1 00:00:19,068 --> 00:00:23,142 Assassinos! Disparar é fácil, não é? 2 00:00:23,142 --> 00:00:25,461 Não temos armas, só pedras! 3 00:00:25,461 --> 00:00:40,012 O ÓDIO 4 00:00:40,012 --> 00:00:46,794 Dedicamos este filme aos que morreram antes dele ficar pronto... 5 00:00:46,794 --> 00:00:51,174 É a história de um homem que cai de um prédio de 50 andares. 6 00:00:51,174 --> 00:00:53,511 O cara, durante a queda, 7 00:00:53,511 --> 00:00:56,847 repete sem parar, para se reconfortar: 8 00:00:56,847 --> 00:00:59,393 "Até aqui, está tudo bem. 9 00:00:59,393 --> 00:01:01,978 Até aqui, está tudo bem. 10 00:01:01,978 --> 00:01:05,817 Até aqui, está tudo bem". 11 00:01:05,817 --> 00:01:09,078 Mas o importante não é a queda, 12 00:01:09,078 --> 00:03:43,871 é a aterrissagem. 13 00:03:43,871 --> 00:04:44,691 A polícia mata. Mesmo crime, mesmos assassinos. 14 00:04:44,691 --> 00:04:48,071 O BNH dos Muguets passou a noite em clima de revolta. 15 00:04:48,071 --> 00:04:50,198 Até a madrugada, uma centena de jovens 16 00:04:50,198 --> 00:04:53,118 literalmente tomou a delegacia de polícia 17 00:04:53,118 --> 00:04:54,087 que fica no meio do BNH. 18 00:04:54,087 --> 00:04:58,207 O confronto fez 14 feridos do lado da polícia, 19 00:04:58,207 --> 00:05:00,001 e 33 rebeldes foram presos. 20 00:05:00,001 --> 00:05:03,005 Os agitadores saquearam uma parte do shopping, 21 00:05:03,005 --> 00:05:06,003 além de alguns edifícios e só se dispersaram às 4 da manhã. 22 00:05:06,003 --> 00:05:08,001 A revolta é conseqüência de um incidente 23 00:05:08,001 --> 00:05:10,512 com o delegado do Muguet. 24 00:05:10,512 --> 00:05:14,475 Há 2 dias, ele feriu um jovem do BNH, retido na delegacia. 25 00:05:14,475 --> 00:05:16,561 O delegado foi afastado do cargo, 26 00:05:16,561 --> 00:05:18,772 mas Abdel Ichaha ainda está no hospital St-Georges, 27 00:05:18,772 --> 00:06:02,906 onde o seu estado é considerado grave... 28 00:06:02,906 --> 00:06:05,367 É para um trombadinha. Trata-se de um menor 29 00:06:05,367 --> 00:06:31,814 sem nenhum documento de identidade. 30 00:06:31,814 --> 00:06:40,491 Said fode a polícia. 31 00:06:40,491 --> 00:06:44,745 Ei, Vinz! Ôo! Porra, cadê esse cara? 32 00:06:44,745 --> 00:06:46,748 - Que foi? - Qual é, "que foi"? 33 00:06:46,748 --> 00:06:48,959 Vai te arrancar pedaço, dizer bom dia? 34 00:06:48,959 --> 00:06:50,837 Não enche, Said. O quê você quer? 35 00:06:50,837 --> 00:06:53,005 Fala pro teu irmão descer. 36 00:06:53,005 --> 00:06:55,634 - Pra quê? - Fala pra ele descer. 37 00:06:55,634 --> 00:06:57,969 - Pra fazer o quê? - Diz pra ele descer! 38 00:06:57,969 --> 00:06:58,845 Pra quê? 39 00:06:58,845 --> 00:07:02,599 Você acha que está na televisão, é? 40 00:07:02,599 --> 00:07:04,809 Será que dá pra parar de gritar? 41 00:07:04,809 --> 00:07:07,605 Vocês já berraram a noite inteira! 42 00:07:07,605 --> 00:07:11,443 Você me viu na rua, essa noite? Então, qual é? 43 00:07:11,443 --> 00:07:13,778 Pára de ficar gritando! Parece uma boneca. 44 00:07:13,778 --> 00:07:15,447 No próximo tumulto, eu te queimo. 45 00:07:15,447 --> 00:07:17,007 - Vai chamar ele ou não? - Seu porrinha! 46 00:07:17,007 --> 00:07:23,079 Você ainda tá aí? Vai pra dentro! 47 00:07:23,079 --> 00:07:26,752 Ele tá dormindo. Vem acordar ele, se quiser. 48 00:07:26,752 --> 00:07:45,148 Tomara que a polícia lhes dê uma boa sova. 49 00:07:45,148 --> 00:07:48,486 Ei, Vinz! 50 00:07:48,486 --> 00:07:49,737 Não enche, Said! 51 00:07:49,737 --> 00:07:52,072 Qual é, mané? Não fala assim comigo, 52 00:07:52,072 --> 00:07:54,451 ou vou te dar porrada. 53 00:07:54,451 --> 00:07:56,578 Porra! Sai fora, você tá fedendo! 54 00:07:56,578 --> 00:08:00,029 Vai encarar, já de manhã? Vamos lá! Um... 55 00:08:00,029 --> 00:08:03,043 Dois... Três... 56 00:08:03,043 --> 00:08:05,921 - Perdeu! - Quem perdeu foi a tua irmã! 57 00:08:05,921 --> 00:08:08,008 Já te falei pra deixar a minha irmã em paz. 58 00:08:08,008 --> 00:08:11,886 Sai daqui! Tua irmã só paga boquete, cara. 59 00:08:11,886 --> 00:08:15,683 Judeu de merda! Vai tirar chinfra comigo? 60 00:08:15,683 --> 00:08:16,934 Eu vi uma vaca. 61 00:08:16,934 --> 00:08:19,062 - Você viu o quê? - Uma vaca! 62 00:08:19,062 --> 00:08:24,777 - Bom, cadê o fumo? - Ali, na caixinha. 63 00:08:24,777 --> 00:08:27,821 Ontem, na revolta, a uma hora eu saí correndo, 64 00:08:27,821 --> 00:08:29,282 passei por um prédio 65 00:08:29,282 --> 00:08:32,118 e, na virada, dei de cara com uma vaca. 66 00:08:32,118 --> 00:08:35,956 Você tem que parar de fumar, não tá te fazendo bem. 67 00:08:35,956 --> 00:08:38,626 Sai da minha cama ou eu dedo vocês pra vó! 68 00:08:38,626 --> 00:08:41,546 Faz isso que eu te degolo e te penduro pelos pés 69 00:08:41,546 --> 00:08:44,133 pra você se sufocar no próprio sangue! 70 00:08:44,133 --> 00:08:46,969 Vovó! 71 00:08:46,969 --> 00:08:49,556 Vem pra cá, porra, deixa ela quieta. 72 00:08:49,556 --> 00:08:51,891 - Sai daqui! - E não senta na minha cama! 73 00:08:51,891 --> 00:08:55,521 Vovó! Sai fora, sua delatora! 74 00:08:55,521 --> 00:08:57,855 - Vai embora! - Babaca! 75 00:08:57,855 --> 00:09:00,025 Pára! E você, não fala assim com ela. 76 00:09:00,025 --> 00:09:02,653 - Não tem sal! - Não fala assim com a tua avó! 77 00:09:02,653 --> 00:09:05,365 - Você é meu pai? - Deixa o papai em paz. 78 00:09:05,365 --> 00:09:07,784 E você, tá achando que é minha mãe? 79 00:09:07,784 --> 00:09:10,245 Aliás, por que você não está na escola? 80 00:09:10,245 --> 00:09:14,333 - A escola pegou fogo! - Queimaram a escola! Selvagens! 81 00:09:14,333 --> 00:09:17,962 Começa assim, depois param de ir à sinagoga! 82 00:09:17,962 --> 00:09:20,006 - Vovó, vovó! - Vovó o quê? 83 00:09:20,006 --> 00:09:21,133 Não fui eu que queimei a escola! 84 00:09:21,133 --> 00:09:24,511 Mas nem por isso você vai à sinagoga! 85 00:09:24,511 --> 00:09:26,681 Tá bom! Eu já tô de saco cheio! 86 00:09:26,681 --> 00:09:29,035 Se todo mundo parte a cada discussão, 87 00:09:29,035 --> 00:09:31,687 vai ser uma bela debandada! 88 00:09:31,687 --> 00:09:36,276 Pelo menos iríamos todos na mesma direção, né? 89 00:09:36,276 --> 00:09:38,152 Tá falando comigo? 90 00:09:38,152 --> 00:09:47,914 É comigo que você tá falando? 91 00:09:47,914 --> 00:09:53,711 Tá falando comigo, filho da puta? É? 92 00:09:53,711 --> 00:09:57,007 Hein, é comigo que você tá falando? É comigo mesmo? 93 00:09:57,007 --> 00:09:59,968 Aí negada, o cara tá falando comigo! 94 00:09:59,968 --> 00:10:09,688 Mas é comigo que você tá falando assim, cara? 95 00:10:09,688 --> 00:10:12,009 Daí ele disse: "Eu faço qualquer coisa por dinheiro. 96 00:10:12,009 --> 00:10:15,445 Posso até matar. "E o amigo dele diz:" 97 00:10:15,445 --> 00:10:17,906 "Por dinheiro, eu mato até você". 98 00:10:17,906 --> 00:10:22,912 O outro se caga de medo, daí, sabe o que ele diz? Diz assim: 99 00:10:22,912 --> 00:10:24,664 "Tô brincando! Você é meu amigo". 100 00:10:24,664 --> 00:10:27,918 "Não vou te matar por grana. Pra você, é de graça!" 101 00:10:27,918 --> 00:10:31,588 Não é do caralho essa frase? "Você, eu mato de graça". 102 00:10:31,588 --> 00:10:34,003 - Não é duca essa frase? - Tá, já entendi. 103 00:10:34,003 --> 00:10:37,345 Diz pro teu irmão vir me ver! 104 00:10:37,345 --> 00:10:41,433 Mas essa frase não é o bicho? O cara diz: "Te mato de graça". 105 00:10:41,433 --> 00:10:46,606 Pára de falar e passa logo o baseado. 106 00:10:46,606 --> 00:10:49,693 - Essa frase não é o barulho? - Demais! 107 00:10:49,693 --> 00:10:51,402 O cara! "Te mato de graça". 108 00:10:51,402 --> 00:10:57,409 Dá pra fazer melhor que isso? Não dá, né! 109 00:10:57,409 --> 00:10:59,454 Que foi, acordou com o cú virado? 110 00:10:59,454 --> 00:11:04,084 Puta que o pariu! 111 00:11:04,084 --> 00:11:15,639 Eles acabaram com tudo, os filhos da puta! 112 00:11:15,639 --> 00:11:21,479 Olha só pra isso! 113 00:11:21,479 --> 00:11:26,068 Caralho! Nem dá pra acreditar! 114 00:11:26,068 --> 00:11:28,361 Mas, como eles fizeram... 115 00:11:28,361 --> 00:11:32,867 Como esse carro entrou aqui? Não tem porta desse tamanho! 116 00:11:32,867 --> 00:11:35,621 Ei, Said. Olha, olha ali... 117 00:11:35,621 --> 00:11:37,956 O cara deve tá uma fera, não acha? 118 00:11:37,956 --> 00:11:57,895 Pode crer. Fazia uns 2 anos que ele queria ter essa sala. 119 00:11:57,895 --> 00:12:01,233 O teu fumo é bom mesmo! 120 00:12:01,233 --> 00:12:08,658 Não é o meu, é o do Hubert. 121 00:12:08,658 --> 00:12:10,702 Vê se passa a bola, Said! 122 00:12:10,702 --> 00:12:16,125 - Pensei que você tinha parado. - Eu também. 123 00:12:16,125 --> 00:12:18,021 Mas o que aconteceu, aqui? 124 00:12:18,021 --> 00:12:19,879 O que você acha? 125 00:12:19,879 --> 00:12:22,507 Pegou fogo? 126 00:12:22,507 --> 00:12:25,177 Bravo! Vai ganhar um prêmio, Einstein! 127 00:12:25,177 --> 00:12:26,846 Vai fundo, meu irmão! 128 00:12:26,846 --> 00:12:29,432 Eu sabia que um dia isso ia acontecer. 129 00:12:29,432 --> 00:12:32,185 Então por que lutou tanto pra conseguir? 130 00:12:32,185 --> 00:12:34,354 Ele achava que valia a pena, idiota! 131 00:12:34,354 --> 00:12:37,733 Idiota é você! Você sabe quem foi? 132 00:12:37,733 --> 00:12:41,487 Nem quero saber. 133 00:12:41,487 --> 00:12:43,407 Como eles puseram o carro aí? 134 00:12:43,407 --> 00:12:48,203 Não entendo, não tem porta desse tamanho. 135 00:12:48,203 --> 00:12:53,918 Ei, Vinz! 136 00:12:53,918 --> 00:12:57,004 Sério, a gente xingava eles, cuspia neles e tudo. 137 00:12:57,004 --> 00:12:59,507 Os tiras nem bronqueavam, ficavam parados! 138 00:12:59,507 --> 00:13:10,145 De repente, esses putos começaram a abrir uma passagem, saca? 139 00:13:10,145 --> 00:13:12,564 Os canalhas abriram uma brecha. 140 00:13:12,564 --> 00:13:14,009 Deixaram passar os civis, com pedaços de pau. 141 00:13:14,009 --> 00:13:18,071 Sabe o baixinho JB? Eles quebraram a cara dele! 142 00:13:18,071 --> 00:13:20,074 1, 2 vezes... Na terceira, a gente mandou ver! 143 00:13:20,074 --> 00:13:24,995 Cabeçada e rasteira! Eu derrubei um filho da puta! 144 00:13:24,995 --> 00:13:35,508 Escuta! 145 00:13:35,508 --> 00:13:37,259 YZ! 146 00:13:37,259 --> 00:13:39,596 É você o Y! É a tua mãe de moto! 147 00:13:39,596 --> 00:13:42,432 É a KX do Mohamed, ele mudou o escapamento. 148 00:13:42,432 --> 00:13:45,226 Que nada! É a mãe do Vinz de YZ! 149 00:13:45,226 --> 00:13:49,069 Que Mohamed? O irmão caçula da Farida? 150 00:13:49,069 --> 00:13:52,026 A Farida que tirou carteira? 151 00:13:52,026 --> 00:13:54,069 Não, a que trabalha no mercado. 152 00:13:54,069 --> 00:13:55,989 Ah sei! Tá certo. 153 00:13:55,989 --> 00:13:59,451 Enfim, vocês tinham que estar lá pra ver. 154 00:13:59,451 --> 00:14:01,328 Sobretudo você, Hubert. Foi demais. 155 00:14:01,328 --> 00:14:03,058 - Oi, Vinz! - Oi. 156 00:14:03,058 --> 00:14:06,167 Bomba de gás na cara, 2 dias na delegacia 157 00:14:06,167 --> 00:14:08,044 levando porrada da polícia, 158 00:14:08,044 --> 00:14:09,964 e chegando em casa meu pai me mata. 159 00:14:09,964 --> 00:14:14,051 Francamente, meu irmão, não vejo o que há de tão legal. 160 00:14:14,051 --> 00:14:17,972 Qual é cara, era a nossa guerra com a polícia, 161 00:14:17,972 --> 00:14:19,807 ao vivo e a cores, você tá por fora! 162 00:14:19,807 --> 00:14:23,002 Eu tava ocupado com um plano pra arrumar uma grana. 163 00:14:23,002 --> 00:14:26,009 Mas vocês estragaram tudo, com esse tumulto! 164 00:14:26,009 --> 00:14:30,069 Pelo menos, eu faço alguma coisa por um irmão. 165 00:14:30,069 --> 00:14:33,049 Que irmão? Eu por acaso conheço o cara? 166 00:14:33,049 --> 00:14:35,159 Você já me viu com ele? Não. 167 00:14:35,159 --> 00:14:38,121 Eu não vou levar porrada por um malandro que nem conheço. 168 00:14:38,121 --> 00:14:41,541 Bom, a gente se vê na rotonda! 169 00:14:41,541 --> 00:14:43,096 Vamos nessa? 170 00:14:43,096 --> 00:14:45,128 Sério, cara! 171 00:14:45,128 --> 00:14:46,672 O Abdel não é um malandro. 172 00:14:46,672 --> 00:14:57,059 Só sei é que não corro mais rápido que as balas. 173 00:14:57,059 --> 00:14:59,853 Faz isso não, porra! Não toca na lingüiça! 174 00:14:59,853 --> 00:15:02,273 - Na boa, me dá uma. - Quem paga? 175 00:15:02,273 --> 00:15:03,858 Deixa de ser mão de vaca! 176 00:15:03,858 --> 00:15:06,945 Pára, Said. Ou vai lavar a mão de vaca na cara! 177 00:15:06,945 --> 00:15:09,114 São 5 francos pra todo mundo! 178 00:15:09,114 --> 00:15:11,045 Salvo o Hubert, porque é o prédio dele. 179 00:15:11,045 --> 00:15:14,746 - O quê? 5 francos cada? - Um sanduíche com duas. 180 00:15:14,746 --> 00:15:17,666 - Não toca no pão! - Mas que cara chato! 181 00:15:17,666 --> 00:15:19,626 - Tá uma delícia. - Vinz, tem grana? 182 00:15:19,626 --> 00:15:22,172 Tenho, só que é pra mim. 183 00:15:22,172 --> 00:15:24,257 - Toma. - Pára! Pára, porra! 184 00:15:24,257 --> 00:15:26,301 Falou negada! Vou me lembrar disso. 185 00:15:26,301 --> 00:15:30,139 - Isso, pode lembrar. - Vê se não esquece. 186 00:15:30,139 --> 00:15:34,102 Não seja babaca! Me faz fiado, vai. 187 00:15:34,102 --> 00:15:36,896 E a tua irmã, quer fiado pra ela também? 188 00:15:36,896 --> 00:15:39,357 Não fala assim da minha irmã! 189 00:15:39,357 --> 00:15:41,734 Não se leve a sério, árabe de meia tigela! 190 00:15:41,734 --> 00:15:46,949 Said! Viado! Volta já aqui! Devolve a lingüiça! 191 00:15:46,949 --> 00:15:49,911 Devolve essa lingüiça! Viado! 192 00:15:49,911 --> 00:15:52,079 Sai daqui, Said! 193 00:15:52,079 --> 00:15:53,054 Tem 2 francos pra uma lingüiça? 194 00:15:53,054 --> 00:15:56,418 Eu tô duro, meu irmão! Não tenho grana! 195 00:15:56,418 --> 00:15:58,296 - Só 2 francos! - Não tenho. 196 00:15:58,296 --> 00:16:01,758 Daí o juiz me disse: É 1 mês de prisão, ou então 197 00:16:01,758 --> 00:16:03,594 aquele negócio para o estado. 198 00:16:03,594 --> 00:16:05,929 O barato social, lá? É a maior merda! 199 00:16:05,929 --> 00:16:09,309 É, você já fez? Qual é, prefiro um mês de cana! 200 00:16:09,309 --> 00:16:11,227 Que história é essa de ir em cana? 201 00:16:11,227 --> 00:16:13,187 Teu irmão roubou uma lingüiça! 202 00:16:13,187 --> 00:16:15,274 - Mentira! - Ainda tá mastigando! 203 00:16:15,274 --> 00:16:17,693 Tudo bem, põe na minha conta. 204 00:16:17,693 --> 00:16:19,529 Mentiroso, nariz de Pinnochio! 205 00:16:19,529 --> 00:16:22,074 - Eu pago. - Você vai ver o teu nariz! 206 00:16:22,074 --> 00:16:24,785 - Some daqui! - Ei! Minhas lingüiças! 207 00:16:24,785 --> 00:16:36,631 A gente comeu tudo, seu babaca! 208 00:16:36,631 --> 00:16:39,801 Um 45 automático, meu irmão! 209 00:16:39,801 --> 00:16:41,511 Que nem Mel Gibson em "A Arma Fatal"! 210 00:16:41,511 --> 00:16:44,932 Arma Fatal? A gente viu junto, era um Glock 9 mm. 211 00:16:44,932 --> 00:16:46,517 Quando? Um o quê? 212 00:16:46,517 --> 00:16:49,812 Que nada, mané! Era em "Desert Eagle"! 213 00:16:49,812 --> 00:16:51,523 - Tão falando de quê? - Vocês não sabem nada. 214 00:16:51,523 --> 00:16:54,651 E quando ele sai do caminhão, no meio da estrada? 215 00:16:54,651 --> 00:16:57,321 Não foi na Arma Fatal, foi em Desert Eagle! 216 00:16:57,321 --> 00:16:59,657 Do que vocês estão falando? Ô! 217 00:16:59,657 --> 00:17:02,452 Fica calmo, Said! 218 00:17:02,452 --> 00:17:05,665 Tem um tira que perdeu o berro na cité, ontem. 219 00:17:05,665 --> 00:17:07,458 É mesmo? Que incrível! 220 00:17:07,458 --> 00:17:10,336 Francamente, o tira que perdeu o revólver, 221 00:17:10,336 --> 00:17:12,339 eu não sei quem que é. 222 00:17:12,339 --> 00:17:14,758 Mas eu queria saber quem achou. 223 00:17:14,758 --> 00:17:19,096 - Buh! - Não! 224 00:17:19,096 --> 00:17:21,035 Não dá nem pra entender o que você fala! 225 00:17:21,035 --> 00:17:24,686 Vou dormir, comer, malhar. Vou voltar sarado... 226 00:17:24,686 --> 00:17:28,191 Eu sou o único aqui que não foi pra cadeia. 227 00:17:28,191 --> 00:17:31,193 E você acha isso o máximo? 228 00:17:31,193 --> 00:17:32,737 É, não é o seu nível. 229 00:17:32,737 --> 00:17:35,698 Que papo é esse de nível? Eu nunca fui preso. 230 00:17:35,698 --> 00:17:38,827 - Nunca foi preso? - Não, eu parei a tempo. 231 00:17:38,827 --> 00:17:42,957 Vinz, vem só ver quem veio fazer uma visita. 232 00:17:42,957 --> 00:17:45,418 Aí gente, venham ver! 233 00:17:45,418 --> 00:17:47,796 Venham ver, é o prefeito! 234 00:17:47,796 --> 00:17:53,969 Aí prefeito, tu és o maior filho da puta! 235 00:17:53,969 --> 00:17:56,931 Desliguem a música! 236 00:17:56,931 --> 00:17:58,391 Todo mundo calmo. 237 00:17:58,391 --> 00:18:01,895 Quem é o chefe aqui? É você o Nordine? 238 00:18:01,895 --> 00:18:03,939 O que está acontecendo? 239 00:18:03,939 --> 00:18:06,004 Tão achando que isso aqui é a Disney? 240 00:18:06,004 --> 00:18:09,779 Vocês sabem que é proibido subir aqui. Vamos descer. 241 00:18:09,779 --> 00:18:11,197 Não estamos fazendo nada. 242 00:18:11,197 --> 00:18:15,411 O problema não é esse, vocês têm que descer e pronto. 243 00:18:15,411 --> 00:18:17,163 Sabe, nós somos de paz. 244 00:18:17,163 --> 00:18:18,915 Têm que descer, agora. 245 00:18:18,915 --> 00:18:24,088 Foi só isso que você aprendeu na escola? 246 00:18:24,088 --> 00:18:28,718 Parem, parem, vamos lá... 247 00:18:28,718 --> 00:18:31,303 Um pouco de silêncio! 248 00:18:31,303 --> 00:18:34,808 - O próximo que começar... - E não tem discussão! 249 00:18:34,808 --> 00:18:37,352 Vocês não podem ficar aqui! 250 00:18:37,352 --> 00:18:40,094 Peguem as suas coisas, as cadeiras e as lingüiças 251 00:18:40,094 --> 00:18:43,525 e todo mundo desce com alegria e bom humor. 252 00:18:43,525 --> 00:18:44,694 Deixem. 253 00:18:44,694 --> 00:18:47,197 E como você vai fazer pra gente descer? 254 00:18:47,197 --> 00:18:50,784 Vai soltar os cães ou vai ser você mesmo? 255 00:18:50,784 --> 00:18:55,457 Escuta, Nordine, é o nosso trabalho. 256 00:18:55,457 --> 00:19:00,212 Deixem a gente ficar aqui! 257 00:19:00,212 --> 00:19:03,465 Não fala assim comigo, porque eu não te conheço. 258 00:19:03,465 --> 00:19:11,892 E agora tratem de sair fora. 259 00:19:11,892 --> 00:19:15,048 Bom agora chega, já acabou. 260 00:19:15,048 --> 00:19:17,607 Quem quiser ficar, fica, os outros podem descer. 261 00:19:17,607 --> 00:19:21,821 - Eu fico. - Você vai descer. 262 00:19:21,821 --> 00:19:24,031 Qual é Nordine, deixa eu ficar. 263 00:19:24,031 --> 00:19:25,032 O que eu disse? 264 00:19:25,032 --> 00:19:27,701 - Pra eu descer. - E o que você vai fazer? 265 00:19:27,701 --> 00:19:28,786 - Vou descer. - Vai embora. 266 00:19:28,786 --> 00:19:33,833 Tô descendo, tô descendo. Ei, Vinz! Vem cá, porra! 267 00:19:33,833 --> 00:19:35,126 Vamos descer. 268 00:19:35,126 --> 00:19:36,837 O que vocês vão fazer? 269 00:19:36,837 --> 00:19:39,715 A gente nunca pode se divertir com eles! 270 00:19:39,715 --> 00:19:58,696 Mas não, tem que descer, tem que descer, ele mandou. 271 00:19:58,696 --> 00:20:00,531 ...que nem nos sex-shops. 272 00:20:00,531 --> 00:20:02,075 Qual o nome desse barato? 273 00:20:02,075 --> 00:20:03,952 - Um fio dental? - Um o quê? 274 00:20:03,952 --> 00:20:05,245 Fio dental, idiota! 275 00:20:05,245 --> 00:20:07,915 Bom, enfim, eu peguei a gata 276 00:20:07,915 --> 00:20:10,542 e fodi ela tão gostoso! 277 00:20:10,542 --> 00:20:13,922 A gente tava no quarto... 278 00:20:13,922 --> 00:20:16,591 A gente tava no quarto, e ela pedia mais. 279 00:20:16,591 --> 00:20:21,305 Até o cara do lado bateu na porta, por causa do barulho. 280 00:20:21,305 --> 00:20:24,349 Foi o vento que você fodeu. 281 00:20:24,349 --> 00:20:26,602 O quê, o vento? 282 00:20:26,602 --> 00:20:29,397 - Você conhece a gata? - Conheço, ela tem AIDS. 283 00:20:29,397 --> 00:20:31,107 Pára de sacanagem! 284 00:20:31,107 --> 00:20:34,736 - Bom dia, é para a tv. - O que é isso? 285 00:20:34,736 --> 00:20:37,072 Vocês participaram do tumulto de ontem? 286 00:20:37,072 --> 00:20:38,741 Vocês quebraram algo... 287 00:20:38,741 --> 00:20:41,411 A gente tem cara de marginal ou o quê? 288 00:20:41,411 --> 00:20:44,915 - Eu não disse isso... - A gente tem cara de quê, então? 289 00:20:44,915 --> 00:20:47,877 Por que vocês não descem do carro? Aqui não é Thoiry. 290 00:20:47,877 --> 00:20:49,712 Olhem, estamos ocupados... 291 00:20:49,712 --> 00:20:53,467 Ah é, ocupados com o quê? Fazer uma matéria podre, 292 00:20:53,467 --> 00:20:56,678 procurando um furo? Você tá achando que é o quê? 293 00:20:56,678 --> 00:20:59,014 Veio fazer o que aqui, sua puta? Sai fora! 294 00:20:59,014 --> 00:21:03,562 Tá filmando o quê, filho da puta? 295 00:21:03,562 --> 00:21:07,566 Aqui não é o Thoiry. 296 00:21:07,566 --> 00:21:09,944 Puta merda, o que eles têm, hoje? 297 00:21:09,944 --> 00:21:16,201 Sem brincadeira, quem é essa puta? 298 00:21:16,201 --> 00:21:17,452 O que que é Thoiry? 299 00:21:17,452 --> 00:21:21,207 É um zôo que se visita de carro. 300 00:21:21,207 --> 00:21:24,377 Thoiry é na puta que pariu! 301 00:21:24,377 --> 00:21:28,422 Abram a porta. 302 00:21:28,422 --> 00:21:29,675 Said, não enche. 303 00:21:29,675 --> 00:21:34,096 Vê se fala que nem gente. 304 00:21:34,096 --> 00:21:39,101 Acorda cara, já é uma da tarde. 305 00:21:39,101 --> 00:21:42,314 Que troço é esse na cabeça? 306 00:21:42,314 --> 00:21:44,776 Vocês são foda. 307 00:21:44,776 --> 00:21:47,487 Esse gorro é pra fazer um filme? 308 00:21:47,487 --> 00:21:49,655 Que merda de televisão é essa? 309 00:21:49,655 --> 00:21:52,326 - Presta atenção! - Calma, é só roupa. 310 00:21:52,326 --> 00:21:56,372 Essa merda é a tua televisão nova? 311 00:21:56,372 --> 00:21:59,959 Passei ontem pra pegar a grana, aonde você estava? 312 00:21:59,959 --> 00:22:02,963 Não sou eu que estou com a tua grana. 313 00:22:02,963 --> 00:22:06,008 Você não sabe o que aconteceu? 314 00:22:06,008 --> 00:22:16,813 Vai ver o que os teus amigos fizeram, vai. 315 00:22:16,813 --> 00:22:20,019 Foi o teu amigo, o irmão do Foued. 316 00:22:20,019 --> 00:22:23,527 - E daí? - E daí? Me dá o endereço dele. 317 00:22:23,527 --> 00:22:27,449 Mas não é possível, olha o que ele fez com o carro! 318 00:22:27,449 --> 00:22:31,036 Você viu o estado do carro? Olha, porra! 319 00:22:31,036 --> 00:22:33,372 Não, deixa isso aí. 320 00:22:33,372 --> 00:22:36,125 São 50.000 francos que eu perco. 50.000! 321 00:22:36,125 --> 00:22:37,878 Como eu vou fazer agora pra trabalhar? 322 00:22:37,878 --> 00:22:42,049 - Darty, é só um carro. - Do que você está falando? 323 00:22:42,049 --> 00:22:46,022 Qual é a tua, inconsciente! 324 00:22:46,022 --> 00:22:48,306 Aquilo é tudo o que eu tenho. 325 00:22:48,306 --> 00:22:51,643 - Deixa de onda... - Não toca nisso! 326 00:22:51,643 --> 00:22:54,073 Um dos nossos foi parar no hospital! 327 00:22:54,073 --> 00:22:57,984 Vai se foder "um dos nossos". O meu problema é este! 328 00:22:57,984 --> 00:22:59,444 Você me dá asco. 329 00:22:59,444 --> 00:23:02,865 É tudo o que eu tenho, pus a minha vida ali! 330 00:23:02,865 --> 00:23:03,783 Olha, a revolta. 331 00:23:03,783 --> 00:23:06,911 Caguei, o meu problema é o carro. 332 00:23:06,911 --> 00:23:09,831 - Tão passando o tumulto. - Que bosta de Tv. 333 00:23:09,831 --> 00:23:10,054 Isso, quebra tudo! 334 00:23:10,054 --> 00:23:14,086 Pera aí, vou pôr a antena de volta. 335 00:23:14,086 --> 00:23:15,338 É o David! 336 00:23:15,338 --> 00:23:16,921 Como ele fez pra ser filmado? 337 00:23:16,921 --> 00:23:19,967 Que viado! Eu estava do lado dele e eles não me filmaram. 338 00:23:19,967 --> 00:23:24,598 - Não dá pra ver nada. - O que eu posso fazer? 339 00:23:24,598 --> 00:23:27,684 Como esse viado fez pra ser filmado? 340 00:23:27,684 --> 00:23:30,688 Ei, me dá o meu dinheiro, Darty. 341 00:23:30,688 --> 00:23:32,094 Quem tem a tua grana é o Astérix. 342 00:23:32,094 --> 00:23:36,111 Levanta e me dá a jaqueta. Vai, fedorento. 343 00:23:36,111 --> 00:23:38,447 Vocês devem estar contentes, né? 344 00:23:38,447 --> 00:23:43,577 Um dos canas perdeu o revolver na área. 345 00:23:43,577 --> 00:23:45,705 Tomara que quem achar vá botar fogo 346 00:23:45,705 --> 00:23:50,086 lá na cidade e nos deixe em paz! 347 00:23:50,086 --> 00:23:54,883 Pode ter certeza que a gente vai queimar tudo. 348 00:23:54,883 --> 00:23:59,054 Sabe aquele programa onde eles sacaneam as pessoas? 349 00:23:59,054 --> 00:24:02,808 Tem sempre um cara famoso que é pegado pela câmera. 350 00:24:02,808 --> 00:24:07,147 O amigo dele, que tá sabendo, organiza uma briga com os caras 351 00:24:07,147 --> 00:24:09,692 pra ele achar que já é a armadilha. 352 00:24:09,692 --> 00:24:12,528 O cara come todo dia no mesmo restaurante 353 00:24:12,528 --> 00:24:15,823 e ele está certo de que só ali é que pode ser pegado. 354 00:24:15,823 --> 00:24:19,702 Os amigos dele só mostraram a câmera do restaurante. 355 00:24:19,702 --> 00:24:23,456 Ele viu a equipe do lado de fora, a câmara atrás de um espelho 356 00:24:23,456 --> 00:24:27,127 e um pessoal fazendo umas coisas estranhas. 357 00:24:27,127 --> 00:24:30,674 Daí, ele acha que é ele que vai pegar todo mundo, 358 00:24:30,674 --> 00:24:34,677 ele faz de conta que não viu, mas ele já viu tudo. 359 00:24:34,677 --> 00:24:38,515 O cara acha que vai rolar a qualquer momento. 360 00:24:38,515 --> 00:24:40,351 Mas ninguém tinha preparado nada, 361 00:24:40,351 --> 00:24:43,354 só filmaram ele se cagando nas calças. 362 00:24:43,354 --> 00:24:47,234 Numa hora, o cara aparece... Pára Said! Chega porra! 363 00:24:47,234 --> 00:24:49,695 - Não sou eu. - Quem é então? 364 00:24:49,695 --> 00:24:54,033 Dá pra ver que o cara famoso tá transpirando, 365 00:24:54,033 --> 00:24:57,204 ele faz que tá tudo bem, mas sempre que o garçom passa, 366 00:24:57,204 --> 00:24:59,206 ele se prepara pro pior. 367 00:24:59,206 --> 00:25:03,294 Daí, um cara se levanta e vem pedir um autógrafo pra ele. 368 00:25:03,294 --> 00:25:05,296 O cara famoso acha que é o trote, 369 00:25:05,296 --> 00:25:08,175 e começa a viajar e a sacanear o outro. 370 00:25:08,175 --> 00:25:11,386 O cara do autógrafo não entende e fica nervoso. 371 00:25:11,386 --> 00:25:15,891 Daí eles começam a brigar e tudo... Foi o maior barato. 372 00:25:15,891 --> 00:25:18,853 Foram os caras da Tv que separaram a briga. 373 00:25:18,853 --> 00:25:23,067 Saiu porrada pra caralho, foi muito maneiro. 374 00:25:23,067 --> 00:25:25,402 E daí? 375 00:25:25,402 --> 00:25:40,092 É só isso, acabou. 376 00:25:40,092 --> 00:25:42,422 Quem era o cara famoso? 377 00:25:42,422 --> 00:25:45,092 Não sei, mas ele era famoso. 378 00:25:45,092 --> 00:26:01,277 Não me lembro. 379 00:26:01,277 --> 00:26:36,401 Tá cheirando confusão... Falou, até mais. 380 00:26:36,401 --> 00:26:38,486 O que eles queriam? 381 00:26:38,486 --> 00:26:41,114 A vingança é um prato que se come frio. 382 00:26:41,114 --> 00:26:45,662 Tô brincando. É o irmão do Abdel. Eles estão com um fuzil. 383 00:26:45,662 --> 00:26:52,878 Hoje é festa. 384 00:26:52,878 --> 00:26:59,719 Vamos passar no hospital pra ver o Abdel? 385 00:26:59,719 --> 00:27:09,098 Vou mostrar algo pra vocês, antes. 386 00:27:09,098 --> 00:27:13,025 É do caralho, um revólver de verdade. 387 00:27:13,025 --> 00:27:25,248 - Saca só. - Ele é maravilhoso. 388 00:27:25,248 --> 00:27:27,793 - Vai fazer o quê, com ele? - Pára, Hubert! 389 00:27:27,793 --> 00:27:28,096 Vai fazer o quê? 390 00:27:28,096 --> 00:27:33,257 - Vamos ver se o Abdel morre. - Quer matar um tira? 391 00:27:33,257 --> 00:27:35,051 Tem outro jeito de ser respeitado? 392 00:27:35,051 --> 00:27:37,054 Matar um cana vai te dar respeito? 393 00:27:37,054 --> 00:27:40,057 Respeito não sei, mas vai equilibrar a balança. 394 00:27:40,057 --> 00:27:43,519 - Se você queria um, era só pedir. - Esse não é igual. 395 00:27:43,519 --> 00:27:45,146 Você se acha em missão? 396 00:27:45,146 --> 00:27:49,026 Que missão, cara? Fui eu que achei o revólver, só isso. 397 00:27:49,026 --> 00:27:55,283 - Isso vai ajudar o Abdel? - Talvez ajude a gente. 398 00:27:55,283 --> 00:27:56,242 Vai, tira chinfra. 399 00:27:56,242 --> 00:27:59,579 Você tá perdido, cara. Vai acabar se fodendo. 400 00:27:59,579 --> 00:28:01,498 Cada um cuida da sua vida. 401 00:28:01,498 --> 00:28:09,009 - Não quero histórias. - É só não buscar. Sai fora. 402 00:28:09,009 --> 00:28:11,342 De qualquer jeito, 403 00:28:11,342 --> 00:28:21,354 com um troço desses, você é o maioral do ponto. 404 00:28:21,354 --> 00:28:33,066 Ei, Hubert, espera aí! 405 00:28:33,066 --> 00:28:41,752 Que merda! 406 00:28:41,752 --> 00:28:44,089 Tá fazendo o quê, botando um ovo? 407 00:28:44,089 --> 00:29:01,775 Qual é, cara. Vê se fica na tua! 408 00:29:01,775 --> 00:29:20,922 O Dr. Pujol é chamado no bloco operatório número 4. 409 00:29:20,922 --> 00:29:22,757 Desculpem, mas não podem entrar. 410 00:29:22,757 --> 00:29:24,718 Deixa a gente passar, vai. Viemos ver o Abdel. 411 00:29:24,718 --> 00:29:26,072 Entendo, mas eu cumpro ordens. 412 00:29:26,072 --> 00:29:30,517 Não vai demorar, só 2 minutos e a gente vai embora. 413 00:29:30,517 --> 00:29:32,852 É um amigo nosso. 414 00:29:32,852 --> 00:29:36,107 Sinto muito, não podem vê-lo, ele está em coma. 415 00:29:36,107 --> 00:29:38,359 Mas se nós somos amigos! 416 00:29:38,359 --> 00:29:41,071 Não posso deixá-los passar. 417 00:29:41,071 --> 00:29:42,906 Só sabe obedecer ordens, é? 418 00:29:42,906 --> 00:29:45,993 Por favor, parem de gritar. A família está aqui. 419 00:29:45,993 --> 00:29:48,204 Respeitem a tranqüilidade deles. 420 00:29:48,204 --> 00:29:51,708 E o que aquele jornalista está fazendo ali? 421 00:29:51,708 --> 00:29:55,545 - Por favor, não fiquem aqui. - Tira a mão! 422 00:29:55,545 --> 00:29:58,715 Quer que eu saia? Vem me tirar daqui. 423 00:29:58,715 --> 00:30:00,925 Vai fazer o quê, me dar um tiro? 424 00:30:00,925 --> 00:30:02,928 - Pega o revolver! - Que negócio é esse? 425 00:30:02,928 --> 00:30:06,516 Mas qual é a desse filho da puta! 426 00:30:06,516 --> 00:30:09,031 Viemos ver um amigo que está aqui. 427 00:30:09,031 --> 00:30:10,186 O que se passa? 428 00:30:10,186 --> 00:30:12,069 Não saímos daqui sem ver o Abdel. 429 00:30:12,069 --> 00:30:16,026 É melhor você ir rápido embora ou eu te embarco. 430 00:30:16,026 --> 00:30:28,249 Cala a boca, você! 431 00:30:28,249 --> 00:30:30,502 Acalmem-se! 432 00:30:30,502 --> 00:30:32,421 Fica calmo. 433 00:30:32,421 --> 00:30:35,215 Inspetor, esses jovens começaram a fazer escândalo 434 00:30:35,215 --> 00:30:38,595 fui obrigado a embarcar o chefe. 435 00:30:38,595 --> 00:30:40,513 - Ele não fez nada. - Levei o chefe. 436 00:30:40,513 --> 00:30:51,901 - Said, o chefe? - Espécie de macaco! 437 00:30:51,901 --> 00:30:55,028 Depois da zona que vocês fizeram, ainda insistem? 438 00:30:55,028 --> 00:30:58,075 Insistem para entrar no hospital? 439 00:30:58,075 --> 00:31:01,203 - Eles só estavam cumprindo ordens. - Essa é boa! 440 00:31:01,203 --> 00:31:04,004 Você vai calar essa boca? Seu babaca! 441 00:31:04,004 --> 00:31:06,626 - Cala a boca. - Fala direito comigo. 442 00:31:06,626 --> 00:31:10,798 - Você é que fala direito comigo. - Cala essa boca, porra! 443 00:31:10,798 --> 00:31:12,799 Tá falando de quê, você não sabe nada! 444 00:31:12,799 --> 00:31:15,803 - E você sabe o quê? - Seu imbecil. 445 00:31:15,803 --> 00:31:19,141 - Não me xinga. - Não fala assim comigo! 446 00:31:19,141 --> 00:31:22,006 O cara que feriu o Abdel vai ser condenado. 447 00:31:22,006 --> 00:31:24,314 Vai nessa. 448 00:31:24,314 --> 00:31:28,986 Os tiras estão lá em cima pra proteger o Abdel e a família. 449 00:31:28,986 --> 00:31:32,156 E você tem que vir arrumar merda. 450 00:31:32,156 --> 00:31:35,952 Seu imbecil. Você confunde tudo. 451 00:31:35,952 --> 00:31:39,832 Os tiras estão protegendo o Abdel e a família, só isso. 452 00:31:39,832 --> 00:31:45,004 A polícia não tá aqui pra bater, mas sim pra proteger. 453 00:31:45,004 --> 00:33:05,429 Ah é, e quem nos protege de vocês? 454 00:33:05,429 --> 00:33:07,138 Que não comecem de novo. 455 00:33:07,138 --> 00:33:08,975 Boa réplica, você devia ser ator. 456 00:33:08,975 --> 00:33:10,893 Cuidado como você fala! 457 00:33:10,893 --> 00:33:15,816 Cuidado com a tua mãe, babaca! 458 00:33:15,816 --> 00:33:17,902 A próxima vez que você agir assim 459 00:33:17,902 --> 00:33:19,946 eu deixo eles te levarem pra delegacia central 460 00:33:19,946 --> 00:33:23,116 até o teu irmão vir te buscar, entendeu? 461 00:33:23,116 --> 00:33:25,827 - Não te pedi nada. - Faço isso pelo teu irmão. 462 00:33:25,827 --> 00:33:29,832 Pra evitar que ele te trucide num porão. 463 00:33:29,832 --> 00:33:37,132 Você é que é o porão. 464 00:33:37,132 --> 00:33:40,097 Eu soube sobre a sala de boxe. Posso tentar te ajudar 465 00:33:40,097 --> 00:33:44,308 a conseguir subvenção pra outra sala. 466 00:33:44,308 --> 00:33:47,935 Não quero mais. Não é em sacos que eles querem bater. 467 00:33:47,935 --> 00:33:52,315 Não sei o que fazer. Há alguns anos, ainda havia diálogo com eles. 468 00:33:52,315 --> 00:33:53,901 E eu sou conhecido. 469 00:33:53,901 --> 00:33:57,446 Imagina um policial debutante, não agüenta um mês. 470 00:33:57,446 --> 00:34:01,618 E um árabe na delegacia, não agüenta uma hora. 471 00:34:01,618 --> 00:34:04,914 Tenho que ir. Tentem ficar de cabeça fria. 472 00:34:04,914 --> 00:34:07,666 É isso, vamos tentar. 473 00:34:07,666 --> 00:34:10,462 Seu idiota, não fala mais comigo, entendeu? 474 00:34:10,462 --> 00:34:14,382 Tá bom, tá bom. 475 00:34:14,382 --> 00:34:15,509 Você dá a mão pra ele? 476 00:34:15,509 --> 00:34:17,803 E daí? Ele sempre foi correto comigo. 477 00:34:17,803 --> 00:34:20,765 Correto o caralho, não se dá a mão pra um polícia. 478 00:34:20,765 --> 00:34:24,006 Dá um tiro nele se quiser. Enquanto ele tá vivo, eu cumprimento. 479 00:34:24,006 --> 00:34:25,229 Você e as suas babaquices. 480 00:34:25,229 --> 00:34:27,231 E você é um inconsciente. Não esquenta por mim! 481 00:34:27,231 --> 00:34:29,692 Eu sabia. 482 00:34:29,692 --> 00:34:34,614 Você tava esquisito no hospital. Deixa eu ver. 483 00:34:34,614 --> 00:34:35,783 Deixa eu ver, porra. 484 00:34:35,783 --> 00:34:39,203 - Você nem avisou a gente! - Você não queria saber. 485 00:34:39,203 --> 00:34:41,289 Não achei que você fosse tão burro. 486 00:34:41,289 --> 00:34:44,708 Eu já sou adulto. Vai dar lição de moral pra outro. 487 00:34:44,708 --> 00:34:46,378 Não te dou lição nenhuma. 488 00:34:46,378 --> 00:34:48,838 - Vou é te quebrar a cara. - Pára! 489 00:34:48,838 --> 00:34:53,594 Você dá uma de valente porque está armado. Mas eu vou te foder. 490 00:34:53,594 --> 00:34:57,057 Pára Hubert, porra! Vem, vamos comer um sanduíche. 491 00:34:57,057 --> 00:34:59,642 - O que foi? - Fique quieto. 492 00:34:59,642 --> 00:35:02,396 - Eu vou nessa. - Isso mesmo, sai fora. 493 00:35:02,396 --> 00:35:04,069 Pára. Qual é a tua? 494 00:35:04,069 --> 00:35:08,361 Pára com isso, Hubert. 495 00:35:08,361 --> 00:35:15,911 - Deixa pra lá, cara. - Me larga, porra. 496 00:35:15,911 --> 00:35:20,917 O que está acontecendo com o Hubert? 497 00:35:20,917 --> 00:35:39,023 Deixa pra lá, esse babaca pensa demais. 498 00:35:39,023 --> 00:35:41,316 - Cadê a mãe? - Lê isso e me diz se entende. 499 00:35:41,316 --> 00:35:51,493 Não, estou sem tempo. 500 00:35:51,493 --> 00:35:53,955 - E aí? - Estou sem tempo. 501 00:35:53,955 --> 00:35:56,791 - Qual é a resposta? - Não sei. 502 00:35:56,791 --> 00:36:00,796 Certo, eu nunca sei. Bom dia, mãe. 503 00:36:00,796 --> 00:36:03,967 - Como vai o irmãozinho? - Ele está bem. 504 00:36:03,967 --> 00:36:07,595 O teu outro irmão é que não está bem, na cadeia. 505 00:36:07,595 --> 00:36:11,725 - O que o Max aprontou? - Ele precisa de livros escolares. 506 00:36:11,725 --> 00:36:13,268 Para quê? 507 00:36:13,268 --> 00:36:19,318 Ele quer aproveitar o tempo na cadeia e passar o vestibular. 508 00:36:19,318 --> 00:36:23,489 Vestibular! Ele nem sequer terminou o colegial! 509 00:36:23,489 --> 00:36:26,534 Não toque nas minhas panelas! 510 00:36:26,534 --> 00:36:28,077 Não fiz nada. 511 00:36:28,077 --> 00:36:30,664 Mas com o preço dos livros, não sei como vou fazer. 512 00:36:30,664 --> 00:36:33,667 A propósito, 513 00:36:33,667 --> 00:36:41,175 trouxe dinheiro pro gás. 514 00:36:41,175 --> 00:36:43,511 - E a minha máquina? - Que máquina? 515 00:36:43,511 --> 00:36:47,558 Você não ia ver uma máquina de costura nova para mim? 516 00:36:47,558 --> 00:36:50,228 Merda, esqueci de falar com o Darty! 517 00:36:50,228 --> 00:36:52,098 Esta aqui já está quase morta. 518 00:36:52,098 --> 00:36:55,442 Patou, vai estudar no teu quarto. 519 00:36:55,442 --> 00:36:59,363 - Mas, mãe... - Obedeça. 520 00:36:59,363 --> 00:37:01,824 Quem é Darty? O traficante do bloco B? 521 00:37:01,824 --> 00:37:04,077 Não, é o do bloco D. 522 00:37:04,077 --> 00:37:08,004 Esse eu não conheço. Você acha que ele tem livros? 523 00:37:08,004 --> 00:37:10,125 Mãe, ele não é livreiro. 524 00:37:10,125 --> 00:37:14,213 Fontes oficiais informam que um policial perdeu a arma, 525 00:37:14,213 --> 00:37:18,051 ontem à noite. Essa arma ainda não foi encontrada. 526 00:37:18,051 --> 00:37:22,307 Os moradores estão preocupados com a presença dessa arma 527 00:37:22,307 --> 00:37:24,892 numa tal situação de crise. 528 00:37:24,892 --> 00:37:29,648 - Puta, que merda! - Eles queimaram a sala de boxe. 529 00:37:29,648 --> 00:37:34,028 Estou de saco cheio deste lugar, tenho que ir embora daqui. 530 00:37:34,028 --> 00:37:39,408 Antes, não era assim. Estou certo de que o Vinz participou. 531 00:37:39,408 --> 00:37:43,413 Ele tá perdendo a cabeça, que nem o Max. 532 00:37:43,413 --> 00:37:47,919 Tenho que sair fora, tenho que ir embora daqui. 533 00:37:47,919 --> 00:37:51,757 Se tiver uma mercearia no caminho, me traz uma alface. 534 00:37:51,757 --> 00:37:53,005 Isso não está certo! 535 00:37:53,005 --> 00:37:57,263 Minha avó só faz compras aqui e você vai me negar 2 francos? 536 00:37:57,263 --> 00:38:01,809 A sua avó é uma coisa, você, é outra. 537 00:38:01,809 --> 00:38:04,354 - Que foi? Tô olhando. - Tem 2 francos, Said? 538 00:38:04,354 --> 00:38:08,568 - 1 franco, dá? - Não, 1 franco não dá. 539 00:38:08,568 --> 00:38:12,906 O que foi? Me dá 1 franco em vez de suspirar. 540 00:38:12,906 --> 00:38:16,118 Isso mesmo. Que foi, não gostou? 541 00:38:16,118 --> 00:38:18,955 Você vai se decidir? 542 00:38:18,955 --> 00:38:20,915 - Eu te vi. - Viu o quê? 543 00:38:20,915 --> 00:38:24,336 Me dá os vermelhos, são mais baratos. 544 00:38:24,336 --> 00:38:29,383 Minha avó vai brigar comigo, ela não gosta dos vermelhos! 545 00:38:29,383 --> 00:41:56,078 Dá logo um tiro nele. Daí é só pegar o pimentão que você quiser. 546 00:41:56,078 --> 00:42:00,625 O cara é bom. É um matador. 547 00:42:00,625 --> 00:42:08,842 O cara é bom demais. 548 00:42:08,842 --> 00:42:10,072 - Said... - Fica quieto, pssst! 549 00:42:10,072 --> 00:42:15,601 - Olha, olha a vaca! - Que vaca, rapaz! 550 00:42:15,601 --> 00:42:18,395 - Juro por... - Vem me cortar o cabelo. 551 00:42:18,395 --> 00:42:22,525 - Eu vi a mesma vaca de ontem. - A vaca é você. 552 00:42:22,525 --> 00:42:26,738 Ela tava aqui, eu vi, juro! Você não está acreditando. 553 00:42:26,738 --> 00:42:32,286 Cala a boca! 554 00:42:32,286 --> 00:42:39,627 Canardo, senhor Canardo, 555 00:42:39,627 --> 00:42:42,923 vou acabar com vocês todos. Você ele, ela... 556 00:42:42,923 --> 00:42:47,261 Pois é vó, eles são vermelhos, sinto muito. 557 00:42:47,261 --> 00:42:52,017 Quer saber? Essa história de vaca é muito estranha. 558 00:42:52,017 --> 00:42:55,771 Ei Vinz, vê se corta direito, hein? 559 00:42:55,771 --> 00:42:58,399 Na boa, eu tenho encontro com uma gata! 560 00:42:58,399 --> 00:43:00,443 Vou fazer o melhor possível. 561 00:43:00,443 --> 00:43:04,364 - O melhor possível? - É, senta aí. 562 00:43:04,364 --> 00:43:08,453 Esse revólver da polícia é perigoso. 563 00:43:08,453 --> 00:43:12,791 Pára de se mexer, porra. Sério. 564 00:43:12,791 --> 00:43:16,545 - Vai com calma ou eu atiro. - Fica quieto. 565 00:43:16,545 --> 00:43:18,631 Você vai matar um tira se o Abdel morrer? 566 00:43:18,631 --> 00:43:22,134 Você quer ser o próximo árabe a apanhar na delegacia? 567 00:43:22,134 --> 00:43:24,387 Então, tá achando o quê? Eu também não. 568 00:43:24,387 --> 00:43:26,597 Você não quer apanhar na delegacia? 569 00:43:26,597 --> 00:43:27,598 Exatamente, 570 00:43:27,598 --> 00:43:33,898 os caras acham que a gente tá brincando, mas eu não estou. 571 00:43:33,898 --> 00:43:36,817 - Vai com calma. - Não se preocupa. 572 00:43:36,817 --> 00:43:39,946 Esses caras têm uns calibres... o que você fez? 573 00:43:39,946 --> 00:43:42,157 Nada, juro por Deus, tá tudo bem. 574 00:43:42,157 --> 00:43:44,994 O quê? E pra que jurar, então? 575 00:43:44,994 --> 00:43:47,083 - Porque não foi nada. - E esse frio aqui? 576 00:43:47,083 --> 00:43:50,083 É porque tá fazendo frio, só isso! 577 00:43:50,083 --> 00:43:52,544 Como assim, tá fazendo frio? 578 00:43:52,544 --> 00:43:55,673 Falando sério, eu vou igualar e vai ficar bom. 579 00:43:55,673 --> 00:43:58,676 Pára com isso. Deixa eu ver. 580 00:43:58,676 --> 00:44:00,929 Pô cara, você não confia? Pronto, olha. 581 00:44:00,929 --> 00:44:03,682 - Pera aí, não vi nada! - Ué, não tá vendo? 582 00:44:03,682 --> 00:44:05,726 - Não vi nada! - Confia em mim. 583 00:44:05,726 --> 00:44:08,562 - Confiar? - É um buraco legal! 584 00:44:08,562 --> 00:44:10,691 - O quê? - Aliás, nem é um buraco! 585 00:44:10,691 --> 00:44:16,822 Não é nada, confia em mim. Senão, eu paro de cortar. 586 00:44:16,822 --> 00:44:19,951 - Said, olha pro seu mestre! - Pára de me seguir! 587 00:44:19,951 --> 00:44:23,454 Deixa pra lá, cara. Pára com isso! 588 00:44:23,454 --> 00:44:26,833 Em Nova lorque, todo mundo usa o cabelo assim! 589 00:44:26,833 --> 00:44:29,921 - Então pára de encher o saco. - Nova lorque? 590 00:44:29,921 --> 00:44:34,884 Isso aqui é moda em Nova lorque! Você tá de sacanagem comigo? 591 00:44:34,884 --> 00:44:38,805 - Pára de rir! - Vai Said, me dá um beijinho! 592 00:44:38,805 --> 00:44:42,059 - Me deixa em paz, sai daqui! - Não seja besta. 593 00:44:42,059 --> 00:44:46,648 Said, não seja rancoroso! 594 00:44:46,648 --> 00:44:49,568 E aí cão, continua um babaca o teu dono? 595 00:44:49,568 --> 00:44:53,823 Morde! 596 00:44:53,823 --> 00:44:56,535 Seu otário! 597 00:44:56,535 --> 00:45:04,021 A tua irmã tá na área. 598 00:45:04,021 --> 00:45:06,588 - O que você tá fazendo aqui? - E você? 599 00:45:06,588 --> 00:45:08,965 Eu é que te pergunto. Responde! 600 00:45:08,965 --> 00:45:11,469 Por que você não está na escola? 601 00:45:11,469 --> 00:45:15,472 Vamos lá, tratem de sair daqui. 602 00:45:15,472 --> 00:45:18,767 Vai, vão embora, bando de vacas! 603 00:45:18,767 --> 00:45:20,686 Você de novo? Sai fora, cara! 604 00:45:20,686 --> 00:45:24,774 - Sai daqui! - Fica calmo! 605 00:45:24,774 --> 00:45:28,154 - Vê como fala com os meus amigos. - Tô falando com o Vincent! 606 00:45:28,154 --> 00:45:30,531 O nome dele é Vinz. 607 00:45:30,531 --> 00:45:32,242 E pra começar, você não fala com ele! 608 00:45:32,242 --> 00:45:36,121 - Agora, sai fora! - Não me empurra, vou ficar aqui! 609 00:45:36,121 --> 00:45:39,005 - Eu vou falar pro pai. - Ele não está nem aí. 610 00:45:39,005 --> 00:45:41,877 - Você vai com a gente? - Aonde? 611 00:45:41,877 --> 00:45:44,964 Vamos ver o irmão do Jason num combate em Paris. 612 00:45:44,964 --> 00:45:47,635 - Você tem ingressos? - É de graça. 613 00:45:47,635 --> 00:45:53,085 Demais! 614 00:45:53,085 --> 00:45:56,478 Ninguém mais respeita as tradições! 615 00:45:56,478 --> 00:47:02,022 Olha só isso! 616 00:47:02,022 --> 00:47:14,942 Ei, tem confusão! 617 00:47:14,942 --> 00:47:17,057 Lembra do meu irmão? Seu filho da puta! 618 00:47:17,057 --> 00:47:21,241 Eu vou te matar! Toma! Esse é pelo Abdel! 619 00:47:21,241 --> 00:47:23,041 Pára, porra! 620 00:47:23,041 --> 00:47:25,537 Arranca! 621 00:47:25,537 --> 00:47:28,499 Sai do carro, bando de filho da puta! 622 00:47:28,499 --> 00:47:33,213 - Saiam ou eu atiro! - Não se mexam! 623 00:47:33,213 --> 00:47:38,219 Que ninguém se mexa! 624 00:47:38,219 --> 00:47:40,263 Mãos na cabeça! 625 00:47:40,263 --> 00:47:46,144 Larga a arma! 626 00:47:46,144 --> 00:47:47,522 Não se mexa! 627 00:47:47,522 --> 00:47:54,905 - Agarrem ele! - Fica quieto! 628 00:47:54,905 --> 00:48:10,422 Parem! Parem! 629 00:48:10,422 --> 00:48:14,802 Vão embora, seus filhos da puta! 630 00:48:14,802 --> 00:48:28,277 Filho da puta, sai daqui! 631 00:48:28,277 --> 00:48:31,655 Ei, Vinz, Hubert, rápido! Por aqui! 632 00:48:31,655 --> 00:48:33,095 À esquerda! À esquerda! 633 00:48:33,095 --> 00:48:37,703 Por aqui! Venham! 634 00:48:37,703 --> 00:48:42,209 Não se mexa! 635 00:48:42,209 --> 00:48:45,671 O que você está fazendo, caralho? 636 00:48:45,671 --> 00:48:47,798 Vinz, merda! 637 00:48:47,798 --> 00:48:49,593 O que vocês estavam fazendo? 638 00:48:49,593 --> 00:48:57,435 A gente te fodeu! 639 00:48:57,435 --> 00:49:00,898 Juro por Deus, o tira tava na mira do meu revólver. 640 00:49:00,898 --> 00:49:03,483 Ele estava bem aí, onde você está. 641 00:49:03,483 --> 00:49:05,527 - Chut! - Caguei pros outros! 642 00:49:05,527 --> 00:49:08,363 Ele nem se mexia, tava cagado de medo. 643 00:49:08,363 --> 00:49:12,368 Se não fosse o Hubert, eu tinha metido bala nele! 644 00:49:12,368 --> 00:49:16,289 Ele deu um murro no policial, o cara decolou do chão! 645 00:49:16,289 --> 00:49:18,667 - Não acredito! - Juro! 646 00:49:18,667 --> 00:49:21,003 Vocês deram porrada no cana? 647 00:49:21,003 --> 00:49:23,547 Hubert, você foi duca! 648 00:49:23,547 --> 00:49:25,884 O cara garante! 649 00:49:25,884 --> 00:49:27,302 Bem feito! E depois? 650 00:49:27,302 --> 00:49:30,064 Depois, nada. A gente se mandou. 651 00:49:30,064 --> 00:49:32,475 Puta que pariu! 652 00:49:32,475 --> 00:50:15,315 O mundo é seu. 653 00:50:15,315 --> 00:50:20,696 Bom, e aí? Vamos fazer o quê? 654 00:50:20,696 --> 00:50:28,008 Vocês eu não sei, mas eu tenho que ir pegar a minha grana. 655 00:50:28,008 --> 00:50:30,499 Sim, alô? Sim. 656 00:50:30,499 --> 00:50:33,211 Me dá o endereço do Astérix. 657 00:50:33,211 --> 00:50:38,134 Tudo bem, mas não me deixa esperando... 658 00:50:38,134 --> 00:50:39,802 Porra, a 15 francos o chocolate, 659 00:50:39,802 --> 00:50:43,098 é melhor eu recuperar o dinheiro hoje mesmo. 660 00:50:43,098 --> 00:50:46,059 Toma, quer um pouco, Vinz? Quer um todinho? 661 00:50:46,059 --> 00:50:47,143 - Não quer? - Não. 662 00:50:47,143 --> 00:50:48,396 - Tem certeza? - Tenho. 663 00:50:48,396 --> 00:50:49,098 Só um pouquinho? 664 00:50:49,098 --> 00:50:52,818 Aí mano, quer um pouco de... 665 00:50:52,818 --> 00:51:00,325 Bom, você já é chocolate! 666 00:51:00,325 --> 00:51:04,288 Vocês vão ficar muito tempo de cara amarrada? 667 00:51:04,288 --> 00:51:07,666 Que foi? Quem tá de cara amarrada? Eu é que não! 668 00:51:07,666 --> 00:51:09,669 - Não acredito. - Vai ver com ele! 669 00:51:09,669 --> 00:51:11,379 Que chatos, duas crianças! 670 00:51:11,379 --> 00:51:14,003 - Quem é criança, aqui? - Vocês. 671 00:51:14,003 --> 00:51:15,885 Estão os dois de criancice. Alô? 672 00:51:15,885 --> 00:51:18,847 Vai nessa. Tô de acordo contigo. 673 00:51:18,847 --> 00:51:21,099 Matar um policial, é uma criancice. 674 00:51:21,099 --> 00:51:23,143 Faz um favor, Said, 675 00:51:23,143 --> 00:51:26,564 diz pra ele não me encher, eu nunca disse que ia matar um tira. 676 00:51:26,564 --> 00:51:28,065 Disse sim! Disse! 677 00:51:28,065 --> 00:51:30,061 Não foi isso! 678 00:51:30,061 --> 00:51:33,363 Eu disse que, se o Abdel morrer, eu me faço um tira. 679 00:51:33,363 --> 00:51:36,075 Não vou fazer um tira só pelo prazer. 680 00:51:36,075 --> 00:51:39,204 Que nem aquele, lá no porão. Não fosse o revólver, 681 00:51:39,204 --> 00:51:42,373 ele tinha massacrado a gente. Eu não sou Malik oussekine. 682 00:51:42,373 --> 00:51:44,543 Grande, grande diferença! 683 00:51:44,543 --> 00:51:48,464 Ele acha que a gente vai levar frutas pra ele aos domingos? 684 00:51:48,464 --> 00:51:54,022 Eu não pedi nada a ninguém, ainda menos a um vendido! 685 00:51:54,022 --> 00:51:55,089 É isso aí, vai rindo! 686 00:51:55,089 --> 00:51:58,016 Vai, pode rir! Qual é? 687 00:51:58,016 --> 00:52:01,228 Não dá mais suportar o sistema, que nem um babaca! 688 00:52:01,228 --> 00:52:05,316 A gente vive que nem rato e o que você faz pra isso mudar? 689 00:52:05,316 --> 00:52:07,569 Porra nenhuma! E você também não! 690 00:52:07,569 --> 00:52:10,197 Vou dizer uma coisa pra vocês. 691 00:52:10,197 --> 00:52:12,324 Se o Abdel morrer, eu equilibro a balança 692 00:52:12,324 --> 00:52:16,496 e mato um policial! 693 00:52:16,496 --> 00:52:20,166 Daí eles vão entender que a brincadeira mudou. 694 00:52:20,166 --> 00:52:22,086 Falando desse jeito você parece 695 00:52:22,086 --> 00:52:25,255 uma mistura de Moisés e Bernard Tapie. 696 00:52:25,255 --> 00:52:29,427 Vinz, deixa pra lá! Você tá sozinho nessa história! 697 00:52:29,427 --> 00:52:32,765 Said, se o Abdel morre, a gente perde um amigo, né? 698 00:52:32,765 --> 00:52:34,933 Se ele mata um policial, é só um a menos, não é? 699 00:52:34,933 --> 00:52:37,145 - É. - Ele tá sozinho. 700 00:52:37,145 --> 00:52:39,856 É isso. Você tá sozinho e não vai encarar toda a polícia. 701 00:52:39,856 --> 00:52:42,067 Qual é a tua? Fica aí dando lição de moral? 702 00:52:42,067 --> 00:52:44,653 Você é tão superior, pode dizer o bem e o mal? 703 00:52:44,653 --> 00:52:47,907 Por que você está sempre do lado desses putos? 704 00:52:47,907 --> 00:52:50,118 Pera aí! De que putos você tá falando? 705 00:52:50,118 --> 00:52:51,787 Se você tivesse ido à escola, saberia que... 706 00:52:51,787 --> 00:52:54,872 o ódio só traz mais ódio! 707 00:52:54,872 --> 00:52:58,127 Não fui à escola, me criei na rua. E daí? 708 00:52:58,127 --> 00:53:00,295 Sabe o que a rua me ensinou? 709 00:53:00,295 --> 00:53:03,883 Que se você der a outra face você está fodido! 710 00:53:03,883 --> 00:53:05,802 Do que você está falando? 711 00:53:05,802 --> 00:53:09,556 Você ameaçou um tira com uma arma. A gente podia estar morto! 712 00:53:09,556 --> 00:53:12,685 É um alívio, dar uma boa cagada. 713 00:53:12,685 --> 00:53:17,023 Vocês acreditam em Deus? A pergunta não é essa, 714 00:53:17,023 --> 00:53:19,443 mas sim se Ele acredita em nós. 715 00:53:19,443 --> 00:53:23,281 Eu tinha um amigo que se chamava Grunwalski. 716 00:53:23,281 --> 00:53:26,909 Fomos deportados juntos, para a Sibéria. 717 00:53:26,909 --> 00:53:30,581 Quando se vai pra Sibéria, nos campos de trabalho, 718 00:53:30,581 --> 00:53:33,668 a viagem se faz em trens para animais, 719 00:53:33,668 --> 00:53:37,797 atravessando estepes glaciais, dias e dias, 720 00:53:37,797 --> 00:53:40,342 sem cruzar uma só alma. 721 00:53:40,342 --> 00:53:43,011 Nos aquecíamos uns aos outros. 722 00:53:43,011 --> 00:53:47,809 Mas o problema é que, para as necessidades, pra cagar, 723 00:53:47,809 --> 00:53:50,395 não era possível dentro do vagão. 724 00:53:50,395 --> 00:53:53,482 E os únicos momentos em que o trem parava, 725 00:53:53,482 --> 00:53:57,361 era para abastecer a locomotiva com água. 726 00:53:57,361 --> 00:54:00,049 Mas o Grunwalski era muito tímido. 727 00:54:00,049 --> 00:54:03,367 Até quando nos lavávamos juntos, 728 00:54:03,367 --> 00:54:04,745 ele ficava incomodado. 729 00:54:04,745 --> 00:54:08,665 E eu sempre caçoava dele, por causa disso. 730 00:54:08,665 --> 00:54:11,711 Então, o trem pára, e todo mundo aproveita 731 00:54:11,711 --> 00:54:15,757 pra ir cagar atrás dos vagões. 732 00:54:15,757 --> 00:54:19,512 E eu azucrinei tanto o Grunwalski com isso, 733 00:54:19,512 --> 00:54:22,089 que ele preferiu ir um pouco mais longe. 734 00:54:22,089 --> 00:54:25,769 Daí, o trem parte. 735 00:54:25,769 --> 00:54:28,271 Todo mundo salta pra dentro, 736 00:54:28,271 --> 00:54:31,359 porque o trem não espera. 737 00:54:31,359 --> 00:54:33,903 O problema, é que o Grunwalski, 738 00:54:33,903 --> 00:54:37,074 que tinha ido se esconder atrás de uma moita, 739 00:54:37,074 --> 00:54:39,451 não tinha acabado de cagar. 740 00:54:39,451 --> 00:54:43,873 Daí, eu o vejo sair de trás da moita, 741 00:54:43,873 --> 00:54:46,585 segurando as calças com as mãos, 742 00:54:46,585 --> 00:54:48,753 para elas não caírem. 743 00:54:48,753 --> 00:54:51,757 E ele tenta alcançar o trem. 744 00:54:51,757 --> 00:54:53,925 Eu dou a mão pra ele, 745 00:54:53,925 --> 00:54:56,846 mas cada vez que ele me dá as mãos, 746 00:54:56,846 --> 00:55:01,393 ele larga as calças, que lhe caem aos tornozelos. 747 00:55:01,393 --> 00:55:05,272 Ele levanta as calças e começa a correr de novo. 748 00:55:05,272 --> 00:55:08,985 E a cada vez ele deixa cair as calças, 749 00:55:08,985 --> 00:55:12,864 quando me dá as mãos. 750 00:55:12,864 --> 00:55:15,617 - E depois, o que aconteceu? - Nada. 751 00:55:15,617 --> 00:55:22,125 Grunwalski morreu de frio. 752 00:55:22,125 --> 00:55:24,211 Até logo. 753 00:55:24,211 --> 00:55:30,092 Boa tarde. Boa tarde. 754 00:55:30,092 --> 00:55:40,146 Por que ele nos contou isso? 755 00:55:40,146 --> 00:55:44,234 Tá bom, já anotei o endereço. Depois te ligo. 756 00:55:44,234 --> 00:55:46,235 Hein? 757 00:55:46,235 --> 00:56:03,881 Por que ele nos contou isso? 758 00:56:03,881 --> 00:56:06,342 Senhoras e senhores, acabo de sair do hospital, 759 00:56:06,342 --> 00:56:09,888 há dois dias que não como, tenho um filho pra criar... 760 00:56:09,888 --> 00:56:12,557 E a Mina, ela não é gostosa? 761 00:56:12,557 --> 00:56:14,602 Hein, sério? 762 00:56:14,602 --> 00:56:17,354 Tem que pegar ela no laço, como os caubóis. 763 00:56:17,354 --> 00:56:20,483 Tu pega um laço, e dá uma laçada nela. 764 00:56:20,483 --> 00:56:23,278 O que você quer? Eu também, meu pai está preso, 765 00:56:23,278 --> 00:56:25,948 minha mãe, meu irmão e minha irmã, também. 766 00:56:25,948 --> 00:56:28,325 Vai trabalhar, como todo mundo. 767 00:56:28,325 --> 00:56:33,874 O que todos eles têm, hoje? É carnaval? 768 00:56:33,874 --> 00:56:37,044 Ah, mas a Mina! 769 00:56:37,044 --> 00:56:39,589 - Mina! - Bom dia, senhores e senhoras. 770 00:56:39,589 --> 00:56:43,055 Bem, eu não tenho domicílio fixo... 771 00:56:43,055 --> 00:56:47,096 Acabo de sair da casa, lá, e gostaria de... 772 00:56:47,096 --> 00:56:50,017 É logo ali, mais cem metros e você vai ver. 773 00:56:50,017 --> 00:56:52,394 - Obrigado. - De nada, boa tarde. 774 00:56:52,394 --> 00:56:58,067 Obrigado. 775 00:56:58,067 --> 00:57:01,739 Como a polícia é educada, aqui! 776 00:57:01,739 --> 00:57:15,013 Ele me disse "o senhor"! 777 00:57:15,013 --> 00:57:21,929 Vai ver, ele ganhou na loto. 778 00:57:21,929 --> 00:57:25,767 Que merda! Porra, tá fechado! 779 00:57:25,767 --> 00:57:28,103 E agora? Qual é o nome dele? 780 00:57:28,103 --> 00:57:31,023 Não sei. Eu só conheço ele como Astérix. 781 00:57:31,023 --> 00:57:35,069 Astérix... 782 00:57:35,069 --> 00:57:37,989 Ah, dane-se, vamos tentar! 783 00:57:37,989 --> 00:57:40,782 - Sim? Bom dia. - Bom dia. Desculpe incomodar, 784 00:57:40,782 --> 00:57:44,746 mas essa é a casa do Astérix? 785 00:57:44,746 --> 00:57:49,168 Eu sei que pode parecer um pouco estranho... 786 00:57:49,168 --> 00:57:51,963 Filha da puta! Ele desligou. 787 00:57:51,963 --> 00:57:53,084 - Vai, tenta você. - Por que eu? 788 00:57:53,084 --> 00:57:55,967 - Vai, tenta. - Vai, vai. 789 00:57:55,967 --> 00:57:59,805 O negão e eu ficamos de lado. 790 00:57:59,805 --> 00:58:02,308 - Bom dia. - Bom dia. 791 00:58:02,308 --> 00:58:04,018 O Astérix está? 792 00:58:04,018 --> 00:58:07,356 Astérix? E por que não o Obélix? 793 00:58:07,356 --> 00:58:10,109 - Ah, é? Toma isso, toma! - Pára, Vinz, porra! 794 00:58:10,109 --> 00:58:14,239 Você apertou em todos, agora! Você é foda! 795 00:58:14,239 --> 00:58:15,448 Ôo, parem! 796 00:58:15,448 --> 00:58:17,326 Bom dia, senhora. Desculpe-nos. 797 00:58:17,326 --> 00:58:20,037 Procuro um amigo, o Astérix. Ele mora aqui. 798 00:58:20,037 --> 00:58:21,872 Mas não sei o nome certo dele. 799 00:58:21,872 --> 00:58:25,418 Não se toca as campainhas assim! Se acham donos do mundo? 800 00:58:25,418 --> 00:58:27,546 Não pode ser! Não pode ser! 801 00:58:27,546 --> 00:58:31,008 Bom, vamos nessa. 802 00:58:31,008 --> 00:58:33,178 Não! Eu vou ficar aqui mesmo! 803 00:58:33,178 --> 00:58:35,847 - Chama a tua polícia! Vai! - Vou mesmo! 804 00:58:35,847 --> 00:58:38,085 Vai lá, chama a polícia! Linda de Suza, vai! 805 00:58:38,085 --> 00:58:41,144 Said? 806 00:58:41,144 --> 00:58:42,052 - Astérix? - Said? 807 00:58:42,052 --> 00:58:44,857 - Oi. Qual é o andar? - Quinto. 808 00:58:44,857 --> 00:58:48,861 - Ok. Vai, abre. - Pronto! 809 00:58:48,861 --> 00:59:05,881 Astérix, Astérix! Nunca ouvi uma coisa igual! 810 00:59:05,881 --> 00:59:08,055 - Vocês foram seguidos? - Não! 811 00:59:08,055 --> 00:59:09,927 - Ninguém? - Não. 812 00:59:09,927 --> 00:59:11,512 - Têm certeza? - Por quê? 813 00:59:11,512 --> 00:59:16,727 Porque... 814 00:59:16,727 --> 00:59:18,478 - Tudo bem? - E você? 815 00:59:18,478 --> 00:59:20,398 - Ótimo! E aí? - Puxa, que cozinha. 816 00:59:20,398 --> 00:59:23,943 Diz aí, quem é esse cara? 817 00:59:23,943 --> 00:59:26,905 Mas que lugar é esse? Ganhou na loto, Astérix? 818 00:59:26,905 --> 00:59:31,285 É um apartamento emprestado que eu nunca vou devolver. 819 00:59:31,285 --> 00:59:34,058 Isso não é um apartamento, é um castelo! 820 00:59:34,058 --> 00:59:35,498 Nem dá pra acreditar! 821 00:59:35,498 --> 00:59:38,251 É um puta apartamento! Puta apartamento! 822 00:59:38,251 --> 00:59:42,714 Eu te apresento, Vinz, Astérix. Astérix, Vinz. 823 00:59:42,714 --> 00:59:44,633 - Nos conhecemos? - Primo Hub. 824 00:59:44,633 --> 00:59:48,137 - A gente já se viu. - A gente se conhece. 825 00:59:48,137 --> 00:59:49,093 - Uma linha de pó? - Não. 826 00:59:49,093 --> 00:59:51,933 - Certeza? - Não, obrigado. 827 00:59:51,933 --> 00:59:54,077 Uma linhazinha? Vai meu irmão, dá um teco! 828 00:59:54,077 --> 00:59:57,648 Não quer um pouco de coca? Só uma linha. 829 00:59:57,648 --> 00:59:59,009 - Como vai o teu irmão? - Vai bem. 830 00:59:59,009 --> 01:00:02,237 - O cara é fodão. - Como sempre. 831 01:00:02,237 --> 01:00:03,078 - Ele ainda fode? - E você? 832 01:00:03,078 --> 01:00:07,076 Eu? Mais que nunca. Olha. 833 01:00:07,076 --> 01:00:10,121 Parece que é você que tem o meu dinheiro. 834 01:00:10,121 --> 01:00:13,792 Vai, passa a grana aí! Vamos lá! 835 01:00:13,792 --> 01:00:15,961 Falou. Qual é, pára de tirar uma! 836 01:00:15,961 --> 01:00:19,215 Vamos lá, cara. Agita aí! 837 01:00:19,215 --> 01:00:21,133 Vem buscar. 838 01:00:21,133 --> 01:00:26,599 Falou. Foi você quem pediu, Pollux! 839 01:00:26,599 --> 01:00:30,686 Ei! Ei! Não. Isso não é pra criança. 840 01:00:30,686 --> 01:00:34,357 - O que foi? - Essa é a minha arma. 841 01:00:34,357 --> 01:00:36,777 Eu não sou... Fica frio, eu conheço. 842 01:00:36,777 --> 01:00:39,529 Eu também ando armado. 843 01:00:39,529 --> 01:00:42,658 - Pera aí, deixa eu ver. - Sai fora. 844 01:00:42,658 --> 01:00:45,119 Vai, me mostra! 845 01:00:45,119 --> 01:00:48,457 Said, sai daqui! 846 01:00:48,457 --> 01:00:51,835 - Vinz, guarda isso! - Ele também tem um. 847 01:00:51,835 --> 01:00:56,034 Smith & Wesson, 44 Magnum, cano curto, todo cromado. 848 01:00:56,034 --> 01:00:59,803 - Cuidado! Tá carregado. - Me empresta? 849 01:00:59,803 --> 01:01:01,805 Bela arma! 850 01:01:01,805 --> 01:01:04,975 Você é um gangster, cara. 851 01:01:04,975 --> 01:01:07,561 - É só pra proteção. - Você conhece o Majax? 852 01:01:07,561 --> 01:01:09,815 - Quem? - Olha bem. 853 01:01:09,815 --> 01:01:14,032 Uma bala. 854 01:01:14,032 --> 01:01:16,864 Bing! Ah, perdi! 855 01:01:16,864 --> 01:01:18,073 - Você tá louco! - Perdi! 856 01:01:18,073 --> 01:01:21,453 - São balas de verdade! - Isso é um clássico. 857 01:01:21,453 --> 01:01:24,054 Espera. Agora, olha. É mais raro. 858 01:01:24,054 --> 01:01:27,209 O mesmo número, mas com duas balas. 859 01:01:27,209 --> 01:01:30,838 - O que você está fazendo? - Vocês estão com medo? 860 01:01:30,838 --> 01:01:33,132 - Tá com medo? - Você é louco! 861 01:01:33,132 --> 01:01:35,719 - Espera... - Vai, vai. 862 01:01:35,719 --> 01:01:37,721 - Tá bom. - Ei! É a tua vez. 863 01:01:37,721 --> 01:01:40,516 Tá, me dá isso aqui. Vamos... Cabeçudo... 864 01:01:40,516 --> 01:01:42,142 Você vai fazer? 865 01:01:42,142 --> 01:01:45,981 - Falou, vai nessa. - Vai, faz! 866 01:01:45,981 --> 01:01:47,069 - Qual é, cara? - Eu fiz, você não vai fazer? 867 01:01:47,069 --> 01:01:50,027 Fica esperto, cara. Você tá me provocando! 868 01:01:50,027 --> 01:01:54,324 Então, faz! Você não é o fodão? 869 01:01:54,324 --> 01:01:57,243 - Vinz, fica na tua! - É ele, você não viu? 870 01:01:57,243 --> 01:02:00,956 - Você tá apontando pra mim? - Deixa de paranóia, cara! 871 01:02:00,956 --> 01:02:02,875 Tô apontando sim, viado! E aí? 872 01:02:02,875 --> 01:02:07,797 Mas quem é esse filho da puta? Você me xingou, filho da puta! 873 01:02:07,797 --> 01:02:12,072 Você vai ver o que é bom. Quer saber o que é um revólver? 874 01:02:12,072 --> 01:02:15,724 - Que foi? Que foi? Que foi? - Pera aí Vinz. Calma! 875 01:02:15,724 --> 01:02:20,479 Ei, Said! Desaparece. Some daqui! 876 01:02:20,479 --> 01:02:24,065 Falou, a gente tá indo embora! A gente já foi! 877 01:02:24,065 --> 01:02:26,082 Quer dar uma cheirada, babaca? 878 01:02:26,082 --> 01:02:29,363 Eu fodo você e a tua mãe, filho da puta! 879 01:02:29,363 --> 01:02:34,661 Olha aqui! 880 01:02:34,661 --> 01:02:38,123 Pois é, cuzão! Pois é! 881 01:02:38,123 --> 01:02:41,086 - O cara tava blefando! - Blefando, né? Legal! 882 01:02:41,086 --> 01:02:43,713 Só que agora eu perdi a grana. Puta merda! 883 01:02:43,713 --> 01:02:47,009 E vê se deixa a gente fora das tuas palhaçadas, falou? 884 01:02:47,009 --> 01:02:48,969 O quê? As minhas palhaçadas? 885 01:02:48,969 --> 01:02:51,639 Lembrem-se que um dos nossos está no hospital! 886 01:02:51,639 --> 01:02:54,017 - O que isso tem a ver? - Pára de dar uma de mártir. 887 01:02:54,017 --> 01:02:56,311 Você não pode assumir. Dá pra entender? 888 01:02:56,311 --> 01:03:00,566 Porque você assume, né. Você é o super Negão. O fodão. 889 01:03:00,566 --> 01:03:02,152 Vai se foder! 890 01:03:02,152 --> 01:03:10,994 Ah é! Vou me foder. 891 01:03:10,994 --> 01:03:12,872 Por favor, senhores! Calmos! 892 01:03:12,872 --> 01:03:14,029 - Quem é você? - Ei, calma! 893 01:03:14,029 --> 01:03:18,671 Vocês andam fazendo bagunça? Pega ele ali! 894 01:03:18,671 --> 01:03:20,923 - Revista isso aí. - Vai com calma, cara! 895 01:03:20,923 --> 01:03:23,218 Não se mexam. Vamos dar uma revistada. 896 01:03:23,218 --> 01:03:24,076 Como vocês chegaram tão rápido? 897 01:03:24,076 --> 01:03:28,806 No meu bairro, a gente pode esperar até uma semana. 898 01:03:28,806 --> 01:03:33,562 Ei, ô rapaz! Vocês estão juntos? Vocês conhecem ele? 899 01:03:33,562 --> 01:03:36,023 - Conheço não! - Tava aonde? Fazendo o quê? 900 01:03:36,023 --> 01:03:38,276 Vim visitar a minha tia que mora aqui. 901 01:03:38,276 --> 01:03:41,446 - E qual é o nome da sua tia? - Ela se chama Sra. Zar... 902 01:03:41,446 --> 01:03:43,657 Zar, o quê? Mostra os documentos! 903 01:03:43,657 --> 01:03:47,869 Tá bom, já dou! Eu sou um honesto trabalhador! 904 01:03:47,869 --> 01:03:54,503 Vamos logo! 905 01:03:54,503 --> 01:03:56,213 Ai! Devagar, devagar! 906 01:03:56,213 --> 01:03:59,005 Eu disse pra você não se mexer, porra! 907 01:03:59,005 --> 01:04:01,177 Vai ficar parado ou não vai? Isso. 908 01:04:01,177 --> 01:04:03,221 - Vocês conhecem ele? - Quem? 909 01:04:03,221 --> 01:04:06,558 - O amiguinho de vocês. - Não conheço ninguém! 910 01:04:06,558 --> 01:04:08,031 Tá tirando sarro da minha cara, é? 911 01:04:08,031 --> 01:04:09,812 Vamos ver se não conhece. Quieto! 912 01:04:09,812 --> 01:04:11,314 - Que vergonha! - Vergonha nada. 913 01:04:11,314 --> 01:04:14,443 Devia ter pensado nisso antes. 914 01:04:14,443 --> 01:04:16,528 E isto aqui, o que é? 915 01:04:16,528 --> 01:04:21,117 Esse é do bom, né? Tá vendo isso? Vou ficar com ele! 916 01:04:21,117 --> 01:04:22,409 Vai com calma! 917 01:04:22,409 --> 01:04:25,246 O melhor é o afegane. 918 01:04:25,246 --> 01:04:27,498 Decolagem e aterrissagem na boa. 919 01:04:27,498 --> 01:04:30,252 O black bombay é a mesma coisa. 920 01:04:30,252 --> 01:04:32,587 Já o libanês, depende da região. 921 01:04:32,587 --> 01:04:35,591 Esse aqui é uma merda, mas vou ficar com ele. 922 01:04:35,591 --> 01:04:37,093 E aí? 923 01:04:37,093 --> 01:04:40,305 Ele me fez correr pra caralho. Vamos levar esses dois. 924 01:04:40,305 --> 01:04:41,932 - Você vai atrás. - Não, de novo? 925 01:04:41,932 --> 01:04:54,279 - Sobe atrás! - Que saco! 926 01:04:54,279 --> 01:04:55,948 Escuta aqui, verme, 927 01:04:55,948 --> 01:04:59,452 para mim, você não passa de um monte de merda. 928 01:04:59,452 --> 01:05:01,705 Sabe o que se faz nesse caso? 929 01:05:01,705 --> 01:05:04,291 Pode-se recolhê-la com uma pá, 930 01:05:04,291 --> 01:05:06,377 ou deixar a chuva e o vento varrê-la. 931 01:05:06,377 --> 01:05:08,921 Ou ainda, pode-se esmagá-la. 932 01:05:08,921 --> 01:05:14,072 Então, trate de escolher bem o lugar onde vão te cagar. 933 01:05:14,072 --> 01:05:46,063 Vai, faz, só pra me... 934 01:05:46,063 --> 01:05:50,343 Aí está você, seu miserável! Vou acabar com você! 935 01:05:50,343 --> 01:05:53,472 Esse asno, bastardo de bruxo! 936 01:05:53,472 --> 01:05:57,894 Talvez essa boneca o possa acalmar. 937 01:05:57,894 --> 01:06:01,606 Ora vejam só! Dessa vez eu te peguei! 938 01:06:01,606 --> 01:06:08,365 Te peguei! Olha só que engraçado, isso! 939 01:06:08,365 --> 01:06:10,367 Cadê os outros, agora? 940 01:06:10,367 --> 01:06:14,872 Você não está no BNH, com os seus amigos vândalos. 941 01:06:14,872 --> 01:06:18,209 Vai, recolhe! Pode recolher com os pés. 942 01:06:18,209 --> 01:06:21,545 Vocês pegam tudo com os pés na tua terra, não? 943 01:06:21,545 --> 01:06:24,716 Vocês pegam com os pés na tua terra, hein? 944 01:06:24,716 --> 01:06:32,725 Isso é o que é mais difícil, saca? 945 01:06:32,725 --> 01:06:35,002 Por enquanto, a gente tá numa boa, ninguém tá com pressa. 946 01:06:35,002 --> 01:06:37,397 Mas daqui a 2 horas talvez eles já tenham saído. 947 01:06:37,397 --> 01:06:39,009 Então, temos que aproveitar... 948 01:06:39,009 --> 01:06:43,571 - Não é mesmo? - Vai uma balinha na nuca? 949 01:06:43,571 --> 01:06:46,908 Não, só assim, na mão. Dá uma olhada. 950 01:06:46,908 --> 01:06:51,038 Já deu. O negócio é parar na hora certa, sacou? 951 01:06:51,038 --> 01:06:53,833 Você tem que ter controle, entende? Controle absoluto. 952 01:06:53,833 --> 01:06:58,838 Tá vendo, controle. Controle, viu? É assim que tem que ser. 953 01:06:58,838 --> 01:07:01,055 Não fica nervoso! Já vai acabar. 954 01:07:01,055 --> 01:07:03,177 Seu filho de uma puta! 955 01:07:03,177 --> 01:07:05,805 E você, hein? O que você está dizendo? 956 01:07:05,805 --> 01:07:07,933 O que você disse? 957 01:07:07,933 --> 01:07:11,604 Pára, porra! Não toca nele! 958 01:07:11,604 --> 01:07:14,314 Ah é? Toma... conhece isso? 959 01:07:14,314 --> 01:07:18,736 Vocês conhecem a chave de Xangai? Essa vem de bem longe. 960 01:07:18,736 --> 01:07:20,028 Da América do Sul. 961 01:07:20,028 --> 01:07:23,491 Espera, acho que ele está com sede. 962 01:07:23,491 --> 01:07:26,012 - Isso, toma. - Filho da puta! 963 01:07:26,012 --> 01:07:32,127 Você vai se machucar! Fica calmo, rapaz! 964 01:07:32,127 --> 01:07:34,546 Tem certos gestos que me excitam. 965 01:07:34,546 --> 01:07:36,966 De costas, parece uma menina. Que excitante. 966 01:07:36,966 --> 01:07:39,927 São uns maricas! Uns chupa-picas! 967 01:07:39,927 --> 01:07:41,971 Toma isso. Assim. 968 01:07:41,971 --> 01:07:46,435 São uns maricas. Duas mariquinhas lindas. 969 01:07:46,435 --> 01:07:49,647 Viu, é assim. De vez em quando você solta. 970 01:07:49,647 --> 01:07:52,004 O mais difícil é conseguir parar a tempo. 971 01:07:52,004 --> 01:07:55,153 Tem que se controlar. Isso é o mais difícil. 972 01:07:55,153 --> 01:07:59,909 Hein? Hein? Aí está, é só isso. 973 01:07:59,909 --> 01:08:02,704 - Eu gosto é desse aqui. - Vou com a cara dele. 974 01:08:02,704 --> 01:08:04,622 O que é esse nome, escrito ali na folha? 975 01:08:04,622 --> 01:08:07,751 Você é uma gracinha! 976 01:08:07,751 --> 01:08:10,879 É, sou sim. Uma gracinha. 977 01:08:10,879 --> 01:08:14,675 Quer falar alguma coisa? Agora não é a tua vez. 978 01:08:14,675 --> 01:08:16,076 - Hubert! - Quem é? Não vai ser ele! 979 01:08:16,076 --> 01:08:18,888 Ele não tem cara de Hubert! 980 01:08:18,888 --> 01:08:21,641 Não, ele é francês. É o Said. 981 01:08:21,641 --> 01:08:22,851 Bonito nome. 982 01:08:22,851 --> 01:08:26,146 Said. É francês, isso? Sério mesmo? 983 01:08:26,146 --> 01:08:28,009 Que beleza! Que beleza! 984 01:08:28,009 --> 01:08:33,053 Olha, olha. Olha! 985 01:08:33,053 --> 01:08:36,492 Tá vendo, o baixinho é mais nervoso. O que eu tinha dito? 986 01:08:36,492 --> 01:08:39,704 Larga ele, porra! Larga ele! 987 01:08:39,704 --> 01:08:43,042 Pronto, pode relaxar. Isso. 988 01:08:43,042 --> 01:08:47,129 Você não derramou a cerveja, né? 989 01:08:47,129 --> 01:08:49,174 O mais difícil, é evitar o acidente. 990 01:08:49,174 --> 01:08:53,011 Não é que falte vontade, mas a gente não pode. 991 01:08:53,011 --> 01:08:58,726 Não é não, Hatai? Filho de uma cadela? 992 01:08:58,726 --> 01:09:22,294 Bom, chega. Vamos embora. 993 01:09:22,294 --> 01:09:26,466 Ei, meu senhor! Ôo! A gente vai perder o último trem! 994 01:09:26,466 --> 01:09:29,093 - Deixa pra lá. - Filho da puta! 995 01:09:29,093 --> 01:10:03,675 Eu falei contigo? Eu te conheço? 996 01:10:03,675 --> 01:10:06,762 E aí, Vincent? 997 01:10:06,762 --> 01:10:08,555 Cadê o Said e o Hubert? 998 01:10:08,555 --> 01:10:11,142 Não agüento mais esses dois. Tô cheio. 999 01:10:11,142 --> 01:10:44,138 Mas vocês brigam o tempo inteiro! 1000 01:10:44,138 --> 01:10:46,182 A tua irmã me adora! 1001 01:10:46,182 --> 01:10:48,685 Cala a boca, vai! 1002 01:10:48,685 --> 01:10:51,021 Sinto muito, mas a tua irmã me adora. 1003 01:10:51,021 --> 01:10:55,943 Ela nem olha pra você! De todo jeito, você não conseguiria. 1004 01:10:55,943 --> 01:10:57,487 Você nem sequer pode olhar pra ela. 1005 01:10:57,487 --> 01:11:00,782 Olha a curva! Vê se olha a curva, pô! 1006 01:11:00,782 --> 01:11:03,453 Eu deixo ela em paz porque acho que está grávida. 1007 01:11:03,453 --> 01:11:06,246 Do que você tá falando, seu viado! 1008 01:11:06,246 --> 01:11:09,041 Sério mesmo! 1009 01:11:09,041 --> 01:11:32,068 Não fala assim das minhas irmãs! 1010 01:11:32,068 --> 01:11:36,948 Mas por que não vai ser possível? Diz o porquê! 1011 01:11:36,948 --> 01:11:38,784 A gente vem até aqui 1012 01:11:38,784 --> 01:11:41,579 e esse preto filho da puta nunca deixa a gente entrar. 1013 01:11:41,579 --> 01:11:43,497 Somos amigos do irmão dele há 10 anos, 1014 01:11:43,497 --> 01:11:49,964 e ele ainda sacaneia a gente! Fico puto com isso! 1015 01:11:49,964 --> 01:11:53,259 Ei, o que você vai fazer com isso? 1016 01:11:53,259 --> 01:11:59,475 O que você vai fazer, Negão? Não vai dar uma de caubói! 1017 01:11:59,475 --> 01:12:01,268 Pára! 1018 01:12:01,268 --> 01:12:05,773 E aí, filho da puta! Eu não te disse que ia voltar? 1019 01:12:05,773 --> 01:12:08,442 E agora, vai encarar? Filho da puta! 1020 01:12:08,442 --> 01:12:11,446 Você e as suas putas! Essa boate de merda! 1021 01:12:11,446 --> 01:12:14,909 Faço você comer pelo cú! Você e essa porra! 1022 01:12:14,909 --> 01:12:31,097 Filho da puta! Preto de merda! 1023 01:12:31,097 --> 01:12:35,683 Puta que o pariu! 1024 01:12:35,683 --> 01:12:38,477 Eles fizeram de propósito! 1025 01:12:38,477 --> 01:12:53,995 Policiais de merda! 1026 01:12:53,995 --> 01:12:56,081 A que horas, o próximo? 1027 01:12:56,081 --> 01:13:37,544 Amanhã de manhã. 1028 01:13:37,544 --> 01:13:40,548 Quanto é que o Astérix tava te devendo? 1029 01:13:40,548 --> 01:13:41,633 O quê? 1030 01:13:41,633 --> 01:13:44,072 - Quanto o Astérix te devia? - 500. 1031 01:13:44,072 --> 01:13:47,097 - 500 mil? - 500 francos. 1032 01:13:47,097 --> 01:13:51,019 O quê? Toda essa merda, só por 500 francos? 1033 01:13:51,019 --> 01:13:55,648 E daí? Não era pelo dinheiro, era por princípio. 1034 01:13:55,648 --> 01:13:59,737 Por principio... 1035 01:13:59,737 --> 01:14:02,406 Nesse caso, o fodão é o Coiote e não o Bip-Bip, 1036 01:14:02,406 --> 01:14:05,118 é o Brutus e não o Pifou. É isso? 1037 01:14:05,118 --> 01:14:08,329 E com o Titi e o Gatão, qual dos dois? 1038 01:14:08,329 --> 01:14:10,332 Que mané gato, cara! 1039 01:14:10,332 --> 01:14:13,627 O cara passa o dia vendo vacas, depois vem pagar sapo. 1040 01:14:13,627 --> 01:14:17,256 Quer saber? Fodão mesmo é o Hércules, ponto final! 1041 01:14:17,256 --> 01:14:20,844 - Hércules? - E fim de papo. 1042 01:14:20,844 --> 01:14:23,043 Tá certo. E ainda por cima não sabe conversar. 1043 01:14:23,043 --> 01:14:25,391 Você é quem fala isso? 1044 01:14:25,391 --> 01:14:27,935 Vocês tão por fora! Quer saber? 1045 01:14:27,935 --> 01:14:32,024 O jornal era "Pif o cão" e não o "Gato Hércules". 1046 01:14:32,024 --> 01:14:37,697 Tá falando de quê? O Hércules dá de 20 no Pif. 1047 01:14:37,697 --> 01:14:39,825 E você, tá falando de quê? 1048 01:14:39,825 --> 01:14:42,369 O Hércules dá de 20 em quem? Em mim? 1049 01:14:42,369 --> 01:14:44,413 O Hércules é negão. 1050 01:14:44,413 --> 01:14:48,376 O Hércules é preto? Que nada! 1051 01:14:48,376 --> 01:14:50,879 - Vamos entrar de penetra. - Vem, vamos lá. 1052 01:14:50,879 --> 01:15:00,556 A gente não tem nada a perder. 1053 01:15:00,556 --> 01:15:08,023 Que horrível! Horrível, horrível... 1054 01:15:08,023 --> 01:15:11,152 Hubert. 1055 01:15:11,152 --> 01:15:14,989 Esse cara é conhecido? 1056 01:15:14,989 --> 01:15:35,179 Ele vai ser conhecido quando fizer 18 anos! 1057 01:15:35,179 --> 01:15:38,684 Olha só, tem champanhe, Martini, Brancardi. 1058 01:15:38,684 --> 01:15:40,519 - Eu não bebo disso. - Bacardi. 1059 01:15:40,519 --> 01:15:42,855 Chega pra lá. Ainda tem amendoim. 1060 01:15:42,855 --> 01:15:48,195 Dá uma olhada! 1061 01:15:48,195 --> 01:15:50,197 Obrigado, Charles! 1062 01:15:50,197 --> 01:15:52,115 Charles, volta aqui! E a gente? 1063 01:15:52,115 --> 01:15:54,367 O que foi cara? Vê se fica calmo. 1064 01:15:54,367 --> 01:15:57,497 - Podem passar. - O cara é o maior pesado, aí! 1065 01:15:57,497 --> 01:16:01,025 Said, deixa passar! Podem passar. 1066 01:16:01,025 --> 01:16:06,047 Olha só esses peixões! Isso é que é mulher! 1067 01:16:06,047 --> 01:16:09,385 Que negona gostosa! 1068 01:16:09,385 --> 01:16:12,889 - Hubert, me faz um favor? - Não. Não vou! 1069 01:16:12,889 --> 01:16:16,268 Eu te paguei um sanduíche, na semana passada. 1070 01:16:16,268 --> 01:16:17,769 Você me deve um favor. 1071 01:16:17,769 --> 01:16:20,106 - A negona, hein! - Tá bom. 1072 01:16:20,106 --> 01:16:22,942 - Ei, Hubert. E eu? - Ah não! Só tem duas. 1073 01:16:22,942 --> 01:16:25,237 - E daí, vamos ver. - Cala a boca! 1074 01:16:25,237 --> 01:16:27,906 Não, Hubert! Só eu, só eu! 1075 01:16:27,906 --> 01:16:33,664 - Na boa, os dois! - Só eu! Cala a boca! 1076 01:16:33,664 --> 01:16:36,583 Com licença, garotas. Eu me chamo Hubert. 1077 01:16:36,583 --> 01:16:39,504 O meu amigo ali, é romântico mas é tímido demais. 1078 01:16:39,504 --> 01:16:43,424 Um verdadeiro poeta. Ele queria conversar com vocês. 1079 01:16:43,424 --> 01:16:46,928 É aquele ali. 1080 01:16:46,928 --> 01:16:48,053 E aí, tão a fim? 1081 01:16:48,053 --> 01:16:50,891 - Viado! Viu o que você me fez? - Fica quieto! 1082 01:16:50,891 --> 01:16:53,059 Ele é um cara super legal. 1083 01:16:53,059 --> 01:16:56,564 - Um tipo agradável. - Bom, tudo bem. 1084 01:16:56,564 --> 01:16:59,233 Tudo bem, Said, pode vir. 1085 01:16:59,233 --> 01:17:01,945 Segura pra mim. 1086 01:17:01,945 --> 01:17:06,117 - A gente já não se viu? - Não, mas eu teria adorado. 1087 01:17:06,117 --> 01:17:08,953 - A gente podia se ver. - Oi meninas. 1088 01:17:08,953 --> 01:17:09,955 Vocês são foda! 1089 01:17:09,955 --> 01:17:13,124 Não o incomoda? Você está encostado num quadro. 1090 01:17:13,124 --> 01:17:15,628 - Foda-se. - Sabia que você é muito boa? 1091 01:17:15,628 --> 01:17:18,255 - Boa o quê? - O que você acha? 1092 01:17:18,255 --> 01:17:20,008 Mas, você não era tímido? 1093 01:17:20,008 --> 01:17:24,304 É verdade. Eu sou um grande tímido. 1094 01:17:24,304 --> 01:17:26,974 Me dá o teu telefone, eu te ligo mais tarde. 1095 01:17:26,974 --> 01:17:29,727 Sei, vai nessa. Vocês são todos iguais! 1096 01:17:29,727 --> 01:17:31,098 Achei que você queria conversar. 1097 01:17:31,098 --> 01:17:35,985 Conversar? Sobre o quê? Sobre o que você quer conversar? 1098 01:17:35,985 --> 01:17:39,078 Vocês são foda! A gente topa conversar, numa boa 1099 01:17:39,078 --> 01:17:43,034 mas vocês são agressivos. Como podemos respeitá-los? 1100 01:17:43,034 --> 01:17:46,705 Você tá achando que é o quê, uma modelo, é? 1101 01:17:46,705 --> 01:17:49,004 - Não falei com você! - Mas eu, sim! 1102 01:17:49,004 --> 01:17:51,377 Esse cara é louco! 1103 01:17:51,377 --> 01:17:54,255 O que foi? Tá olhando o quê? 1104 01:17:54,255 --> 01:17:59,135 - Você tá doido, é? - Você que é doida. 1105 01:17:59,135 --> 01:18:03,014 - Pára! - Ei, o que é isso, cara? 1106 01:18:03,014 --> 01:18:05,434 - A gente não fez nada! - Senhores! 1107 01:18:05,434 --> 01:18:08,229 - Vocês é que vieram. - Tratem de se acalmar! 1108 01:18:08,229 --> 01:18:12,109 Está tudo bem, vovô! Ninguém morreu. 1109 01:18:12,109 --> 01:18:15,029 Alguém morreu? Não. Então, está tudo bem! 1110 01:18:15,029 --> 01:18:17,866 Não tem porque ser agressivo. Não, por favor! 1111 01:18:17,866 --> 01:18:20,577 - Falou, vamos embora! - Tá falando comigo? 1112 01:18:20,577 --> 01:18:22,413 Por favor! Por favor! 1113 01:18:22,413 --> 01:18:24,079 Vamos lá, fiquem calmos. 1114 01:18:24,079 --> 01:18:27,711 - Ei, pára! - Diga para o seu amigo parar. 1115 01:18:27,711 --> 01:18:31,005 Eu não te conheço, cara. Vai tomar no cú! 1116 01:18:31,005 --> 01:18:37,137 Vocês querem saber de uma coisa? Vai todo o mundo se foder! 1117 01:18:37,137 --> 01:18:39,724 Vai foder a tua mãe! 1118 01:18:39,724 --> 01:18:42,811 - Vocês são muito feios! - Puta merda! Desculpa! 1119 01:18:42,811 --> 01:18:46,314 Cuidado! 1120 01:18:46,314 --> 01:18:52,029 Boa festa! Vai tomar no cú! 1121 01:18:52,029 --> 01:18:53,323 O mal dos subúrbios. 1122 01:18:53,323 --> 01:18:55,658 A gente devia ter pego uma garrafa de champanhe. 1123 01:18:55,658 --> 01:18:58,704 Passei a mão no cartão de crédito de um cara. 1124 01:18:58,704 --> 01:19:01,415 Caralho! Porra Hubert, esse é você! 1125 01:19:01,415 --> 01:19:03,626 É que nem bicicleta, isso não se esquece. 1126 01:19:03,626 --> 01:19:06,379 É o senhor... Senhor David Mo! 1127 01:19:06,379 --> 01:19:08,381 Senhor David Mo! 1128 01:19:08,381 --> 01:19:10,843 Ele não está aí? Não? 1129 01:19:10,843 --> 01:19:12,001 Então, ficamos com ele! 1130 01:19:12,001 --> 01:19:15,306 Vai, me dá isso aqui! 1131 01:19:15,306 --> 01:19:17,085 Que história é essa? Do que você tá falando? 1132 01:19:17,085 --> 01:19:19,603 Ah, demais! 1133 01:19:19,603 --> 01:19:22,564 Do que você tá falando? 1134 01:19:22,564 --> 01:19:26,778 E o teu nome é David? Mesmo assim, táxi não aceita cartão. 1135 01:19:26,778 --> 01:19:28,238 Faz uma exceção. 1136 01:19:28,238 --> 01:19:34,996 Você tá brincando com a minha cara. 1137 01:19:34,996 --> 01:19:38,249 - Você peidou? - Foi você. Só tem nós dois, aqui. 1138 01:19:38,249 --> 01:19:40,096 Que fedor! Você peidou, cara! 1139 01:19:40,096 --> 01:19:43,755 - Esse cheiro não é meu. - Qual é, você peidou! 1140 01:19:43,755 --> 01:19:46,091 Puta que o pariu! A gente tá preso na rua! 1141 01:19:46,091 --> 01:19:52,056 Porra, que bosta! 1142 01:19:52,056 --> 01:19:53,141 Quem peidou? 1143 01:19:53,141 --> 01:19:56,145 - Foi ele! - Foi o Vinz! 1144 01:19:56,145 --> 01:19:58,772 Você não reconhece o peido do... 1145 01:19:58,772 --> 01:20:01,192 Sério, foi ele! Na boa! 1146 01:20:01,192 --> 01:20:04,153 Você tá podre, meu irmão! 1147 01:20:04,153 --> 01:20:08,325 Mas que bosta de volante de merda! 1148 01:20:08,325 --> 01:20:10,202 Porra bicho, pára de filosofar! 1149 01:20:10,202 --> 01:20:13,164 Arranca essa porra! 1150 01:20:13,164 --> 01:20:16,168 O Jean-Claude faz isso em 5 segundos! 1151 01:20:16,168 --> 01:20:18,067 Aquele que trabalha no correio? 1152 01:20:18,067 --> 01:20:22,383 Não, esse é o namorado daquela baixinha gostosa... 1153 01:20:22,383 --> 01:20:27,514 É o outro, o que pegou 2 anos por roubo de carro. Quebra isso logo! 1154 01:20:27,514 --> 01:20:45,701 Mete o pé! Dá um chute, porra! 1155 01:20:45,701 --> 01:20:50,164 Parou! Pera aí, ele parou. 1156 01:20:50,164 --> 01:20:52,459 - Vamos lá de novo. - Você tá louco! 1157 01:20:52,459 --> 01:20:53,877 Vamos lá maricão. 1158 01:20:53,877 --> 01:21:00,927 Que maricão o quê! 1159 01:21:00,927 --> 01:21:12,009 Discretamente... 1160 01:21:12,009 --> 01:21:18,239 Eu sou o espírito do carro! 1161 01:21:18,239 --> 01:21:23,037 O pára-brisa, O pára-brisa! 1162 01:21:23,037 --> 01:21:26,999 Tá vendo aquela caixinha de plástico? Arranca ela! 1163 01:21:26,999 --> 01:21:31,003 Vai, quebra essa porra! 1164 01:21:31,003 --> 01:21:33,059 Tá vendo um fio verde e um vermelho? 1165 01:21:33,059 --> 01:21:35,091 - Tô. - Liga os dois. 1166 01:21:35,091 --> 01:21:37,927 Não é isso não. Esse é o fio do pisca-pisca. 1167 01:21:37,927 --> 01:21:40,263 Porra, esqueci como o Mac Gyver fazia. 1168 01:21:40,263 --> 01:21:43,391 Um pau no cú do Mac Gyver! 1169 01:21:43,391 --> 01:21:50,484 Vai lá! Explode essa porra! 1170 01:21:50,484 --> 01:21:52,011 Caralho! Quem é esse cara? 1171 01:21:52,011 --> 01:21:53,057 O que é isso? 1172 01:21:53,057 --> 01:21:56,657 Pelo amor de Deus, que susto! 1173 01:21:56,657 --> 01:21:59,035 - O que você tá fazendo aí? - O quê? 1174 01:21:59,035 --> 01:22:01,705 - O que tá fazendo aí? - Nada. 1175 01:22:01,705 --> 01:22:03,665 Então vai fazer nada pra lá! Some! 1176 01:22:03,665 --> 01:22:06,919 - Ele vai chamar a atenção! - É a minha mulher. 1177 01:22:06,919 --> 01:22:08,129 Tua mulher o quê? 1178 01:22:08,129 --> 01:22:11,466 Minha mulher me deixou. 1179 01:22:11,466 --> 01:22:14,261 E daí? O que a gente tem com isso? 1180 01:22:14,261 --> 01:22:17,306 - Nada! - E aí, vamos esperar a polícia 1181 01:22:17,306 --> 01:22:19,976 ou vamos dar a partida no carro? - Vai lá! 1182 01:22:19,976 --> 01:22:22,354 Liga o fio vermelho no fio verde. 1183 01:22:22,354 --> 01:22:24,981 Não enche, Hubert! Esse fio é da buzina! 1184 01:22:24,981 --> 01:22:27,151 Então liga o azul, porra! 1185 01:22:27,151 --> 01:22:28,235 - Vai, cara! - O quê? 1186 01:22:28,235 --> 01:22:29,082 Vai lá, você não é esperto? 1187 01:22:29,082 --> 01:22:33,157 Eu vou te matar! Faz o que a gente está dizendo! 1188 01:22:33,157 --> 01:22:35,994 Você é foda, hein. Sem brincadeira. 1189 01:22:35,994 --> 01:22:39,539 Se a gente fizer isso, vai tocar a buzina de novo. 1190 01:22:39,539 --> 01:22:41,751 Não! A buzina é aquilo ali, porra! 1191 01:22:41,751 --> 01:22:46,464 - O Said tem razão. - Estão vendo? Estão vendo? 1192 01:22:46,464 --> 01:22:50,001 Quem é que tem razão? Vou fazer isso mesmo! 1193 01:22:50,001 --> 01:22:52,221 Me dá alguma coisa de metal. Anda, vai! 1194 01:22:52,221 --> 01:22:54,306 - Rápido! - Calma! 1195 01:22:54,306 --> 01:22:56,518 Tu és um cara legal! Qual é o teu nome? 1196 01:22:56,518 --> 01:22:59,521 - Eu me chamo... - Se chama como? 1197 01:22:59,521 --> 01:23:02,316 - Aqui! Toma, toma! - Até que enfim! 1198 01:23:02,316 --> 01:23:06,655 - Não perde tempo com ele. - Pelo menos, serviu pra algo! 1199 01:23:06,655 --> 01:23:09,024 E aí, está pronto? Você vai ver. 1200 01:23:09,024 --> 01:23:16,917 Pronto. 1201 01:23:16,917 --> 01:23:22,131 Conseguiste, irmão! Conseguiste! 1202 01:23:22,131 --> 01:23:24,884 - Alguém sabe dirigir? - Ué, o Vinz! 1203 01:23:24,884 --> 01:23:28,889 Pera aí, eu não. Eu nem fiz o serviço militar! 1204 01:23:28,889 --> 01:23:32,224 Ele sim! Ele é que tem carteira. Não é? 1205 01:23:32,224 --> 01:23:34,811 Eu tava na marinha, não tirei carteira. 1206 01:23:34,811 --> 01:23:38,607 - Eu sei dirigir! - Cala a boca, você! 1207 01:23:38,607 --> 01:23:40,901 - Fica quieto! Vinz? - O quê? 1208 01:23:40,901 --> 01:23:45,448 E aquela história de Israel, a gata que você comeu na Mercedes... 1209 01:23:45,448 --> 01:23:48,619 Mas não é a mesma coisa! Lá era... 1210 01:23:48,619 --> 01:23:50,996 era uma Mercedes... Como é que chama? 1211 01:23:50,996 --> 01:23:53,833 Era o negócio com a coisa automática. 1212 01:23:53,833 --> 01:23:56,586 - Foi um sonho! - Sonho o caralho! 1213 01:23:56,586 --> 01:23:59,059 Quer saber? Vocês são mesmo de meia tigela! 1214 01:23:59,059 --> 01:24:02,384 É isso o que vocês são! Puta que pariu! 1215 01:24:02,384 --> 01:24:05,972 Que foi? Que foi? Que foi? 1216 01:24:05,972 --> 01:24:09,435 Eu não quero incomodar, mas tem um carro da polícia ali. 1217 01:24:09,435 --> 01:24:11,077 - Aonde? - Bem ali, olha. 1218 01:24:11,077 --> 01:24:14,399 - Estão chegando. - Calma, gente. 1219 01:24:14,399 --> 01:24:18,444 Vamos contar até três e a gente se manda, ok? 1220 01:24:18,444 --> 01:24:27,246 - Prontos? - Três! 1221 01:24:27,246 --> 01:24:31,793 Parados, aí! 1222 01:24:31,793 --> 01:24:41,054 Sai daí! Sai daí! 1223 01:24:41,054 --> 01:24:44,557 - Tu aperta com OCB? - Pô, tu me conhece. 1224 01:24:44,557 --> 01:24:48,395 - Tu aperta com OCB? - Pô, tu me conhece. 1225 01:24:48,395 --> 01:24:51,649 Pô, tu me conhece. 1226 01:24:51,649 --> 01:24:54,861 Às vezes a gente sente o quanto é pequeno! 1227 01:24:54,861 --> 01:24:57,489 Você tem mais babaquices iguais a essa? 1228 01:24:57,489 --> 01:25:00,016 Claro! De grão em grão, se chega a um milhão. 1229 01:25:00,016 --> 01:25:02,537 Cada macaco no seu galho. 1230 01:25:02,537 --> 01:25:05,749 Deus ajuda quem cedo madruga! 1231 01:25:05,749 --> 01:25:08,419 Liberdade, igualdade, fraternidade. 1232 01:25:08,419 --> 01:25:12,034 Essa eu só uso em grandes ocasiões. 1233 01:25:12,034 --> 01:25:15,343 Pelo amor de Deus, puta merda! 1234 01:25:15,343 --> 01:25:17,513 Eu estou doidão pra caralho! 1235 01:25:17,513 --> 01:25:21,851 Pode crer. Esse fumo é bom, cara! 1236 01:25:21,851 --> 01:25:25,395 - Said, presta atenção! - Deixa, ele é grande. 1237 01:25:25,395 --> 01:25:27,065 - Um spray! - É tu mesmo! 1238 01:25:27,065 --> 01:25:28,483 Ainda tem tinta. 1239 01:25:28,483 --> 01:25:32,196 O que o velho quiz dizer pra gente com aquela história? 1240 01:25:32,196 --> 01:25:35,866 Ele falou de Deus, de cagar. Eu caguei é pra Deus! 1241 01:25:35,866 --> 01:25:38,411 - Tô vendo uns skins! - Skin é você! 1242 01:25:38,411 --> 01:25:39,954 Ei, abaixo o Le Pen! 1243 01:25:39,954 --> 01:25:44,418 Veja bem. Se você caga pra Deus, é ele que cria a merda. 1244 01:25:44,418 --> 01:25:46,879 É Deus quem cria a merda. 1245 01:25:46,879 --> 01:25:50,174 - Passa a bola! - Você não saca nada de filosofia. 1246 01:25:50,174 --> 01:25:53,887 Mais rápido! Escuta esse poema: 1247 01:25:53,887 --> 01:25:58,142 O pênis do Le Pen mal sobe e apenas vem. 1248 01:25:58,142 --> 01:26:00,052 Essa foi puro improviso. O que acha? 1249 01:26:00,052 --> 01:26:10,099 Vai, dá um tempo, cara! 1250 01:26:10,099 --> 01:26:13,076 Ei, Vinz! Você conhece aquela 1251 01:26:13,076 --> 01:26:16,622 do cara que cai de um prédio de 50 andares? 1252 01:26:16,622 --> 01:26:19,834 E a cada andar, pra se reconfortar, o cara repete: 1253 01:26:19,834 --> 01:26:26,549 "Até aqui, tudo bem. Até aqui, tudo bem. Até aqui, tudo bem". 1254 01:26:26,549 --> 01:26:30,053 Eu já conhecia, mas era com um rabino. 1255 01:26:30,053 --> 01:26:33,014 É que nem a nossa vida no BNH. Até agora, tudo bem. 1256 01:26:33,014 --> 01:26:36,811 Mas o que conta não é a queda, é a aterrissagem. 1257 01:26:36,811 --> 01:26:43,903 Eu me sinto como uma formiga perdida no universo. 1258 01:26:43,903 --> 01:26:52,412 Olha só, eu vou apagar a torre Eiffel. 1259 01:26:52,412 --> 01:26:54,624 Nem sonha. Isso só acontece em filme! 1260 01:26:54,624 --> 01:26:57,793 - Foda-se! - Acha que você tá num filme? 1261 01:26:57,793 --> 01:26:59,588 É o filme da tua mãe bêbada! 1262 01:26:59,588 --> 01:27:01,465 Deixa a minha mãe quieta! 1263 01:27:01,465 --> 01:27:05,386 A minha mãe bebe, mas a tua dá o cú! 1264 01:27:05,386 --> 01:27:07,263 - Super engraçado! - Super engraçado! 1265 01:27:07,263 --> 01:27:09,683 E a tua família mora na rua Gama! 1266 01:27:09,683 --> 01:27:13,077 Rua Gama! O açougueiro da rua Gama... 1267 01:27:13,077 --> 01:27:17,525 Vê lá como fala do meu pai! E pára de me encher! 1268 01:27:17,525 --> 01:27:26,076 O mundo é seu 1269 01:27:26,076 --> 01:27:28,037 Vai fazer merda em outro lugar! 1270 01:27:28,037 --> 01:27:30,915 Qual é meu irmão? Quer ver, vou cantar. 1271 01:27:30,915 --> 01:27:32,667 Vai fundo. 1272 01:27:32,667 --> 01:27:42,803 O mundo é nosso 1273 01:27:42,803 --> 01:27:46,683 Hubert, como eles fizeram pra pôr o carro na sala de boxe? 1274 01:27:46,683 --> 01:27:47,934 Eles pegaram... 1275 01:27:47,934 --> 01:27:59,698 - Pergunta pro Majax. - Muito engraçado! 1276 01:27:59,698 --> 01:28:02,952 Olha pra todas essas ovelhas que seguem o sistema! 1277 01:28:02,952 --> 01:28:04,453 Olha só esse aí! 1278 01:28:04,453 --> 01:28:08,083 Ele não parece mau, só, no seu casaco de couro de cabra. 1279 01:28:08,083 --> 01:28:09,096 Mas é a pior raça. 1280 01:28:09,096 --> 01:28:12,463 Esses que seguem as escadas rolantes, 1281 01:28:12,463 --> 01:28:14,048 que seguem o sistema, 1282 01:28:14,048 --> 01:28:16,634 que votam na extrema direita, sem serem racistas. 1283 01:28:16,634 --> 01:28:19,097 Também são eles que protestam quando a escada quebra. 1284 01:28:19,097 --> 01:28:24,684 É a pior raça. 1285 01:28:24,684 --> 01:29:05,231 Racista! 1286 01:29:05,231 --> 01:29:14,783 Bósnia: Guerra Civil 1287 01:29:14,783 --> 01:29:41,481 Morte de Abdel Ichaha 1288 01:29:41,481 --> 01:29:45,277 Cadê o Vinz? 1289 01:29:45,277 --> 01:29:51,076 Vinz! 1290 01:29:51,076 --> 01:30:12,683 Puta que pariu! 1291 01:30:12,683 --> 01:30:14,434 O que foi? 1292 01:30:14,434 --> 01:30:17,105 - Que foi? Que foi? - Você é uma merda! 1293 01:30:17,105 --> 01:30:22,528 Que foi? Pera aí... O que eu fiz? 1294 01:30:22,528 --> 01:30:26,824 Por que você me deu um tapa? O quê que eu fiz? Ô! 1295 01:30:26,824 --> 01:30:28,701 Ei! O que foi que eu fiz? 1296 01:30:28,701 --> 01:30:30,703 O que eu fiz? Por que você... 1297 01:30:30,703 --> 01:30:32,539 Qual é a desse babaca? Fala! 1298 01:30:32,539 --> 01:30:34,291 Tô de saco cheio de você! 1299 01:30:34,291 --> 01:30:36,021 Eu fiz alguma coisa? 1300 01:30:36,021 --> 01:30:38,338 Vai Said, me ajuda, porra. Por favor! 1301 01:30:38,338 --> 01:30:40,059 Ajudar a quê? O que foi que eu fiz? 1302 01:30:40,059 --> 01:30:42,509 - O que ele tem? - O Abdel morreu! Acabou! 1303 01:30:42,509 --> 01:30:44,678 Ele tá cheio das tuas babaquices. 1304 01:30:44,678 --> 01:30:49,058 Mas o que eu fiz? Fiz alguma babaquice? 1305 01:30:49,058 --> 01:30:54,231 Se você quer matar um tira, pode ir! 1306 01:30:54,231 --> 01:30:58,057 Mas você vai sozinho, porque a gente vai embora! 1307 01:30:58,057 --> 01:31:01,948 A gente vai embora! 1308 01:31:01,948 --> 01:31:03,909 Então, sai fora! 1309 01:31:03,909 --> 01:31:07,246 Podem se mandar os dois! 1310 01:31:07,246 --> 01:31:13,461 De todas maneiras, eu não preciso de vocês! 1311 01:31:13,461 --> 01:31:16,255 Ainda sei quem sou e de onde venho! 1312 01:31:16,255 --> 01:31:19,009 Então cala a boca e volta pra lá! 1313 01:31:19,009 --> 01:31:30,814 Vai tomar no meio do seu cú! 1314 01:31:30,814 --> 01:31:38,281 Porra, mas que merda! 1315 01:31:38,281 --> 01:31:44,664 Será que a gente não deveria... 1316 01:31:44,664 --> 01:31:49,461 Falando sério, só faltavam vocês. 1317 01:31:49,461 --> 01:31:53,423 Vejam só! O filho da puta que estava nos xingando do telhado. 1318 01:31:53,423 --> 01:32:00,641 - É ele que estava dançando? - Vem pra briga, agora, vem. 1319 01:32:00,641 --> 01:32:06,605 Acaba com ele! 1320 01:32:06,605 --> 01:32:09,149 Voltem aqui, ei, voltem! 1321 01:32:09,149 --> 01:32:13,696 - O que foi, filho da puta? - Pára, eu não fiz nada. 1322 01:32:13,696 --> 01:32:18,535 - Quer correr mais rápido que bala? - Eu não fiz nada. 1323 01:32:18,535 --> 01:32:21,581 - Olha só a caça. - Eu não fiz nada! 1324 01:32:21,581 --> 01:32:31,384 O que é que se diz? 1325 01:32:31,384 --> 01:32:38,725 Entra aí, seu fodido! 1326 01:32:38,725 --> 01:32:43,356 Filho da puta! Olha bem! 1327 01:32:43,356 --> 01:32:45,859 - O que você vai fazer? - O que eu vou fazer? 1328 01:32:45,859 --> 01:32:46,651 Não me olha! 1329 01:32:46,651 --> 01:32:51,866 Você acha que eu só falo. Você também acha. 1330 01:32:51,866 --> 01:32:58,373 Você acha que eu só falo? Não tenta me parar! 1331 01:32:58,373 --> 01:33:00,041 - Vinz, não faz isso! - Deixa ele. 1332 01:33:00,041 --> 01:33:04,796 Deixa ele. Você quer render serviço à humanidade, é isso? 1333 01:33:04,796 --> 01:33:06,549 Cala a boca! 1334 01:33:06,549 --> 01:33:10,553 Há policiais que são bons, mas um skin só é bom morto. 1335 01:33:10,553 --> 01:33:13,348 Atira. Vai, fura ele! 1336 01:33:13,348 --> 01:33:17,052 Você atormentou a gente o dia inteiro, agora atira. 1337 01:33:17,052 --> 01:33:22,734 - É o teu revólver, não? Pronto, vai. - Pára, pára! 1338 01:33:22,734 --> 01:33:26,529 - Atira, vamos. - Pára, pára! 1339 01:33:26,529 --> 01:33:31,744 Puta merda, atira! 1340 01:33:31,744 --> 01:33:36,666 Vai, fode o filho da puta. Atira. 1341 01:33:36,666 --> 01:33:41,422 Atira, porra! O Adbel morreu, você já pode vingá-lo! 1342 01:33:41,422 --> 01:33:47,722 Vinga o Abdel! 1343 01:33:47,722 --> 01:33:59,011 Vai, atira! 1344 01:33:59,011 --> 01:34:29,978 Sai correndo, vai. 1345 01:34:29,978 --> 01:34:44,662 Bom, até amanhã, Vinz. 1346 01:34:44,662 --> 01:34:50,168 Toma. 1347 01:34:50,168 --> 01:34:53,546 - Vocês vão se beijar? - Não enche o saco, você. 1348 01:34:53,546 --> 01:34:56,842 Bom vamos lá. Vamos, Vinz. 1349 01:34:56,842 --> 01:34:59,135 Até amanhã Hubert. 1350 01:34:59,135 --> 01:35:01,305 Conhece a história da freira? 1351 01:35:01,305 --> 01:35:03,766 Um bêbado sai de um bar 1352 01:35:03,766 --> 01:35:07,312 e vê uma freira na calçada, dessas com uma capa negra. 1353 01:35:07,312 --> 01:35:11,191 Ele pula em cima dela e começa a dar porrada. 1354 01:35:11,191 --> 01:35:15,572 Ao cabo de cinco minutos, depois de ter, ha ha ha... 1355 01:35:15,572 --> 01:35:18,366 depois de 5 minutos linchando ela, 1356 01:35:18,366 --> 01:35:20,041 ele olha pra ela e diz: 1357 01:35:20,041 --> 01:35:25,749 "Eu achei que você fosse mais forte, Batman!" Não é ótima, essa? 1358 01:35:25,749 --> 01:35:27,585 Uma freira com capa de Batman. 1359 01:35:27,585 --> 01:35:30,588 Entendi, mas eu conhecia com um rabino. 1360 01:35:30,588 --> 01:35:34,051 - Ei, vem cá, vem aqui! - O que foi? 1361 01:35:34,051 --> 01:35:38,723 Mas, eu te conheço! 1362 01:35:38,723 --> 01:35:44,188 Você estava no alto do prédio! 1363 01:35:44,188 --> 01:35:51,654 É você mesmo, filho da puta. 1364 01:35:51,654 --> 01:35:54,574 O que vocês estão fazendo? Me larguem! 1365 01:35:54,574 --> 01:35:57,361 Qual é o teu problema, cuzão? 1366 01:35:57,361 --> 01:35:59,078 Sem os amiguinhos você se caga, hein? 1367 01:35:59,078 --> 01:36:01,323 - Cadê a panca? - Pára com isso. 1368 01:36:01,323 --> 01:36:31,317 Dêem só uma olhada nele! 1369 01:36:31,317 --> 01:36:33,057 É a história de uma sociedade que cai 1370 01:36:33,057 --> 01:36:38,033 e que repete, durante a queda, como para se reconfortar: 1371 01:36:38,033 --> 01:36:40,828 "Até aqui, está tudo bem. 1372 01:36:40,828 --> 01:36:43,581 Até aqui, está tudo bem. 1373 01:36:43,581 --> 01:36:47,252 Até aqui, está tudo bem". 1374 01:36:47,252 --> 01:36:50,839 O importante não é a queda, 1375 01:36:50,839 --> 99:59:59,999 é a aterrissagem.