1 00:00:19,996 --> 00:00:22,332 Moordenaars! Jullie schieten er maar op los! 2 00:00:22,332 --> 00:00:40,396 Wij hebben geen wapens, alleen stenen. 3 00:00:40,396 --> 00:00:47,195 Deze film is opgedragen aan al wie verdween tijdens de productie. 4 00:00:47,195 --> 00:00:51,241 Een vent valt van een gebouw van 50 verdiepingen. 5 00:00:51,241 --> 00:00:53,492 Tijdens zijn val... 6 00:00:53,492 --> 00:00:56,913 spreekt hij zichzelf moed in: 7 00:00:56,913 --> 00:00:59,333 "Voorlopig gaat alles goed." 8 00:00:59,333 --> 00:01:02,127 "Voorlopig gaat alles goed." 9 00:01:02,127 --> 00:01:05,088 "Voorlopig gaat alles goed." 10 00:01:05,088 --> 00:01:09,008 Maar wat telt, is niet de val... 11 00:01:09,008 --> 00:04:44,678 maar de landing. 12 00:04:44,678 --> 00:04:48,516 In de wijk Les Muguets braken vannacht rellen uit. 13 00:04:48,516 --> 00:04:53,021 Een honderdtal jongeren belegerde het politiebureau... 14 00:04:53,021 --> 00:04:55,314 in het midden van de wijk. 15 00:04:55,314 --> 00:04:58,358 Er vielen 14 gewonden bij de oproerpolitie... 16 00:04:58,358 --> 00:05:00,277 33 relschoppers werden aangehouden. 17 00:05:00,277 --> 00:05:04,324 Ze vernielden ondermeer een deel van het winkelcentrum. 18 00:05:04,324 --> 00:05:06,826 Om 4 uur keerde de rust weer. 19 00:05:06,826 --> 00:05:10,083 De rellen volgen op een blunder van een politie-inspecteur... 20 00:05:10,083 --> 00:05:14,666 die eergisteren een jongeman in de cel zwaar verwondde. 21 00:05:14,666 --> 00:05:16,668 De inspecteur werd geschorst... 22 00:05:16,668 --> 00:05:20,673 maar Abdel Ichaha ligt nog altijd in het ziekenhuis. 23 00:05:20,673 --> 00:06:32,326 Zijn toestand is ernstig, zeggen de... 24 00:06:32,326 --> 00:06:40,167 SAID NEUKT DE FLIKKEN 25 00:06:40,167 --> 00:06:42,295 Hé, Vinz! 26 00:06:42,295 --> 00:06:44,839 Waar zit ie? 27 00:06:44,839 --> 00:06:49,052 Wat? - Kan je geen dag zeggen? 28 00:06:49,052 --> 00:06:53,055 Zeik niet, Said. Wat moet je? - Stuur je broer. 29 00:06:53,055 --> 00:06:55,849 Waarom? - Stuur hem naar beneden. 30 00:06:55,849 --> 00:06:58,311 Waarom? - Stuur hem. 31 00:06:58,311 --> 00:07:02,481 Waarom? - Denk je dat 't een TV-sketch is? 32 00:07:02,481 --> 00:07:03,858 Wat moet dat kabaal? 33 00:07:03,858 --> 00:07:07,082 Vannacht was het ook al zo. Wat gebeurt er? 34 00:07:07,082 --> 00:07:11,657 Heb je me vannacht gezien? Nee! Zwijg dan. 35 00:07:11,657 --> 00:07:13,159 Hou je bek! 36 00:07:13,159 --> 00:07:18,205 Je bent net een grietje. Onnozelaar! 37 00:07:18,205 --> 00:07:20,916 Roep je hem nog, of slaap je? 38 00:07:20,916 --> 00:07:23,919 Schiet een beetje op! 39 00:07:23,919 --> 00:07:27,298 Als ik hem wek, krijg ik op mijn kop. Doe jij 't. 40 00:07:27,298 --> 00:07:45,019 Ik hoop dat de flikken jullie aftuigen. 41 00:07:45,019 --> 00:07:48,061 Hé, Vinz. 42 00:07:48,061 --> 00:07:52,697 Kwek toe, Said. - Hoe praat je tegen me, zak? 43 00:07:52,697 --> 00:07:56,451 Beleefd, of ik geef je een lel. - Ga weg, je stinkt. 44 00:07:56,451 --> 00:07:59,329 Wil je van 's morgens vroeg gokken? 45 00:07:59,329 --> 00:08:00,789 Eén... - Twee. 46 00:08:00,789 --> 00:08:03,166 Drie. 47 00:08:03,166 --> 00:08:06,085 Jij verliest. - Je zus ook, lul. 48 00:08:06,085 --> 00:08:09,047 Hoe praat je over mijn zus? Wat zei ik je? 49 00:08:09,047 --> 00:08:12,384 Je zus pijpt smurfen. Rot op. - Stomme jood. 50 00:08:12,384 --> 00:08:15,595 Nepjood. Ga je mee? 51 00:08:15,595 --> 00:08:18,014 Ik heb een koe gezien. - Wat? 52 00:08:18,014 --> 00:08:19,224 Een koe. 53 00:08:19,224 --> 00:08:24,978 Waar is je shit? - In de doos. 54 00:08:24,978 --> 00:08:29,004 Gisteren tijdens de rellen rende ik achter een toren 55 00:08:29,004 --> 00:08:32,445 en net om de hoek stoot ik op een koe. 56 00:08:32,445 --> 00:08:36,198 Ja? Je moet niet zoveel paffen. 't Doet je geen goed. 57 00:08:36,198 --> 00:08:38,909 Van mijn bed, of ik zeg oma dat je shit paft. 58 00:08:38,909 --> 00:08:42,163 Dan wurg ik je en hang je op bij je voeten... 59 00:08:42,163 --> 00:08:44,374 dat je in je bloed stikt. 60 00:08:44,374 --> 00:08:47,293 Oma! 61 00:08:47,293 --> 00:08:49,711 Donder op. - Kom. 62 00:08:49,711 --> 00:08:52,214 Rot op. - En blijf van mijn bed. 63 00:08:52,214 --> 00:08:55,176 Oma!... Rot op. 64 00:08:55,176 --> 00:08:57,928 Klikspaan. - Rot op. 65 00:08:57,928 --> 00:09:00,514 En sla niet zo'n toon aan tegen mijn zus. 66 00:09:00,514 --> 00:09:02,808 Het zout! - Praat je zo tegen je oma? 67 00:09:02,808 --> 00:09:05,686 Ben jij soms mijn pa? 68 00:09:05,686 --> 00:09:08,104 En ben jij mijn ma? 69 00:09:08,104 --> 00:09:10,608 Trouwens, waarom ben je niet op school? 70 00:09:10,608 --> 00:09:14,402 Ze is afgebrand. - Scholen afbranden. Echte wilden. 71 00:09:14,402 --> 00:09:18,364 Zo begint het, en 't eindigt met niet naar de synagoge te gaan. 72 00:09:18,364 --> 00:09:20,492 Oma, oma, oma. - Wat? 73 00:09:20,492 --> 00:09:25,164 Ik stak de school niet in brand. - Je gaat ook niet naar de synagoge. 74 00:09:25,164 --> 00:09:26,957 Oké, ik geef me gewonnen. 75 00:09:26,957 --> 00:09:29,793 Als iedereen elk gesprek ontvluchtte... 76 00:09:29,793 --> 00:09:32,004 zou 't nogal een stormloop zijn. 77 00:09:32,004 --> 00:09:34,965 Maar iedereen zou in dezelfde richting lopen. 78 00:09:34,965 --> 00:09:36,549 Mazeltov. 79 00:09:36,549 --> 00:09:38,302 Heb je het tegen mij? 80 00:09:38,302 --> 00:09:48,006 Heb je het tegen mij? 81 00:09:48,006 --> 00:09:53,192 Heb je het tegen mij, lul? 82 00:09:53,192 --> 00:09:55,402 Praat je tegen mij? 83 00:09:55,402 --> 00:09:58,571 Heb je het tegen mij? Praat die lul tegen mij? 84 00:09:58,571 --> 00:10:00,073 Hij heeft 't tegen mij. 85 00:10:00,073 --> 00:10:09,874 Heb je het tegen mij, knul? 86 00:10:09,874 --> 00:10:14,462 Zegt die ene: "Voor geld zou ik alles doen, zelfs mensen vermoorden." 87 00:10:14,462 --> 00:10:18,174 Hij bekijkt zijn maat even en vervolgt: "Ik zou jou zelfs doden". 88 00:10:18,174 --> 00:10:21,678 De ander wordt bang. 89 00:10:21,678 --> 00:10:24,889 "Welnee, grapje. Jij bent mijn maat... 90 00:10:24,889 --> 00:10:26,974 jou dood ik niet voor geld, maar gratis." 91 00:10:26,974 --> 00:10:29,056 Gratis! Is dat geen giller? 92 00:10:29,056 --> 00:10:31,729 "Jou dood ik gratis." 93 00:10:31,729 --> 00:10:34,523 Is dat geen giller? - 't Is al goed. 94 00:10:34,523 --> 00:10:37,443 Zeg tegen je broer dat hij bij mij komt. 95 00:10:37,443 --> 00:10:41,572 Is het geen giller? "Jou dood ik gratis." 96 00:10:41,572 --> 00:10:46,743 Klets niet zo, geef de joint. 97 00:10:46,743 --> 00:10:49,788 Is het geen giller? - Een giller. 98 00:10:49,788 --> 00:10:53,167 "Jou dood ik gratis." Kan het nog beter? 99 00:10:53,167 --> 00:10:57,421 Beter bestaat niet. 100 00:10:57,421 --> 00:10:59,881 Wat ben je zo chagrijnig? 101 00:10:59,881 --> 00:11:04,303 JE MOEDER PIJPT BEREN 102 00:11:04,303 --> 00:11:09,308 Getver! 103 00:11:09,308 --> 00:11:15,689 De zakken hebben alles vernield. 104 00:11:15,689 --> 00:11:21,057 Moet je zien. 105 00:11:21,057 --> 00:11:26,116 Zeg dat 't niet waar is, verdomme. 106 00:11:26,116 --> 00:11:28,534 Hoe konden ze binnen? 107 00:11:28,534 --> 00:11:32,997 Hoe konden ze met hun wagen door de deur? 108 00:11:32,997 --> 00:11:35,709 Kijk daar, Said. 109 00:11:35,709 --> 00:11:38,253 Nogal nerveus, vind je ook niet? 110 00:11:38,253 --> 00:11:57,098 Logisch, hij knokt al twee jaar voor de zaal. 111 00:11:57,098 --> 00:12:01,358 Je shit is lekker, Vinz. 112 00:12:01,358 --> 00:12:08,699 't Is die van Hubert, niet van mij. 113 00:12:08,699 --> 00:12:12,703 Paf je niet in slaap. - Ik dacht dat je gestopt was. 114 00:12:12,703 --> 00:12:16,164 Dat dacht ik ook. 115 00:12:16,164 --> 00:12:20,002 Wat is hier gebeurd? - Wat denk je? 116 00:12:20,002 --> 00:12:22,713 Afgebrand? 117 00:12:22,713 --> 00:12:25,341 Je mag volgende week terugkomen, Einstein. 118 00:12:25,341 --> 00:12:29,719 Je mept er nogal op. - Ik wist dat 't zou gebeuren. 119 00:12:29,719 --> 00:12:32,348 Waarom sloofde je je er dan zo voor uit? 120 00:12:32,348 --> 00:12:34,684 Omdat hij het de moeite vond, lul. 121 00:12:34,684 --> 00:12:37,077 Jij bent de lul. Weet je wie erbij was? 122 00:12:37,077 --> 00:12:41,044 Ik wil het niet weten. 123 00:12:41,044 --> 00:12:43,858 Maar hoe kwamen ze met hun auto binnen? 124 00:12:43,858 --> 00:12:52,659 De deuren zijn niet groot genoeg. 125 00:12:52,659 --> 00:12:56,204 We stonden voor de flikken, we scholden ze de huid vol... 126 00:12:56,204 --> 00:12:59,833 we spuugden op ze, maar ze verroerden geen vin. 127 00:12:59,833 --> 00:13:10,552 Maar plots maakten die zakken een doorgang vrij... 128 00:13:10,552 --> 00:13:14,064 en ze lieten gasten in burger door met knuppels. 129 00:13:14,064 --> 00:13:18,226 De kleine JB kreeg een lel van jewelste. 130 00:13:18,226 --> 00:13:22,105 Eén keer, twee keer, drie keer. Toen vlogen we erin. 131 00:13:22,105 --> 00:13:25,233 Ik verkocht één van die zakken een oplawaai. 132 00:13:25,233 --> 00:13:35,618 Luister. 133 00:13:35,618 --> 00:13:39,789 YZ. - Je moeder op 'n CR, ja. 134 00:13:39,789 --> 00:13:42,666 Da's de KX van Mohamed met 'n nieuwe pot. 135 00:13:42,666 --> 00:13:45,461 Welnee, de ma van Vinz op YZ. 136 00:13:45,461 --> 00:13:49,799 Welke Mohamed? De broer van Farida? 137 00:13:49,799 --> 00:13:52,176 Farida, die net haar rijbewijs haalde? 138 00:13:52,176 --> 00:13:55,971 Nee, Farida die op de markt werkt. 139 00:13:55,971 --> 00:13:59,642 Kortom, jullie hadden erbij moeten zijn. 140 00:13:59,642 --> 00:14:03,729 Vooral jij, Hubert. 't Was machtig. 141 00:14:03,729 --> 00:14:06,315 Traangas, 48 uur in de bak, 142 00:14:06,315 --> 00:14:08,484 afgetroefd worden... 143 00:14:08,484 --> 00:14:11,611 en dan thuis op mijn donder krijgen... 144 00:14:11,611 --> 00:14:14,573 da's niks voor mij, maat. 145 00:14:14,573 --> 00:14:16,367 Klets geen onzin. 146 00:14:16,367 --> 00:14:19,829 Het was pure oorlog, en jij zeikt aan mijn kop. 147 00:14:19,829 --> 00:14:23,123 Ik had wat anders te doen. Ik kon geld verdienen... 148 00:14:23,123 --> 00:14:27,003 maar met je rellen heb je alles verpest. 149 00:14:27,003 --> 00:14:30,214 Ik kom tenminste op voor mijn broeder. 150 00:14:30,214 --> 00:14:33,133 Wat broeder? Ken ik die gast? 151 00:14:33,133 --> 00:14:35,844 Heb je me al met hem gezien? Nou dan. 152 00:14:35,844 --> 00:14:41,601 Ik laat me niet aftroeven voor onbekend tuig. 153 00:14:41,601 --> 00:14:43,977 Gaan we? 154 00:14:43,977 --> 00:14:46,813 Abdel is geen tuig. 155 00:14:46,813 --> 00:14:57,282 Ik weet in elk geval dat ik niet sneller ben dan kogels. 156 00:14:57,282 --> 00:15:00,994 Wat moet dat? Blijf van mijn merguez! 157 00:15:00,994 --> 00:15:04,122 Betaal jij ze soms? - Hou op, we gaan nog janken. 158 00:15:04,122 --> 00:15:07,208 Straks jank je echt, Said. 159 00:15:07,208 --> 00:15:09,418 Iedereen betaalt 5 F. 160 00:15:09,418 --> 00:15:11,838 Behalve Hubert omdat 't zijn gebouw is. 161 00:15:11,838 --> 00:15:16,342 5 F voor één merguez? - Nee, voor twee. 162 00:15:16,342 --> 00:15:18,178 Verdomme. 163 00:15:18,178 --> 00:15:22,223 Heerlijk. - Ik heb alleen 5 F voor mij. 164 00:15:22,223 --> 00:15:25,686 Hier. - Hou op! 165 00:15:25,686 --> 00:15:27,187 Ik zal het onthouden. 166 00:15:27,187 --> 00:15:30,189 Vergeet het niet. 167 00:15:30,189 --> 00:15:33,901 Toe, geef me krediet. 168 00:15:33,901 --> 00:15:37,112 Moet ik je zus geen krediet geven? 169 00:15:37,112 --> 00:15:39,491 Hoe praat je over mijn zus? 170 00:15:39,491 --> 00:15:41,909 Doe niet zo serieus, nep-Arabiertje. 171 00:15:41,909 --> 00:15:50,084 Said, klootzak! Geef die merguez terug! 172 00:15:50,084 --> 00:15:52,294 Uit mijn zon, Said. 173 00:15:52,294 --> 00:15:56,382 Heb je geen 2 F voor mijn merguez? - Nee, geen bal! 174 00:15:56,382 --> 00:15:58,055 Twee frank. - Nee! 175 00:15:58,055 --> 00:16:01,846 Ik mocht kiezen: één maand effectief en twee met uitstel... 176 00:16:01,846 --> 00:16:03,889 of gemeenschapsdienst. 177 00:16:03,889 --> 00:16:06,349 Gemeenschapsdienst, da's klote. 178 00:16:06,349 --> 00:16:09,052 Heb jij er gedaan? Ik ook niet. Ik ga zitten. 179 00:16:09,052 --> 00:16:11,731 Wat ga je doen? 180 00:16:11,731 --> 00:16:14,942 Je broer heeft een merguez gejat. - Je liegt! 181 00:16:14,942 --> 00:16:17,444 Hij heeft ze in zijn mond. 182 00:16:17,444 --> 00:16:19,613 Je liegt! Je neus wordt lang. 183 00:16:19,613 --> 00:16:23,576 Zet 't maar op mijn rekening. 184 00:16:23,576 --> 00:16:36,629 Mijn merguez! 185 00:16:36,629 --> 00:16:39,842 Een automatische 45... 186 00:16:39,842 --> 00:16:41,968 zoals Mel Gibson in Lethal Weapon. 187 00:16:41,968 --> 00:16:45,346 Lulkoek. Mel Gibson had een Glock 9 mm. 188 00:16:45,346 --> 00:16:47,891 Wat? - Welnee. 189 00:16:47,891 --> 00:16:50,518 Het was een Desert Eagle. 190 00:16:50,518 --> 00:16:53,021 Je hebt geen verstand van wapens. 191 00:16:53,021 --> 00:16:55,774 Hij knalde ermee op die vrachtwagen. 192 00:16:55,774 --> 00:16:58,819 Waarover gaat het? 193 00:16:58,819 --> 00:17:02,614 Waarover gaat het? 194 00:17:02,614 --> 00:17:05,908 Wist je dat een flik vannacht zijn wapen verloor? 195 00:17:05,908 --> 00:17:07,066 Echt? 196 00:17:07,066 --> 00:17:10,746 De flik die het verloor interesseert me niet... 197 00:17:10,746 --> 00:17:12,665 ik ken hem niet. 198 00:17:12,665 --> 00:17:21,924 Maar ik wil best weten wie het vond. 199 00:17:21,924 --> 00:17:25,001 Ik ga er maffen, ik ga er eten, en ik kom terug. 200 00:17:25,001 --> 00:17:28,264 Ik ben hier de enige die nog niet gezeten heeft. 201 00:17:28,264 --> 00:17:31,225 Een maand wegens diefstal, vind je dat zo geweldig? 202 00:17:31,225 --> 00:17:35,813 Oké, het is niet van jouw niveau. - Mijn niveau? Ik heb nooit gezeten. 203 00:17:35,813 --> 00:17:39,317 Je bent nooit gepakt. - Nee, ik ben op tijd gestopt. 204 00:17:39,317 --> 00:17:41,402 Vinz, kom kijken! 205 00:17:41,402 --> 00:17:45,573 Kom kijken wie bij ons op bezoek komt. 206 00:17:45,573 --> 00:17:48,002 Kom kijken, de burgemeester! 207 00:17:48,002 --> 00:17:53,083 Hé, burgemeestertje! Klootventje! 208 00:17:53,083 --> 00:17:57,084 Rustig. Zet die muziek af. 209 00:17:57,084 --> 00:18:02,005 Wie is hier de baas? Jij, Nordine? 210 00:18:02,005 --> 00:18:04,342 Wat moet dit? 211 00:18:04,342 --> 00:18:06,594 Denk je dat je in Euro-Disney bent? 212 00:18:06,594 --> 00:18:09,972 Je mag niet op de daken komen. Ga naar beneden. 213 00:18:09,972 --> 00:18:11,848 We doen niks verkeerds. 214 00:18:11,848 --> 00:18:15,727 Daar gaat het niet om. Je moet naar beneden. 215 00:18:15,727 --> 00:18:19,147 We doen niks. - Je moet naar beneden. 216 00:18:19,147 --> 00:18:25,028 Notre Dame, zijn dat de twee woorden die je op school leerde? 217 00:18:25,028 --> 00:18:31,002 Schei uit. 218 00:18:31,002 --> 00:18:34,871 De eerste die herbegint... - Zonder discussie... 219 00:18:34,871 --> 00:18:37,029 je kan hier niet blijven. 220 00:18:37,029 --> 00:18:41,021 Pak je spulletjes, je zeteltjes en je merguez... 221 00:18:41,021 --> 00:18:43,338 en iedereen gaat rustig naar beneden. 222 00:18:43,338 --> 00:18:47,425 En hoe dacht je ons naar beneden te krijgen? 223 00:18:47,425 --> 00:18:50,762 Met je honden, of op je eentje in je mooie pak? 224 00:18:50,762 --> 00:18:55,433 We doen gewoon ons werk. 225 00:18:55,433 --> 00:18:57,056 Koppen dicht. - Laat ons blijven. 226 00:18:57,056 --> 00:19:00,396 Koppen dicht! 227 00:19:00,396 --> 00:19:03,691 Sla niet zo'n toon aan, jij. Ik ken jou niet. 228 00:19:03,691 --> 00:19:12,116 En nu rot je op. - Net een haantje. 229 00:19:12,116 --> 00:19:15,703 Zo is het welletjes. 230 00:19:15,703 --> 00:19:18,054 Wie wil blijven, blijft. De rest gaat naar beneden. 231 00:19:18,054 --> 00:19:22,043 Ik blijf. - Jij gaat naar beneden. 232 00:19:22,043 --> 00:19:24,169 Laat me blijven, Nordine. 233 00:19:24,169 --> 00:19:26,589 Wat heb ik gezegd? - Ik ga al. 234 00:19:26,589 --> 00:19:29,299 Wat wacht je dan nog? Rot op. 235 00:19:29,299 --> 00:19:31,026 Ik ga al, ik ga al. 236 00:19:31,026 --> 00:19:34,055 Ik ga al. Kom, Vinz! - Ik kom. 237 00:19:34,055 --> 00:19:37,183 Je moet naar beneden. - Wat doe je nog? 238 00:19:37,183 --> 00:19:39,977 Met jullie valt er nooit lol te beleven. 239 00:19:39,977 --> 00:19:59,204 Hij zegt dat we naar beneden moeten. 240 00:19:59,204 --> 00:20:02,249 Die spulletjes uit een sexshop, hoe heet dat? 241 00:20:02,249 --> 00:20:03,075 Een string? 242 00:20:03,075 --> 00:20:05,544 Wat? - Een string! 243 00:20:05,544 --> 00:20:08,038 Hoe dan ook, ik zweer je dat ik die griet... 244 00:20:08,038 --> 00:20:14,094 genaaid heb als de beesten in die kamer. 245 00:20:14,094 --> 00:20:17,139 Ze lag in die kamer en ze wou nog! 246 00:20:17,139 --> 00:20:20,035 De buurman bonkte op de deur voor 't kabaal. 247 00:20:20,035 --> 00:20:24,354 Wind, ja. Je hebt wind genaaid. 248 00:20:24,354 --> 00:20:26,939 Wat? Wind? 249 00:20:26,939 --> 00:20:29,901 Ken je de griet? - Ja, ze heeft AIDS. 250 00:20:29,901 --> 00:20:32,057 Klets geen onzin. 251 00:20:32,057 --> 00:20:34,948 We zijn van de TV. 252 00:20:34,948 --> 00:20:37,533 Deden jullie mee aan de rellen vannacht? 253 00:20:37,533 --> 00:20:41,537 Heb je iets vernield? Auto's verbrand? - Zien we eruit als krapuul? 254 00:20:41,537 --> 00:20:44,541 Dat heb ik niet gezegd. - Hoe dan wel? 255 00:20:44,541 --> 00:20:48,336 Gewoon. - Stap uit, we zijn niet in Thoirry. 256 00:20:48,336 --> 00:20:51,756 We hebben werk en weinig tijd. - Werk? Zoals? 257 00:20:51,756 --> 00:20:53,925 Een sappig verhaal? 258 00:20:53,925 --> 00:20:57,136 Een primeur? - Wat kom je met je reet... 259 00:20:57,136 --> 00:21:00,064 in mijn wijk doen? Rot op! Wat film je? 260 00:21:00,064 --> 00:21:03,559 Wat film je, klootzak? - Wat moet die lul? 261 00:21:03,559 --> 00:21:08,064 Je bent hier niet in Thoirry! 262 00:21:08,064 --> 00:21:10,019 Wat hebben die lullen toch? 263 00:21:10,019 --> 00:21:16,489 Wie is dat takkewijf? 264 00:21:16,489 --> 00:21:21,041 Wat is Thoirry? - Een zoo die je per auto bezoekt. 265 00:21:21,041 --> 00:21:24,621 Thoirry, m'n reet. 266 00:21:24,621 --> 00:21:29,752 Doe open. 267 00:21:29,752 --> 00:21:39,636 Spreek Frans, we zijn in Frankrijk. 268 00:21:39,636 --> 00:21:42,264 Wat heb je nu op je kop? Net 'n puist. 269 00:21:42,264 --> 00:21:45,058 Zeik niet. 270 00:21:45,058 --> 00:21:47,853 Kom je in een film met je mutsje? 271 00:21:47,853 --> 00:21:51,106 Wat is dat voor klote-TV, Darty? - Voorzichtig. 272 00:21:51,106 --> 00:21:52,649 't Zijn kleren. 273 00:21:52,649 --> 00:21:55,443 Zou je geen nieuwe TV halen? Da's rommel. 274 00:21:55,443 --> 00:21:59,948 Te groot om te versjouwen. - Ik kwam om m'n poen. Waar was je? 275 00:21:59,948 --> 00:22:03,076 Ik heb je geld niet. 276 00:22:03,076 --> 00:22:06,329 Wat? - Weet je niet wat er gebeurd is? 277 00:22:06,329 --> 00:22:10,459 Ga maar eens kijken wat je vriendjes uitgericht hebben. 278 00:22:10,459 --> 00:22:17,049 Ga maar eens kijken. 279 00:22:17,049 --> 00:22:20,176 Is dat 't werk van de broer van Foued? 280 00:22:20,176 --> 00:22:22,637 En dan? - Wat, en dan? 281 00:22:22,637 --> 00:22:27,017 Zeg me waar hij woont! Zag je wat hij met mijn auto deed? 282 00:22:27,017 --> 00:22:31,354 Zag je wat hij met mijn auto deed? Kijk dan! 283 00:22:31,354 --> 00:22:33,069 Blijf daar af. 284 00:22:33,069 --> 00:22:38,027 Ik verlies zo maar eventjes 50.000 F. Hoe ga ik nu werken? 285 00:22:38,027 --> 00:22:42,657 Darty, het is maar een auto. 286 00:22:42,657 --> 00:22:46,535 Wat zeg je me daar? Je kletst uit je nek. 287 00:22:46,535 --> 00:22:49,083 Da's al wat ik heb. - Hou op. 288 00:22:49,083 --> 00:22:52,124 Blijf daar af. 289 00:22:52,124 --> 00:22:54,335 Een jongen van ons ligt in 't ziekenhuis. 290 00:22:54,335 --> 00:22:58,256 Een jongen van ons? Dat is mijn probleem. 291 00:22:58,256 --> 00:22:59,757 Ik kots van je. 292 00:22:59,757 --> 00:23:03,302 Ik heb niks anders. Ik heb er alles in geïnvesteerd. 293 00:23:03,302 --> 00:23:07,431 De rellen! - Ik ken hem niet. Het is mijn auto. 294 00:23:07,431 --> 00:23:10,894 De rellen komen op TV. - Welja, breek maar af. 295 00:23:10,894 --> 00:23:14,105 De antenne. - Ik doe mijn best. 296 00:23:14,105 --> 00:23:17,358 Daar heb je David. Hoe kwam die voor de camera? 297 00:23:17,358 --> 00:23:20,027 Ik stond ernaast, en mij filmen ze niet. 298 00:23:20,027 --> 00:23:23,823 Zwijg nou even. En regel 't, we zien niks. 299 00:23:23,823 --> 00:23:27,091 Die rommel valt niet te regelen. - Hoe kwam hij voor de camera? 300 00:23:27,091 --> 00:23:30,996 Mijn poen, Darty! 301 00:23:30,996 --> 00:23:33,248 Heb ik niet. Asterix heeft je geld. 302 00:23:33,248 --> 00:23:36,335 Sta op, geef me m'n jasje. 303 00:23:36,335 --> 00:23:38,671 Je bent zeker blij? 304 00:23:38,671 --> 00:23:43,758 Een flik heeft zijn pistool verloren. 305 00:23:43,758 --> 00:23:45,927 Ik hoop dat degene die 't vindt... 306 00:23:45,927 --> 00:23:48,068 ermee naar Parijs trekt, dat er wat verandering komt. 307 00:23:48,068 --> 00:23:51,432 Dat zou me verbazen. 308 00:23:51,432 --> 00:23:55,103 Wat doen we? Gaan we? 309 00:23:55,103 --> 00:23:58,731 Said, je kent dat programma met de verborgen camera, hè? 310 00:23:58,731 --> 00:24:03,069 D'r is een bekende vent die vermoedt dat ze hem willen flikken. 311 00:24:03,069 --> 00:24:07,491 Zijn vriend hoort 't en zet met de lui van de verborgen camera... 312 00:24:07,491 --> 00:24:10,076 'n plan op om de ander erin te laten geloven. 313 00:24:10,076 --> 00:24:12,828 De bekende eet elke dag in hetzelfde restaurant... 314 00:24:12,828 --> 00:24:16,123 en denkt dat ze hem daar zullen aanpakken. 315 00:24:16,123 --> 00:24:19,918 De anderen wekken de schijn dat dat ook zo is. 316 00:24:19,918 --> 00:24:23,673 Hij ziet de TV-wagen buiten, een camera achter een spiegel... 317 00:24:23,673 --> 00:24:27,343 en een man die rare dingen doet. 318 00:24:27,343 --> 00:24:30,971 Hij denkt de anderen te slim af te zijn... 319 00:24:30,971 --> 00:24:34,641 en doet alsof hij niks gezien heeft. 320 00:24:34,641 --> 00:24:38,729 Hij is doodnerveus omdat hij het ergste verwacht. 321 00:24:38,729 --> 00:24:40,648 Maar er is geen grap voorbereid. 322 00:24:40,648 --> 00:24:43,651 Ze laten hem gewoon in de waan. 323 00:24:43,651 --> 00:24:47,571 Op een gegeven moment... Hou op, Said! 324 00:24:47,571 --> 00:24:49,991 Ik doe niks. - Wie dan? 325 00:24:49,991 --> 00:24:54,203 De bekende vent zweet als een rund en doet nonchalant... 326 00:24:54,203 --> 00:24:57,581 maar telkens als de ober langskomt... 327 00:24:57,581 --> 00:24:59,666 is hij op alles voorbereid. 328 00:24:59,666 --> 00:25:03,586 Dan komt iemand hem een handtekening vragen... 329 00:25:03,586 --> 00:25:08,259 en hij denkt dat dit de list is. Hij maakt het die man lastig... 330 00:25:08,259 --> 00:25:11,803 die er niks van snapt en boos wordt. 331 00:25:11,803 --> 00:25:16,224 De twee krijgen ruzie en raken slaags. 332 00:25:16,224 --> 00:25:19,145 De TV-ploeg moest zelfs tussenbeide komen. 333 00:25:19,145 --> 00:25:23,357 Een regelrechte knokpartij. Geweldig. 334 00:25:23,357 --> 00:25:25,483 En? - Het was leuk. 335 00:25:25,483 --> 00:25:40,999 Dat was alles. 336 00:25:40,999 --> 00:25:45,253 Wie was die bekende vent? - Dat weet ik niet meer. 337 00:25:45,253 --> 00:26:01,477 Ik ben het vergeten. 338 00:26:01,477 --> 00:26:36,679 Daar komt gedonder van. Tot kijk. 339 00:26:36,679 --> 00:26:38,681 Wat moesten ze? 340 00:26:38,681 --> 00:26:41,391 Wraak vraagt geduld. 341 00:26:41,391 --> 00:26:45,855 Grapje. De broer van Abdel heeft een geweer. 342 00:26:45,855 --> 00:26:53,007 't Is feest... 343 00:26:53,007 --> 00:26:59,826 Zullen we Abdel in 't ziekenhuis gaan opzoeken? 344 00:26:59,826 --> 00:27:10,211 Ik moet je eerst iets laten zien. 345 00:27:10,211 --> 00:27:13,381 Wat vind je ervan? 346 00:27:13,381 --> 00:27:25,393 Moet je zien, Hubert. - Knap. 347 00:27:25,393 --> 00:27:28,187 Wat ga je ermee doen? - Schei uit. 348 00:27:28,187 --> 00:27:30,608 Wat ga je ermee doen? - Eerst zien of Abdel sterft. 349 00:27:30,608 --> 00:27:33,036 Geef. - Een flik neerknallen? 350 00:27:33,036 --> 00:27:37,028 Zo dwing je respect af. - Door 'n flik te mollen? 351 00:27:37,028 --> 00:27:40,408 't Brengt de weegschaal alvast in evenwicht. 352 00:27:40,408 --> 00:27:43,704 Je kon mij ook 'n blaffer vragen. - Da's iets anders. 353 00:27:43,704 --> 00:27:46,957 Denk je dat je een opdracht hebt? - Hoezo? 354 00:27:46,957 --> 00:27:49,459 Ik vond het pistool, meer niet. 355 00:27:49,459 --> 00:27:55,423 Denk je dat 't Abdel helpt? - Geen idee, maar ons wel. 356 00:27:55,423 --> 00:27:58,301 Je raaskalt. - Jij bent een lul. 357 00:27:58,301 --> 00:28:01,805 Je zoekt gedonder. - Bemoei je er niet mee. 358 00:28:01,805 --> 00:28:09,437 Ik wil geen gezeik. - Rot dan op. 359 00:28:09,437 --> 00:28:11,688 Hoe dan ook... 360 00:28:11,688 --> 00:28:21,907 daarmee ben je de baas in de wijk. 361 00:28:21,907 --> 00:28:34,211 Hubert, wacht! 362 00:28:34,211 --> 00:28:41,928 Verdomme. 363 00:28:41,928 --> 00:28:44,305 Waar blijf je? Ben je een ei aan het leggen? 364 00:28:44,305 --> 00:29:21,174 Zeik niet aan mijn kop. 365 00:29:21,174 --> 00:29:25,054 Jullie mogen er niet in. - We komen voor Abdel. 366 00:29:25,054 --> 00:29:29,349 Ik mag niemand binnenlaten. - We willen geen last. Heel even. 367 00:29:29,349 --> 00:29:32,978 Laat ons door. - Hij is een vriend. 368 00:29:32,978 --> 00:29:36,397 De dokters laten je toch niet door. Hij is in coma. 369 00:29:36,397 --> 00:29:38,482 We willen geen heibel. 370 00:29:38,482 --> 00:29:41,011 Ik mag je niet binnenlaten. 't Kost me mijn baan. 371 00:29:41,011 --> 00:29:43,321 Slik maar orders. 372 00:29:43,321 --> 00:29:46,324 Sla niet zo'n toon aan. De familie is er... 373 00:29:46,324 --> 00:29:50,203 respecteer hun rust. - Laat je wel de goeien door? 374 00:29:50,203 --> 00:29:53,163 Ga alsjeblieft weg. Je kunt hier niet blijven. 375 00:29:53,163 --> 00:29:56,584 Handen thuis! 376 00:29:56,584 --> 00:29:59,044 Wil je me weg? Waar wil je me weg? 377 00:29:59,044 --> 00:30:01,422 Wou je me soms neerknallen? 378 00:30:01,422 --> 00:30:03,424 Trek je pistool, lulletje. 379 00:30:03,424 --> 00:30:06,259 Wat is er aan de hand? - Zo'n lul! 380 00:30:06,259 --> 00:30:09,514 We komen een kennis bezoeken. 381 00:30:09,514 --> 00:30:12,006 We gaan niet weg eer we Abdel gezien hebben. 382 00:30:12,006 --> 00:30:16,312 Verdwijn maar, voor ik je inreken. - Wie wou je inrekenen? 383 00:30:16,312 --> 00:30:19,273 Hou je kwek! 384 00:30:19,273 --> 00:30:25,821 Stuur de anderen weg. 385 00:30:25,821 --> 00:30:29,366 Het kan zachthandig of hardhandig, naar keuze. 386 00:30:29,366 --> 00:30:32,035 Bedaar. - Bedaar zelf! 387 00:30:32,035 --> 00:30:33,745 Hij heeft niks gedaan. 388 00:30:33,745 --> 00:30:38,667 Ze kwamen heibel maken, ik nam hun leider mee. 389 00:30:38,667 --> 00:30:40,711 Hij heeft niks gedaan. 390 00:30:40,711 --> 00:30:52,098 Said? De leider? 391 00:30:52,098 --> 00:30:55,434 Heb je nog niet genoeg keet geschopt? 392 00:30:55,434 --> 00:30:58,027 Moet je dan nog per se naar 't ziekenhuis? 393 00:30:58,027 --> 00:31:01,397 Ze deden gewoon hun werk. - Hun werk! 394 00:31:01,397 --> 00:31:04,483 Wil je wel eens je kop houden? 395 00:31:04,483 --> 00:31:06,862 Hou jij je kop! - Een ander toontje! 396 00:31:06,862 --> 00:31:09,948 Jij een ander toontje! - Zwijg nu! 397 00:31:09,948 --> 00:31:12,993 Je weet er geen bal van. 398 00:31:12,993 --> 00:31:16,204 En jij? - Hou op met je gezeik, ezel. 399 00:31:16,204 --> 00:31:19,331 Niet schelden. - Sla niet zo'n toon aan. 400 00:31:19,331 --> 00:31:22,377 Degenen die Abdel aftuigden, zullen gestraft worden. 401 00:31:22,377 --> 00:31:24,504 Dat had je gedacht. 402 00:31:24,504 --> 00:31:29,175 De agenten waren er om Abdel en zijn familie te beschermen. 403 00:31:29,175 --> 00:31:32,387 Jij moet overal keet schoppen. 404 00:31:32,387 --> 00:31:36,058 Stomme ezel. Je haalt alles door elkaar. 405 00:31:36,058 --> 00:31:40,102 De flikken beschermen Abdel en zijn familie. 406 00:31:40,102 --> 00:31:45,274 De meeste flikken willen je niet slaan, maar beschermen. 407 00:31:45,274 --> 00:32:43,999 En wie beschermt ons tegen jou? 408 00:32:43,999 --> 00:33:05,687 WRAAK 409 00:33:05,687 --> 00:33:09,316 Laat ik het niet meer zien. - Jij had acteur moeten worden. 410 00:33:09,316 --> 00:33:16,239 Let op je woorden. - Je moeder, lul. 411 00:33:16,239 --> 00:33:18,283 Als je me nog voor schut zet... 412 00:33:18,283 --> 00:33:20,868 laat ik je in 't hoofdbureau rotten... 413 00:33:20,868 --> 00:33:23,246 tot je broer je komt halen. 414 00:33:23,246 --> 00:33:26,082 Ik vroeg niks. - Ik doe 't voor hem, niet voor jou. 415 00:33:26,082 --> 00:33:30,127 Ik zou niet willen dat hij gehakt van je maakt. 416 00:33:30,127 --> 00:33:37,301 Jij bent zelf een gehaktbal. 417 00:33:37,301 --> 00:33:41,222 Ik hoorde 't van je bokszaal. Ik kan subsidies losweken... 418 00:33:41,222 --> 00:33:44,391 voor een andere sportzaal. 419 00:33:44,391 --> 00:33:48,002 Nee, ze willen niet langer op zandzakken slaan. 420 00:33:48,002 --> 00:33:52,358 Ik ben radeloos. Vroeger kon ik nog met hen praten, nu niet meer. 421 00:33:52,358 --> 00:33:57,487 En mij kennen ze, maar een jonge flik vol goeie wil overleeft 't geen maand. 422 00:33:57,487 --> 00:34:01,784 Een Arabier op 't politiebureau overleeft 't geen uur. 423 00:34:01,784 --> 00:34:05,162 Ik moet ervandoor. Probeer 't hoofd koel te houden. 424 00:34:05,162 --> 00:34:07,872 Juist ja, we zullen proberen. 425 00:34:07,872 --> 00:34:10,834 Ettertje! Jij praat niet meer tegen me. 426 00:34:10,834 --> 00:34:14,589 't Is al goed. 427 00:34:14,589 --> 00:34:18,005 Waarom geef jij hem een hand? - Hij misdeed me niks. 428 00:34:18,005 --> 00:34:22,512 Je geeft flikken geen hand. - Knal hem neer als je wil... 429 00:34:22,512 --> 00:34:25,599 maar ik blijf hem 'n hand geven. Je doet idioot. 430 00:34:25,599 --> 00:34:27,642 En jij weet niet wat je doet. 431 00:34:27,642 --> 00:34:32,022 Ik wist het! Je deed al zo raar in het ziekenhuis. 432 00:34:32,022 --> 00:34:34,009 Hou je gemak. 433 00:34:34,009 --> 00:34:37,036 Laat zien. - En je zei ons niks? 434 00:34:37,036 --> 00:34:41,614 Je wou er niet van weten. - Ik dacht niet dat je 't zou dragen. 435 00:34:41,614 --> 00:34:43,534 Ik ben een grote jongen. 436 00:34:43,534 --> 00:34:46,787 Je moet niet zedenpreken. - Nee, je in elkaar slaan. 437 00:34:46,787 --> 00:34:49,289 Schei uit, Hubert. 438 00:34:49,289 --> 00:34:53,126 Verkoop je zo'n show omdat je gewapend bent? Ik maak je kapot. 439 00:34:53,126 --> 00:34:55,461 Wat maak je kapot? - Schei uit. 440 00:34:55,461 --> 00:34:57,505 Kom, we gaan een hapje eten. 441 00:34:57,505 --> 00:34:59,966 Hou je kop. 442 00:34:59,966 --> 00:35:02,802 Ik ben weg. - Welja, rot op. 443 00:35:02,802 --> 00:35:06,013 Schei uit, Hubert. Kom mee. 444 00:35:06,013 --> 00:35:08,006 Laat hem lopen. 445 00:35:08,006 --> 00:35:16,149 Hou toch op. Kom mee. - Laat me los. 446 00:35:16,149 --> 00:35:21,007 Wat heeft Hubert tegenwoordig? 447 00:35:21,007 --> 00:35:39,296 Let er niet op. Hij denkt te veel na. 448 00:35:39,296 --> 00:35:41,465 Waar is ma? - Snap jij dit? 449 00:35:41,465 --> 00:35:51,006 Ik heb geen tijd. - Hub! 450 00:35:51,006 --> 00:35:54,102 Wel? - Ik heb echt geen tijd. 451 00:35:54,102 --> 00:35:56,522 Wat is de oplossing? - Ik weet 't niet. 452 00:35:56,522 --> 00:35:59,233 Jij weet nooit iets. - Oké, ik weet nooit iets. 453 00:35:59,233 --> 00:36:01,026 Dag, ma. 454 00:36:01,026 --> 00:36:04,196 Hoe gaat 't met broertje? - Best. 455 00:36:04,196 --> 00:36:07,074 Maar met je broer in de cel is het minder. 456 00:36:07,074 --> 00:36:12,121 Wat heeft Max nu weer? - Hij schreef dat hij schoolboeken wil. 457 00:36:12,121 --> 00:36:14,456 Waarom? - Geen idee. 458 00:36:14,456 --> 00:36:19,586 Hij wil zijn humanioradiploma behalen in de cel. 459 00:36:19,586 --> 00:36:23,631 Hij heeft niet eens een brevet. 460 00:36:23,631 --> 00:36:26,076 Uit de potten blijven. 461 00:36:26,076 --> 00:36:28,304 Ik kom nergens aan. 462 00:36:28,304 --> 00:36:33,085 Waar haal ik 't geld voor boeken? - Hier. 463 00:36:33,085 --> 00:36:41,004 Ik heb geld voor het gas. 464 00:36:41,004 --> 00:36:43,776 En mijn machine? - Welke machine? 465 00:36:43,776 --> 00:36:47,655 Ging je niet op zoek naar een nieuwe naaimachine? 466 00:36:47,655 --> 00:36:50,491 Ik ben vergeten 't aan Darty te vragen. 467 00:36:50,491 --> 00:36:53,327 Hubert, deze gaat 't begeven. 468 00:36:53,327 --> 00:36:56,456 Patou, ga in je kamer werken. - Ma! 469 00:36:56,456 --> 00:36:59,542 Spreek niet tegen. 470 00:36:59,542 --> 00:37:02,086 Wie is Darty? De heler van blok B? 471 00:37:02,086 --> 00:37:04,038 Nee, van blok D. 472 00:37:04,038 --> 00:37:08,301 Die ken ik niet. Zou hij geen boeken hebben? 473 00:37:08,301 --> 00:37:09,969 Hij is geen boekhandelaar. 474 00:37:09,969 --> 00:37:14,474 Uit officiële bron vernemen we dat een politieman zijn wapen verloor... 475 00:37:14,474 --> 00:37:18,311 tijdens de rellen vannacht. Het wapen is nog niet terecht. 476 00:37:18,311 --> 00:37:22,481 We vroegen buurtbewoners wat ze vinden van een wapen in hun wijk... 477 00:37:22,481 --> 00:37:25,026 in zo'n gespannen situatie. 478 00:37:25,026 --> 00:37:29,905 Verdomme. - Staken ze de bokszaal in brand? 479 00:37:29,905 --> 00:37:34,284 Ik ben de wijk zat. Ik ben het beu, ik moet hier weg. 480 00:37:34,284 --> 00:37:39,624 Vroeger was het anders. Ik weet zeker dat Vinz bij de brandstichters was. 481 00:37:39,624 --> 00:37:43,669 Hij begaat stommiteiten, net als Max. 482 00:37:43,669 --> 00:37:46,338 Ik moet weg. 483 00:37:46,338 --> 00:37:48,214 Ik moet hier weg. 484 00:37:48,214 --> 00:37:52,094 Welja. Breng een sla mee als je langs een kruidenier komt. 485 00:37:52,094 --> 00:37:55,263 Zo gaat dat hier niet. - Mijn oma komt hier elke dag. 486 00:37:55,263 --> 00:37:57,599 Je kan me toch 2 frank kwijtschelden. 487 00:37:57,599 --> 00:38:02,145 Je oma en jij, dat is iets heel anders. 488 00:38:02,145 --> 00:38:04,522 Ik kijk maar. - Heb jij twee frank? 489 00:38:04,522 --> 00:38:06,358 Is één frank goed? 490 00:38:06,358 --> 00:38:08,694 Nee, één frank is niet goed. 491 00:38:08,694 --> 00:38:13,239 Geef me één frank in plaats van te staan blazen als Jurassic Park. 492 00:38:13,239 --> 00:38:16,034 Al goed, al goed. Wat is er? 493 00:38:16,034 --> 00:38:19,245 Komt er nog iets van? 494 00:38:19,245 --> 00:38:21,289 Ik heb je wel gezien. - Wat? 495 00:38:21,289 --> 00:38:24,584 De rode zijn goedkoper, geef me die dan. 496 00:38:24,584 --> 00:38:28,713 Maar oma zal kwaad zijn, ze lust geen rode. 497 00:38:28,713 --> 00:38:30,084 Ik ken jou wel. - Knal hem overhoop... 498 00:38:30,084 --> 00:41:56,542 dan kun je de goeie paprika's meenemen voor je oma. 499 00:41:56,542 --> 00:41:58,503 Het is te erg. 500 00:41:58,503 --> 00:42:00,755 Hij is vreselijk. 501 00:42:00,755 --> 00:42:08,971 Gewoon vreselijk. 502 00:42:08,971 --> 00:42:10,306 Said! 503 00:42:10,306 --> 00:42:13,393 Hou je kop. - De koe! 504 00:42:13,393 --> 00:42:15,687 Hou je kop met je koe! 505 00:42:15,687 --> 00:42:18,898 Echt waar! - Kom, je moet mijn haar knippen. 506 00:42:18,898 --> 00:42:21,109 Ik heb de koe gezien! Dezelfde van gisteren. 507 00:42:21,109 --> 00:42:25,154 Je bent zelf een koe. - Ze liep daar! Ik heb ze gezien. 508 00:42:25,154 --> 00:42:32,495 Geloof me dan! Ze liep daar! - Hou je kop! 509 00:42:32,495 --> 00:42:39,918 Canardo... Señor Canardo. 510 00:42:39,918 --> 00:42:41,963 Ik naai jullie allemaal. 511 00:42:41,963 --> 00:42:47,467 Jou, hem, haar. - Oké, oma, ze zijn rood, we weten het nu. 512 00:42:47,467 --> 00:42:50,221 Die toestand met de koe midden in de nacht... 513 00:42:50,221 --> 00:42:52,306 vind ik toch maar raar. 514 00:42:52,306 --> 00:42:54,682 Vinz, verknal het niet. 515 00:42:54,682 --> 00:42:58,604 Ik moet nog kunnen naaien, verpest het niet. 516 00:42:58,604 --> 00:43:00,815 Ik ben Bocuse niet, ik doe mijn best. 517 00:43:00,815 --> 00:43:04,527 Bocuse? - Zet je neer. 518 00:43:04,527 --> 00:43:05,086 Heftig. 519 00:43:05,086 --> 00:43:08,197 Wat? - 't Pistool van 'n flik is heftig. 520 00:43:08,197 --> 00:43:12,826 Ja, je hebt 't al gezegd. Zit nu stil. 521 00:43:12,826 --> 00:43:16,058 Hou je gemak of ik knal je neer. - Zit stil! 522 00:43:16,058 --> 00:43:18,999 Mol je echt een flik als Abdel sterft? 523 00:43:18,999 --> 00:43:21,918 Wil jij 't volgende bruintje zijn die ze aftuigen? 524 00:43:21,918 --> 00:43:24,755 Nee. - Nou, ik ook niet. 525 00:43:24,755 --> 00:43:29,092 Jij, 't volgende bruintje? - Ze denken dat we opscheppen... 526 00:43:29,092 --> 00:43:34,018 maar ik maak geen grapjes. 527 00:43:34,018 --> 00:43:37,001 Rustig, rustig. 528 00:43:37,001 --> 00:43:40,312 Ze mogen ook wapens hebben. Wat doe je? 529 00:43:40,312 --> 00:43:42,522 Niks. Ik zweer het! 530 00:43:42,522 --> 00:43:45,358 Waarom zweer je het? 531 00:43:45,358 --> 00:43:47,944 Omdat er niks is. - Waarom is 't daar koud? 532 00:43:47,944 --> 00:43:51,406 Omdat het koud is in de badkamer. - Wat?! 533 00:43:51,406 --> 00:43:56,077 Ik maak het wel gelijk, dan is het in orde. 534 00:43:56,077 --> 00:43:59,039 Laat zien! 535 00:43:59,039 --> 00:44:02,459 Mooi vertrouwen. Zo, je hebt 't gezien. - Ik heb niks gezien. 536 00:44:02,459 --> 00:44:05,461 Je kijkt niet! - Ik kon niks zien! 537 00:44:05,461 --> 00:44:07,463 Vertrouw me dan! 538 00:44:07,463 --> 00:44:10,842 Het is een mooie plek. Niks plek. - Waarom is 't koud? 539 00:44:10,842 --> 00:44:17,306 Het is niks. Zo knip ik je haar niet meer. 540 00:44:17,306 --> 00:44:20,518 Kijk naar je meester! - Rot op! 541 00:44:20,518 --> 00:44:23,073 Schei uit! Je doet idioot. 542 00:44:23,073 --> 00:44:26,315 In New York is iedereen zo gekapt. 543 00:44:26,315 --> 00:44:29,235 Het is de nieuwste mode. Doe niet onnozel. 544 00:44:29,235 --> 00:44:30,361 New York? 545 00:44:30,361 --> 00:44:32,613 Wat kan mij New York schelen? 546 00:44:32,613 --> 00:44:35,281 Ik zie eruit als een punk. 547 00:44:35,281 --> 00:44:39,036 Lach niet! - Geef me een kus. 548 00:44:39,036 --> 00:44:42,029 Blijf achter me! - Doe niet idioot. 549 00:44:42,029 --> 00:44:46,793 Je bent hardvochtig. 550 00:44:46,793 --> 00:44:56,762 Is je baasje nog altijd even onnozel? 551 00:44:56,762 --> 00:45:04,031 Je zus is er. 552 00:45:04,031 --> 00:45:07,148 Wat doe jij hier? - En jij? 553 00:45:07,148 --> 00:45:09,316 Wat moet je hier met je vriendinnen... 554 00:45:09,316 --> 00:45:11,818 in plaats van naar school te gaan? 555 00:45:11,818 --> 00:45:15,078 Ingerukt! 556 00:45:15,078 --> 00:45:19,033 Weg, stelletje koeien! 557 00:45:19,033 --> 00:45:24,079 Ben je er nog? 558 00:45:24,079 --> 00:45:28,418 Wat zeg jij tegen mijn maats? - Ik zeg wat ik wil tegen Vincent. 559 00:45:28,418 --> 00:45:32,213 Hij heet Vinz, en je praat zo niet tegen hem. Je praat niet. 560 00:45:32,213 --> 00:45:34,008 Alles kits, Vinz? - Ja. 561 00:45:34,008 --> 00:45:39,763 Wil je wat dope? - Ja. 562 00:45:39,763 --> 00:45:42,014 Kom je vanavond? - Waar? 563 00:45:42,014 --> 00:45:45,184 Naar Parijs. De broer van Jason bokst. 564 00:45:45,184 --> 00:45:47,978 Heb je tickets? - 't Is gratis. 565 00:45:47,978 --> 00:45:54,194 Heftig. 566 00:45:54,194 --> 00:47:02,428 D'r zijn geen tradities meer. - Kijk daar. 567 00:47:02,428 --> 00:47:15,481 D'r wordt geknokt! 568 00:47:15,481 --> 00:47:25,908 Ken je mijn broer nog, lul? 569 00:47:25,908 --> 00:47:29,078 Kom d'r uit, klootzak! 570 00:47:29,078 --> 00:47:40,631 Eruit, lul! 571 00:47:40,631 --> 00:47:46,388 Geweer neer! 572 00:47:46,388 --> 00:48:09,243 Geen beweging! 573 00:48:09,243 --> 00:48:15,332 Hou op! 574 00:48:15,332 --> 00:48:28,047 Klootzak! Rot op! 575 00:48:28,047 --> 00:48:34,101 Vinz! Langs hier! 576 00:48:34,101 --> 00:48:37,854 Langs hier! Kom! 577 00:48:37,854 --> 00:48:41,691 Geen beweging! 578 00:48:41,691 --> 00:48:48,281 Wat doe je, Vinz? 579 00:48:48,281 --> 00:48:49,783 Wat deed je? 580 00:48:49,783 --> 00:48:57,791 Je moeder naaien! 581 00:48:57,791 --> 00:49:01,295 Ik hield de flik onder schot! 582 00:49:01,295 --> 00:49:04,506 Ik zag hem voor mij zoals ik jou zie. 583 00:49:04,506 --> 00:49:06,009 Kan me niet bommen! 584 00:49:06,009 --> 00:49:08,802 Hij verroerde zich niet en scheet in z'n broek. 585 00:49:08,802 --> 00:49:13,264 Zonder Hubert zou ik hem een blauwe boon verkocht hebben. 586 00:49:13,264 --> 00:49:16,767 Hij gaf hem een lel dat hij omviel. 587 00:49:16,767 --> 00:49:18,603 Nee! - Ik zweer 't. 588 00:49:18,603 --> 00:49:21,048 Heb je de flik gevloerd? 589 00:49:21,048 --> 00:49:25,901 Hubert, je was niet te houden. 590 00:49:25,901 --> 00:49:32,992 Net goed. En daarna? 591 00:49:32,992 --> 00:50:15,409 DE WERELD BEHOORT U TOE 592 00:50:15,409 --> 00:50:20,831 En nu? 593 00:50:20,831 --> 00:50:30,674 Ik ga telefoneren. Ik moet mijn geld hebben. 594 00:50:30,674 --> 00:50:33,426 Het adres van Asterix, alstublieft. 595 00:50:33,426 --> 00:50:38,306 Oké, ik wacht, maar geen heel uur. 596 00:50:38,306 --> 00:50:43,145 15 frank voor een chocomelk! Ik moet vanavond mijn geld hebben. 597 00:50:43,145 --> 00:50:46,106 Wil je een slok chocomelk, Vinz? 598 00:50:46,106 --> 00:50:47,044 Wil je er geen? 599 00:50:47,044 --> 00:50:48,733 Zeker weten? 600 00:50:48,733 --> 00:50:50,277 Een slok? 601 00:50:50,277 --> 00:50:52,945 Neef Hub, een slok... 602 00:50:52,945 --> 00:51:00,537 Jij bent al chocomelk. 603 00:51:00,537 --> 00:51:04,374 Gaan jullie nog lang mokken? 604 00:51:04,374 --> 00:51:07,961 Wat is er? Wie mokt hier? Ik niet. 605 00:51:07,961 --> 00:51:11,423 Niet te geloven. Net twee kinderen. 606 00:51:11,423 --> 00:51:14,005 Wie noem jij een kind? - Twee kinderen, zei ik. 607 00:51:14,005 --> 00:51:15,885 En dat voor zo'n onzin. 608 00:51:15,885 --> 00:51:19,097 Je hebt gelijk. 609 00:51:19,097 --> 00:51:21,474 Een flik willen mollen is onzin. 610 00:51:21,474 --> 00:51:25,061 Said, zeg tegen je maat erover op te houden. 611 00:51:25,061 --> 00:51:27,104 Ik zei niet dat ik een flik wou mollen. 612 00:51:27,104 --> 00:51:28,731 Jawel. - Nee. 613 00:51:28,731 --> 00:51:30,816 Jawel! - Nee, dat zei ik niet. 614 00:51:30,816 --> 00:51:33,819 Als Abdel sterft, mol ik een flik, zei ik. 615 00:51:33,819 --> 00:51:36,028 Ik schiet niet zomaar een flik overhoop. 616 00:51:36,028 --> 00:51:39,534 Die flik in de kelder zou ons afgemaakt hebben... 617 00:51:39,534 --> 00:51:42,787 als ik dat pistool niet had. Ik ben Malik Ousekine niet. 618 00:51:42,787 --> 00:51:44,746 Dat is iets heel anders. 619 00:51:44,746 --> 00:51:49,292 We komen je niet elke zondag fruit brengen in de nor. 620 00:51:49,292 --> 00:51:54,423 Ik vraag niks. Zeker niet aan wie met flikken heult. 621 00:51:54,423 --> 00:51:57,343 Lach maar. 622 00:51:57,343 --> 00:52:01,555 Ik ben het systeem zat. Alle dagen hetzelfde. 623 00:52:01,555 --> 00:52:05,006 We leven als ratten, en doe je iets om 't te veranderen? 624 00:52:05,006 --> 00:52:07,937 Je steekt geen poot uit. Jij evenmin. 625 00:52:07,937 --> 00:52:10,522 Ik zeg 't tegen jullie omdat jullie vrienden zijn: 626 00:52:10,522 --> 00:52:16,653 als Abdel sterft, herstel ik het evenwicht en mol ik een flik. 627 00:52:16,653 --> 00:52:20,045 Dan snappen ze dat we hen niet langer de andere wang toekeren. 628 00:52:20,045 --> 00:52:24,244 Zoals je nu praat, ben je net een mengsel... 629 00:52:24,244 --> 00:52:25,662 van Mozes en Bernard Tapie. 630 00:52:25,662 --> 00:52:29,124 Vergeet het, Vinz. Je zit er compleet naast. 631 00:52:29,124 --> 00:52:32,752 Als Abdel sterft, verliezen we dan een maat? 632 00:52:32,752 --> 00:52:35,797 Als hij een flik molt, is dat dan een flik minder? 633 00:52:35,797 --> 00:52:40,001 In je eentje kan je niet alle flikken mollen. 634 00:52:40,001 --> 00:52:42,345 Heb jij zedenlessen te geven? 635 00:52:42,345 --> 00:52:44,931 Maak jij uit wat goed of slecht is? 636 00:52:44,931 --> 00:52:48,184 Waarom sta je altijd aan de kant van de lullen? 637 00:52:48,184 --> 00:52:50,353 Welke lullen bedoel je? 638 00:52:50,353 --> 00:52:53,898 Als je naar school was geweest, zou je geleerd hebben... 639 00:52:53,898 --> 00:52:58,361 dat haat haat uitlokt. - Oké, ik liep geen school... 640 00:52:58,361 --> 00:53:01,572 ik ben van de straat. En daar leerde ik... 641 00:53:01,572 --> 00:53:04,002 dat je gezien bent als je toegeeft. 642 00:53:04,002 --> 00:53:06,119 Waar heb je het over? 643 00:53:06,119 --> 00:53:09,747 Je bedreigde een flik. Je had dood kunnen zijn, en wij ook. 644 00:53:09,747 --> 00:53:13,084 Kakken kan soms deugd doen. 645 00:53:13,084 --> 00:53:14,876 Geloof je in God? 646 00:53:14,876 --> 00:53:19,059 De vraag is niet of je in God gelooft, maar of God in ons gelooft. 647 00:53:19,059 --> 00:53:23,594 Ik had een vriend die Grunwalski heette. 648 00:53:23,594 --> 00:53:27,014 We werden samen naar Siberië gedeporteerd. 649 00:53:27,014 --> 00:53:30,893 Wie naar 'n werkkamp in Siberië moet... 650 00:53:30,893 --> 00:53:33,896 rijdt in beestenwagons... 651 00:53:33,896 --> 00:53:38,015 door de bevroren steppen, dagenlang... 652 00:53:38,015 --> 00:53:40,569 zonder een levende ziel te ontmoeten. 653 00:53:40,569 --> 00:53:43,239 Je warmt je aan elkaar. 654 00:53:43,239 --> 00:53:46,825 Het probleem is je te ontlasten. 655 00:53:46,825 --> 00:53:50,705 Je kan onmogelijk in de wagon kakken. 656 00:53:50,705 --> 00:53:53,749 We stopten alleen... 657 00:53:53,749 --> 00:53:57,586 om water te nemen voor de locomotief. 658 00:53:57,586 --> 00:54:00,797 Nu was Grunwalski vreselijk preuts. 659 00:54:00,797 --> 00:54:03,801 Zelfs als we ons samen moesten wassen... 660 00:54:03,801 --> 00:54:05,635 schaamde hij zich. 661 00:54:05,635 --> 00:54:08,888 Ik lachte er vaak om. 662 00:54:08,888 --> 00:54:12,225 De trein stopt, en iedereen maakt van de gelegenheid gebruik... 663 00:54:12,225 --> 00:54:15,979 om achter de wagons te gaan kakken. 664 00:54:15,979 --> 00:54:19,732 Maar ik had Grunwalski zo geplaagd... 665 00:54:19,732 --> 00:54:23,111 dat hij liever wat verderging. 666 00:54:23,111 --> 00:54:28,407 Als de trein weer vertrekt, springt iedereen erin... 667 00:54:28,407 --> 00:54:31,494 want de trein wacht niet. 668 00:54:31,494 --> 00:54:35,749 Het probleem was dat Grunwalski wat verder was gegaan... 669 00:54:35,749 --> 00:54:39,669 achter een struik, en nog niet klaar was met kakken. 670 00:54:39,669 --> 00:54:44,006 Ik zie hem vanachter de struik springen... 671 00:54:44,006 --> 00:54:46,927 en zijn broek met beide handen ophouden... 672 00:54:46,927 --> 00:54:51,932 om niet te vallen. Hij holt achter de trein aan. 673 00:54:51,932 --> 00:54:54,001 Ik steek mijn hand uit... 674 00:54:54,001 --> 00:54:57,102 maar als hij ze wil grijpen... 675 00:54:57,102 --> 00:55:01,941 laat hij zijn broek los zodat ze afzakt. 676 00:55:01,941 --> 00:55:05,653 Hij trekt ze weer op en begint weer te rennen. 677 00:55:05,653 --> 00:55:09,156 Maar zijn broek zakt af... 678 00:55:09,156 --> 00:55:13,041 telkens als hij naar mijn hand grijpt. 679 00:55:13,041 --> 00:55:15,788 En wat gebeurde er toen? - Niks. 680 00:55:15,788 --> 00:55:22,169 Grunwalski is doodgevroren. 681 00:55:22,169 --> 00:55:30,094 Tot ziens. 682 00:55:30,094 --> 00:55:40,312 Waarom vertelde hij dat? 683 00:55:40,312 --> 00:55:46,234 Ja, ik heb het adres. Ik bel je nog. 684 00:55:46,234 --> 00:56:04,044 Waarom vertelde hij dat? 685 00:56:04,044 --> 00:56:06,713 Dames en heren, ik kom uit het ziekenhuis... 686 00:56:06,713 --> 00:56:08,923 ik heb in geen twee dagen gegeten... 687 00:56:08,923 --> 00:56:13,095 en heb een kind. Ik kom langs, geef me wat geld... 688 00:56:13,095 --> 00:56:14,972 om te eten. 689 00:56:14,972 --> 00:56:17,808 Je moet haar met de lasso pakken, zoals de cowboys. 690 00:56:17,808 --> 00:56:20,056 Met 'n lasso. 691 00:56:20,056 --> 00:56:23,521 Wat moet je? Mijn vader zit ook in de gevangenis... 692 00:56:23,521 --> 00:56:26,231 en mijn moeder, en mijn broer, en mijn zus. 693 00:56:26,231 --> 00:56:28,485 Je moet maar werken zoals iedereen. 694 00:56:28,485 --> 00:56:34,073 Wat hebben ze vandaag toch? Is het soms carnaval? 695 00:56:34,073 --> 00:56:38,327 Mina, verdomme. 696 00:56:38,327 --> 00:56:39,996 Dames en heren... 697 00:56:39,996 --> 00:56:43,208 ik ben een dakloze zonder rechten. 698 00:56:43,208 --> 00:56:47,586 Ik ben uit mijn huis gezet en zou graag... 699 00:56:47,586 --> 00:56:50,298 Nog 100 meter en u bent er. 700 00:56:50,298 --> 00:56:52,675 Bedankt. - Prettige dag nog, meneer. 701 00:56:52,675 --> 00:56:58,139 Dank u. 702 00:56:58,139 --> 00:57:01,934 Wat zijn de flikken hier vriendelijk. 703 00:57:01,934 --> 00:57:15,281 Hij sprak me zelfs met "u" aan. 704 00:57:15,281 --> 00:57:22,037 Misschien won hij de Lotto en hield hij 't stil. 705 00:57:22,037 --> 00:57:25,916 Getver, 't is gesloten. 706 00:57:25,916 --> 00:57:28,418 Wat is zijn echte naam? 707 00:57:28,418 --> 00:57:38,511 Geen idee, ik ken hem alleen als Asterix. 708 00:57:38,511 --> 00:57:41,307 Hallo? - Sorry dat ik stoor... 709 00:57:41,307 --> 00:57:45,019 maar ben ik bij Asterix? 710 00:57:45,019 --> 00:57:49,313 Ik weet dat 't raar klinkt, maar... 711 00:57:49,313 --> 00:57:52,067 De lul haakt in. 712 00:57:52,067 --> 00:57:54,027 Probeer jij even. 713 00:57:54,027 --> 00:57:56,362 Vooruit. - Waarom ik? 714 00:57:56,362 --> 00:58:00,533 Probeer. Ons knallen ze overhoop. 715 00:58:00,533 --> 00:58:02,869 Hallo. - Ja, hallo? 716 00:58:02,869 --> 00:58:07,707 Is Asterix er? - Waarom niet meteen ook Obelix? 717 00:58:07,707 --> 00:58:09,877 Krijg het schijt! 718 00:58:09,877 --> 00:58:13,004 Hou op, Vinz! Nu heb je het verpest. 719 00:58:13,004 --> 00:58:16,007 Stommeling! - Hou op! 720 00:58:16,007 --> 00:58:19,552 Mevrouw, we zoeken een vriend die Asterix heet. 721 00:58:19,552 --> 00:58:22,263 Hij woont hier, maar we kennen zijn naam niet. 722 00:58:22,263 --> 00:58:24,558 Wat een idee om zomaar te bellen. 723 00:58:24,558 --> 00:58:28,103 Denk je dat de wereld van jou is? - 't Is niet waar. 724 00:58:28,103 --> 00:58:30,771 Goed, goed, we gaan al. 725 00:58:30,771 --> 00:58:33,732 Nee, we gaan niet. Ik blijf hier. 726 00:58:33,732 --> 00:58:36,861 Ben jij Asterix? 727 00:58:36,861 --> 00:58:42,991 Bel de politie maar! - Said? 728 00:58:42,991 --> 00:58:45,119 Welke verdieping? - De vijfde. 729 00:58:45,119 --> 00:58:49,206 Doe open. 730 00:58:49,206 --> 00:59:06,098 Asterix! Wie heeft nu zo'n naam? 731 00:59:06,098 --> 00:59:08,809 Ben je gevolgd? - Nee. 732 00:59:08,809 --> 00:59:11,811 Door niemand? - Nee. Waarom? 733 00:59:11,811 --> 00:59:16,858 Omdat... 734 00:59:16,858 --> 00:59:20,321 Alles goed? - En met jou? 735 00:59:20,321 --> 00:59:24,074 Wie is dat? 736 00:59:24,074 --> 00:59:27,327 Waar zijn we hier? Won je de Lotto? 737 00:59:27,327 --> 00:59:31,414 Dit is een geleende flat die ik nooit teruggeef. 738 00:59:31,414 --> 00:59:34,751 Een flat? Een kasteel, zul je bedoelen. 739 00:59:34,751 --> 00:59:38,463 Onvoorstelbaar. - Het is een geweldige flat. 740 00:59:38,463 --> 00:59:42,801 Even voorstellen. Vinz, Asterix. 741 00:59:42,801 --> 00:59:44,552 Kennen we elkaar? - Hubert. Neef Hub. 742 00:59:44,552 --> 00:59:46,012 Zagen we elkaar al ergens? 743 00:59:46,012 --> 00:59:48,097 Ken je hem? - We kennen elkaar. 744 00:59:48,097 --> 00:59:50,142 Een lijntje coke? - Nee. 745 00:59:50,142 --> 00:59:51,976 Zeker weten? - Echt niet. 746 00:59:51,976 --> 00:59:54,098 Een lijntje coke? Komaan. 747 00:59:54,098 --> 00:59:57,565 Wil niemand een lijntje coke? 748 00:59:57,565 --> 01:00:00,276 Hoe gaat het met je broer? - Goed. 749 01:00:00,276 --> 01:00:02,277 Zo'n etter. - Als altijd. 750 01:00:02,277 --> 01:00:03,822 Naait hij nog? - En jij? 751 01:00:03,822 --> 01:00:07,158 Meer dan ooit. Kijk maar. 752 01:00:07,158 --> 01:00:08,952 Kennelijk heb jij mijn geld. 753 01:00:08,952 --> 01:00:11,955 Mijn geld. Geef op. 754 01:00:11,955 --> 01:00:16,042 Komaan, schiet op. Zonder gezeik. 755 01:00:16,042 --> 01:00:19,504 Vlug wat. 756 01:00:19,504 --> 01:00:21,172 Kom het halen. 757 01:00:21,172 --> 01:00:29,221 Je hebt erom gevraagd. 758 01:00:29,221 --> 01:00:31,514 Niet voor kinderen. 759 01:00:31,514 --> 01:00:34,394 Mijn blaffer is niet voor kinderen. 760 01:00:34,394 --> 01:00:40,858 Hou je gemak. Ik ben ook gewapend. 761 01:00:40,858 --> 01:00:42,692 Laat zien. - Ga weg. 762 01:00:42,692 --> 01:00:45,279 Laat zien. 763 01:00:45,279 --> 01:00:48,491 Said, verdwijn. 764 01:00:48,491 --> 01:00:50,159 Verdomme! - Steek weg, Vinz. 765 01:00:50,159 --> 01:00:52,203 Hij heeft er verstand van. 766 01:00:52,203 --> 01:00:56,248 Smith & Wesson 44 Magnum, afgezaagde loop, chroom. 767 01:00:56,248 --> 01:00:57,624 Kijk uit. - Mag ik even? 768 01:00:57,624 --> 01:00:59,752 Hij is geladen. 769 01:00:59,752 --> 01:01:01,796 Knap tuig. 770 01:01:01,796 --> 01:01:04,506 Ben je een gangster? 771 01:01:04,506 --> 01:01:07,717 't Is louter bescherming. - Ken je Gérard Majax? 772 01:01:07,717 --> 01:01:15,224 Wat? - Kijk, één kogel. 773 01:01:15,224 --> 01:01:16,936 Gemist. 774 01:01:16,936 --> 01:01:18,436 Je bent gek! - Ik miste. 775 01:01:18,436 --> 01:01:21,482 Het zijn echte kogels. - Da's een klassieker. 776 01:01:21,482 --> 01:01:25,818 Dit is zeldzamer. Zelfde principe. 777 01:01:25,818 --> 01:01:27,654 Twee kogels. 778 01:01:27,654 --> 01:01:30,991 Wat doe je, Asterix? - Knijpen jullie 'm? 779 01:01:30,991 --> 01:01:32,659 Knijp je 'm? 780 01:01:32,659 --> 01:01:34,453 Ben je gek?! - Wacht. 781 01:01:34,453 --> 01:01:37,033 Geef terug. 782 01:01:37,033 --> 01:01:40,708 Nu jij. - Ja, geef. We smeren 'm. 783 01:01:40,708 --> 01:01:43,502 Doe je het? - Jaja. 784 01:01:43,502 --> 01:01:46,048 Doe het. 785 01:01:46,048 --> 01:01:47,715 Ik heb 't gedaan, en jij niet? 786 01:01:47,715 --> 01:01:51,026 Wat wil jij, jongen? Wat wil jij? 787 01:01:51,026 --> 01:01:54,221 Doe het dan! - Hou op. 788 01:01:54,221 --> 01:01:57,392 Hou op, Vinz. 789 01:01:57,392 --> 01:02:00,145 Je bedreigt me! - Je bent getikt! 790 01:02:00,145 --> 01:02:03,356 Je richt op mij! - Ja, etterbak! 791 01:02:03,356 --> 01:02:06,108 Wat is dat voor lul? 792 01:02:06,108 --> 01:02:10,029 Denk je dat ik onnozel ben? 793 01:02:10,029 --> 01:02:11,781 Zal ik eens op jou richten? 794 01:02:11,781 --> 01:02:17,745 Weet je wat een blaffer is? - Wat? 795 01:02:17,745 --> 01:02:20,831 Said, opgerot. 796 01:02:20,831 --> 01:02:25,461 We gaan, we gaan. Kom, Vinz. 797 01:02:25,461 --> 01:02:28,756 Een lijntje coke, lul? Ik pis op jou en je ma! 798 01:02:28,756 --> 01:02:34,678 Klootzakje, kijk. 799 01:02:34,678 --> 01:02:38,265 Inderdaad, lulletje. 800 01:02:38,265 --> 01:02:41,309 Hij blufte. - Ja, geweldig. 801 01:02:41,309 --> 01:02:44,314 Maar ik kan mijn geld nu wel vergeten. 802 01:02:44,314 --> 01:02:47,316 Betrek ons niet meer bij je onnozelheden. 803 01:02:47,316 --> 01:02:52,028 Onnozelheden? Eén van onze maats ligt in het ziekenhuis. 804 01:02:52,028 --> 01:02:55,865 Hang niet de martelaar uit, je schouders zijn te smal. 805 01:02:55,865 --> 01:02:57,702 Begrepen? - En jouw schouders? 806 01:02:57,702 --> 01:03:00,746 Zijn die van jou breed genoeg, superzwarte? 807 01:03:00,746 --> 01:03:11,297 Krijg het schijt. - Juist ja. 808 01:03:11,297 --> 01:03:13,717 Rustig, heren. - Wie ben jij? 809 01:03:13,717 --> 01:03:20,349 Rustig. Jullie schoppen keet? Pak jij die. 810 01:03:20,349 --> 01:03:23,351 Rustig aan. 811 01:03:23,351 --> 01:03:25,144 Hoe kwamen jullie zo vlug? 812 01:03:25,144 --> 01:03:29,024 Bij ons komen ze voor een moord pas na een week. 813 01:03:29,024 --> 01:03:31,401 Jongeman! 814 01:03:31,401 --> 01:03:33,194 Horen jullie bij elkaar? Ken je hem? 815 01:03:33,194 --> 01:03:34,905 Woon je hier? - Ik ken hen niet. 816 01:03:34,905 --> 01:03:38,575 Wat doe je hier? - Mijn tante bezoeken. 817 01:03:38,575 --> 01:03:41,828 En hoe heet je tante? - Ze heet Mw. Zarm... 818 01:03:41,828 --> 01:03:44,873 Wat? Vooruit, je papieren. 819 01:03:44,873 --> 01:03:47,834 Ja ja, ik ben een eerlijk burger. 820 01:03:47,834 --> 01:03:54,506 Vooruit. 821 01:03:54,506 --> 01:03:59,095 Rustig! - Verroer je niet. 822 01:03:59,095 --> 01:04:02,598 Geen beweging. Ken je hem? 823 01:04:02,598 --> 01:04:04,391 Wie? - Je maatje. 824 01:04:04,391 --> 01:04:06,185 Ik ken hem niet. 825 01:04:06,185 --> 01:04:09,521 Hou me niet voor de gek. We zullen wel zien. 826 01:04:09,521 --> 01:04:14,444 Verroer je niet. - Wat 'n openbare vernedering. 827 01:04:14,444 --> 01:04:18,239 Wat is dat? Goed spul. 828 01:04:18,239 --> 01:04:21,033 Hou ik voor mezelf. 829 01:04:21,033 --> 01:04:22,826 Rustig aan. 830 01:04:22,826 --> 01:04:25,371 Afghaanse is de beste. 831 01:04:25,371 --> 01:04:27,054 Begin en einde zonder problemen. 832 01:04:27,054 --> 01:04:30,209 Black Bombay idem. 833 01:04:30,209 --> 01:04:32,752 Libanese, dat hangt af van de streek. 834 01:04:32,752 --> 01:04:37,215 Deze hier hou ik. Da's rommel. 835 01:04:37,215 --> 01:04:39,427 Ik rende me te pletter. 836 01:04:39,427 --> 01:04:41,386 We nemen die twee mee. - Jij achterin. 837 01:04:41,386 --> 01:04:54,275 Ik moet altijd achterin! - Stap in. 838 01:04:54,275 --> 01:04:56,276 Hoor eens, lul... 839 01:04:56,276 --> 01:04:59,154 voor mij ben je een hondendrol op de stoep. 840 01:04:59,154 --> 01:05:01,906 En wat gebeurt er met drollen? 841 01:05:01,906 --> 01:05:04,451 Je kan ze voorzichtig wegscheppen... 842 01:05:04,451 --> 01:05:09,414 je kan ze laten wegspoelen door regen en wind, of je kan ze plattrappen. 843 01:05:09,414 --> 01:05:14,794 Een goeie raad: kies de goeie plek om te kakken. 844 01:05:14,794 --> 01:06:08,598 Kom op. 845 01:06:08,598 --> 01:06:10,474 Nu is er niemand, hè? 846 01:06:10,474 --> 01:06:12,977 We zijn hier niet in je wijk. 847 01:06:12,977 --> 01:06:14,936 Waar zijn de relschoppers nu? 848 01:06:14,936 --> 01:06:18,398 Raap op. 849 01:06:18,398 --> 01:06:21,693 Raap op met je poten. 850 01:06:21,693 --> 01:06:25,322 In jouw land doen ze dat met hun poten. 851 01:06:25,322 --> 01:06:31,286 Da's het lastigste. 852 01:06:31,286 --> 01:06:35,208 Voor de rest zitten we goed. We hebben geen haast. 853 01:06:35,208 --> 01:06:44,048 Over twee uren zijn ze vrij. Dus moeten we ervan profiteren. 854 01:06:44,048 --> 01:06:47,969 Gewoon eventjes zo. 855 01:06:47,969 --> 01:06:50,806 Je stopt net op het goeie moment. 856 01:06:50,806 --> 01:06:54,142 Je moet 't perfect in de hand hebben. 857 01:06:54,142 --> 01:06:58,002 In de hand. Kijk. 858 01:06:58,002 --> 01:07:01,315 Maak je niet dik, het blijft niet duren. 859 01:07:01,315 --> 01:07:03,317 Klootzak. 860 01:07:03,317 --> 01:07:06,404 En jij? Wat zeg jij? 861 01:07:06,404 --> 01:07:08,156 Wat zeg jij? 862 01:07:08,156 --> 01:07:11,992 Laat hem met rust! 863 01:07:11,992 --> 01:07:16,288 Met rust laten? Ken je dit? - Ken je de Sjanghai-greep? 864 01:07:16,288 --> 01:07:20,335 Dat komt van ver. Van heel ver. 865 01:07:20,335 --> 01:07:23,713 Ik denk dat deze dorst heeft. 866 01:07:23,713 --> 01:07:26,715 Alsjeblieft. - Klootzak. 867 01:07:26,715 --> 01:07:32,221 Straks bezeer je je nog. Hou je gemak. 868 01:07:32,221 --> 01:07:34,807 Hij geilt me op met zulke bewegingen. 869 01:07:34,807 --> 01:07:37,184 Langs achteren is ie net 'n griet. 870 01:07:37,184 --> 01:07:42,147 Grieten, dat zijn 't. Grieten die pijpen. 871 01:07:42,147 --> 01:07:46,485 Getverse pijpstertjes. 872 01:07:46,485 --> 01:07:49,697 Zo hoort 't. En daarna los je. 873 01:07:49,697 --> 01:07:52,616 Da's het moeilijkste: op tijd stoppen. 874 01:07:52,616 --> 01:07:55,285 Je moet je kunnen inhouden. 875 01:07:55,285 --> 01:07:58,083 Zie je? 876 01:07:58,083 --> 01:08:00,373 Daar zit 't hem. 877 01:08:00,373 --> 01:08:02,876 Hij bevalt me wel. - Hij is knap. 878 01:08:02,876 --> 01:08:06,839 Wat staat er op zijn papieren? 879 01:08:06,839 --> 01:08:13,761 Ben je knap? - Ja, ik ben knap. 880 01:08:13,761 --> 01:08:17,391 Jij interesseert me niet. - Welke is Hubert? 881 01:08:17,391 --> 01:08:21,103 Da's geen kop om Hubert te heten. - Hij is Fransman. Said. 882 01:08:21,103 --> 01:08:23,105 Said, heel mooi. 883 01:08:23,105 --> 01:08:26,566 Is Said een Franse naam? 884 01:08:26,566 --> 01:08:34,074 Da's mooi. Kijk. 885 01:08:34,074 --> 01:08:37,953 Volgens mij is de kleine wat nerveuzer. 886 01:08:37,953 --> 01:08:41,331 Laat hem los, verdomme! 887 01:08:41,331 --> 01:08:47,254 Zo. - Je wou toch niet weglopen? 888 01:08:47,254 --> 01:08:49,547 Een blunder vermijden, da's 't lastigste. 889 01:08:49,547 --> 01:08:53,175 Ik zou wel willen, maar een mens doet niet altijd wat hij wil. 890 01:08:53,175 --> 01:08:58,806 Niet, Hatai, hondenjong? 891 01:08:58,806 --> 01:09:22,496 Kom, we gaan. 892 01:09:22,496 --> 01:09:26,625 Hee, meneer! We missen onze laatste trein! 893 01:09:26,625 --> 01:09:29,337 Hij doet toch niet open. - Klootzak. 894 01:09:29,337 --> 01:10:03,704 Vroeg ik jou wat? Kennen we elkaar? 895 01:10:03,704 --> 01:10:06,748 Vinz... 896 01:10:06,748 --> 01:10:08,791 Waar zijn Said en Hubert? 897 01:10:08,791 --> 01:10:11,461 Ze hebben me al genoeg last bezorgd vandaag. 898 01:10:11,461 --> 01:10:44,119 Jullie vliegen elkaar altijd in 't haar. 899 01:10:44,119 --> 01:10:46,246 Je zus paft. 900 01:10:46,246 --> 01:10:48,706 Hou je kop, etter. 901 01:10:48,706 --> 01:10:51,125 Sorry, maar je zus paft. 902 01:10:51,125 --> 01:10:56,005 Je weet er geen bal van. Helemaal geen bal. 903 01:10:56,005 --> 01:11:00,635 Je mag niet eens naar 'r kijken. - Let op de bocht. 904 01:11:00,635 --> 01:11:03,596 Ik blijf van 'r af omdat ze zwanger zou zijn. 905 01:11:03,596 --> 01:11:06,431 Wat klets je uit je nek? 906 01:11:06,431 --> 01:11:09,226 In alle ernst. 907 01:11:09,226 --> 01:11:31,957 Praat zo niet over mijn zussen. 908 01:11:31,957 --> 01:11:35,126 Je weet niet eens wat gezegd! 909 01:11:35,126 --> 01:11:37,129 Donder op. 910 01:11:37,129 --> 01:11:41,634 Die zwarte rotzak wil ons nooit binnenlaten. 911 01:11:41,634 --> 01:11:47,264 We kennen z'n broer al jaren, en nog stuurt hij ons wandelen. 912 01:11:47,264 --> 01:11:49,849 Om gek van te worden. 913 01:11:49,849 --> 01:11:53,027 Wat ga je doen met je blaffer? 914 01:11:53,027 --> 01:11:59,526 Wat doe je? Hang niet de cowboy uit. 915 01:11:59,526 --> 01:12:01,569 Hou op! 916 01:12:01,569 --> 01:12:05,865 Ik zei dat ik zou terugkomen. - Rot op! 917 01:12:05,865 --> 01:12:09,745 Klootzak! Vuil hoerenjong. 918 01:12:09,745 --> 01:12:12,831 Met je klotetent. Ik schijt op je. 919 01:12:12,831 --> 01:12:32,035 Ik naai je in je reet, rotzak! Vuile zwarte! 920 01:12:32,035 --> 01:12:35,895 Verdomme! 921 01:12:35,895 --> 01:12:38,607 Ze hebben het met opzet gedaan. 922 01:12:38,607 --> 01:12:53,955 Klootinspecteurtje! 923 01:12:53,955 --> 01:12:56,207 Wanneer is de volgende? 924 01:12:56,207 --> 01:13:37,748 Morgenochtend. 925 01:13:37,748 --> 01:13:41,668 Hoeveel was Asterix je verschuldigd? - Wat? 926 01:13:41,668 --> 01:13:44,879 Hoeveel was Asterix je verschuldigd? - 500. 927 01:13:44,879 --> 01:13:47,382 500.000? - 500 frank. 928 01:13:47,382 --> 01:13:51,178 Al die ellende voor 500 frank? 929 01:13:51,178 --> 01:13:55,598 't Gaat niet om het geld, maar om het principe. 930 01:13:55,598 --> 01:14:00,144 Het principe! 931 01:14:00,144 --> 01:14:02,564 Dus degene die slaat, is Coyote en niet Bip-Bip? 932 01:14:02,564 --> 01:14:05,317 Brutus, en niet Pifou? Is 't dat? 933 01:14:05,317 --> 01:14:08,486 En bij Titi en Gros Minet? 934 01:14:08,486 --> 01:14:12,532 Loop zeiken. Hij knokt de hele dag met koeien... 935 01:14:12,532 --> 01:14:14,825 en dan komt hij ons aanpakken. 936 01:14:14,825 --> 01:14:17,369 Ik zeg dat Hercule de echte zak is. 937 01:14:17,369 --> 01:14:19,831 Hercule? - Genoeg. En daarmee uit. 938 01:14:19,831 --> 01:14:23,071 Als er al niet meer te discussiëren valt... 939 01:14:23,071 --> 01:14:26,713 En dat zeg jij? - Je zit verkeerd. 940 01:14:26,713 --> 01:14:32,134 Als 't blad Pif de Hond heette, zou het niet Hercule de Kat zijn. 941 01:14:32,134 --> 01:14:35,055 Da's alles. - Wat kraam je nu uit? 942 01:14:35,055 --> 01:14:37,891 Hercule naait Pif 20 keer in z'n reet. 943 01:14:37,891 --> 01:14:40,101 Wat zeg je daar? 944 01:14:40,101 --> 01:14:42,686 Wie naait Hercule? Mij? 945 01:14:42,686 --> 01:14:44,605 Hercule is zwart. 946 01:14:44,605 --> 01:14:48,151 Is Hercule zwart? Wat 'n onzin. 947 01:14:48,151 --> 01:14:50,945 Kom, we hebben niks te verliezen. 948 01:14:50,945 --> 01:15:00,787 Komaan, we hebben niks te verliezen. 949 01:15:00,787 --> 01:15:11,172 Het is vreselijk, vreselijk, vreselijk. 950 01:15:11,172 --> 01:15:15,218 Is die vent bekend? 951 01:15:15,218 --> 01:15:35,239 Hij zal bekend zijn als hij 18 wordt. 952 01:15:35,239 --> 01:15:39,618 Kijk, er is champagne, Martini, Brancardi... - Dat drink ik niet. 953 01:15:39,618 --> 01:15:42,871 Nee, Bacardi. - Opzij... 954 01:15:42,871 --> 01:15:48,168 Nootjes. 955 01:15:48,168 --> 01:15:50,128 Dank je, Charles. 956 01:15:50,128 --> 01:15:52,547 Hé, Charles! Waar loop je heen? 957 01:15:52,547 --> 01:15:57,635 Wat heb jij? - Ga dan. 958 01:15:57,635 --> 01:16:01,306 Laat hen door, Said. 959 01:16:01,306 --> 01:16:06,102 Moet je zien! Dat zijn pas wijfjes. 960 01:16:06,102 --> 01:16:09,897 Die zwarte is het einde. 961 01:16:09,897 --> 01:16:13,066 Hubert, help me even. - Nee, ik ga niet. 962 01:16:13,066 --> 01:16:15,946 Ik trakteerde je vorige week bij de Griek. 963 01:16:15,946 --> 01:16:18,281 Dat sloeg je niet af. 964 01:16:18,281 --> 01:16:20,324 De zwarte. - Oké. 965 01:16:20,324 --> 01:16:23,161 Vooruit, Hubert. - Nee, d'r zijn er maar twee. 966 01:16:23,161 --> 01:16:26,664 Bemoei je er niet mee. 967 01:16:26,664 --> 01:16:30,335 Alleen voor mij, Hubert. - Voor ons! 968 01:16:30,335 --> 01:16:33,088 Hou je bek! 969 01:16:33,088 --> 01:16:36,674 Excuseer, dames. Ik ben Hubert... 970 01:16:36,674 --> 01:16:39,802 en mijn vriend is zo romantisch en schuchter. 971 01:16:39,802 --> 01:16:43,556 Hij is dichter, en zou graag met jullie praten. 972 01:16:43,556 --> 01:16:46,934 Hij zit daar. 973 01:16:46,934 --> 01:16:48,519 Zou dat kunnen? 974 01:16:48,519 --> 01:16:51,146 Zie je wat je gedaan hebt, lul? 975 01:16:51,146 --> 01:16:53,523 Je zal zien, hij is geweldig. 976 01:16:53,523 --> 01:16:57,028 En heel aardig, echt heel aardig. - Oké. 977 01:16:57,028 --> 01:16:59,238 Ja, kom maar, Said. 978 01:16:59,238 --> 01:17:02,045 Hou vast. 979 01:17:02,045 --> 01:17:04,743 Zagen wij elkaar al niet? 980 01:17:04,743 --> 01:17:09,081 Nee, maar ik had 't wel gewild. En het kan nog. 981 01:17:09,081 --> 01:17:12,668 Onnozelaars. - U zit tegen een kunstwerk. 982 01:17:12,668 --> 01:17:16,088 Je bent zelf een kunstwerk. - Zei hij dat ik je goed vind? 983 01:17:16,088 --> 01:17:18,298 Goed, waarvoor? - Wat denk je zelf? 984 01:17:18,298 --> 01:17:20,342 We dachten dat je schuchter was. 985 01:17:20,342 --> 01:17:24,346 Schuchter? Ja, ik ben schuchter. Vreselijk schuchter. 986 01:17:24,346 --> 01:17:27,182 Heb je telefoon? Dan gaan we 's naar de film. 987 01:17:27,182 --> 01:17:29,935 Ik snap 't al. Allemaal dezelfden. 988 01:17:29,935 --> 01:17:32,228 Je vriend zei dat je wou praten. 989 01:17:32,228 --> 01:17:36,107 Praten? Waarover? Waarover wil je praten? 990 01:17:36,107 --> 01:17:40,069 Je bent niet leuk. Wij willen best praten... 991 01:17:40,069 --> 01:17:43,239 maar je wordt meteen agressief. Hoe wil je dan respect? 992 01:17:43,239 --> 01:17:46,951 Ben jij soms het wijf van de reclame voor Wonderbra? 993 01:17:46,951 --> 01:17:49,912 Ik praat niet tegen jou. - Ik wel tegen jou. 994 01:17:49,912 --> 01:17:51,622 Hij is geschift. 995 01:17:51,622 --> 01:17:54,583 Wat valt er te zien? 996 01:17:54,583 --> 01:17:59,464 Ben je gek? - Jij bent gek! 997 01:17:59,464 --> 01:18:03,384 Schei uit! Ben je niet goed snik? 998 01:18:03,384 --> 01:18:07,513 We hebben jullie niks gedaan. - Rustig, heren. 999 01:18:07,513 --> 01:18:11,017 't Is al goed, vadertje. 1000 01:18:11,017 --> 01:18:15,187 D'r vielen geen doden, dus is alles in orde. 1001 01:18:15,187 --> 01:18:18,024 Doe niet agressief, alsjeblieft. - Wat, alsjeblieft? 1002 01:18:18,024 --> 01:18:20,734 't Is al goed, we gaan. 1003 01:18:20,734 --> 01:18:22,569 Alsjeblieft, alsjeblieft. 1004 01:18:22,569 --> 01:18:25,024 Rustig blijven. 1005 01:18:25,024 --> 01:18:28,117 Schei uit! - Bedaar je vriend. 1006 01:18:28,117 --> 01:18:33,205 Jij bent geen vriend, lazer op! 1007 01:18:33,205 --> 01:18:37,208 Jullie kunnen allemaal in de hel gaan pijpen! 1008 01:18:37,208 --> 01:18:39,462 Je moer naar de hel! 1009 01:18:39,462 --> 01:18:41,797 Zo. - 't Is niet mooi. 1010 01:18:41,797 --> 01:18:46,552 Excuseer. - Kijk uit. 1011 01:18:46,552 --> 01:18:52,015 Nog veel pret, lul! 1012 01:18:52,015 --> 01:18:53,768 De kwaal van de randstad. 1013 01:18:53,768 --> 01:18:55,686 We hadden 'n fles moeten pikken. 1014 01:18:55,686 --> 01:18:58,813 Ik heb die lul z'n betaalkaart gepikt. 1015 01:18:58,813 --> 01:19:01,065 Je laat je gaan, Hubert. 1016 01:19:01,065 --> 01:19:03,985 't Is zoals fietsen. Je verleert 't niet. 1017 01:19:03,985 --> 01:19:06,654 M. David Mo! 1018 01:19:06,654 --> 01:19:09,574 Is M. David Mo hier? 1019 01:19:09,574 --> 01:19:12,411 Nee? Dan houden we ze. 1020 01:19:12,411 --> 01:19:15,622 Geef hier. 1021 01:19:15,622 --> 01:19:19,626 Wat bazel je allemaal? - Geweldig. 1022 01:19:19,626 --> 01:19:22,963 Wat bazel je? 1023 01:19:22,963 --> 01:19:26,049 Heet jij David? - Ja. 1024 01:19:26,049 --> 01:19:28,927 Taxi's aanvaarden geen kaart. - Toe, voor één keer. 1025 01:19:28,927 --> 01:19:35,432 Niks van. Je houdt me voor de gek. 1026 01:19:35,432 --> 01:19:38,728 Liet jij een scheet? - Nee, jij liet 'm. 1027 01:19:38,728 --> 01:19:42,481 Het stinkt! Jij liet 'm. - 't Is niet mijn geur. 1028 01:19:42,481 --> 01:19:44,275 Ik herken je scheet. 1029 01:19:44,275 --> 01:19:52,326 Verdomme, we raken niet weg. 1030 01:19:52,326 --> 01:19:56,579 Wie liet hier een scheet? - Hij! 1031 01:19:56,579 --> 01:19:59,082 Herken je zijn scheten niet? 1032 01:19:59,082 --> 01:20:01,667 Hij was het. 1033 01:20:01,667 --> 01:20:05,087 Je reet begint te rotten. 1034 01:20:05,087 --> 01:20:08,633 Getvers stom klootstuur! 1035 01:20:08,633 --> 01:20:12,097 Hou op met je goedkope filosofie en haal dat ding eraf. 1036 01:20:12,097 --> 01:20:16,473 Jean-Claude doet zoiets op vijf seconden rond. 1037 01:20:16,473 --> 01:20:19,059 Jean-Claude van de post? 1038 01:20:19,059 --> 01:20:22,813 Maar nee. Da's die van die halfbloed. 1039 01:20:22,813 --> 01:20:25,399 Jean-Claude die 2 jaar bromde voor autodiefstal. 1040 01:20:25,399 --> 01:20:27,902 Is dat ding er bijna af? 1041 01:20:27,902 --> 01:20:52,076 Zet er je voet tegen. 1042 01:20:52,076 --> 01:20:56,043 Doe niet zo schijterig, vooruit. 1043 01:20:56,043 --> 01:21:01,035 Ga dan. 1044 01:21:01,035 --> 01:21:13,446 Stil. 1045 01:21:13,446 --> 01:21:18,744 Ik ben het spook van de auto! 1046 01:21:18,744 --> 01:21:25,333 De ruitewissers! 1047 01:21:25,333 --> 01:21:31,422 Zie je 't plastic omhulsel? Haal het eraf. 1048 01:21:31,422 --> 01:21:35,593 Zie je de groene draad en de rode? Verbind ze. 1049 01:21:35,593 --> 01:21:38,221 Nee, da's van de richtingaanwijzer. 1050 01:21:38,221 --> 01:21:40,848 Getver, hoe ging het alweer in MacGyver? 1051 01:21:40,848 --> 01:21:43,081 Voor mijn part pijp je MacGyver. 1052 01:21:43,081 --> 01:21:50,009 Komaan! Vlieg erin! 1053 01:21:50,009 --> 01:21:53,903 Wat moet die vent? Wat krijgen we nu? 1054 01:21:53,903 --> 01:21:56,989 Getver, ik schrok me rot. 1055 01:21:56,989 --> 01:21:58,865 Wat doe jij hier? 1056 01:21:58,865 --> 01:22:00,617 Wat? - Wat doe je hier? 1057 01:22:00,617 --> 01:22:02,162 Niks. 1058 01:22:02,162 --> 01:22:04,121 Ga ginder niks doen. 1059 01:22:04,121 --> 01:22:06,165 Rot op, straks worden we betrapt. 1060 01:22:06,165 --> 01:22:08,501 Mijn vrouw. - Wat, je vrouw? 1061 01:22:08,501 --> 01:22:11,754 Ze ging ervandoor. 1062 01:22:11,754 --> 01:22:14,798 Wat kan ons dat schelen? 1063 01:22:14,798 --> 01:22:15,925 Niks. 1064 01:22:15,925 --> 01:22:20,429 Wachten we op de flikken of proberen we te starten? 1065 01:22:20,429 --> 01:22:22,806 Verbind de rode draad met de groene. 1066 01:22:22,806 --> 01:22:27,436 Da's die van de claxon. - Neem dan de blauwe. 1067 01:22:27,436 --> 01:22:29,354 Doe jij het. - Wat? 1068 01:22:29,354 --> 01:22:33,004 Doe jij het, als je zo slim bent. - Doe wat we zeggen. 1069 01:22:33,004 --> 01:22:36,737 Doe het, Said. - Je bent onnozel. 1070 01:22:36,737 --> 01:22:39,405 En ik zeg dat je dan toetert. 1071 01:22:39,405 --> 01:22:41,032 Nee, da's de claxon. 1072 01:22:41,032 --> 01:22:44,829 Stomme lul. - Said heeft gelijk. 1073 01:22:44,829 --> 01:22:47,831 Zie je wel! Wie had gelijk? 1074 01:22:47,831 --> 01:22:50,041 We doen wat ik zeg. 1075 01:22:50,041 --> 01:22:52,669 Jij hebt gelijk. - Geef me iets van ijzer. 1076 01:22:52,669 --> 01:22:54,712 Vlugger! 1077 01:22:54,712 --> 01:22:56,922 Je bent oké. Hoe heet je? 1078 01:22:56,922 --> 01:22:58,674 Ik heet... 1079 01:22:58,674 --> 01:23:02,137 Hoe heet je? - Ik heet... 1080 01:23:02,137 --> 01:23:06,975 Zo dient hij tenminste ergens voor. 1081 01:23:06,975 --> 01:23:18,082 Zo, ben je klaar? - Ja. 1082 01:23:18,082 --> 01:23:22,531 Wie kan autorijden? 1083 01:23:22,531 --> 01:23:26,368 Wie kan rijden? - Vinz. 1084 01:23:26,368 --> 01:23:30,456 Wat? Ik heb nog geen legerdienst gedaan. 1085 01:23:30,456 --> 01:23:32,625 Hij kan rijden. Deed je je legerdienst? 1086 01:23:32,625 --> 01:23:35,294 Bij de zeemacht. Ik heb geen rijbewijs. 1087 01:23:35,294 --> 01:23:39,006 Ik kan rijden. - Kop dicht. 1088 01:23:39,006 --> 01:23:41,383 Kop dicht... Vinz? - Wat? 1089 01:23:41,383 --> 01:23:44,022 Jij ging toch met die griet Zarma naar Israël... 1090 01:23:44,022 --> 01:23:45,888 met een Mercedes. 1091 01:23:45,888 --> 01:23:49,016 Ja, maar da's hetzelfde niet. 1092 01:23:49,016 --> 01:23:51,768 Ginder zijn het Mercedessen... 1093 01:23:51,768 --> 01:23:54,027 met automatische versnellingen. 1094 01:23:54,027 --> 01:23:56,009 Ja, ja, klets maar aan. 1095 01:23:56,009 --> 01:24:00,027 Je kletst zo uit je nek dat je geen nek meer hebt. 1096 01:24:00,027 --> 01:24:02,237 Zo simpel is het. 1097 01:24:02,237 --> 01:24:04,099 Verdomme!... Wat? 1098 01:24:04,099 --> 01:24:09,786 Ik wil niet lastig doen, maar er komt een politiewagen. 1099 01:24:09,786 --> 01:24:12,247 Waar? - Dat is een politiewagen. 1100 01:24:12,247 --> 01:24:14,875 Hij rijdt vooruit. - Rustig blijven. 1101 01:24:14,875 --> 01:24:18,629 Rustig. Op drie rennen we weg. Oké? 1102 01:24:18,629 --> 01:24:27,471 Klaar? - Drie! 1103 01:24:27,471 --> 01:24:29,098 Blijf staan! 1104 01:24:29,098 --> 01:24:32,309 Blijf staan!... Ga daar af, jij! 1105 01:24:32,309 --> 01:24:41,443 Ga daar af! 1106 01:24:41,443 --> 01:24:44,946 Rij je met OCB? - Ja, je kent me. 1107 01:24:44,946 --> 01:24:48,741 Rij je met OCB? - Ja, je kent me. 1108 01:24:48,741 --> 01:24:51,994 Ja, je kent me. 1109 01:24:51,994 --> 01:24:55,082 Soms voelt een mens zich toch maar niks. 1110 01:24:55,082 --> 01:24:57,417 Heb je nog meer van die lullige uitspraken? 1111 01:24:57,417 --> 01:25:00,461 Ja hoor."Langzaam maar zeker." 1112 01:25:00,461 --> 01:25:03,013 "Schoenmaker, blijf bij je leest." 1113 01:25:03,013 --> 01:25:06,259 "Op tijd begonnen is half gewonnen." 1114 01:25:06,259 --> 01:25:08,761 "Vrijheid, gelijkheid, broederlijkheid." 1115 01:25:08,761 --> 01:25:12,682 Die bewaar ik voor de grote gelegenheden. 1116 01:25:12,682 --> 01:25:16,185 Godverdomme! 1117 01:25:16,185 --> 01:25:22,107 Ik ben compleet stoned. - Ja, je hebt goeie shit. 1118 01:25:22,107 --> 01:25:25,778 Said, doe niet onnozel. - Hé, spuitbussen! 1119 01:25:25,778 --> 01:25:27,053 Spuitbussen! - Je bent zelf 'n bus. 1120 01:25:27,053 --> 01:25:29,615 Er zit nog verf in. 1121 01:25:29,615 --> 01:25:32,534 Wat bedoelde die vent in de toiletten? 1122 01:25:32,534 --> 01:25:36,163 Hij had het over God, over stront. Wat was dat? 1123 01:25:36,163 --> 01:25:38,832 Ik zie skinheads. - Je bent zelf 'n skinhead. 1124 01:25:38,832 --> 01:25:42,003 Weg met Le Pen! - Kijk... 1125 01:25:42,003 --> 01:25:44,088 als God jou laat kakken, is het God... 1126 01:25:44,088 --> 01:25:47,215 die de stront geschapen heeft. 1127 01:25:47,215 --> 01:25:49,176 Jij snapt niks van filosofie. 1128 01:25:49,176 --> 01:25:51,887 Geef de joint door. 1129 01:25:51,887 --> 01:25:54,223 Ik ken een gedicht. 1130 01:25:54,223 --> 01:25:58,602 "De penis van Le Pen bengelt beverig beneden." 1131 01:25:58,602 --> 01:26:11,281 Wat bazel je? - Uit de weg. 1132 01:26:11,281 --> 01:26:14,284 Ken je die mop van de kerel... 1133 01:26:14,284 --> 01:26:16,995 die van de 50ste verdieping valt? 1134 01:26:16,995 --> 01:26:20,248 Bij elke verdieping spreekt hij zichzelf moed in: 1135 01:26:20,248 --> 01:26:23,251 "Voorlopig gaat alles goed, voorlopig gaat alles goed... 1136 01:26:23,251 --> 01:26:27,589 voorlopig gaat alles goed." 1137 01:26:27,589 --> 01:26:30,508 Ik kende ze met een rabbijn. 1138 01:26:30,508 --> 01:26:33,344 Het is net als in de wijk. Voorlopig gaat alles goed. 1139 01:26:33,344 --> 01:26:35,012 Maar wat telt, is niet de val... 1140 01:26:35,012 --> 01:26:37,223 maar de landing. 1141 01:26:37,223 --> 01:26:44,313 Ik voel me een mier, verdwaald in de intergalactische ruimte. 1142 01:26:44,313 --> 01:26:52,614 Kijk, ik ga de Eiffeltoren doven. 1143 01:26:52,614 --> 01:26:54,824 Dat lukt alleen in films. 1144 01:26:54,824 --> 01:26:57,076 Verdomme. 1145 01:26:57,076 --> 01:27:00,413 Waan je je in een film? - Ja, waar je ma zuipt. 1146 01:27:00,413 --> 01:27:02,915 Hoe praat jij over mijn moeder? 1147 01:27:02,915 --> 01:27:07,754 Jouw moeder steekt wortels in haar reet. 1148 01:27:07,754 --> 01:27:18,013 En jouw ouders doen het met waspoeder. 1149 01:27:18,013 --> 01:27:26,314 DE WERELD BEHOORT U TOE 1150 01:27:26,314 --> 01:27:28,899 Loop zeiken met je onnozelheden. 1151 01:27:28,899 --> 01:27:35,906 Zal ik je wat Zweedse liedjes zingen? 1152 01:27:35,906 --> 01:27:42,996 ONS 1153 01:27:42,996 --> 01:27:47,000 Hoe konden ze met hun wagen in de bokszaal? 1154 01:27:47,000 --> 01:27:49,628 Ze deden 't. - Vraag 't aan Majax. 1155 01:27:49,628 --> 01:28:00,054 Heel lollig. 1156 01:28:00,054 --> 01:28:03,392 Al die pummels die zich laten meevoeren op het systeem. 1157 01:28:03,392 --> 01:28:04,935 Moet je die zien. 1158 01:28:04,935 --> 01:28:08,605 Zo alleen in z'n prutsjas lijkt hij nog zo slecht niet. 1159 01:28:08,605 --> 01:28:10,232 Maar da's het ergste soort. 1160 01:28:10,232 --> 01:28:14,318 Degenen die blijven staan op de roltrap, het systeem volgen... 1161 01:28:14,318 --> 01:28:17,072 die stemmen voor Le Pen "zonder racist te zijn". 1162 01:28:17,072 --> 01:28:20,451 En zij staken uit protest zodra de roltrap stilvalt. 1163 01:28:20,451 --> 01:28:25,163 Het ergste soort. 1164 01:28:25,163 --> 01:29:05,745 Racist. 1165 01:29:05,745 --> 01:29:15,295 BOSNIE, BURGEROORLOG 1166 01:29:15,295 --> 01:29:41,988 DOOD VAN ABDEL ICHAHA 1167 01:29:41,988 --> 01:29:51,623 Waar is Vinz? 1168 01:29:51,623 --> 01:30:12,727 Verdomme! 1169 01:30:12,727 --> 01:30:14,563 Wat? 1170 01:30:14,563 --> 01:30:17,357 Wat? - Je bent een etter! 1171 01:30:17,357 --> 01:30:22,612 Wat heb ik gedaan? 1172 01:30:22,612 --> 01:30:27,407 Waarom sla je me? Wat heb ik gedaan? 1173 01:30:27,407 --> 01:30:30,995 Wat heb ik gedaan? 1174 01:30:30,995 --> 01:30:34,499 Wat heeft ie? Wat heb ik gedaan? - Je bent 'n zeikerd. 1175 01:30:34,499 --> 01:30:38,585 Heb ik iets misdaan? - Said, help me. 1176 01:30:38,585 --> 01:30:42,084 Wat heb ik gedaan? Waarom slaat hij me? 1177 01:30:42,084 --> 01:30:46,177 Hij is je stommiteiten beu. - Welke stommiteiten? 1178 01:30:46,177 --> 01:30:49,096 Wat heb ik gedaan? Heb ik een stommiteit begaan? 1179 01:30:49,096 --> 01:30:51,766 Als je een flik wil mollen, doe dat dan. 1180 01:30:51,766 --> 01:30:54,476 Ga gerust je gang. 1181 01:30:54,476 --> 01:30:58,094 Maar doe het alleen. Wij zijn weg. 1182 01:30:58,094 --> 01:31:02,193 Wij zijn weg. 1183 01:31:02,193 --> 01:31:04,152 Ga dan weg. 1184 01:31:04,152 --> 01:31:07,364 Ga allebei maar weg! 1185 01:31:07,364 --> 01:31:13,579 Ik heb jullie niet nodig! 1186 01:31:13,579 --> 01:31:16,582 Ik weet nog wie ik ben en waar ik vandaan kom! 1187 01:31:16,582 --> 01:31:19,334 Ga dan terug en hou je kop! 1188 01:31:19,334 --> 01:31:38,979 Ga jij je moeder neuken! 1189 01:31:38,979 --> 01:31:44,818 Said, doe niet idioot. - Waren we niet beter gebleven? 1190 01:31:44,818 --> 01:31:49,614 Wacht. 1191 01:31:49,614 --> 01:31:53,702 Ik ken jou. Jij schold ons uit vanop het dak. 1192 01:31:53,702 --> 01:31:55,579 Da's die lul van het dak. 1193 01:31:55,579 --> 01:32:08,091 Kom op, laat zien wat je nu kunt. 1194 01:32:08,091 --> 01:32:12,679 Kom terug! - Wat heb je, lul? 1195 01:32:12,679 --> 01:32:15,765 Ik heb niks gedaan! - Je rent niet sneller dan kogels. 1196 01:32:15,765 --> 01:32:18,081 Ik heb niks gedaan! 1197 01:32:18,081 --> 01:32:20,644 Kijk! - Ik heb niks gedaan. 1198 01:32:20,644 --> 01:32:31,822 Kijk wat 'n buit. Wat zeggen we? 1199 01:32:31,822 --> 01:32:43,751 Naar binnen, vuile zak. 1200 01:32:43,751 --> 01:32:45,753 Wat ga je doen? 1201 01:32:45,753 --> 01:32:48,421 Kijk niet naar mij. - Wat ik ga doen? 1202 01:32:48,421 --> 01:32:52,008 Denk je dat ik alleen maar een grote bek heb? 1203 01:32:52,008 --> 01:32:56,305 Let dan nu maar eens goed op. En probeer me niet tegen te houden. 1204 01:32:56,305 --> 01:32:58,807 Probeer me niet tegen te houden. 1205 01:32:58,807 --> 01:33:02,852 Laat hem met rust. 1206 01:33:02,852 --> 01:33:05,063 Wil je de mensheid een dienst bewijzen? 1207 01:33:05,063 --> 01:33:06,856 Zwijg. 1208 01:33:06,856 --> 01:33:10,777 Er zijn goeie flikken, maar een goeie skinhead is een dooie skinhead. 1209 01:33:10,777 --> 01:33:13,571 Vooruit, schiet. Knal hem overhoop. 1210 01:33:13,571 --> 01:33:17,951 Schiet, je zanikt er al de hele dag over. Schiet nu. 1211 01:33:17,951 --> 01:33:22,832 Jij hebt het pistool. 1212 01:33:22,832 --> 01:33:26,335 Schiet! 1213 01:33:26,335 --> 01:33:32,173 Schiet dan, verdomme! 1214 01:33:32,173 --> 01:33:36,929 Help hem om zeep. Schiet. 1215 01:33:36,929 --> 01:33:38,638 Schiet dan, verdomme! 1216 01:33:38,638 --> 01:33:41,683 Abdel is dood. Nu kan je Abdel wreken. 1217 01:33:41,683 --> 01:33:47,855 Wreek Abdel. 1218 01:33:47,855 --> 01:33:59,534 Vooruit, schiet! 1219 01:33:59,534 --> 01:34:30,439 Donder op. 1220 01:34:30,439 --> 01:34:44,087 Tot morgen, Vinz. 1221 01:34:44,087 --> 01:34:50,501 Pak aan. 1222 01:34:50,501 --> 01:34:53,796 Een kusje en een liedje? - Ga slapen, lul. 1223 01:34:53,796 --> 01:34:57,091 Kom, Vinz. 1224 01:34:57,091 --> 01:34:59,551 Tot morgen, Hubert. 1225 01:34:59,551 --> 01:35:01,719 Ken je die mop met de non? 1226 01:35:01,719 --> 01:35:04,014 Een dronkelap komt uit 't café... 1227 01:35:04,014 --> 01:35:07,977 en ziet een non met zo'n lange zwarte kapmantel. 1228 01:35:07,977 --> 01:35:10,052 Hij geeft haar een dreun op de tanden. 1229 01:35:10,052 --> 01:35:15,859 En nog één, en nog één. Na vijf minuten... 1230 01:35:15,859 --> 01:35:18,737 Na vijf minuten beuken en slaan... 1231 01:35:18,737 --> 01:35:20,864 kijkt hij haar aan en zegt: 1232 01:35:20,864 --> 01:35:23,324 "Ik dacht dat je sterker was, Batman." 1233 01:35:23,324 --> 01:35:26,244 Is dat geen giller? 1234 01:35:26,244 --> 01:35:30,998 Een non met een kapmantel zoals Batman. 1235 01:35:30,998 --> 01:35:38,881 Kom hier, jij. 1236 01:35:38,881 --> 01:35:44,596 Zat jij op dat dak? 1237 01:35:44,596 --> 01:35:52,979 Ja, dat was jij op het dak, lul. 1238 01:35:52,979 --> 01:35:55,064 Hou op! - Laat me los. 1239 01:35:55,064 --> 01:36:00,068 Wat is er, lulletje. Zonder je maatjes knijp je ze, hè? 1240 01:36:00,068 --> 01:36:01,738 Nu heb je minder praats, hè? 1241 01:36:01,738 --> 01:36:32,017 Wat doe je? - Zie hem. 1242 01:36:32,017 --> 01:36:34,312 Het gaat over een samenleving die valt... 1243 01:36:34,312 --> 01:36:37,189 en tijdens haar val... 1244 01:36:37,189 --> 01:36:38,857 zichzelf voortdurend moed inspreekt: 1245 01:36:38,857 --> 01:36:41,401 "Voorlopig gaat alles goed... 1246 01:36:41,401 --> 01:36:44,238 voorlopig gaat alles goed... 1247 01:36:44,238 --> 01:36:47,866 voorlopig gaat alles goed." 1248 01:36:47,866 --> 01:36:51,453 Maar wat telt, is niet de val... 1249 01:36:51,453 --> 01:36:54,582 maar de landing. 1250 01:36:54,582 --> 01:36:58,583 Nederlandse ondertiteling bewerkt door: Candela en wEEdpEckEr 1251 01:36:58,583 --> 01:37:03,583 Sync door: Mart! Resync: Oemoe 1252 01:37:03,583 --> 99:59:59,999 Controle en bewerking: Goffini Gedownload van www.ondertitel.com