglej te ovce, ki grejo za množico. 852 01:24:23,405 --> 01:24:28,605 V jakni iz kozje kože ne zgleda hudoben. Pa je najhujše sorte. 853 01:24:28,605 --> 01:24:35,045 Tisti, ki na tekočih stopnicah nehajo hoditi, so ovce in volijo Le Pena. 854 01:24:35,045 --> 01:24:42,605 Takoj ko tekoče stopnice nehajo delati, štrajkajo. Najhujša sorta. 855 01:24:42,605 --> 01:25:21,565 Rasist. 856 01:25:21,565 --> 01:25:30,845 BOSNA: DRŽAVLJANSKA VOJNA 857 01:25:30,845 --> 01:25:56,285 ABDEL ICHAHA UMRL 858 01:25:56,285 --> 01:25:59,925 Kje je Vinz? 859 01:25:59,925 --> 01:26:02,605 Vinz! 860 01:26:02,605 --> 01:26:05,565 Vinz. 861 01:26:05,565 --> 01:26:26,165 Pizdarija. 862 01:26:26,165 --> 01:26:29,285 Kaj je? Kaj? 863 01:26:29,285 --> 01:26:35,645 Kreten si. -Kaj sem naredil? 864 01:26:35,645 --> 01:26:39,005 Česa me kriviš? 865 01:26:39,005 --> 01:26:43,565 Kaj sem naredil? 866 01:26:43,565 --> 01:26:47,045 Kaj mu je? -Težiš, Vinz! 867 01:26:47,045 --> 01:26:53,285 Sem naredil kaj narobe? -Pomagaj mi, Said. Prosim. 868 01:26:53,285 --> 01:26:57,045 Abdel je umrl. Nič ne moremo. -Sit je tvojih neumnosti. 869 01:26:57,045 --> 01:27:01,205 Kaj sem naredil? Sem naredil neumnost? 870 01:27:01,205 --> 01:27:06,205 Če bi rad ubil policaja, te ne bova ovirala. 871 01:27:06,205 --> 01:27:13,645 Ampak potem boš sam. Midva greva. 872 01:27:13,645 --> 01:27:18,525 Pa zginita. Oba! 873 01:27:18,525 --> 01:27:24,325 Ne rabim vaju! 874 01:27:24,325 --> 01:27:29,965 Še vem, kdo in od kod sem. -Vrni se tja in zapri gobec. 875 01:27:29,965 --> 01:27:48,485 Jebi si mater! 876 01:27:48,485 --> 01:27:54,925 Ne teži mi, Said. -Ni bilo tako prav? 877 01:27:54,925 --> 01:27:59,165 Prav to iščemo. 878 01:27:59,165 --> 01:28:04,805 Ta nas je žalil s strehe. -Ta je bil z bando na strehi. 879 01:28:04,805 --> 01:28:15,645 Pa pokaži, kaj znaš! 880 01:28:15,645 --> 01:28:18,165 Pištolo ima! -Vrnite se! 881 01:28:18,165 --> 01:28:22,565 Kaj ti je? -Nehaj, nič nisem naredil! 882 01:28:22,565 --> 01:28:26,805 Ne tečeš hitro kot krogla. -Nič nisem naredil. 883 01:28:26,805 --> 01:28:39,325 Glej, kaj imam. -Nič nisem naredil. 884 01:28:39,325 --> 01:28:49,485 Noter, gnoj umazan. -Spusti me, pizda. 885 01:28:49,485 --> 01:28:53,165 Glej. -Kaj boš zdaj? 886 01:28:53,165 --> 01:28:55,405 Ne glej me! -Kaj bom zdaj? 887 01:28:55,405 --> 01:29:01,325 Misliš, da samo govorim? Ti tudi? Glejta! 888 01:29:01,325 --> 01:29:04,845 Ne poskusita me ustaviti. 889 01:29:04,845 --> 01:29:09,245 Kaj delaš, Vinz? -Pusti ga. 890 01:29:09,245 --> 01:29:13,125 Delaš uslugo človeštvu? -Utihni. 891 01:29:13,125 --> 01:29:17,725 Med policaji so tudi dobri. Dober obritoglavec pa je samo mrtev. 892 01:29:17,725 --> 01:29:23,525 Ustreli ga. Pritisni na petelina. To čakaš že cel dan. 893 01:29:23,525 --> 01:29:32,325 Ti imaš pištolo. -Nehaj. 894 01:29:32,325 --> 01:29:37,085 Ustreli, jebenti! 895 01:29:37,085 --> 01:29:41,685 Ustreli prasca. 896 01:29:41,685 --> 01:29:45,285 Ustreli, jebenti. Abdel je mrtev. 897 01:29:45,285 --> 01:29:52,525 Lahko se maščuješ. Maščuj Abdela. 898 01:29:52,525 --> 01:30:03,285 Streljaj! 899 01:30:03,285 --> 01:30:32,965 Spizdi! 900 01:30:32,965 --> 01:30:47,085 Se vidiva jutri. Vinz. 901 01:30:47,085 --> 01:30:52,405 Vzemi. 902 01:30:52,405 --> 01:30:56,845 Se bosta objela in zapela? -Pojdi spat, idiot. 903 01:30:56,845 --> 01:31:01,085 Pridi, Vinz. -Se vidimo jutri, Hubert. 904 01:31:01,085 --> 01:31:05,445 Poznaš zgodbo o nuni? Pijanec pride iz bara 905 01:31:05,445 --> 01:31:09,245 in na pločniku zagleda nuno v veliki črni kuti. 906 01:31:09,245 --> 01:31:12,725 Mahne jo direktno v faco. 907 01:31:12,725 --> 01:31:16,765 Čez pet minut... 908 01:31:16,765 --> 01:31:21,805 Čez pet minut, ko jo je že pošteno prefukal, reče: 909 01:31:21,805 --> 01:31:26,525 Mislil sem, da si močnejši, Batman. Hudo! 910 01:31:26,525 --> 01:31:30,805 Nuna s kuto, kot Batman. -Tako zgodbo sem slišal z rabinom. 911 01:31:30,805 --> 01:31:34,925 Pridita sem. -Kaj je? 912 01:31:34,925 --> 01:31:38,325 Brez zajebavanja. 913 01:31:38,325 --> 01:31:54,725 Na strehi si bil. 914 01:31:54,725 --> 01:31:57,005 Kaj je? -Ne bodi neumen. 915 01:31:57,005 --> 01:32:00,205 Brez prijateljev si posran, kaj? 916 01:32:00,205 --> 01:32:29,405 Kaj delaš? -Glej. 917 01:32:29,405 --> 01:32:32,045 To je zgodba o družbi, ki pada. 918 01:32:32,045 --> 01:32:36,285 Med padanjem se ves čas bodri: 919 01:32:36,285 --> 01:32:39,165 Za zdaj je vse v redu. 920 01:32:39,165 --> 01:32:44,805 Za zdaj je vse v redu. Za zdaj je vse v redu. 921 01:32:44,805 --> 01:32:48,525 Ampak pomembno ni padanje, 922 01:32:48,525 --> 01:32:57,045 temveč pristanek. 923 01:32:57,045 --> 99:59:59,999 Prevod: Lorena Dobrila www.sdimediagroup.com