1 00:00:42,024 --> 00:01:07,052 Assassini ! E' facile sparare ! Noi non abbiamo armi, solo pietre ! 2 00:01:07,052 --> 00:01:12,076 Questa č la storia di un uomo che cade da un palazzo di 50 piani. 3 00:01:12,076 --> 00:01:18,024 Cadendo, il tizio per farsi coraggio si ripete:.. 4 00:01:18,024 --> 00:01:26,096 .. "Fino a qui tutto bene. Fino a qui tutto bene. " 5 00:01:26,096 --> 00:04:57,004 Il problema non č la caduta, ma l'atterraggio. 6 00:04:57,004 --> 00:05:00,072 (TV) Il quartiere di Muguets č stato sconvolto dalle sommosse. 7 00:05:00,072 --> 00:05:05,072 Un gruppo di giovani ha assediato il commissariato di zona. 8 00:05:05,072 --> 00:05:09,064 Si contano 14 feriti tra le forze dell'ordine. 9 00:05:09,064 --> 00:05:12,032 33 dimostranti sono stati arrestati. 10 00:05:12,032 --> 00:05:17,068 Il centro commerciale e alcuni edifici sono stati devastati. 11 00:05:17,068 --> 00:05:21,036 I disordini contestano la violenza di un ispettore del commissariato. 12 00:05:21,036 --> 00:05:25,004 Due giorni fa ha ferito un giovane fermato per dei controlli. 13 00:05:25,004 --> 00:05:27,048 L'ispettore č stato sospeso. 14 00:05:27,048 --> 00:06:32,072 Abdel Ichaha č sempre in ospedale, le sue condizioni sono gravi. 15 00:06:32,072 --> 00:06:47,076 (RUMORE lNDlSTlNTO) 16 00:06:47,076 --> 00:06:51,076 Ehi, Vinz ! Ciao ! Ma dove cazzo č ? 17 00:06:51,076 --> 00:06:55,068 - Cosa ? - Ti casca il culo a dire ciao ? 18 00:06:55,068 --> 00:06:58,918 - Non rompere, Saėd. Che vuoi ? - Di' a tuo fratello di scendere ! 19 00:06:59,056 --> 00:07:02,096 - Per fare che ? - Digli di scendere ! - Per fare che ? 20 00:07:02,096 --> 00:07:08,004 - DlGLl Dl SCENDERE ! - Per fare che ? - Muoviti ! 21 00:07:08,004 --> 00:07:14,016 SMETTETELA ! E' TUTTA LA NOTTE CHE FATE CASlNO ! 22 00:07:14,016 --> 00:07:18,028 Ml HAl VlSTO PER STRADA STANOTTE ? NO. ALLORA CHE CAZZO DlCl ? 23 00:07:18,028 --> 00:07:23,088 QUANTE MANFRlNE ! SENTlTELA, LA ''STRONZETTA'' ! lMBEClLLE ! 24 00:07:23,088 --> 00:07:29,004 - Tl SEl ADDORMENTATA ? CHlAMALO. - PEZZO Dl FROCETTO. - MUOVlTl. 25 00:07:29,004 --> 00:07:35,002 - Dorme. Se lo sveglio si incazza ! - Spero che la polizia vi sistemi ! 26 00:07:35,002 --> 00:07:42,096 (MUSlCA lDDlSH) 27 00:07:42,096 --> 00:07:49,076 (COLPl ALLA PORTA) 28 00:07:49,076 --> 00:07:53,000 (Saėd) Vinz. 29 00:07:53,000 --> 00:07:58,004 - Fottiti, Saėd. - Bada a come parli, rottinculo ! 30 00:07:58,004 --> 00:08:02,084 - Vai via, hai un alito da fogna. - Ti va una partita ? 31 00:08:02,084 --> 00:08:06,004 - Uno... - Due. - Due... - (insieme) Tre. 32 00:08:06,004 --> 00:08:12,048 - Hai perso ! - Vaffanculo a tua sorella. - Lasciala stare ! 33 00:08:12,048 --> 00:08:18,084 - Che palle ! - Dai, ebreo del cazzo, giochiamo insieme. 34 00:08:18,084 --> 00:08:23,072 - Ho visto una vacca. - Cosa ? - Una vacca. - Dov'č il fumo ? 35 00:08:23,072 --> 00:08:26,052 Dentro la scatola. 36 00:08:26,052 --> 00:08:31,056 (Vinz) leri, durante gli scontri, corro, volto l'angolo... 37 00:08:31,056 --> 00:08:35,012 ..e incontro una vacca ! 38 00:08:35,012 --> 00:08:38,068 Allora vacci piano col fumo. 39 00:08:38,068 --> 00:08:42,052 - Scendi dal mio letto o dico alla nonna che fumate la droga. - Brava. 40 00:08:42,052 --> 00:08:49,044 - Diglielo che poi io ti strozzo ! - Nonna ! - Nonna ! 41 00:08:49,044 --> 00:08:54,004 - Smettetela di gridare. Sparisci. - (Sorella) Stai gių dal mio letto. 42 00:08:54,004 --> 00:08:57,056 - (facendole il verso) Nonnina ! Ma vattene ! - Lascia perdere. 43 00:08:57,056 --> 00:09:01,008 - Vattene. - lo ti sgozzo. - Non parlare cosė a mia sorella. 44 00:09:01,008 --> 00:09:04,052 - (Vinz) Non c'č sale ! - Eccolo. - (Saėd) Sė parla cosė alla nonna ? 45 00:09:04,052 --> 00:09:07,028 - (Vinz) Cosa sei, mio padre ? - (Sorella) Perché parli di papā ? 46 00:09:07,028 --> 00:09:11,036 E tu sei mia madre ? Perché non sei a scuola ? 47 00:09:11,036 --> 00:09:15,006 - La scuola č bruciata. - E' bruciata ? - Che selvaggi. 48 00:09:15,006 --> 00:09:20,084 - Si comincia cosė e si finisce a non andare pių in sinagoga. - Dai ! 49 00:09:20,084 --> 00:09:24,072 - Non l'ho bruciata io la scuola ! - Comunque non vai pių in sinagoga. 50 00:09:24,072 --> 00:09:27,036 Ok, me ne vado ! 51 00:09:27,036 --> 00:09:32,036 Se tutti scappassero quando c'č da discutere, dove andremmo a finire ? 52 00:09:32,036 --> 00:09:36,006 - Di certo nella stessa direzione. - Santo cielo ! 53 00:09:36,006 --> 00:09:47,076 Dici a me ? Dici a me ? 54 00:09:47,076 --> 00:09:53,028 Ce l'hai con me, pezzo di merda ? 55 00:09:53,028 --> 00:09:58,088 Ce l'hai con me ? Avete sentito ? Quello stronzo ce l'ha con me ! 56 00:09:58,088 --> 00:10:08,076 E' con me che ce l'hai, coglione ? 57 00:10:08,076 --> 00:10:15,096 Lui gli dice: ''lo per soldi potrei uccidere. Ucciderei anche te''. 58 00:10:15,096 --> 00:10:20,016 L'altro giā si caga sotto e lui aggiunge:... 59 00:10:20,016 --> 00:10:25,024 ..''Ma tu sei un amico, ti ammazzo gratis !''. 60 00:10:25,024 --> 00:10:30,004 - Non č una figata come battuta ? ''Ti ammazzo gratis !'' - Ho capito. 61 00:10:30,004 --> 00:10:35,044 Di' a tuo fratello di venire a trovarmi ! Digli che l'aspetto ! 62 00:10:35,044 --> 00:10:39,000 Non č una figata come battuta ? ''Ti ammazzo gratis !'' 63 00:10:39,000 --> 00:10:45,028 - Stai zitto, passami la canna ! - Non ti piace come battuta ? - Sė. 64 00:10:45,028 --> 00:10:52,028 Per me č una figata ! ''lo ti ammazzo gratis.'' E' il massimo ! 65 00:10:52,028 --> 00:11:00,008 Che ti ha preso stamattina ? Che cazzo c'hai ? Sei rincoglionito ? 66 00:11:00,008 --> 00:11:05,052 Che figli di puttana ! 67 00:11:05,052 --> 00:11:11,006 Hanno distrutto tutto, questi bastardi ! 68 00:11:11,006 --> 00:11:17,004 Guarda qua ! 69 00:11:17,004 --> 00:11:21,068 Da non crederci, cazzo ! 70 00:11:21,068 --> 00:11:27,004 Come hanno fatto a entrare con la macchina ? Non passa dalle porte ! 71 00:11:27,004 --> 00:11:33,028 - Saėd, guarda. - Sai quanto sarā incazzato ? 72 00:11:33,028 --> 00:11:52,024 Molto. Sono due anni che si fa il culo per tirare su questa palestra. 73 00:11:52,024 --> 00:12:02,056 - Hai roba niente male, Vinz ! - Non č mia, č di Hubert. 74 00:12:02,056 --> 00:12:09,084 - Dammi la canna. - Credevo che non fumassi pių. - Credevo anch'io. 75 00:12:09,084 --> 00:12:16,008 - Ma che č successo qui ? - Secondo te ? - Un incendio ? 76 00:12:16,008 --> 00:12:20,028 - (Vinz) Bravo, mi sembri Einstein. - (Saėd) Sei il massimo, cugino. 77 00:12:20,028 --> 00:12:24,072 - Me lo sentivo che finiva cosė. - Perché ti sei fatto il mazzo ? 78 00:12:24,072 --> 00:12:28,092 - Perché ci vedeva il suo guadagno, cazzone. - Cazzone sarai tu ! 79 00:12:28,092 --> 00:12:34,016 - Lo sai chi č stato ? - No, e non ci tengo. 80 00:12:34,016 --> 00:12:40,006 Come hanno fatto a far entrare la macchina ? Dalle porte non passa ! 81 00:12:40,006 --> 00:12:44,064 (Saėd) Vinz ! 82 00:12:44,064 --> 00:12:48,092 Sai cosa abbiamo combinato ai celerini ? Certi sputi ! 83 00:12:48,092 --> 00:12:52,008 E quelli non si muovevano. Fermi immobili ! 84 00:12:52,008 --> 00:13:01,052 Poi tutt'a un tratto aprono un varco e questi figli di puttana... 85 00:13:01,052 --> 00:13:06,004 Arriva un branco di stronzi in borghese col manganello. 86 00:13:06,004 --> 00:13:09,084 ll piccolo JB si č fatto pestare a sangue. 87 00:13:09,084 --> 00:13:15,002 Ma alla fine li abbiamo massacrati. Vedessi come ho ridotto uno ! 88 00:13:15,002 --> 00:13:17,024 Ascolta. 89 00:13:17,024 --> 00:13:25,096 (ROMBO Dl MOTORE Dl MOTOClCLETTA) 90 00:13:25,096 --> 00:13:30,000 - Yamaha. - O tua madre che scoreggia su una Harley Davidson. 91 00:13:30,000 --> 00:13:33,004 E' la moto di Mohammed, ha la marmitta nuova. 92 00:13:33,004 --> 00:13:36,092 - O la mamma di Vinz che scoreggia sulla Yamaha. - Quale Mohammed ? 93 00:13:36,092 --> 00:13:41,076 - ll fratello piccolo di Faridah ? - Quella che ha avuto il permesso ? 94 00:13:41,076 --> 00:13:45,064 - No, quella che lavora al mercato. - Ah, sė. 95 00:13:45,064 --> 00:13:50,064 Ad ogni modo, dovevate esserci. Soprattutto tu, Hubert. Uno spasso. 96 00:13:50,064 --> 00:13:53,068 - (Ragazzo) Ciao, Vinz. - Ciao. - Ciao. - Come no ? 97 00:13:53,068 --> 00:13:59,064 Beccarsi un lacrimogeno in faccia, e farsi massacrare a cazzotti ! 98 00:13:59,064 --> 00:14:03,012 Non ci trovo niente di arrapante ! 99 00:14:03,012 --> 00:14:08,092 Non dire cazzate ! Era guerra vera, un pestaggio in diretta ! 100 00:14:08,092 --> 00:14:14,008 - Mi avete rovinato tutto con le vostre pagliacciate. - Aspettatemi. 101 00:14:14,008 --> 00:14:18,044 Quando vedo che picchiano uno dei nostri, io non sto a guardare. 102 00:14:18,044 --> 00:14:23,004 Uno dei nostri ? Ma chi lo conosce quello ? 103 00:14:23,004 --> 00:14:28,092 Devo farmi mettere in mezzo per un teppistello che non conosco ? 104 00:14:28,092 --> 00:14:31,004 Andiamo ? 105 00:14:31,004 --> 00:14:33,096 Abdel non č un teppista. 106 00:14:33,096 --> 00:14:45,006 lo so solo che non corro pių veloce delle pallottole. Hai capito ? 107 00:14:45,006 --> 00:14:49,056 - Gių le mani dalle salsicce. - Dai ! - Chi la paga, tu ? 108 00:14:49,056 --> 00:14:53,072 - Smettila ! Vuoi farci piangere ? - Smettila o ti faccio piangere io. 109 00:14:53,072 --> 00:14:58,048 Cinque franchi per tutti ! A parte Hubert. 110 00:14:58,048 --> 00:15:02,008 - Cinque franchi a salsiccia ?! - Sė, per una salsiccia. 111 00:15:02,008 --> 00:15:07,052 - Me ne dai una ? - Hai 5 franchi per me ? - Ce li ho, ma per me. 112 00:15:07,052 --> 00:15:12,002 - Vuoi ? - Lasciami stare ! Questa me la lego al dito. 113 00:15:12,002 --> 00:15:15,008 - Sė, bravo. - Per sempre. 114 00:15:15,008 --> 00:15:19,004 Che stronzata sarebbe ? Fammi credito. 115 00:15:19,004 --> 00:15:24,076 - Dammela ! - A tua sorella ! - Perché dici cosė di mia sorella ? 116 00:15:24,076 --> 00:15:29,008 - Come ti prendi sul serio ! Bastardo, torna qua ! - Col cazzo ! 117 00:15:29,008 --> 00:15:32,096 Ridammi la salsiccia ! 118 00:15:32,096 --> 00:15:36,008 - Vieni qua ! - Che cazzo sta succedendo ? 119 00:15:36,008 --> 00:15:42,072 - Avete due franchi ? - Non abbiamo niente. - Chiedili a qualcun altro. 120 00:15:42,072 --> 00:15:47,068 ll giudice dice: ''Un mese dentro, se no lavori per il Comune''. 121 00:15:47,068 --> 00:15:51,044 - Tipo Servizio Civile: un'inculata. - L'hai mai fatto ? 122 00:15:51,044 --> 00:15:55,032 - Neanch'io. Che stronzi ! - E cosa faresti lė ? 123 00:15:55,032 --> 00:15:59,008 - Mi ha fregato una salsiccia. - Non č vero ! - Ce l'ha in mano ! 124 00:15:59,008 --> 00:16:03,068 - Mettila sul mio conto. - Ti cresce il naso, bugiardo. 125 00:16:03,068 --> 00:16:11,006 - E il tuo prima o poi ti cade. - Saėd, smettila ! 126 00:16:11,006 --> 00:16:17,000 - Ciao ! Come stai ? - Ciao, Saėd. - Come stai ? - Ciao. Sto bene. 127 00:16:17,000 --> 00:16:19,084 - Ciao. - Lui č Herad. - Ciao. 128 00:16:19,084 --> 00:16:24,056 Una 45 automatica. ''Pam'' ! Mel Gibson in ''Arma Letale''. 129 00:16:24,056 --> 00:16:31,044 - No, era una Glock 9 mm. - Era una Desert T. - Sė. 130 00:16:31,044 --> 00:16:35,002 - Di cosa parlate ? - Non capite niente. - Ti assicuro. 131 00:16:35,002 --> 00:16:39,064 - Vi ricordate quando spara sul camion ? - Sė, era una 9 mm. 132 00:16:39,064 --> 00:16:44,048 - Dl CHE PARLATE ? CAZZO DlTE ? - Cosa strilli ? - Ehi ! 133 00:16:44,048 --> 00:16:49,024 - Un PS ha perso la sua pistola da queste parti. - Troppo figo ! 134 00:16:49,024 --> 00:16:53,052 Non me ne frega niente di quello che l'ha perduta,... 135 00:16:53,052 --> 00:16:56,048 ..ma vorrei sapere chi l'ha trovata. 136 00:16:56,048 --> 00:17:02,072 - L'hai sentito ? - No ?! Vuoi sapere chi č ?! Ma lascia perdere ! 137 00:17:02,072 --> 00:17:08,092 Dormirō, mi abbufferō, farō un po' di pesi. Se mi tocca, pazienza. 138 00:17:08,092 --> 00:17:14,012 - Un mese per scippo, sai che roba. - Lo so, non sono ai tuoi livelli. 139 00:17:14,012 --> 00:17:18,004 - Non ho mai fatto un giorno di galera ! - Perché hai culo. 140 00:17:18,004 --> 00:17:21,064 - No, ho il senso del limite. - (Ragazzo) Venite a vedere ! 141 00:17:21,064 --> 00:17:25,076 - Venite, c'č il sindaco ! - Figlio di puttana ! 142 00:17:25,076 --> 00:17:32,064 - Rottinculo ! - Vieni qui ! - Vaffanculo ! 143 00:17:32,064 --> 00:17:37,096 Ragazzi, qui non si puō stare. Cos'č questo casino ? Scendete. 144 00:17:37,096 --> 00:17:42,002 - Chi č il capo qui ? - Che volete ? 145 00:17:42,002 --> 00:17:45,064 Vi credete a Euro Disney ? 146 00:17:45,064 --> 00:17:48,092 Non si puō salire sui tetti. Scendete. 147 00:17:48,092 --> 00:17:54,002 - Non facciamo niente di male. - Dovete scendere e basta. 148 00:17:54,002 --> 00:17:57,044 - Perché ? Si sta bene qui. - Bisogna scendere. 149 00:17:57,044 --> 00:18:02,012 - Hai imparato a dirlo a scuola ? - Perché, ci č andato a scuola ? 150 00:18:02,012 --> 00:18:06,008 - Ehi, basta ! - Calmi. 151 00:18:06,008 --> 00:18:09,044 - Noi stiamo bene qui, non scendiamo ! - Buoni. 152 00:18:09,044 --> 00:18:15,004 - Smettetela ! - Non vale la pena di discutere. Qui non potete stare. 153 00:18:15,004 --> 00:18:20,056 Perciō recuperate la vostra roba, e tornate a casa felici e contenti. 154 00:18:20,056 --> 00:18:24,084 - Vacci tu a casa ! - Buoni. - Come conti di farci scendere ? 155 00:18:24,084 --> 00:18:27,076 Con i cani o pensi che basti la tua divisa del cazzo ? 156 00:18:27,076 --> 00:18:31,076 - Noi stiamo solo facendo il nostro lavoro. - Non c'č problema. 157 00:18:31,076 --> 00:18:37,024 - Gių le mani ! - Vattene via ! - ZlTTO. - Cosa dici tu ? 158 00:18:37,024 --> 00:18:42,004 Tu parli a me cosė ? Fuori dalle palle, forza. 159 00:18:42,004 --> 00:18:48,056 (VERSl E PAROLE Dl SCHERNO) 160 00:18:48,056 --> 00:18:51,088 Basta, cazzo ! Chiudiamola qui ! 161 00:18:51,088 --> 00:18:56,000 - Chi vuole restare resta, gli altri scendono. - lo resto ! 162 00:18:56,000 --> 00:19:00,032 - No, tu scendi. - Perché devo scendere ? Voglio restare ! 163 00:19:00,032 --> 00:19:04,024 - Non ci senti ? - Ma io... - Cosa devi fare ? - Scendere. 164 00:19:04,024 --> 00:19:07,052 - Sparisci ! - Devo scendere ! 165 00:19:07,052 --> 00:19:12,056 - Vinz, andiamo, bisogna scendere. - Arrivo. - Bisogna scendere ! 166 00:19:12,056 --> 00:19:33,032 - Con voi non ci si diverte mai ! Stronzi ! - Bisogna scendere ! 167 00:19:33,032 --> 00:19:37,088 - Come nei sex shop. Quel coso... Come si chiama ? - Giarrettiera. 168 00:19:37,088 --> 00:19:44,024 - Come ? - Giarrettiera ! - Be', me la sono trombata di brutto. 169 00:19:44,024 --> 00:19:48,000 Quella faceva sempre: ''Ancora !''. (VONZ E HUBERT RlDONO) 170 00:19:48,000 --> 00:19:51,008 Godeva da matti, ne voleva sempre di pių. 171 00:19:51,008 --> 00:19:55,016 ll tizio della stanza a fianco batteva sul muro per il casino. 172 00:19:55,016 --> 00:20:00,008 - Ti sei scopato il vento. - Non sai neanche di che parlo. 173 00:20:00,008 --> 00:20:02,076 Scusate ! E' per la televisione. 174 00:20:02,076 --> 00:20:07,056 - Quella ha l'AlDS. - Stronzate. - Scusate, signori. - Che vuole ? 175 00:20:07,056 --> 00:20:11,052 Avete partecipato agli scontri ? Sfasciato roba, bruciato auto ? 176 00:20:11,052 --> 00:20:15,024 - Abbiamo l'aria da teppisti ? - Non ho detto questo. 177 00:20:15,024 --> 00:20:20,000 - E cosa le sembriamo ? - Niente. - Scendete, non siamo mica a Tuare. 178 00:20:20,000 --> 00:20:24,036 - E' che siamo in ritardo. - (Vinz) E cosa vi serve ? 179 00:20:24,036 --> 00:20:29,076 - Una storia tutto sangue per uno scoop ? - Smettetela ! - Piantala. 180 00:20:29,076 --> 00:20:33,006 - Puttana di una bianca di merda, vattene a fanculo ! - Calmatevi. 181 00:20:33,006 --> 00:20:37,092 - E tu cosa filmi ? - Stronzo ! - Non sei mica a Tuare. 182 00:20:37,092 --> 00:20:41,056 - Che zoccola ! - Cosa gli ha preso a questi stronzi ? 183 00:20:41,056 --> 00:20:47,076 - Sentivamo la mancanza di questa stronza. - Puttana ! 184 00:20:47,076 --> 00:20:52,056 - Che cos'č Tuare ? - Una specie di zoo, ma ci si va in macchina. 185 00:20:52,056 --> 00:20:55,036 Glielo metto in culo il Tuare. 186 00:20:55,036 --> 00:21:00,002 - # Apritemi la porta ! # - Saėd, testa di cazzo ! 187 00:21:00,002 --> 00:21:05,032 (Saėd) Parla come si deve ! 188 00:21:05,032 --> 00:21:13,012 - Ma cosa ti sei messo in testa ? - Stavo dormendo ! 189 00:21:13,012 --> 00:21:18,000 - Stavo dormendo ! - Devi girare un film con questo berretto ? 190 00:21:18,000 --> 00:21:22,008 - Attento, guarda dove ti siedi ! - Che schifo. Guarda che tuta ! 191 00:21:22,008 --> 00:21:26,008 - Dove l'hai fregata questa roba ? - Non so come piazzarla. 192 00:21:26,008 --> 00:21:32,002 - Sono passato ieri per i soldi, dov'eri ? - Non me li hanno dati. 193 00:21:32,002 --> 00:21:35,044 - Come ? - Lo sai cos'č successo ieri ? - No. 194 00:21:35,044 --> 00:21:39,000 Vai a vedere cos'hanno fatto i vostri amichetti ! 195 00:21:39,000 --> 00:21:45,028 - Oh, porca puttana ! - Cristo ! 196 00:21:45,028 --> 00:21:48,096 - Hanno bloccato tutto. - E' stato il tuo amico, il fratello di Fuhed. 197 00:21:48,096 --> 00:21:53,056 - E allora ? - Dammi il suo indirizzo. E' la mia macchina ! 198 00:21:53,056 --> 00:21:59,024 Hai visto in che condizioni č ridotta ? Guarda ! 199 00:21:59,024 --> 00:22:02,000 - L'hanno bruciata, e allora ? - Non č possibile ! - Buono. 200 00:22:02,000 --> 00:22:06,096 Ho perso 50.000 franchi ! Come faccio a lavorare ? 201 00:22:06,096 --> 00:22:10,056 - Che ti frega ? E' solo una macchina ! - Che cazzo dice ? 202 00:22:10,056 --> 00:22:14,004 - Che cazzo dici ? E' tutto quello che ho ! - E' solo una macchina. 203 00:22:14,004 --> 00:22:17,068 - 50.000 franchi ! - Ma piantala ! 204 00:22:17,068 --> 00:22:21,072 C'č uno dei nostri all'ospedale e tu pensi al tuo rottame ! 205 00:22:21,072 --> 00:22:25,052 Che cazzo me ne frega ? ll mio problema č quello ! 206 00:22:25,052 --> 00:22:30,028 - Mi fai schifo. - E' tutto quello che ho ! - Ehi, ragazzi ! 207 00:22:30,028 --> 00:22:35,048 - Aspetta, la televisione ! - Ci sono gli scontri. 208 00:22:35,048 --> 00:22:40,076 - Televisione di merda ! - Muovi l'antenna. - Aspetta un attimo. 209 00:22:40,076 --> 00:22:46,092 - Guarda, questo č David ! - (Vinz) lo ero lė, ma non mi hanno filmato. 210 00:22:46,092 --> 00:22:53,016 (Saėd) Come ha fatto a farsi riprendere questo deficiente ? 211 00:22:53,016 --> 00:22:56,006 - Avete rotto il televisore. - Dammi i soldi. Voglio i soldi ! 212 00:22:56,006 --> 00:23:02,000 - Non ce li ho, ce li ha Astérix ! - Levati dalla mia giacca, puzzi. 213 00:23:02,000 --> 00:23:05,092 Dovreste essere contenti: uno di loro ha perso la pistola. 214 00:23:05,092 --> 00:23:08,096 (Saėd) Allora, ci muoviamo o no ? 215 00:23:08,096 --> 00:23:13,044 Spero che chi la trova la usi. Magari a qualcosa serve. 216 00:23:13,044 --> 00:23:20,064 - Gli mettiamo il pepe al culo a quei bastardi. - (Saėd) Andiamo ? 217 00:23:20,064 --> 00:23:23,076 Sai quella trasmissione dove filmano senza che uno lo sappia ? 218 00:23:23,076 --> 00:23:27,076 C'č un tizio famoso che č sicuro che lo vogliono riprendere. 219 00:23:27,076 --> 00:23:33,024 Un suo amico gli fa uno scherzo con quelli della trasmissione. 220 00:23:33,024 --> 00:23:37,064 Tutti i giorni questo tizio va a mangiare nello stesso posto... 221 00:23:37,064 --> 00:23:42,028 ..e gli fanno credere che lė c'č una telecamera nascosta. 222 00:23:42,028 --> 00:23:46,084 Lui vede fuori il camion della TV e la telecamera dietro uno specchio. 223 00:23:46,084 --> 00:23:50,096 E il tizio che c'č di fronte gli fa le mosse strane. 224 00:23:50,096 --> 00:23:53,084 Allora quello pensa di fregarli. 225 00:23:53,084 --> 00:23:58,004 Fa finta di non essersi accorto di niente,... 226 00:23:58,004 --> 00:24:01,068 ..e se ne sta lė con la strizza che possa capitargli chissā cosa. 227 00:24:01,068 --> 00:24:06,056 lnvece non hanno preparato niente. Lo filmano e basta. 228 00:24:06,056 --> 00:24:09,092 Ad un certo punto... Porca puttana, Saėd, smettila ! 229 00:24:09,092 --> 00:24:16,056 - Non sono io. - E allora chi č ? ll tizio cerca di fare il calmo. 230 00:24:16,056 --> 00:24:20,008 Ogni volta che passa il cameriere, si aspetta il peggio. 231 00:24:20,008 --> 00:24:23,088 Ad un certo punto, uno va da lui a chiedergli un autografo. 232 00:24:23,088 --> 00:24:26,092 ll tipo famoso crede faccia parte del gioco. 233 00:24:26,092 --> 00:24:31,044 Si alza e dā addosso a quello dell'autografo,... 234 00:24:31,044 --> 00:24:34,072 ..che non capisce cosa gli ha preso e finiscono per picchiarsi. 235 00:24:34,072 --> 00:24:39,048 Poverino, quello ! Li hanno dovuti separare quelli della ''Candid''. 236 00:24:39,048 --> 00:24:44,016 Che scazzottata ! Troppo fico ! 237 00:24:44,016 --> 00:25:01,072 - E poi ? - Niente, finito. 238 00:25:01,072 --> 00:25:13,084 - Chi era quello famoso ? - Non lo so, ma č famoso. Non me lo ricordo. 239 00:25:13,084 --> 00:25:21,024 (CLACSON) 240 00:25:21,024 --> 00:25:53,048 Ah, qui c'č puzza di casini. Ciao. 241 00:25:53,048 --> 00:25:59,032 - Che volevano ? - La vendetta č un piatto che va servito freddo. 242 00:25:59,032 --> 00:26:03,072 Scherzi a parte, il fratello di Abdel ha un fucile a pompa. 243 00:26:03,072 --> 00:26:10,048 - Adesso si ride ! - Un fucile... 244 00:26:10,048 --> 00:26:17,000 Che ne dite di andare da Abdel in ospedale ? 245 00:26:17,000 --> 00:26:26,084 Prima vi faccio vedere una cosa. 246 00:26:26,084 --> 00:26:30,002 (Saėd) Porca puttana, che figata ! 247 00:26:30,002 --> 00:26:41,064 - Hubert, guarda che roba. - E' stupenda, per Dio ! 248 00:26:41,064 --> 00:26:45,016 - Che pensi di farci ? - Smettila. - Che pensi di farci ? 249 00:26:45,016 --> 00:26:49,024 - Prima vediamo se Abdel crepa. - Vuoi fare fuori qualche PS ? 250 00:26:49,024 --> 00:26:52,084 - Dobbiamo farci rispettare. - E uccidendo un PS ottieni rispetto ? 251 00:26:52,084 --> 00:26:57,004 - Almeno saremo pari. - Se volevi una pistola potevi dirlo. 252 00:26:57,004 --> 00:27:01,096 - Con questa č diverso. - Ti senti in missione ? - Cosa ti prende ? 253 00:27:01,096 --> 00:27:10,048 - L'ho trovata io, dacci un taglio. - Ad Abdel non serve ! - A noi sė ! 254 00:27:10,048 --> 00:27:14,006 - Che cazzo vuoi ? - Che cagasotto. Ti vai a ficcare nella merda, Vinz. 255 00:27:14,006 --> 00:27:17,006 - lo faccio quello che faccio. - Non voglio rogne. 256 00:27:17,006 --> 00:27:23,096 Fottitene ! Sono cazzi miei, perciō... aria. 257 00:27:23,096 --> 00:27:35,006 Adesso che hai questa, sei davvero il boss della zona. 258 00:27:35,006 --> 00:27:47,044 (Saėd) Hubert, aspettami ! 259 00:27:47,044 --> 00:27:54,064 Merda ! 260 00:27:54,064 --> 00:28:32,064 - Che cazzo stai facendo ? - Non farti venire una diarrea nervosa ! 261 00:28:32,064 --> 00:28:36,044 - Non potete passare. - Dobbiamo vedere Abdel. 262 00:28:36,044 --> 00:28:40,016 - Sono desolato, non posso. - Due minuti e ce ne andiamo. 263 00:28:40,016 --> 00:28:43,052 - Sono gli ordini. - E' un amico. - Capisco. 264 00:28:43,052 --> 00:28:46,008 Comunque i medici non ve lo faranno vedere, č in coma. 265 00:28:46,008 --> 00:28:51,068 - Mica facciamo casino ! - Non posso, ci andrei di mezzo io. 266 00:28:51,068 --> 00:28:55,076 - Tu devi solo obbedire, vero ? - Non usate questo tono. 267 00:28:55,076 --> 00:28:58,072 - Facci entrare. - Di lā c'č la famiglia. Un po' di rispetto ! 268 00:28:58,072 --> 00:29:04,028 - Sei sicuro di lasciare fuori le persone giuste ? - Andate via ! 269 00:29:04,028 --> 00:29:08,076 Guarda come tocca, questo stronzo. Ti faccio un culo cosė ! 270 00:29:08,076 --> 00:29:11,092 - Dai, muoviti, testa di cazzo ! - Piantala. 271 00:29:11,092 --> 00:29:16,004 - Che succede ? - Nano di merda ! - Vinz... - Ma vaffanculo ! 272 00:29:16,004 --> 00:29:18,056 - (Poliziotto) Fatelo stare zitto. - (Vinz) Pezzo di merda ! 273 00:29:18,056 --> 00:29:21,092 - (Poliziotto) Forza, andatevene. - Vogliamo vedere Abdel ! 274 00:29:21,092 --> 00:29:25,036 - Non si puō. - Ti sbatto dentro ! - Chi č che sbatti dentro ? 275 00:29:25,036 --> 00:29:29,084 - Zitto tu ! - Prendi gli altri due. Cammina ! 276 00:29:29,084 --> 00:29:33,048 (DlALOGHl lNCOMPRENSlBlLl) 277 00:29:33,048 --> 00:29:40,084 - Non abbiamo fatto niente ! - Calmatevi ! - State buoni ! 278 00:29:40,084 --> 00:29:46,076 - Cos'č successo ? - Facevano casino, abbiamo arrestato il capo. 279 00:29:46,076 --> 00:29:50,048 - Non ha fatto niente. - Abbiamo dovuto. - Saėd il capo ? - Giā ! 280 00:29:50,048 --> 00:29:59,068 Figli di puttana ! 281 00:29:59,068 --> 00:30:03,092 Se fate quel bordello e insistete in quel modo per entrare,... 282 00:30:03,092 --> 00:30:06,092 ..quelli devono fare il loro dovere e... 283 00:30:06,092 --> 00:30:12,016 - Che vuol dire ? - Piantala di rompere ! - PlANTALA TU. 284 00:30:12,016 --> 00:30:18,008 - RlSPETTO QUANDO Ml PARLl. - TU PARLA CON RlSPETTO. - STAl ZlTTO. 285 00:30:18,008 --> 00:30:22,076 - Che cazzo ne sai ? - E tu ? - Piantala di dire stronzate ! 286 00:30:22,076 --> 00:30:25,092 - Non parlarmi cosė ! - Sciacquati la bocca, poi mi parli ! 287 00:30:25,092 --> 00:30:30,072 - Quelli che hanno picchiato Abdel saranno condannati. - Figurati ! 288 00:30:30,072 --> 00:30:35,016 l ragazzi lė dentro proteggono Abdel e la sua famiglia. 289 00:30:35,016 --> 00:30:42,012 Che stronzo. Non sai fare altro che cagare il cazzo. lmbecille ! 290 00:30:42,012 --> 00:30:45,064 Quelli stanno lā per proteggere Abdel, nient'altro. 291 00:30:45,064 --> 00:30:50,004 Anche la polizia che vedi in giro č lė per proteggervi. 292 00:30:50,004 --> 00:32:07,084 E chi ci protegge da voi ? 293 00:32:07,084 --> 00:32:13,012 - Non li voglio pių qui. - Bella battuta. - Attento a come parli ! 294 00:32:13,012 --> 00:32:18,004 - Attento a te, stronzo. - Sta' zitto, coglione. 295 00:32:18,004 --> 00:32:24,008 Se mi fai fare ancora una figura di merda, ti spedisco in centrale ! 296 00:32:24,008 --> 00:32:27,064 - Ti ho chiesto qualcosa ? - L'ho fatto per tuo fratello, non per te. 297 00:32:27,064 --> 00:32:37,004 - Non mi va che ti faccia a pezzi in una fogna ! - Sei tu la fogna. 298 00:32:37,004 --> 00:32:42,016 Ho saputo della tua palestra, posso trovarti qualche sovvenzione. 299 00:32:42,016 --> 00:32:45,004 Si puō rimediare un altro posto. 300 00:32:45,004 --> 00:32:48,084 Ci ho rinunciato, ne ho le palle piene di scazzottare segatura. 301 00:32:48,084 --> 00:32:53,004 lo non so che fare, ormai non ho pių dialogo con loro. 302 00:32:53,004 --> 00:32:57,084 lo almeno li conosco, ma un agente nuovo non dura neanche un mese. 303 00:32:57,084 --> 00:33:01,084 lnvece un arabo in un commissariato non dura neanche un'ora. 304 00:33:01,084 --> 00:33:07,008 - lo vado. Mi raccomando, tranquilli. - Sė, ci proviamo. 305 00:33:07,008 --> 00:33:13,084 - Ehi, caccola ambulante, non ti azzardare pių a parlarmi ! - Ok. 306 00:33:13,084 --> 00:33:19,056 - Che fai, gli dai la mano ? - Sė. - E' un PS, non gliela devi dare ! 307 00:33:19,056 --> 00:33:24,028 Se vuoi gli puoi anche sparare, ma io la mano gliela do ! 308 00:33:24,028 --> 00:33:30,044 - lncosciente ! Guarda qui. - Lo sapevo ! Fammela vedere. 309 00:33:30,044 --> 00:33:33,072 - (Vinz) Lascia stare. - (Saėd) Fammela vedere ! 310 00:33:33,072 --> 00:33:37,006 - Ma perché non ce l'hai detto ? - Credevo non volessi parlarne. 311 00:33:37,006 --> 00:33:42,028 - Che idiota a portartela dietro ! - Non farmi la morale. 312 00:33:42,028 --> 00:33:46,008 - Non ti faccio la morale, io ti spacco la faccia ! - Fermo ! 313 00:33:46,008 --> 00:33:51,012 Fai il duro perché hai una pistola, ma io ti faccio il culo ! 314 00:33:51,012 --> 00:33:55,012 - A chi fai il culo ? - A te ! - Andiamo a mangiare cosė ti calmi. 315 00:33:55,012 --> 00:34:00,002 - Sta' zitto ! Me ne vado. - Bravo, vattene ! 316 00:34:00,002 --> 00:34:05,064 - Hubert, aspetta, vieni con noi ! - Lascialo andare. 317 00:34:05,064 --> 00:34:13,012 - Dove vai ? Dai, non fare cosė. - Lasciami perdere. 318 00:34:13,012 --> 00:34:17,076 Ma che gli ha preso oggi ? 319 00:34:17,076 --> 00:34:35,004 Che si fotta ! Ha i pensieri, lui ! 320 00:34:35,004 --> 00:34:47,012 - Dov'č mamma ? - Mi leggi questo ? - Non ho tempo. 321 00:34:47,012 --> 00:34:51,048 - Allora ? - Non ho tempo. - Ma sai la risposta ? - No, mi dispiace. 322 00:34:51,048 --> 00:34:54,012 - (Sorella) Non sai mai niente ! - (Hubert) Ok, non so mai niente. 323 00:34:54,012 --> 00:34:57,072 - Buongiorno, mamma. - Ciao. - Come va il fratellino ? 324 00:34:57,072 --> 00:35:02,048 Lui va bene, č quello che č in cella che mi preoccupa. 325 00:35:02,048 --> 00:35:06,084 - Cos'ha ? - Ha scritto, ha bisogno di libri scolastici. 326 00:35:06,084 --> 00:35:09,002 - Per fare che ? - Non lo so. 327 00:35:09,002 --> 00:35:13,056 Forse vuole approfittare di una che sta dentro per passare la maturitā. 328 00:35:13,056 --> 00:35:17,084 Ma se non ha neanche la terza media ! 329 00:35:17,084 --> 00:35:22,056 - Lascia stare le pentole. - Non ho fatto niente. 330 00:35:22,056 --> 00:35:27,006 - Comunque, con quello che costano, non so come fare. - A proposito... 331 00:35:27,006 --> 00:35:34,068 l soldi per il gas. 332 00:35:34,068 --> 00:35:40,036 - La mia macchina ? - Quale ? - La nuova macchina da cucire. 333 00:35:40,036 --> 00:35:46,024 - Dovevo dirlo a Hupim, mi sono scordato ! - Questa sta morendo. 334 00:35:46,024 --> 00:35:52,024 - Vai a fare i compiti in camera. - Mamma ! - Senza discussioni. 335 00:35:52,024 --> 00:35:57,008 - Chi č Hupim, lo spacciatore della torre B ? - No, della torre D. 336 00:35:57,008 --> 00:36:02,028 - Credi che ci possa rimediare dei libri ? - Non ha mica una libreria. 337 00:36:02,028 --> 00:36:07,096 Un ispettore ha perso la pistola durante i disordini di ieri sera. 338 00:36:07,096 --> 00:36:10,044 L'arma non č stata ritrovata. 339 00:36:10,044 --> 00:36:16,072 Abbiamo intervistato alcuni abitanti della zona su quest'arma. 340 00:36:16,072 --> 00:36:21,024 - Che casino ! - Hanno incendiato la palestra ? 341 00:36:21,024 --> 00:36:25,068 Ne ho le palle piene di qui. Voglio andarmene, porca puttana ! 342 00:36:25,068 --> 00:36:30,064 Scommetto che Vinz era con quelli che hanno bruciato la sala. 343 00:36:30,064 --> 00:36:34,048 E' partito di testa, come Max. 344 00:36:34,048 --> 00:36:38,088 Devo andarmene di qui. 345 00:36:38,088 --> 00:36:42,032 Sė. Se trovi un fruttivendolo, prendi un po' di insalata. 346 00:36:42,032 --> 00:36:47,008 (Vinz) Mia nonna fa la spesa qui tutti i giorni, fammi un regalo ! 347 00:36:47,008 --> 00:36:53,012 - (Negoziante) No ! Ehi, che fai ? - Niente, guardo ! 348 00:36:53,012 --> 00:36:57,056 - Hai due franchi ? - Uno basta ? - Un franco basta ? - Non basta. 349 00:36:57,056 --> 00:37:02,012 - Che modi ! - Che c'č ? Datemi un franco invece di sbuffare ! 350 00:37:02,012 --> 00:37:08,006 - Non ce l'ho. - Ma vattene via ! Cosa c'e ? - Ho fretta. 351 00:37:08,006 --> 00:37:13,084 - Ti ho visto. - Che ho fatto ? - Dammi quelli rossi, costano meno. 352 00:37:13,084 --> 00:37:18,048 - Mia nonna si incazza, i rossi le fanno schifo ! - Attento. 353 00:37:18,048 --> 00:37:22,048 Sparagli, cosė ti prendi i peperoni buoni e tua nonna č felice ! 354 00:37:22,048 --> 00:37:27,052 - ll conto. - Sė, signora. 355 00:37:27,052 --> 00:38:33,084 (MUSlCA DAL REGlSTRATORE) 356 00:38:33,084 --> 00:38:37,068 (Vinz) Saėd ! 357 00:38:37,068 --> 00:38:40,068 (SPEGNE lL REGlSTRATORE) 358 00:38:40,068 --> 00:38:49,004 (Vinz) Saėd ! 359 00:38:49,004 --> 00:39:14,016 (DlALOGHl NON UDlBlLl) 360 00:39:14,016 --> 00:39:41,084 (SCRATCH MUSlC) 361 00:39:41,084 --> 00:40:36,088 (SCRATCH MUSlC) 362 00:40:36,088 --> 00:40:48,064 Cazzo, da sballo ! E' troppo, troppo figo ! 363 00:40:48,064 --> 00:40:53,024 - Ehi, Saėd. - Zitto. - Guarda la vacca, porca puttana ! 364 00:40:53,024 --> 00:40:56,032 - ln culo, la vacca ! - Guarda la vacca. 365 00:40:56,032 --> 00:41:00,076 - Andiamo, mi devi tagliare i capelli. - La vacca era lā. 366 00:41:00,076 --> 00:41:04,002 - Ma che ti frega della vacca ? - L'ho vista, perché non mi credi ? 367 00:41:04,002 --> 00:41:08,016 - Fermati ! Guarda lā ! - Ancora con questa vacca ? 368 00:41:08,016 --> 00:41:11,036 (MUGGlTO) 369 00:41:11,036 --> 00:41:14,006 Canardo. Signor Canardo. 370 00:41:14,006 --> 00:41:18,052 (Nonna) Ma questi sono rossi ! lo non volevo questi ! 371 00:41:18,052 --> 00:41:21,084 Mi voglio fottere tutti. Tu, me, lei... 372 00:41:21,084 --> 00:41:26,008 Ok, nonna, sono rossi ! E che cazzo, ho capito ! 373 00:41:26,008 --> 00:41:30,064 Sai una cosa ? Questa storia della vacca in piena notte č strana. 374 00:41:30,064 --> 00:41:36,056 Vinz, niente cazzate. Tagliali bene, che ci devo fottere. 375 00:41:36,056 --> 00:41:41,092 - Non sono mica un parrucchiere ! - Ci devo fottere. - Siediti. 376 00:41:41,092 --> 00:41:45,056 - Be', certo, scotta. - Cosa ? - La pistola di un PS. 377 00:41:45,056 --> 00:41:50,036 - Me l'hai giā detto. - Vacci piano ! - Non muoverti ! 378 00:41:50,036 --> 00:41:53,084 - E' una bella pistola, perō. - Non muoverti. 379 00:41:53,084 --> 00:41:58,084 - Se Abdel crepa, fai fuori uno di loro ? - Vuoi essere il prossimo ? 380 00:41:58,084 --> 00:42:03,008 - lo no. - Be', nemmeno io. - Nemmeno tu vuoi morire ? 381 00:42:03,008 --> 00:42:09,036 La gente pensa che scherziamo. lo non scherzo ''neanche per il cazzo''. 382 00:42:09,036 --> 00:42:14,008 - Sė. Piano, piano. - E' a posto. - Ho detto piano ! 383 00:42:14,008 --> 00:42:18,006 - Ma che cazzo hai fatto ? - Niente, ti giuro, č perfetto. 384 00:42:18,006 --> 00:42:24,004 - Che cazzo giuri ? - E' perfetto. - Sento freddo. 385 00:42:24,004 --> 00:42:28,052 - Qui fa freddo. - Come ? - Ci siamo. 386 00:42:28,052 --> 00:42:33,084 - Devi fidarti. Ora te lo pareggio, fidati. - Voglio vedere. 387 00:42:33,084 --> 00:42:39,016 - Evviva la fiducia. Guarda. - Non vedo un cazzo ! - Guarda. 388 00:42:39,016 --> 00:42:42,052 - Non vedo niente ! - E' perfetto. - Ma che dici ? 389 00:42:42,052 --> 00:42:51,076 - E' perfetto. - Sento freddo ! - Rompipalle, non te li taglio pių. 390 00:42:51,076 --> 00:42:56,084 - Saėd ! - Stronzo ! Vattene via ! - Non fare il rompicazzo ! 391 00:42:56,084 --> 00:43:01,048 - Come mi hai combinato ! - A New York questo taglio č il massimo. 392 00:43:01,048 --> 00:43:04,056 - Smettila di fare il cretino. - A New York ? - Sė. 393 00:43:04,056 --> 00:43:09,016 QUESTA E' LA MODA Dl NEW YORK ? Ml PRENDl PER lL CULO ? 394 00:43:09,016 --> 00:43:12,084 - Sembro un punk ! - Dai, dammi un bacetto ! 395 00:43:12,084 --> 00:43:17,048 - Vai a fare in culo ! - Sei scemo ? Come te la prendi ! 396 00:43:17,048 --> 00:43:20,032 Saėd ! 397 00:43:20,032 --> 00:43:26,064 Ciao. ll tuo padrone č sempre il solito stronzo ? Sė ! 398 00:43:26,064 --> 00:43:29,084 - Ciao, Vinz. - Ciao, ragazzi. 399 00:43:29,084 --> 00:43:33,064 C'č tua sorella. 400 00:43:33,064 --> 00:43:37,032 (Saėd) Che ci fai qui ? 401 00:43:37,032 --> 00:43:40,004 - (Saėd) Che ci fai qui con le tue amiche ? - (Sorella) E tu ? 402 00:43:40,004 --> 00:43:44,024 (Saėd) Che ci fai qui a perdere tempo invece di essere a scuola ? 403 00:43:44,024 --> 00:43:48,016 - Andate, su. - Che vuoi ? - Mignotelle del cazzo. 404 00:43:48,016 --> 00:43:50,068 - Ma che gli frega ? - Andate. 405 00:43:50,068 --> 00:43:54,092 - Ciao. - Ciao, Vinz ! - Sei ancora qui ? Vattene ! 406 00:43:54,092 --> 00:44:01,072 - Te ne vuoi andare ? Non parlare cosė con lui. - Parlo come voglio. 407 00:44:01,072 --> 00:44:06,008 - Ciao, bello. - Ciao, Vinz. 408 00:44:06,008 --> 00:44:10,084 - Vuoi fare un tiro ? - Sė. 409 00:44:10,084 --> 00:44:13,036 - Venite con noi stasera ? - Dove ? 410 00:44:13,036 --> 00:44:16,006 A Parigi. ll fratello di Jason fa un combattimento. 411 00:44:16,006 --> 00:44:20,088 - Avete i biglietti ? - E' gratis. - Bene, allora andiamo. 412 00:44:20,088 --> 00:44:24,076 - Guarda. - Ma come cazzo fa ? 413 00:44:24,076 --> 00:44:28,008 - E poi dice che si perdono le tradizioni ! - Guarda. - Che bravo. 414 00:44:28,008 --> 00:45:30,036 (MUSlCA POP) 415 00:45:30,036 --> 00:45:42,072 Venite, si menano ! 416 00:45:42,072 --> 00:45:46,032 - Che cazzo vuoi ? - Ti ricordi di mio fratello ? 417 00:45:46,032 --> 00:45:50,012 Ti ricordi di mio fratello ? Stronzo ! 418 00:45:50,012 --> 00:45:55,088 Aiutatemi ! Mi hanno sparato ! Uscite, figli di puttana ! 419 00:45:55,088 --> 00:46:01,072 - HANNO SPARATO A SAMlR. - PRESTO. - ANDlAMO. 420 00:46:01,072 --> 00:46:05,000 - DAl, DAl. - ECCOLl. 421 00:46:05,000 --> 00:46:10,000 - FERMl. - SCENDETE. - SCENDl, PEZZO Dl MERDA. 422 00:46:10,000 --> 00:46:12,012 (SlRENE) 423 00:46:12,012 --> 00:46:15,052 Non farlo scappare ! 424 00:46:15,052 --> 00:46:18,028 Arrivano gli altri ! 425 00:46:18,028 --> 00:46:26,032 (DlALOGHl lNCOMPRENSlBlLl) 426 00:46:26,032 --> 00:46:30,076 - Presto, portiamoli dentro ! - Presto ! - Cazzo, fermatevi ! 427 00:46:30,076 --> 00:46:38,004 Basta, finitela ! lndietro ! Andate via anche voi ! 428 00:46:38,004 --> 00:46:53,016 - Forza, via ! - Andatevene via ! 429 00:46:53,016 --> 00:46:58,032 Vinz, Hubert, di qua ! 430 00:46:58,032 --> 00:47:02,016 Di qua, venite ! 431 00:47:02,016 --> 00:47:04,084 Fermatevi ! 432 00:47:04,084 --> 00:47:09,044 Ma che fai ? Ti sei rincoglionito ? 433 00:47:09,044 --> 00:47:13,044 Dai, cammina ! 434 00:47:13,044 --> 00:47:20,084 Stronzi di merda, fottuti ! 435 00:47:20,084 --> 00:47:25,016 (Vinz) Mi cascasse il cazzo, ce l'avevo a tiro quel merdoso ! 436 00:47:25,016 --> 00:47:29,000 (Vinz) Ce l'avevo a un palmo, come te adesso. Qual bastardo ! 437 00:47:29,000 --> 00:47:37,012 Era lė a un palmo, a cagarsi sotto. Se non c'era Huber lo facevo secco. 438 00:47:37,012 --> 00:47:41,012 Dovevi vedere che cazzotto gli ha tirato a quel merdoso ! 439 00:47:41,012 --> 00:47:45,092 - No ?! - Te lo giuro. Hubert, sei stato grande. 440 00:47:45,092 --> 00:47:49,072 lnsomma, l'avete pestato ? Mitico ! E poi ? 441 00:47:49,072 --> 00:48:35,056 Niente, siamo scappati. Cazzo ! Giuro sulla testa di mia madre. 442 00:48:35,056 --> 00:48:40,048 Be', adesso che facciamo ? 443 00:48:40,048 --> 00:48:47,076 Voi non lo so, io devo telefonare, devo recuperare i miei soldi. 444 00:48:47,076 --> 00:48:52,064 Pronto ? L'indirizzo di Astérix, per piacere. 445 00:48:52,064 --> 00:48:57,044 Basta che non mi lasci ''col culo a mollo'' per un'ora. 446 00:48:57,044 --> 00:49:02,008 Col Cioccolatte a 15 franchi, a me i soldi servono ! 447 00:49:02,008 --> 00:49:06,016 - Vinz, ne vuoi un po' ? - No. - Un po' di Cioccolatte ? - No ! 448 00:49:06,016 --> 00:49:08,092 Non ne vuoi ? Sei sicuro ? 449 00:49:08,092 --> 00:49:18,072 - E tu, ne vuoi un po' ? - No. - Be', tu sei giā un Cioccolatte. 450 00:49:18,072 --> 00:49:26,008 - Devo restare cosė per molto ? - Cosė come ? Non ho cominciato io. 451 00:49:26,008 --> 00:49:30,028 - Mi sembrate due ragazzini. - Chi sarebbe il ragazzino ? 452 00:49:30,028 --> 00:49:35,096 - Buono, ho detto ''due ragazzini'' ! Pronto ? - Sono d'accordo. 453 00:49:35,096 --> 00:49:39,028 - Pronto ! - Ammazzare un poliziotto č una stronzata. 454 00:49:39,028 --> 00:49:43,096 Ehi, io non ho mai detto di ammazzare un poliziotto. 455 00:49:43,096 --> 00:49:47,072 - Sė che l'hai detto ! - No ! - Sė ! - Non ho detto questo ! 456 00:49:47,072 --> 00:49:53,000 lo ho detto: ''Se Abdel tira le cuoia, ne faccio fuori uno''. 457 00:49:53,000 --> 00:49:57,032 - E' la stessa storia con quell'altro prima. - Sė ? 458 00:49:57,032 --> 00:50:01,002 - Non sto mica lė a farmi fare a pezzi. - C'č una grande differenza. 459 00:50:01,002 --> 00:50:04,096 Vuoi farci passare le domeniche a portarti le arance in prigione ? 460 00:50:04,096 --> 00:50:09,008 lo non ho bisogno di chi vende il culo alla polizia. 461 00:50:09,008 --> 00:50:12,008 (HUBERT E SAID RIDONO) Ridi, bravo. 462 00:50:12,008 --> 00:50:17,004 Ne ho le palle piene di sopportare questo sistema del cazzo ! 463 00:50:17,004 --> 00:50:20,096 Siamo nella merda e tu che fai per cambiare la situazione ? 464 00:50:20,096 --> 00:50:25,068 Non muovi le chiappe e tu nemmeno ! Lo dico a voi, che siete amici. 465 00:50:25,068 --> 00:50:31,068 Se Abdel crepa io pareggio i conti, uno di quei porci lo ammazzo ! 466 00:50:31,068 --> 00:50:35,006 Capiranno che la musica č cambiata. Ora basta dargli l'altra guancia ! 467 00:50:35,006 --> 00:50:40,044 Frena, dacci un taglio, mi hai assordato ! Come parli ?! 468 00:50:40,044 --> 00:50:44,012 Lascia stare, hai solo da perdere, dammi retta. 469 00:50:44,012 --> 00:50:46,084 - Saėd, se Abdel muore perdiamo un amico ? - Sė. 470 00:50:46,084 --> 00:50:50,004 - Se lui fa fuori uno di loro sarā solo un poliziotto in meno ? - Sė. 471 00:50:50,004 --> 00:50:54,044 Sei completamente solo, non potrai mai ammazzarli tutti. 472 00:50:54,044 --> 00:50:58,092 Ti metti a fare le prediche ? Mi dici cosa č giusto e sbagliato ? 473 00:50:58,092 --> 00:51:04,016 - Perché stai con quei rottinculo ? - Chi sarebbero i rottinculo ? 474 00:51:04,016 --> 00:51:07,008 - Se tu fossi andato a scuola sapresti... - E allora ? 475 00:51:07,008 --> 00:51:11,056 - L'odio chiama l'odio ! - Sė, sono cresciuto per la strada ! 476 00:51:11,056 --> 00:51:17,052 E ho imparato che se dai l'altra guancia te lo trovi nel culo ! 477 00:51:17,052 --> 00:51:22,052 (Hubert) Ma sentitelo ! Per poco non ammazzavi un poliziotto ! 478 00:51:22,052 --> 00:51:27,004 Ci si sente meglio dopo una bella cacata. Voi credete in Dio ? 479 00:51:27,004 --> 00:51:32,064 Non bisogna chiedersi se si crede in Dio, ma se Dio crede in noi. 480 00:51:32,064 --> 00:51:39,052 lo e il mio amico Grumvaski siamo stati deportati insieme in Siberia. 481 00:51:39,052 --> 00:51:46,004 Quando ti portano in Siberia, viaggi nei carri bestiame. 482 00:51:46,004 --> 00:51:52,004 Si attraversano steppe ghiacciate senza vedere nessuno per giorni. 483 00:51:52,004 --> 00:51:54,092 Ci si scalda l'uno con l'altro. 484 00:51:54,092 --> 00:52:01,096 Ma il problema č che nel vagone non si puō cacare. 485 00:52:01,096 --> 00:52:08,068 E ci si ferma solo quando bisogna mettere l'acqua nella locomotiva. 486 00:52:08,068 --> 00:52:12,068 - Grumvaski era molto timido. - Ma chi č ? 487 00:52:12,068 --> 00:52:16,052 Giā quando dovevamo lavarci in gruppo, si sentiva a disagio. 488 00:52:16,052 --> 00:52:19,006 lo lo prendevo un po' in giro per questa storia. 489 00:52:19,006 --> 00:52:26,032 lnsomma, il treno si ferma e tutti andiamo a cacare dietro il vagone. 490 00:52:26,032 --> 00:52:30,008 Ma io avevo talmente rotto le scatole a Grumvaski,... 491 00:52:30,008 --> 00:52:33,032 ..che lui decide di andare lontano. 492 00:52:33,032 --> 00:52:38,002 ll treno riparte, tutti saltano su al volo. 493 00:52:38,002 --> 00:52:41,032 Perché il treno non aspetta. 494 00:52:41,032 --> 00:52:48,096 Ma Grumvaski, che era dietro un cespuglio, stava ancora cacando. 495 00:52:48,096 --> 00:52:52,092 Allora lo vedo correre fuori da dietro il cespuglio,... 496 00:52:52,092 --> 00:52:57,084 ..reggendosi con le mani i pantaloni... 497 00:52:57,084 --> 00:53:01,004 ..e tentando di raggiungere il treno. 498 00:53:01,004 --> 00:53:07,056 lo gli tendo la mano, lui mi tende le sue e cosė molla i pantaloni,... 499 00:53:07,056 --> 00:53:10,002 ..che gli cadono alle caviglie. 500 00:53:10,002 --> 00:53:13,084 Ritira su i pantaloni e si rimette a correre. 501 00:53:13,084 --> 00:53:20,056 l pantaloni gli cadono tutte le volte che prova a tendermi le mani. 502 00:53:20,056 --> 00:53:23,068 - lnsomma, che č successo ? - Niente. 503 00:53:23,068 --> 00:53:29,076 Grumvaski č morto di freddo. 504 00:53:29,076 --> 00:53:37,036 Arrivederci. Arrivederci. Arrivederci. 505 00:53:37,036 --> 00:53:47,002 Ma che ce l'ha raccontato a fare ? 506 00:53:47,002 --> 00:53:51,008 (Saėd) Sė, ce l'ho l'indirizzo. Ok, ti richiamo. 507 00:53:51,008 --> 00:54:09,084 Che ce l'ha raccontato a fare ? 508 00:54:09,084 --> 00:54:13,092 Signori, un attimo di attenzione. Esco oggi dall'ospedale. 509 00:54:13,092 --> 00:54:17,032 Non mangio da due giorni e ho un bambino da sfamare. 510 00:54:17,032 --> 00:54:20,076 Vi chiedo se potete darmi qualcosa per mangiare. 511 00:54:20,076 --> 00:54:25,008 Se ti piglio... ! Col lazo, come i cowboy. Prima o poi la prendo. 512 00:54:25,008 --> 00:54:31,016 Ma che cerchi ? Pensa a me che ho mio padre e mio fratello in galera. 513 00:54:31,016 --> 00:54:38,076 Ma vai a lavorare ! Tutti fuori di testa, sembra carnevale. 514 00:54:38,076 --> 00:54:41,088 Ma che cazzo ! 515 00:54:41,088 --> 00:54:46,002 - Che cazzo ! - Buongiorno, signori. Vi prego di ascoltarmi. 516 00:54:46,002 --> 00:54:51,036 Non ho casa, non ho il sussidio e mi hanno messo fuori dal ricovero. 517 00:54:51,036 --> 00:54:54,036 - Faccia cento metri e se lo trova di fronte. - Cento metri ? - Sė. 518 00:54:54,036 --> 00:55:01,088 - Grazie. - Si figuri. Buongiorno. - Grazie. 519 00:55:01,088 --> 00:55:15,032 Cazzo, come sono educati da queste parti ! Mi ha dato pure del lei ! 520 00:55:15,032 --> 00:55:18,024 Che bello ! 521 00:55:18,024 --> 00:55:24,008 Magari ha vinto alla lotteria e non l'ha detto a nessuno. 522 00:55:24,008 --> 00:55:28,056 Oh, merda, č chiuso. 523 00:55:28,056 --> 00:55:37,004 - Com'č il suo nome vero ? - lo lo conosco solo come Astérix. 524 00:55:37,004 --> 00:55:40,000 (Saėd) Proviamo qui. 525 00:55:40,000 --> 00:55:45,068 - Buongiorno. - Scusi il disturbo, cerco Astérix. 526 00:55:45,068 --> 00:55:48,088 - Cosa ? Mi prende in giro ? - Lo so che sembra buffo, ma... 527 00:55:48,088 --> 00:55:50,096 (CHlUDE LA COMUNlCAZlONE) 528 00:55:50,096 --> 00:55:56,096 - Testa di cazzo ! Ha chiuso ! Provaci tu. - No, io... - Prova. 529 00:55:56,096 --> 00:56:02,004 - Che cazzo gli dico ? - Dai, che a noi sparano addosso. Prova ! 530 00:56:02,004 --> 00:56:08,032 - Buongiorno. Astérix č lė ? - E perché non Obelix ? 531 00:56:08,032 --> 00:56:11,088 - Vai a farti fottere, stronza ! - Che cazzo fai ? - Hai sentito ? 532 00:56:11,088 --> 00:56:16,096 - Mi mandi tutto a puttane ! Sei proprio schizzato ! - Che succede ? 533 00:56:16,096 --> 00:56:22,012 Cerchiamo un amico che si chiama Astérix ma non sappiamo il cognome. 534 00:56:22,012 --> 00:56:25,096 - Perché fate tanto rumore ? - Cosa sta succedendo ? 535 00:56:25,096 --> 00:56:28,000 Non č possibile. 536 00:56:28,000 --> 00:56:33,028 - Astérix. - lo non mi muovo di qui ! 537 00:56:33,028 --> 00:56:35,088 Voglio parlare con Astérix. Vaffanculo ! 538 00:56:35,088 --> 00:56:38,072 Brutta stronza, vaffanculo ! 539 00:56:38,072 --> 00:56:41,028 - Saėd. - Astérix ! 540 00:56:41,028 --> 00:56:43,056 - Sė. - A che piano sei ? 541 00:56:43,056 --> 00:56:48,016 - Al quinto. Sali. - Apri il portone. 542 00:56:48,016 --> 00:56:53,068 Astérix ! Astérix ! Mai sentito un nome simile ! 543 00:56:53,068 --> 00:56:58,032 Astérix ! Ma chi l'ha mai sentito ? 544 00:56:58,032 --> 00:57:04,032 Questi pazzi cercano Astérix ! In un palazzo come questo ! 545 00:57:04,032 --> 00:57:08,008 - Vi hanno seguiti ? - (insieme) No. - Davvero ? 546 00:57:08,008 --> 00:57:14,012 - Perché ? - Sicuri ? - Sė. - Perché... 547 00:57:14,012 --> 00:57:17,008 - Tutto a posto ? - Sė, e tu ? - Alla grande. 548 00:57:17,008 --> 00:57:22,008 - Guarda che cucina ! - Chi cazzo č questo ? - Un pazzo. 549 00:57:22,008 --> 00:57:28,052 - Guarda. - (Astérix) Questo appartamento me l'hanno prestato. 550 00:57:28,052 --> 00:57:31,096 E' un castello ! 551 00:57:31,096 --> 00:57:35,072 - lncredibile ! - Questo č un super appartamento ! 552 00:57:35,072 --> 00:57:39,072 - Ti presento Vinz. - Ci conosciamo ? 553 00:57:39,072 --> 00:57:44,092 - Lui č Hubert. - Ci conosciamo ? Ti ho giā visto. 554 00:57:44,092 --> 00:57:48,036 - Strisciatina di coca ? - No, grazie. - Sicuro ? - Davvero. 555 00:57:48,036 --> 00:57:53,088 - Strisciatina di coca ? - No. - Nessuno vuole una strisciatina ? 556 00:57:53,088 --> 00:57:58,036 - Come sta tuo fratello ? - Bene. - Quel bastardo di Mustafā. 557 00:57:58,036 --> 00:58:03,044 - Sempre a scopare, eh ? - E tu ? Pių che mai. Guarda. 558 00:58:03,044 --> 00:58:08,000 Pare che i miei soldi ce li hai tu. Ora č il momento di tirarli fuori. 559 00:58:08,000 --> 00:58:12,084 (Saėd) Dai, cacciali fuori. Datti una mossa. Su, dammeli. 560 00:58:12,084 --> 00:58:16,044 Ecco... Vieni a prenderli. 561 00:58:16,044 --> 00:58:23,068 Ok, te la sei cercata. 562 00:58:23,068 --> 00:58:29,024 - (Saėd) Fammi provare. - Gių le mani, quella č la mia pistola. 563 00:58:29,024 --> 00:58:35,004 Ma che ti credi ? Lo so. Anch'io sono armato. Guarda qua. 564 00:58:35,004 --> 00:58:42,068 - Vedere. - Stai calmo. - Dai, fa' vedere ? 565 00:58:42,068 --> 00:58:46,000 - Vinz, mettila via. - Ce l'ha anche lui, la conosce. 566 00:58:46,000 --> 00:58:50,024 Smith & Wesson 44 Magnum. Canna corta, interamente cromata. 567 00:58:50,024 --> 00:58:53,064 - Vacci piano. - Dammela. - E' carica. 568 00:58:53,064 --> 00:58:59,084 - Che bestia ! Sei un gangster ? - No, č solo per difesa. 569 00:58:59,084 --> 00:59:07,012 - Hai visto ''ll cacciatore ?''. - Guarda. Una pallottola. 570 00:59:07,012 --> 00:59:10,000 - Ah ! - Ho fatto cilecca. 571 00:59:10,000 --> 00:59:16,016 - Sei scemo ? Sono proiettili veri. - E' un classico. - Cosa combini ? 572 00:59:16,016 --> 00:59:21,056 Sempre pių difficile: stessa cosa, due pallottole. 573 00:59:21,056 --> 00:59:25,008 - Che c'č, ve la fate sotto ? - Tu sei matto. - Astérix... 574 00:59:25,008 --> 00:59:29,052 - Aspetta. - Sė. 575 00:59:29,052 --> 00:59:35,036 - Dagliela. - Ecco, bravo, dammela. Tu sei pazzo. - Non spari ? 576 00:59:35,036 --> 00:59:40,044 - Non spari ? - Che cavolo... ? - lo ho sparato, perché non spari ? 577 00:59:40,044 --> 00:59:45,012 - Guarda che ti do una capocciata. - Andiamo. - Non fare... - Buoni. 578 00:59:45,012 --> 00:59:49,000 - Smettila ! - Vinz ! - Calmatevi. - Mi ha messo le mani addosso ! 579 00:59:49,000 --> 00:59:52,076 - Che cazzo fai, stronzo ?! - Tu sei pazzo. - Sta' calmo ! 580 00:59:52,076 --> 00:59:56,016 - GUARDA CHE lO Tl SPARO. - No, lascia la pistola. 581 00:59:56,016 --> 01:00:00,028 - TE LA PUNTO CONTRO, FlGLlO Dl PUTTANA. - Fermo, fermo ! 582 01:00:00,028 --> 01:00:06,004 - Tl FACClO VEDERE lO... - DAl, DAl ! - Vinz, leva la pistola ! 583 01:00:06,004 --> 01:00:13,002 - Ehi, via ! - Andiamo via. - Ti ammazzo, coglione ! - Esci. 584 01:00:13,002 --> 01:00:17,012 - Ce ne andiamo, coglione ! - Che cazzo di gente. 585 01:00:17,012 --> 01:00:20,092 Fammi una sega e sparami un pompino, figlio di puttana ! 586 01:00:20,092 --> 01:00:24,068 Guarda qua. 587 01:00:24,068 --> 01:00:28,000 Eh, giā, culo sparato. 588 01:00:28,000 --> 01:00:32,088 - (Vinz) Sacco di merda, bleffava ! - (Saėd) Addio ai miei soldi ! 589 01:00:32,088 --> 01:00:38,008 - Basta ficcarsi nei tuoi casini ! - Che casini ? 590 01:00:38,008 --> 01:00:41,048 Ti ricordo che c'č uno dei nostri in ospedale ! 591 01:00:41,048 --> 01:00:47,056 - Smettila di fare il martire, non hai il fisico ! - E tu sė ? 592 01:00:47,056 --> 01:00:59,076 - Negraccio di merda ! - (Hubert) Fanculo ! - Fanculo tu ! 593 01:00:59,076 --> 01:01:04,096 - Vieni qui. - Ma che vuoi ? - Fermo. Pensa a quell'altro. 594 01:01:04,096 --> 01:01:11,032 - Lasciatemi ! - Sta' fermo ! - Vacci piano ! - Non muoverti. 595 01:01:11,032 --> 01:01:16,068 Come avete fatto a metterci cosė poco ? 596 01:01:16,068 --> 01:01:20,052 - Ehi, tu, dove vai ? - Che c'č ? - E' insieme a voi ? 597 01:01:20,052 --> 01:01:25,096 - Non li conosco. - Cosa fai qui ? - Ero passato a trovare mia zia. 598 01:01:25,096 --> 01:01:29,084 - Come si chiama tua zia ? - La signora Zar... - Documenti. 599 01:01:29,084 --> 01:01:34,072 - l documenti ? - Tirali fuori. - Non c'č problema. - Avanti ! 600 01:01:34,072 --> 01:01:43,076 Guarda cosa ho trovato. 601 01:01:43,076 --> 01:01:47,008 Non muoverti ! Sta' fermo, bello. 602 01:01:47,008 --> 01:01:53,004 - Lo conoscete ? - Chi ? - ll vostro amico. - Non lo conosco. 603 01:01:53,004 --> 01:01:57,048 - Mi prendi per il culo ? - Che vergogna, davanti a tutti ! 604 01:01:57,048 --> 01:02:03,002 Dovevi pensarci prima ! Cos'č questa roba ? 605 01:02:03,002 --> 01:02:08,012 - Sta' fermo ! - Sembra buona. Questa me la tengo io. 606 01:02:08,012 --> 01:02:13,000 ll migliore č l'afgano. ''Decollo'' e ''atterraggio'' senza problemi. 607 01:02:13,000 --> 01:02:17,084 ''Black Bombay''... uguale. ll libanese, dipende. 608 01:02:17,084 --> 01:02:22,036 Questo me lo tengo, ma fa veramente schifo. Allora ? 609 01:02:22,036 --> 01:02:39,012 - Quel bastardo correva come una lepre. - Sali dietro. - Sempre io ? 610 01:02:39,012 --> 01:02:55,044 (DlALOGHl lN FRANCESE DAL FlLM) 611 01:02:55,044 --> 01:03:27,084 (RUMORl DAL FlLM) 612 01:03:27,084 --> 01:03:49,008 (RUMORl E DlALOGHl lN FRANCESE DAL FlLM) 613 01:03:49,008 --> 01:03:55,092 (Poliziotto) Bene. Finalmente. Qui mica siamo da voi. 614 01:03:55,092 --> 01:03:59,002 Dai, raccogli con i piedi. 615 01:03:59,002 --> 01:04:02,048 Nel tuo Paese non si pulisce per terra con i piedi ? 616 01:04:02,048 --> 01:04:06,000 Si raccoglie tutto con i piedi, no ? 617 01:04:06,000 --> 01:04:11,048 - Questo č il pių duro. - Ora lo ammorbidiamo ! 618 01:04:11,048 --> 01:04:15,004 Giā, se no avremmo giā risolto. 619 01:04:15,004 --> 01:04:21,004 Ora non c'č fretta, ma tra due ore usciranno, bisogna approfittarne. 620 01:04:21,004 --> 01:04:27,056 - Lo devi stare a sentire. - Una bella pallottola in testa ! 621 01:04:27,056 --> 01:04:34,008 - Tutto sta a fermarsi in tempo. Controllo, controllo. - Metodo. 622 01:04:34,008 --> 01:04:37,072 - Altro che controllo, guarda. - Stronzo fottuto ! 623 01:04:37,072 --> 01:04:42,028 - Calma. Non dura molto, sai ? - Bastardo. 624 01:04:42,028 --> 01:04:47,004 E tu, cosa dici ? 625 01:04:47,004 --> 01:04:51,008 - Lascialo ! - Sta' fermo. Conosci la festa di Shangai ? 626 01:04:51,008 --> 01:04:57,068 - Quante cose ti insegniamo, eh ? - E' lontana. - Resta con noi. 627 01:04:57,068 --> 01:05:03,000 Aspetta, mi sa che l'amico ha un po' di sete. Tieni, bevi. 628 01:05:03,000 --> 01:05:09,004 Ehi, cosė ti fai male ! Sta' calmo. 629 01:05:09,004 --> 01:05:13,028 Sta' calmo ! Non devono agitarsi, se no poi mi eccito. 630 01:05:13,028 --> 01:05:17,032 - Questo da dietro sembra una fighetta. - Sė, sono due fighette. 631 01:05:17,032 --> 01:05:21,064 - Due fighette pompinare ! - Vedi che mi eccito ? Sta' calmo. 632 01:05:21,064 --> 01:05:26,004 - Delle troie pompinare. - Vedi, č cosė, ma poi uno deve calmarsi. 633 01:05:26,004 --> 01:05:35,084 ll difficile č fermarsi in tempo. Bisogna restare calmi. 634 01:05:35,084 --> 01:05:40,064 Questo mi arrapa. E' carino. Sei carino tu ? Sei carino ?! 635 01:05:40,064 --> 01:05:44,012 - Che nome sarebbe questo ? - Sei carino ? 636 01:05:44,012 --> 01:05:47,002 - Sei carino ? - Sė, sono carino. - Che nome č ? - Lascialo perdere. 637 01:05:47,002 --> 01:05:49,072 Tu invece mi fai schifo. (SPARO) 638 01:05:49,072 --> 01:05:54,036 - Ah, quello č Hubert ! - Questo non ha la faccia da Hubert. 639 01:05:54,036 --> 01:05:58,088 - No, č francese, si chiama Saėd. - E' un bel nome. - Com'č carino. 640 01:05:58,088 --> 01:06:05,096 - Adesso Saėd č diventato un nome francese ! - Stronzo, vieni qua ! 641 01:06:05,096 --> 01:06:10,008 - Ti stacco la testa. - Guardalo, diventa nervoso ! 642 01:06:10,008 --> 01:06:15,096 - Guarda me. - Ti rompo il culo ! 643 01:06:15,096 --> 01:06:21,084 Ti rompo il culo, stronzo ! 644 01:06:21,084 --> 01:06:27,052 Tutto sta a fermarsi. La voglia ci sarebbe, ma non si puō. 645 01:06:27,052 --> 01:06:32,052 Dico bene, sporco arabo figlio di un cane ? 646 01:06:32,052 --> 01:06:35,096 Dai, via, andiamo. 647 01:06:35,096 --> 01:06:55,072 (SAID PIANGE) 648 01:06:55,072 --> 01:07:01,064 - Signore, cosė perderemo anche l'ultimo treno ! - Tanto non esci. 649 01:07:01,064 --> 01:07:27,052 Figlio di puttana. Sto parlando con te ? 650 01:07:27,052 --> 01:07:35,044 Che aspetti ? 651 01:07:35,044 --> 01:07:38,028 Allora, Vinz ? 652 01:07:38,028 --> 01:07:42,008 - Saėd e Hubert ? - Lascia stare. Quei due mi hanno rotto il cazzo ! 653 01:07:42,008 --> 01:07:46,024 Possibile che siete sempre incazzati voi tre ? 654 01:07:46,024 --> 01:08:13,092 Dai con quel destro ! Stendilo ! Cosė ! Picchia ! 655 01:08:13,092 --> 01:08:18,048 - Tua sorella č un gran pezzo di figa ! - Non č per te ! 656 01:08:18,048 --> 01:08:25,036 - Be', č figa, io me la scoperei. - Lasciala perdere. Stalle lontano. 657 01:08:25,036 --> 01:08:30,000 Piantatela. Adesso non la si deve neanche guardare. 658 01:08:30,000 --> 01:08:33,092 - Giā, pare che sia incinta. - Ma che cazzo dici ? 659 01:08:33,092 --> 01:08:41,008 Non parlare cosė di mia sorella ! Non hai una bocca, hai una fogna ! 660 01:08:41,008 --> 01:08:59,004 (MUSlCA RAP) 661 01:08:59,004 --> 01:09:04,008 Che stronzo. E adesso ? 662 01:09:04,008 --> 01:09:09,044 Ogni volta mi fa girare le palle, a elica. Non ci fa mai entrare. 663 01:09:09,044 --> 01:09:13,012 Sono dieci anni che ci becchiamo suo fratello e ancora rompe ! 664 01:09:13,012 --> 01:09:17,056 - Allora ? - lnsiste, mica la pianta ! 665 01:09:17,056 --> 01:09:22,000 Ehi, cosa vuoi fare con quella attrezzatura ? Negro, che fai ? 666 01:09:22,000 --> 01:09:25,032 Si mette a giocare a cowboy, adesso ! 667 01:09:25,032 --> 01:09:30,088 - Dai, lascia perdere. - Che vuoi ? - Te l'ho detto che sarei tornato. 668 01:09:30,088 --> 01:09:34,016 (SPARO) Cosė hai finito di stronzeggiare ! 669 01:09:34,016 --> 01:09:38,092 Tu e la tua banda di bastardi ! lo vi cago in testa ! 670 01:09:38,092 --> 01:09:55,076 Vai a farti fottere, tu e il tuo locale di merda ! 671 01:09:55,076 --> 01:10:01,016 Cazzo ! Fottuti ! 672 01:10:01,016 --> 01:10:05,084 L'hanno fatto apposta ! lspettore dei miei coglioni ! 673 01:10:05,084 --> 01:10:18,044 (RESPlRl AFFANNOSl) 674 01:10:18,044 --> 01:11:00,056 - Quand'č il prossimo ? - Domani mattina. 675 01:11:00,056 --> 01:11:06,012 - Quanto ti doveva Astérix ? - Cinquecento. 676 01:11:06,012 --> 01:11:09,002 - Mila ? - No, franchi. 677 01:11:09,002 --> 01:11:14,000 Che cosa ?! Tutto questo casino per 500 franchi ? 678 01:11:14,000 --> 01:11:21,056 - Non era tanto per i soldi, ma per il principio. - Sė, il principio. 679 01:11:21,056 --> 01:11:27,004 Secondo te tra Willy il Coyote e Beep Beep vince lo struzzo ? 680 01:11:27,004 --> 01:11:30,068 - E tra Titti e Silvestro ? - Ma piantala ! 681 01:11:30,068 --> 01:11:34,008 Passa la giornata a incazzarsi con le vacche e poi ci scassa le palle. 682 01:11:34,008 --> 01:11:38,000 - ll vero figo č Gerry il sorcio. - Gerry di Tom e Gerry ? 683 01:11:38,000 --> 01:11:42,092 - Sė, fine della discussione ! - Va bene. 684 01:11:42,092 --> 01:11:46,052 - Se con voi non si puō discutere, chiudiamola lė. - Senti chi parla ! 685 01:11:46,052 --> 01:11:52,056 Voi siete ''persi''. Gerry č il gatto e Tom il topo ! 686 01:11:52,056 --> 01:11:58,012 Ma che stai dicendo ? Gerry si inchiappetta Tom a ripetizione ! 687 01:11:58,012 --> 01:12:02,016 Ma che stai dicendo tu ? E' il sorcio che si incula il gatto. 688 01:12:02,016 --> 01:12:06,068 - Venite, andiamo. - Gerry č il sorcio ? - Gerry č il sorcio. 689 01:12:06,068 --> 01:12:11,036 - Ma chi se ne frega ?! - Tanto, cos'abbiamo da perdere ? - Vieni. 690 01:12:11,036 --> 01:12:20,024 - Cos'abbiamo da perdere ? - E' vero. 691 01:12:20,024 --> 01:12:27,016 Fanno schifo. Schifo, schifo... 692 01:12:27,016 --> 01:12:33,092 Hubert. E' famoso quello che li hai fatti ? 693 01:12:33,092 --> 01:12:53,002 (Hubert) Lo sarā quando avrā diciott'anni. 694 01:12:53,002 --> 01:12:58,016 - C'č champagne, Martini, Bacardi. - Non mi piace questa roba. 695 01:12:58,016 --> 01:13:05,064 Passami le noccioline. 696 01:13:05,064 --> 01:13:09,004 - Grazie, Charles. - Ehi, Charles ! - Charles ! 697 01:13:09,004 --> 01:13:13,048 - Cos'hai sempre da protestare ? - Che vuoi ? 698 01:13:13,048 --> 01:13:18,006 Dai, fai passare la gente. 699 01:13:18,006 --> 01:13:22,064 Che ''tocchi'' di figa ! Donne vere, cazzo ! 700 01:13:22,064 --> 01:13:25,096 La negretta č una gran figa ! 701 01:13:25,096 --> 01:13:29,000 - Hubert, mi fai un favore ? - No, non ci vado. 702 01:13:29,000 --> 01:13:32,092 L'altra settimana ti ho invitato al cinese e mi avevi detto di sė. 703 01:13:32,092 --> 01:13:37,002 - Dai ! La negretta. - Ok, d'accordo. - Vai, Hubert. 704 01:13:37,002 --> 01:13:41,096 - No, č solo per due, tu ti fai le seghe. - Sta' buono, č solo per me. 705 01:13:41,096 --> 01:13:47,016 - Hubert, tutte e due. - Voglio la negretta. Tu che c'entri ? 706 01:13:47,016 --> 01:13:49,056 Divertente ! 707 01:13:49,056 --> 01:13:53,096 Scusate, sono Hubert. ll mio amico č un gran romantico. 708 01:13:53,096 --> 01:13:58,096 E' un po' timido, fa il poeta. Vorrebbe parlare un po' con voi. 709 01:13:58,096 --> 01:14:03,000 E' quello lė. Sė puō ? Sė ? 710 01:14:03,000 --> 01:14:05,072 - Hai visto cos'hai combinato ? - Basta. 711 01:14:05,072 --> 01:14:07,084 - Hai visto come li hai tagliati ? - Sta' zitto ! 712 01:14:07,084 --> 01:14:13,024 - E' uno a posto. - Perché no ? - D'accordo. - Saėd, vieni qui. 713 01:14:13,024 --> 01:14:16,056 Tieni. 714 01:14:16,056 --> 01:14:20,028 - Non ci siamo giā visti ? - No, ma mi sarebbe piaciuto. 715 01:14:20,028 --> 01:14:23,024 - Salve, ragazze. - Si puō combinare qualcosa ? 716 01:14:23,024 --> 01:14:27,076 - ''Paraculi'' ! - Si puō spostare ? E' appoggiato al quadro. - Fanculo. 717 01:14:27,076 --> 01:14:32,024 - (Saėd) Siete proprio ''giuste''. - Per cosa ? - lndovina. 718 01:14:32,024 --> 01:14:37,048 - Pensavamo fossi timido. - Certo, sono un gran timidone. 719 01:14:37,048 --> 01:14:41,084 - Mi dai il tuo numero, cosė ti chiamo e andiamo al cinema ? - Sė ! 720 01:14:41,084 --> 01:14:47,008 - Siete tutti uguali. Lui diceva che volevi parlare. - Parlare ? 721 01:14:47,008 --> 01:14:52,028 - Di cosa ? - Siete dei cafoni. Noi vorremmo anche parlare con voi. 722 01:14:52,028 --> 01:14:56,000 Ma voi siete aggressivi, per forza vi trattiamo male. 723 01:14:56,000 --> 01:15:00,072 - Ma chi cazzo credi di essere, una fotomodella ? - Sto dicendo a te ? 724 01:15:00,072 --> 01:15:03,072 - Sono io che dico a te, stronza. - Questo č matto. 725 01:15:03,072 --> 01:15:07,008 - Che hai da guardare ? - Chi credi di essere ? - Sei fuori di testa ? 726 01:15:07,008 --> 01:15:12,032 - Tu sei fuori di testa. - lo ti spacco la faccia ! 727 01:15:12,032 --> 01:15:18,044 - Gių le mani ! - Ma guardati ! - Siete dei cafoni ! - Dai, basta. 728 01:15:18,044 --> 01:15:22,048 - Signori, per cortesia. - Per cortesia cosa ? 729 01:15:22,048 --> 01:15:27,004 - Non c'č nessun morto, perciō va tutto bene ! - D'accordo. 730 01:15:27,004 --> 01:15:30,048 - Calmo. - Lasci stare la cravatta. - Ok, andiamo. 731 01:15:30,048 --> 01:15:36,002 - Non ti piace questo posto ? - Stronzo ! - Basta. Andatevene. 732 01:15:36,002 --> 01:15:41,076 - Dica al suo amico di smetterla. - Con chi ce l'hai ? Vaffanculo. 733 01:15:41,076 --> 01:15:47,036 - Ciucciacazzi. - Andate a farvi fottere, ciucciacazzi ! 734 01:15:47,036 --> 01:15:55,056 - Ciucciacazzi di merda ! - Sė, va bene. - Vaffanculo ! 735 01:15:55,056 --> 01:16:01,064 Stronzo, vaffanculo ! Merdoso ! 736 01:16:01,064 --> 01:16:03,016 ll malessere della periferia. 737 01:16:03,016 --> 01:16:08,002 - Dovevamo fottere una bottiglia ! - Ho fregato una carta di credito. 738 01:16:08,002 --> 01:16:13,032 - Hubert, sei sempre tu ! - E' come andare in bici, non si dimentica. 739 01:16:13,032 --> 01:16:19,076 ''Dottor David Mou.'' Dottor David Mou ! E' qui ? No ? 740 01:16:19,076 --> 01:16:24,008 - Allora ce la teniamo. - Dammela. - Facciamo come in quella storia. 741 01:16:24,008 --> 01:16:31,036 - Quale storia ? - Ma sė ! - Di che parli ? 742 01:16:31,036 --> 01:16:35,052 - Ti chiami David ? - Sė. - l taxi non prendono carte di credito. 743 01:16:35,052 --> 01:16:39,076 - Per una volta puoi farlo. - Pensi di fregarmi ? Ti sbagli. 744 01:16:39,076 --> 01:16:45,008 - Fila. - Non voglio fregarti. - Vattene ! - Hai scoreggiato ? 745 01:16:45,008 --> 01:16:48,088 - Tu, mica io. - Che puzza ! Questa č tua, la riconosco. 746 01:16:48,088 --> 01:16:52,016 - La mia ha un odore diverso. - La riconosco benissimo ! 747 01:16:52,016 --> 01:16:59,008 - Niente da fare. - Oh, Cristo ! 748 01:16:59,008 --> 01:17:03,032 - Ma chi ha scoreggiato ? - Lui. - Vinz. 749 01:17:03,032 --> 01:17:06,006 Non le riconosci le scoregge del nero ? 750 01:17:06,006 --> 01:17:11,024 - La mia ha un odore diverso. - Hai il culo che č una fogna ! 751 01:17:11,024 --> 01:17:15,012 Stronzo ! Figlio di puttana di un volante di merda ! 752 01:17:15,012 --> 01:17:19,008 Ha parlato il filosofo ! Piantala, tira il coso. 753 01:17:19,008 --> 01:17:24,096 - Jean Claude lo fa in 5 secondi. - Quello che lavora alle Poste ? 754 01:17:24,096 --> 01:17:31,004 - No. - Quello che si č fatto due anni per furto d'auto. 755 01:17:31,004 --> 01:17:36,032 La fate partire o no ? Vaffanculo ! Togli il piede, cazzo ! 756 01:17:36,032 --> 01:17:40,096 (ALLARME) - Porca troia ! - Via ! 757 01:17:40,096 --> 01:17:49,036 - Svelto ! - Forza ! - Dai ! 758 01:17:49,036 --> 01:17:51,004 (L'ALLARME SMETTE Dl SUONARE) 759 01:17:51,004 --> 01:17:55,012 Ehi, ha smesso. Non fare il frocio. 760 01:17:55,012 --> 01:18:04,068 - Frocio a chi ? - Buoni, state calmi. - Vaffanculo. 761 01:18:04,068 --> 01:18:09,032 - Che palle ! - Zitto. 762 01:18:09,032 --> 01:18:17,056 (RlDONO) 763 01:18:17,056 --> 01:18:24,064 - Dio dello scasso ! - Dai, forza. - l tergicristalli. - Fanculo. 764 01:18:24,064 --> 01:18:29,084 - Saėd, apri il cruscotto. - Aspetta. - Fanculo il cruscotto. 765 01:18:29,084 --> 01:18:34,024 - Vedi il filo verde ? - Dove ? - E quello rosso, lė. Fai contatto. 766 01:18:34,024 --> 01:18:37,056 Non c'entra un cazzo, questo č delle frecce. 767 01:18:37,056 --> 01:18:42,096 - Come facevano quelli di Starsky e Hutch ? - Glielo ciucci a quelli ! 768 01:18:42,096 --> 01:18:47,016 - Sta' zitto. - Dai, falla partire, che ora va. 769 01:18:47,016 --> 01:18:52,076 Aspetta... Eccola. 770 01:18:52,076 --> 01:18:56,048 Porca puttana, chi cazzo č quello ? Che c'č ? 771 01:18:56,048 --> 01:18:59,002 Porca troia, me la stavo facendo sotto ! 772 01:18:59,002 --> 01:19:03,064 - Che cazzo ci fai tu lā ? - lo ? - Che cazzo ci fai lā ? - Niente. 773 01:19:03,064 --> 01:19:08,002 Vai a rompere i coglioni da un'altra parte ! Sparisci ! 774 01:19:08,002 --> 01:19:13,024 - Mia moglie. - Tua moglie che ? - Mia moglie mi ha lasciato. 775 01:19:13,024 --> 01:19:16,092 - Sai quanto ce ne puō fregare ! - Niente ! 776 01:19:16,092 --> 01:19:21,008 - Aspettiamo la polizia o ci diamo una mossa ? - Va', sparisci. 777 01:19:21,008 --> 01:19:25,096 - Prendi il filo rosso e quello verde. - E' il filo del clacson ! 778 01:19:25,096 --> 01:19:28,002 Allora prova col blu, porca troia ! 779 01:19:28,002 --> 01:19:32,032 - Provaci tu ! - Rompipalle. - Vi dico che suonerā il clacson ! 780 01:19:32,032 --> 01:19:36,044 - Fa' come ti ho detto ! - Sei proprio uno stronzo. 781 01:19:36,044 --> 01:19:40,024 (Saėd) Se facciamo cosė, facciamo partire il clacson. 782 01:19:40,024 --> 01:19:43,008 Non č questo il clacson, sacco di merda ! 783 01:19:43,008 --> 01:19:50,008 - Per me ha ragione Saėd. - Visto ? Facciamo come dico io ! 784 01:19:50,008 --> 01:19:54,092 - Sbrigati, trovami un pezzo di ferro ! - Sė. 785 01:19:54,092 --> 01:19:59,068 - Sei forte ! Come ti chiami ? - Mi chiamo... - Sei proprio forte. 786 01:19:59,068 --> 01:20:03,072 - Smettila. Tieni. - Perfetto. - Piantala di parlare con quello. 787 01:20:03,072 --> 01:20:07,064 - A qualcosa č servito. - Ok. - Ci riprovo. 788 01:20:07,064 --> 01:20:12,068 - Ci siamo. Sei pronto ? - Sė. - Allora... 789 01:20:12,068 --> 01:20:17,068 - Ci siamo ! - Tu l'hai fatta partire ! 790 01:20:17,068 --> 01:20:21,036 Chi č che sa guidare ? 791 01:20:21,036 --> 01:20:24,008 - Chi č che sa guidare qui ? - C'č Vinz. 792 01:20:24,008 --> 01:20:28,008 Vacci piano, io non ho mai avuto la patente. 793 01:20:28,008 --> 01:20:30,096 Lui ha la patente, ha fatto il militare. 794 01:20:30,096 --> 01:20:33,068 Ero in Marina, non ho neanche fatto l'esame. 795 01:20:33,068 --> 01:20:38,004 - lo so guidare. - Zitto ! - Va' a farti fottere ! - lo so guidare. 796 01:20:38,004 --> 01:20:43,006 Vinz. Quella volta che sei andato in lsraele con la Mercedes... 797 01:20:43,006 --> 01:20:51,032 Non č la stessa cosa. La Mercedes ha tutte le cose automatiche. 798 01:20:51,032 --> 01:20:54,032 - Ci hai presi per il culo ? - Va bene, e allora ? 799 01:20:54,032 --> 01:20:59,024 Vi sentite dei padreterni e siete solo dei poveracci ! 800 01:20:59,024 --> 01:21:01,092 MA TU CHE CAZZO VUOl ? 801 01:21:01,092 --> 01:21:06,008 Non per farmi i fatti vostri, ma lā c'č una macchina della polizia. 802 01:21:06,008 --> 01:21:11,002 - Dove ? - Quella č una macchina della polizia, e sta venendo qua. 803 01:21:11,002 --> 01:21:15,096 Non facciamo stronzate. Al tre, tutti fuori. Pronti ? 804 01:21:15,096 --> 01:21:23,084 - Sė ! - Via ! 805 01:21:23,084 --> 01:21:29,036 - Fermi ! - Fermatevi ! - Ma che fai ? Levati ! 806 01:21:29,036 --> 01:21:36,006 - Scendi di lė ! - Vattene ! 807 01:21:36,006 --> 01:21:46,048 # - Ti sei mai fatto di crack ? - E che non lo sai ? # 808 01:21:46,048 --> 01:21:50,032 (Vinz) Ci sono delle volte che ti senti una merda. 809 01:21:50,032 --> 01:21:53,096 - Ne passi tante di stronzate cosė ? - Abbastanza. 810 01:21:53,096 --> 01:21:56,012 ''Passin passino, fa il nido l'uccellino.'' 811 01:21:56,012 --> 01:21:58,096 ''A ciascuno il suo mestiere, le vacche a chi le sa tenere.'' 812 01:21:58,096 --> 01:22:01,012 ''Se parti quando devi, tardi non arrivi.'' 813 01:22:01,012 --> 01:22:03,004 ''Libertč, egalitč, fraternitč.'' 814 01:22:03,004 --> 01:22:07,036 Questa me la tengo per le grandi occasioni. 815 01:22:07,036 --> 01:22:12,028 - Fanculo, certe volte... fanculo. - Sono completamente sfatto. 816 01:22:12,028 --> 01:22:16,002 Lo sai che hai un'erba niente male ? 817 01:22:16,002 --> 01:22:19,006 - Saėd, non fare lo stronzo. - E' troppo grosso. 818 01:22:19,006 --> 01:22:22,064 - Questo fa il botto. - Lo fai tu il botto. - C'č ancora vernice. 819 01:22:22,064 --> 01:22:26,024 Cosa voleva dirci il vecchio nei cessi ? 820 01:22:26,024 --> 01:22:29,084 Parlava di Dio e di cacca, ma a me Dio fa cagare. 821 01:22:29,084 --> 01:22:33,084 - Ci sono i ''nazi''. - Sei tu il ''nazi''. - Abbasso LePen ! 822 01:22:33,084 --> 01:22:40,032 Dio ti farā cagare, ma č Dio che ti fa uscire la cacca. 823 01:22:40,032 --> 01:22:44,072 - Filosofia: zero ! - Fate girare questa canna ! 824 01:22:44,072 --> 01:22:51,012 Senti se ti piace. ''ll pene di LePen si alza appen appen.'' 825 01:22:51,012 --> 01:23:03,036 - Sono un poeta, eh ? - Ma vattene a fanculo ! 826 01:23:03,036 --> 01:23:08,068 Conosci la storia di quello che cade da un palazzo di 50 piani ? 827 01:23:08,068 --> 01:23:18,008 E a ogni piano, per farsi coraggio, si ripete: ''Fino a qui tutto bene''. 828 01:23:18,008 --> 01:23:21,032 La conosco, ma non c'era un rabbino ? 829 01:23:21,032 --> 01:23:24,064 Sembriamo noi nello ''sprofondo'' in cui siamo: ''Fino a qui tutto bene''. 830 01:23:24,064 --> 01:23:28,016 Ma il problema non č la caduta, č l'atterraggio. 831 01:23:28,016 --> 01:23:35,000 Mi sento come una formica persa nello spazio intergalattico. 832 01:23:35,000 --> 01:23:37,008 Adesso spengo la Tour Eiffel. 833 01:23:37,008 --> 01:23:41,048 (SCHlOCCO DELLE DlTA) 834 01:23:41,048 --> 01:23:42,096 (SCHlOCCO DELLE DlTA) 835 01:23:42,096 --> 01:23:47,004 - Funziona solo al cinema. - Credi di essere in un film ? 836 01:23:47,004 --> 01:23:51,088 - ln quel porno in cui tua madre spompina tuo nonno. - Ehi, piano ! 837 01:23:51,088 --> 01:23:55,006 Allora tua madre si ficca le carote nel buco del culo ! 838 01:23:55,006 --> 01:23:59,006 - E tuo padre fa il travestito sui boulevard. - Oh, stronzetto ! 839 01:23:59,006 --> 01:24:06,096 Lascia stare mio padre ! Pezzo di merda ! 840 01:24:06,096 --> 01:24:16,000 (VlNZ lMlTA lL SUONO DELLA BATTERlA) 841 01:24:16,000 --> 01:24:20,044 - Basta con queste cazzate. - Vuoi che canti in svedese ? 842 01:24:20,044 --> 01:24:31,008 Ma vai a cagare ! 843 01:24:31,008 --> 01:24:34,008 Hubert, per te come hanno fatto a fare entrare l'auto in palestra ? 844 01:24:34,008 --> 01:24:47,088 - Chiedilo a Mandrake. - Che ridere ! 845 01:24:47,088 --> 01:24:50,084 (Hubert) Guarda queste pecore rimbecillite dal sistema ! 846 01:24:50,084 --> 01:24:55,008 (Hubert) Guarda quello, col giubbotto di culo di capra ! 847 01:24:55,008 --> 01:24:57,068 (Hubert) Quella č la razza peggiore. 848 01:24:57,068 --> 01:25:01,004 Sono quelli che si lasciano trasportare dal sistema,... 849 01:25:01,004 --> 01:25:04,056 ..sono quelli che votano LePen ma che non sono razzisti,... 850 01:25:04,056 --> 01:25:11,028 ..sono quelli che vanno in sciopero quando gli si ferma l'ascensore. 851 01:25:11,028 --> 01:26:25,016 Razzista ! 852 01:26:25,016 --> 01:26:34,028 Dov'č Vinz ? Vinz ! 853 01:26:34,028 --> 01:26:45,012 Vaffanculo ! 854 01:26:45,012 --> 01:26:46,032 (Hubert) VlNZ. 855 01:26:46,032 --> 01:26:54,076 (RUMORE Dl SPARO) 856 01:26:54,076 --> 01:26:59,008 - Che c'č ? - Sei davvero una merda. 857 01:26:59,008 --> 01:27:04,002 Ma che vuoi ? Che cosa ti ho fatto ? 858 01:27:04,002 --> 01:27:08,028 Perché mi metti le mani addosso ? Cos'č successo ? 859 01:27:08,028 --> 01:27:13,072 Ehi, che ho combinato ? Che gli č preso a questo coglione ? 860 01:27:13,072 --> 01:27:16,088 - Mi hai rotto le palle, Vinz ! - Ma ti ho fatto qualcosa ? 861 01:27:16,088 --> 01:27:21,072 - Saėd, dammi una mano. - Per cosa ? - Abdel č morto ! 862 01:27:21,072 --> 01:27:25,072 - Perché se l'č presa ? - Non ne puō pių delle tue stronzate. 863 01:27:25,072 --> 01:27:29,008 - Che stronzate ho fatto ? - Non ne puō pių ? - Ma che ho fatto ? 864 01:27:29,008 --> 01:27:34,008 Se vuoi ammazzare un PS, vai ! 865 01:27:34,008 --> 01:27:42,028 Ma devi farlo da solo, perché noi ci siamo rotti ! 866 01:27:42,028 --> 01:27:47,024 Fottiti ! Fottetevi tutti e due ! 867 01:27:47,024 --> 01:27:53,002 Non ho bisogno di voi ! 868 01:27:53,002 --> 01:27:56,016 lo so ancora chi sono e da dove vengo ! 869 01:27:56,016 --> 01:28:17,012 - Allora tornaci e non rompere ! - Vaffanculo anche tu, merdoso ! 870 01:28:17,012 --> 01:28:21,044 - Saėd, non mi rompere le palle ! - Perché, non dovevamo ? 871 01:28:21,044 --> 01:28:24,044 - Guarda, c'č un negro ! - Oh, un cazzo di negro ! 872 01:28:24,044 --> 01:28:27,006 - E' color merda ! - E adesso ? 873 01:28:27,006 --> 01:28:31,084 - Tu sei quel figlio di puttana che ci rompeva il cazzo da sopra. - Sė. 874 01:28:31,084 --> 01:28:38,076 Fallo adesso lo stronzo ! Vieni qua, ti spacco il culo ! 875 01:28:38,076 --> 01:28:45,000 - Tienilo fermo. - Ci penso io. 876 01:28:45,000 --> 01:28:49,004 - Via ! - Ha una pistola ! - Che ti prende, frocio ? 877 01:28:49,004 --> 01:28:55,056 - Hai paura delle pallottole ? - Non sparare, non ho fatto niente. 878 01:28:55,056 --> 01:28:58,052 - Guarda che ho preso. - Fermo. 879 01:28:58,052 --> 01:29:07,008 Che stai dicendo ? 880 01:29:07,008 --> 01:29:16,016 ENTRA, PEZZO Dl MERDA ! SEl FOTTUTO. 881 01:29:16,016 --> 01:29:19,000 - Nazista ! - Ehi, Vinz. 882 01:29:19,000 --> 01:29:22,056 - NAZlSTA Dl MERDA, NON GUARDARMl. PEZZO Dl MERDA. - Che vuoi fargli ? 883 01:29:22,056 --> 01:29:27,044 Tu credi che sia buono solo a cazzeggiare ? Anche tu, vero ? 884 01:29:27,044 --> 01:29:33,056 - E' questo che credi ? - Aspetta. - Allora guardami, e non fermarmi. 885 01:29:33,056 --> 01:29:37,068 Ehi, Vinz... Lascia, lascia. Lascialo. 886 01:29:37,068 --> 01:29:41,092 - Vuoi renderti utile all'umanitā ? - Fanculo. - E' cosė ? 887 01:29:41,092 --> 01:29:48,036 Un ''nazi'', per essere buono, dev'essere morto. Spara. Ammazzalo. 888 01:29:48,036 --> 01:29:52,088 Ci hai rotto il cazzo tutto il giorno, ora spara ! Dai. 889 01:29:52,088 --> 01:29:59,036 Sei tu che hai la pistola. Allora, forza. Su, spara. 890 01:29:59,036 --> 01:30:03,048 Fallo fuori. Spara, che aspetti ? 891 01:30:03,048 --> 01:30:10,084 (Hubert) Non č quello che volevi ? Spara ! Spara ! SPARA, CAZZO. 892 01:30:10,084 --> 01:30:15,048 (Hubert) Abdel č morto, puoi vendicarlo. Vendica Abdel. 893 01:30:15,048 --> 01:30:21,000 (Hubert) Dai, spara, vendicalo ! 894 01:30:21,000 --> 01:30:25,084 (Hubert) DAl, SPARA ! 895 01:30:25,084 --> 01:30:31,096 (CONATl Dl VOMlTO) 896 01:30:31,096 --> 01:31:01,068 Vattene, sparisci. 897 01:31:01,068 --> 01:31:15,068 Ok, a domani. Vinz. 898 01:31:15,068 --> 01:31:21,008 Su, tieni. 899 01:31:21,008 --> 01:31:27,048 - Un abbraccio ? Una canzoncina ? - Rompipalle. - Dai, Vinz. 900 01:31:27,048 --> 01:31:31,072 - Buonanotte, Hubert. La sai quella della suora ? - No. 901 01:31:31,072 --> 01:31:37,088 Un tizio completamente sbronzo esce da un bar e vede una suora. 902 01:31:37,088 --> 01:31:41,076 Le dā un cazzotto sui denti e poi un altro. 903 01:31:41,076 --> 01:31:49,000 Va avanti a darle cazzotti per 5-6 minuti, poi la guarda e le dice:... 904 01:31:49,000 --> 01:31:53,032 ..''Cazzo, ti facevo un po' pių forte, Batman''. 905 01:31:53,032 --> 01:31:56,096 E' carina, no ? Quella č tutta nera, č come Batman. 906 01:31:56,096 --> 01:32:00,004 lo la conoscevo con un rabbino. 907 01:32:00,004 --> 01:32:04,048 - Vieni qua tu ! - Oh, Cristo. Porca mignotta, che altro c'č ? 908 01:32:04,048 --> 01:32:09,000 - Chi siete ? - lo ti conosco. - lo no. - Eri sul tetto ! 909 01:32:09,000 --> 01:32:14,002 - Quale tetto ? - CHE CAZZO FAl ? Ml FAl MALE. PlANO. 910 01:32:14,002 --> 01:32:18,004 - Eri tu quello sul tetto ! - LASClAMl. - Lasciatemi ! 911 01:32:18,004 --> 01:32:23,006 - Brutto rottinculo ! - Ehi, ma che cazzo volete ? 912 01:32:23,006 --> 01:32:28,016 Che c'č che non va, rottinculo ? Senza i tuoi amici ti caghi sotto ? 913 01:32:28,016 --> 01:32:32,068 - Ma che fai ? - Ti caghi sotto ? Guardalo ! Uh ! 914 01:32:32,068 --> 01:32:58,032 (SPARO) 915 01:32:58,032 --> 01:33:01,004 E' la storia di una societā che precipita... 916 01:33:01,004 --> 01:33:04,088 ..e che mentre sta precipitando si ripete per farsi coraggio:... 917 01:33:04,088 --> 01:33:13,036 .. "Fino a qui tutto bene. Fino a qui tutto bene. " 918 01:33:13,036 --> 01:33:15,064 Il problema non č la caduta. 919 01:32:51,064 --> 99:59:59,999 (SPARO) Ma l'atterraggio.