1 00:00:20,460 --> 00:00:25,128 Assassins! Vous tirez, c'est facile! Nous n'avons pas d'armes! 2 00:00:47,037 --> 00:00:50,694 C'est l'histoire d'un homme qui tombe d'un immeuble de 50 étages. 3 00:00:51,254 --> 00:00:55,612 Au fur et à mesure de sa chute, pour se rassurer, il se répète: 4 00:00:57,152 --> 00:00:59,018 Jusqu'ici, tout va bien. 5 00:00:59,618 --> 00:01:01,494 Jusqu'ici, tout va bien. 6 00:01:02,314 --> 00:01:04,024 Jusqu'ici, tout va bien. 7 00:01:06,074 --> 00:01:10,041 Mais l'important, c'est pas la chute. 8 00:01:10,141 --> 00:01:11,994 C'est l'atterrissage... 9 00:01:11,994 --> 00:01:16,758 Musique: Bob Marley, "Burnin' and Lootin"' 10 00:04:45,246 --> 00:04:49,770 La Cité des Muguets a vécu cette nuit au rythme des émeutes. 11 00:04:49,770 --> 00:04:54,654 Une centaine de jeunes a assiégé le commissariat de police 12 00:04:55,174 --> 00:04:58,294 Les affrontements ont fait 14 blessés parmi les forces de l'ordre 13 00:04:58,484 --> 00:05:00,154 33 émeutiers ont été arrêtés. 14 00:05:00,444 --> 00:05:04,112 Les casseurs ont saccagé une partie du centre commercial. 15 00:05:06,652 --> 00:05:12,355 Ces émeutes font suite à la bavure d'un des inspecteurs 16 00:05:12,355 --> 00:05:14,992 qui a blessé un jeune pendant une garde à vue. 17 00:05:14,992 --> 00:05:17,589 L'inspecteur a été démis de ses fonctions 18 00:05:17,589 --> 00:05:20,994 Abdel lchaha est toujours en observation. 19 00:05:20,994 --> 00:05:23,484 Son état est jugé grave par les médec... 20 00:06:33,024 --> 00:06:41,504 ... 21 00:06:42,004 --> 00:06:45,036 Vinz! Qu'est-ce qu'il fout! 22 00:06:45,036 --> 00:06:46,052 Quoi? 23 00:06:46,052 --> 00:06:50,068 Ça t'arracherait les poils du cul de dire bonjour? 24 00:06:50,068 --> 00:06:54,052 Qu'est-ce tu veux? Dis à ton frère de descendre. 25 00:06:54,052 --> 00:06:58,002 Pour quoi faire? Dis lui de descendre! 26 00:06:58,002 --> 00:07:02,028 Pour quoi faire? Tu te crois dans un sketch à la télé? 27 00:07:02,028 --> 00:07:06,024 Vous n'avez pas assez gueulé cette nuit? 28 00:07:06,024 --> 00:07:12,004 Qu'est-ce qui se passe? Tu m'as vu dans la rue, cette nuit? 29 00:07:12,004 --> 00:07:17,032 Tu joues les petites filles? Imbécile! 30 00:07:17,032 --> 00:07:19,006 Tu l'appelles ou tu dors? 31 00:07:19,006 --> 00:07:22,008 Espèce de trou du cul! Arrache-toi! 32 00:07:22,008 --> 00:07:25,096 Je le réveille pas. T'as qu'à essayer! 33 00:07:25,096 --> 00:07:28,064 Que les flics vous mettent une branlée! 34 00:07:28,064 --> 00:07:36,028 ...- 35 00:07:36,028 --> 00:07:43,052 (On frappe) 36 00:07:43,052 --> 00:07:46,052 Vinz! 37 00:07:46,052 --> 00:07:48,048 Ta gueule, Saïd! 38 00:07:48,048 --> 00:07:52,076 Parle-moi bien! Je vais te mettre des gifles! 39 00:07:52,076 --> 00:07:54,068 Tu pues de la gueule! 40 00:07:54,068 --> 00:07:57,032 Tu flambes dès le matin? 41 00:07:57,032 --> 00:07:59,000 Un... Deux... 42 00:07:59,000 --> 00:08:00,016 Trois! 43 00:08:00,016 --> 00:08:04,004 T'as perdu! Et ta soeur, bâtard! 44 00:08:04,004 --> 00:08:06,006 Comment tu parles de ma soeur! 45 00:08:06,006 --> 00:08:09,028 Elle suce des schtroumpfs! 46 00:08:09,028 --> 00:08:12,064 Juif en carton! Tu viens flamber avec moi? 47 00:08:12,064 --> 00:08:14,084 J'ai vu une vache. Quoi?! 48 00:08:14,084 --> 00:08:16,004 Une vache! 49 00:08:16,004 --> 00:08:18,064 - Où est le te-shi? Dans la boîte. 50 00:08:18,064 --> 00:08:22,052 Hier, pendant les émeutes, je cours, 51 00:08:22,052 --> 00:08:27,006 je passe derrière une tour, et paf! Je tombe sur une vache! 52 00:08:27,006 --> 00:08:32,048 Arrête de fumer, ça te fait du mal. 53 00:08:32,048 --> 00:08:35,096 Dégage ou je dis à Mamie que vous fumez de la drogue. 54 00:08:35,096 --> 00:08:40,076 Vas-y et je t'égorge et je te pends par les pieds. 55 00:08:40,076 --> 00:08:42,056 - Mamie! 56 00:08:42,056 --> 00:08:45,004 Ça va! Viens! 57 00:08:45,004 --> 00:08:47,044 Bouge, toi! 58 00:08:47,044 --> 00:08:49,000 "Mamie!" 59 00:08:49,000 --> 00:08:50,056 Casse-toi! 60 00:08:50,056 --> 00:08:52,012 Petit con! 61 00:08:52,012 --> 00:08:53,044 Bouge! 62 00:08:53,044 --> 00:08:55,052 Lui parle pas comme ça! 63 00:08:55,052 --> 00:08:59,064 Y'a pas de sel! Comment tu parles à ta grand-mère?! 64 00:08:59,064 --> 00:09:02,008 Quoi? T'es ma mère, maintenant? 65 00:09:02,008 --> 00:09:05,048 Pourquoi t'es pas à l'école? 66 00:09:05,048 --> 00:09:07,028 Elle a brûlé! 67 00:09:07,028 --> 00:09:08,048 Sauvage! 68 00:09:08,048 --> 00:09:13,028 On commence comme ça et on finit par plus aller à la synagogue! 69 00:09:13,028 --> 00:09:17,024 Mamie! C'est pas moi qui ai brûlé l'école! 70 00:09:17,024 --> 00:09:19,052 Mais tu ne vas pas à la synagogue! 71 00:09:19,052 --> 00:09:21,068 Vous m'avez soûlé! 72 00:09:21,068 --> 00:09:23,052 Tout ça finira 73 00:09:23,052 --> 00:09:25,064 par la débandade! 74 00:09:25,064 --> 00:09:27,032 Au moins, on ira tous 75 00:09:27,032 --> 00:09:30,000 dans la même direction. Mazel tov! 76 00:09:30,000 --> 00:09:40,088 C'est à moi que tu parles? C'est à moi que tu parles? 77 00:09:40,088 --> 00:09:46,044 C'est à moi que tu parles, enculé? 78 00:09:46,044 --> 00:09:50,012 C'est à moi que tu parles? Ho! Ho! Ho! 79 00:09:50,012 --> 00:09:52,092 C'est à moi qu'il parle, les mecs! 80 00:09:52,092 --> 00:10:02,048 C'est à moi que tu parles comme ça? 81 00:10:02,048 --> 00:10:07,084 II fait:"Je ferais n'importe quoi pour de l'argent. Je tuerais." 82 00:10:07,084 --> 00:10:10,016 "Je te tuerais même toi!" 83 00:10:10,016 --> 00:10:11,092 L'autre, il pe-fli. 84 00:10:11,092 --> 00:10:15,028 Il lui fait: "Mais non, t'es mon ami." 85 00:10:15,028 --> 00:10:19,016 "Je te tue pas pour de l'argent! C'est gratuit!" 86 00:10:19,016 --> 00:10:23,048 C'est pas mortel? II lui dit:"Je te tue gratuitement"! 87 00:10:23,048 --> 00:10:26,044 Ça va! J'avais compris la 1 re fois! 88 00:10:26,044 --> 00:10:29,088 Toi, dis à ton frère qu'il vienne me voir. 89 00:10:29,088 --> 00:10:33,088 C'est pas mortel? II lui dit... 90 00:10:33,088 --> 00:10:37,008 Arrête de parler. Passe-moi le oin-j! 91 00:10:37,008 --> 00:10:42,016 C'est pas mortel? "Ll lui dit:"Je te tue gratuit!" 92 00:10:42,016 --> 00:10:45,068 Qu'est-ce que tu peux faire de mieux? 93 00:10:45,068 --> 00:10:54,036 Qu'est-ce t'as? T'es bouché du cul, ce matin? 94 00:10:54,036 --> 00:10:59,004 Nique sa mère! 95 00:10:59,004 --> 00:11:05,012 Lls ont tout retourné! 96 00:11:05,012 --> 00:11:11,036 Té-ma! 97 00:11:11,036 --> 00:11:14,084 J'y crois pas! 98 00:11:14,084 --> 00:11:22,000 Comment ils ont rentré la voiture? Les portes sont pas assez grandes! 99 00:11:22,000 --> 00:11:24,032 Saïd, té-ma... 100 00:11:24,032 --> 00:11:26,092 Il est trop vé-nère! 101 00:11:26,092 --> 00:11:45,048 Ça fait deux ans qu'il se bat pour avoir la salle! 102 00:11:45,048 --> 00:11:48,096 II est bon, ton shit. 103 00:11:48,096 --> 00:11:55,008 C'est celui d'Hubert. 104 00:11:55,008 --> 00:11:59,008 T'endors pas sur le joint. Je croyais que tu fumais plus? 105 00:11:59,008 --> 00:12:03,056 Je le croyais aussi. 106 00:12:03,056 --> 00:12:07,052 Qu'est-ce qui s'est passé? A ton avis? 107 00:12:07,052 --> 00:12:09,016 Ça a cramé? 108 00:12:09,016 --> 00:12:12,004 Tu peux revenir en 2e semaine, Einstein! 109 00:12:12,004 --> 00:12:13,072 Tu cartonnes! 110 00:12:13,072 --> 00:12:18,048 Je savais que ça arriverait. Pourquoi tu t'es cassé le cul? 111 00:12:18,048 --> 00:12:21,044 II pensait que ça valait la peine! 112 00:12:21,044 --> 00:12:23,064 Tu sais qui a participé? 113 00:12:23,064 --> 00:12:27,064 Je veux pas le savoir. 114 00:12:27,064 --> 00:12:29,056 Comment 115 00:12:29,056 --> 00:12:34,028 ils ont fait pour faire entrer la voiture? 116 00:12:34,028 --> 00:12:40,000 Vinz! 117 00:12:40,000 --> 00:12:45,012 On leur crachait dessus. Les keufs, ils bougeaient pas! 118 00:12:45,012 --> 00:12:55,004 Tout à coup, ils ont ouvert un passage... 119 00:12:55,004 --> 00:13:00,016 ...ils ont laissé passer des civils avec des manches de pioches. 120 00:13:00,016 --> 00:13:03,008 Le petit JB s'est fait pé-ta grave! 121 00:13:03,008 --> 00:13:05,088 Mais on les a déchirés! 122 00:13:05,088 --> 00:13:08,008 Coup de tête balayette! 123 00:13:08,008 --> 00:13:11,004 (Un moteur pétarade) Ecoute! 124 00:13:11,004 --> 00:13:19,064 ...- 125 00:13:19,064 --> 00:13:21,004 YZ! 126 00:13:21,004 --> 00:13:23,006 Ça? C'est ta mère en CR! 127 00:13:23,006 --> 00:13:27,008 C'est le KX de Mohammed. Il a changé le pot! 128 00:13:27,008 --> 00:13:29,024 C'est la mère de Vinz en YZ! 129 00:13:29,024 --> 00:13:33,000 Quel Mohammed? Le petit frère de Farida? 130 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 Celle qui vient de passer son permis? 131 00:13:36,000 --> 00:13:40,008 Non. Celle qui travaille au marché. Ah, d'accord! 132 00:13:40,008 --> 00:13:45,004 Enfin, vous auriez dû être là. C'était trop puissant! 133 00:13:45,004 --> 00:13:46,072 Vinz! Salut! 134 00:13:46,072 --> 00:13:51,044 Prendre une lacrymo dans la gueule, passer 48h au poste, 135 00:13:51,044 --> 00:13:56,092 me faire égorger par mes parents en rentrant, je vois pas le kif! 136 00:13:56,092 --> 00:14:00,028 C'était la guerre! La retournade de keufs! 137 00:14:00,028 --> 00:14:02,036 Et tu me prends la tête! 138 00:14:02,036 --> 00:14:05,004 J'avais un plan pour ramasser de l'oseille. 139 00:14:05,004 --> 00:14:07,008 Vous avez tout fait foirer! 140 00:14:07,008 --> 00:14:11,024 Moi, quand un frère se fait buter, je bouge. 141 00:14:11,024 --> 00:14:13,056 T'as une plaquette pour moi? 142 00:14:13,056 --> 00:14:15,002 T'as du gen-ar? 143 00:14:15,002 --> 00:14:22,072 Je vais pas me faire taper pour une caille-ra que je connais pas! 144 00:14:22,072 --> 00:14:25,092 On y va? 145 00:14:25,092 --> 00:14:28,002 Abdel, c'est pas une caille-ra. 146 00:14:28,002 --> 00:14:38,068 - Moi, je cours pas plus vite que les balles! 147 00:14:38,068 --> 00:14:40,096 Touchez pas aux merguez! 148 00:14:40,096 --> 00:14:43,088 File-nous-en! C'est toi qui les paies? 149 00:14:43,088 --> 00:14:46,092 Tu vas me faire pleurer! Saïd, arrête. 150 00:14:46,092 --> 00:14:49,032 C'est 5F pour tout le monde! 151 00:14:49,032 --> 00:14:52,052 Sauf pour Hubert. On est sur son immeuble. 152 00:14:52,052 --> 00:14:56,012 5F une merguez? Non, 5F les deux. 153 00:14:56,012 --> 00:14:58,012 Putain! Re-lou! 154 00:14:58,012 --> 00:15:04,024 T'as 5F pour moi? Non, mais j'ai 5F pour moi! 155 00:15:04,024 --> 00:15:06,016 Je m'en rappellerai! 156 00:15:06,016 --> 00:15:08,044 N'oublie jamais! 157 00:15:08,044 --> 00:15:12,068 Fais pas l'enculé. Fais-moi crédit! 158 00:15:12,068 --> 00:15:15,072 Et ta soeur? Je vais lui faire crédit? 159 00:15:15,072 --> 00:15:18,064 Comment tu parles de ma soeur! 160 00:15:18,064 --> 00:15:20,008 Arrête... 161 00:15:20,008 --> 00:15:29,006 Saïd! Bâtard! 162 00:15:29,006 --> 00:15:32,024 Vous avez pas 2F pour ma merguez? 163 00:15:32,024 --> 00:15:36,068 Non. On n'a pas une tune! 164 00:15:36,068 --> 00:15:41,006 Le juge me dit:"Soit un mois ferme, soit des trucs pour la mairie... 165 00:15:41,006 --> 00:15:44,032 Travaux d'intérêt général? C'est de la de-mer! 166 00:15:44,032 --> 00:15:47,008 T'en as fait? Moi, je leur fais du placard... 167 00:15:47,008 --> 00:15:48,088 Du placard? 168 00:15:48,088 --> 00:15:52,052 II m'a piqué une merguez! C'est pas vrai! 169 00:15:52,052 --> 00:15:55,000 Mets-la sur mon compte. 170 00:15:55,000 --> 00:15:57,002 Ton nez pousse! Tu mens! 171 00:15:57,002 --> 00:15:59,008 Ton nez, à toi, il va s'écraser! 172 00:15:59,008 --> 00:16:12,088 Casse-toi! 173 00:16:12,088 --> 00:16:17,084 Un 45 automatique, comme Mel Gibson dans l'Arme Fatale. 174 00:16:17,084 --> 00:16:21,064 C'était un G. Lock 9mm! 175 00:16:21,064 --> 00:16:25,002 Bouffon! C'était un Desert Eagle! 176 00:16:25,002 --> 00:16:27,068 Vous connaissez rien aux! 177 00:16:27,068 --> 00:16:31,016 Tu te rappelles, quand il tire sur le camion? 178 00:16:31,016 --> 00:16:34,012 Vous parlez de quoi? 179 00:16:34,012 --> 00:16:37,004 Vous parlez de quoi? 180 00:16:37,004 --> 00:16:41,056 Paraît qu'un keuf a perdu son calibre dans la cité. 181 00:16:41,056 --> 00:16:43,024 Incroyable! 182 00:16:43,024 --> 00:16:45,092 Franchement, je le connais pas. 183 00:16:45,092 --> 00:16:52,096 Mais j'aimerais bien savoir qui a trouvé le flingue. 184 00:16:52,096 --> 00:16:56,032 Ça veut rien dire, ce que tu dis! 185 00:16:56,032 --> 00:16:58,092 Je vais dormir, je vais bouffer... 186 00:16:58,092 --> 00:17:01,084 Ici, je suis le seul à pas en avoir fait. 187 00:17:01,084 --> 00:17:05,012 Un mois de placard pour vol à la tire, c'est pas glorieux. 188 00:17:05,012 --> 00:17:07,088 D'accord, c'est pas ton niveau. 189 00:17:07,088 --> 00:17:10,084 J'ai jamais fait de placard! Tu t'es jamais fait goaler. 190 00:17:10,084 --> 00:17:13,064 Je me suis arrêté à temps. 191 00:17:13,064 --> 00:17:15,096 Vinz! 192 00:17:15,096 --> 00:17:19,012 Viens voir qui nous rend visite! 193 00:17:19,012 --> 00:17:21,044 C'est le maire! 194 00:17:21,044 --> 00:17:26,044 Hé! Le maire! Nique sa mère! Fils de pute! 195 00:17:26,044 --> 00:17:30,008 Arrêtez la musique! 196 00:17:30,008 --> 00:17:33,036 On se calme! Qui est le chef? 197 00:17:33,036 --> 00:17:38,012 Qu'est-ce qui se passe? Vous vous croyez à Euro Disney? 198 00:17:38,012 --> 00:17:42,006 C'est interdit de monter sur les toits. 199 00:17:42,006 --> 00:17:44,044 On fait rien de mal. 200 00:17:44,044 --> 00:17:48,012 C'est pas la question. Il faut descendre. 201 00:17:48,012 --> 00:17:51,032 On est ici. Il faut descendre. 202 00:17:51,032 --> 00:17:57,032 C'est la seule phrase qu'on t'a apprise à l'école? 203 00:17:57,032 --> 00:18:00,036 Arrêtez! 204 00:18:00,036 --> 00:18:03,092 Un peu de silence! 205 00:18:03,092 --> 00:18:08,008 Pas la peine de discuter. Vous pouvez pas rester ici. 206 00:18:08,008 --> 00:18:11,012 Prenez vos petites merguez 207 00:18:11,012 --> 00:18:15,064 et descendons dans la joie et la bonne humeur. 208 00:18:15,064 --> 00:18:18,064 Comment tu vas nous faire descendre? 209 00:18:18,064 --> 00:18:21,016 Avec tes chiens ou tout seul? 210 00:18:21,016 --> 00:18:24,000 Nordine, on fait notre boulot! 211 00:18:24,000 --> 00:18:25,092 C'est bon! 212 00:18:25,092 --> 00:18:30,092 Vos gueules! 213 00:18:30,092 --> 00:18:34,004 Me parle pas comme ça. Je te connais pas. 214 00:18:34,004 --> 00:18:45,052 Tirez-vous, maintenant. 215 00:18:45,052 --> 00:18:49,036 Ceux qui veulent rester restent. Les autres se cassent. 216 00:18:49,036 --> 00:18:52,000 Moi, je reste! Toi, tu descends. 217 00:18:52,000 --> 00:18:54,012 Laisse-moi rester! 218 00:18:54,012 --> 00:18:56,004 Qu'est-ce que t'as dit?! Je descends. 219 00:18:56,004 --> 00:18:58,088 Alors? Je descends! 220 00:18:58,088 --> 00:19:01,088 Je descends! Je descends! 221 00:19:01,088 --> 00:19:03,008 Vinz! 222 00:19:03,008 --> 00:19:05,072 Faut descendre! 223 00:19:05,072 --> 00:19:08,084 C'est re-lou! On peut jamais délirer! 224 00:19:08,084 --> 00:19:27,000 II a dit: Faut descendre! 225 00:19:27,000 --> 00:19:30,068 ...un truc super excitant. Comment ça s'appelle? 226 00:19:30,068 --> 00:19:31,092 Un string? 227 00:19:31,092 --> 00:19:33,076 Un quoi? Un string! 228 00:19:33,076 --> 00:19:37,008 Bref, la meuf, je l'ai niquée d'une force! 229 00:19:37,008 --> 00:19:41,036 C'était grave! 230 00:19:41,036 --> 00:19:43,016 Elle en redemandait! 231 00:19:43,016 --> 00:19:47,044 Le mec à côté a frappé, tellement on faisait du bordel! 232 00:19:47,044 --> 00:19:51,024 C'est le vent que tu as bien niqué! 233 00:19:51,024 --> 00:19:52,004 Quoi? 234 00:19:52,004 --> 00:19:53,064 Le vent? 235 00:19:53,064 --> 00:19:56,084 Messieurs! C'est pour la télé. 236 00:19:56,084 --> 00:19:59,012 Arrête tes conneries! 237 00:19:59,012 --> 00:20:03,068 Bonjour, messieurs. Vous avez participé aux émeutes? 238 00:20:03,068 --> 00:20:08,004 Vous avez brûlé quelque chose? On ressemble à des voyous? 239 00:20:08,004 --> 00:20:10,096 Non. A quoi on ressemble? 240 00:20:10,096 --> 00:20:14,008 C'est pas à Thoiry, ici. 241 00:20:14,008 --> 00:20:17,016 On a du boulot. On est en retard... 242 00:20:17,016 --> 00:20:19,004 Du boulot? Comme quoi? 243 00:20:19,004 --> 00:20:22,052 Une histoire pour foutre la merde? 244 00:20:22,052 --> 00:20:30,068 Enculé! Qu'est-ce que tu filmes? Fils de pute! 245 00:20:30,068 --> 00:20:32,068 Na'adine! 246 00:20:32,068 --> 00:20:35,068 Qu'est-ce qu'ils ont aujourd'hui? 247 00:20:35,068 --> 00:20:40,088 C'est qui, cette pétasse? 248 00:20:40,088 --> 00:20:45,068 C'est quoi, Thoiry? Un zoo qu'on visite en voiture. 249 00:20:45,068 --> 00:20:48,092 Thoiry, mon cul! 250 00:20:48,092 --> 00:20:51,064 Ouvrez-nous la porte! 251 00:20:51,064 --> 00:20:59,096 - Hé! Parle français! 252 00:20:59,096 --> 00:21:02,048 - Arrête! Touche pas! 253 00:21:02,048 --> 00:21:05,092 - Tu t'es mis un bourgeon sur la tête? 254 00:21:05,092 --> 00:21:08,006 Vous faites chier! 255 00:21:08,006 --> 00:21:11,012 Tu tournes un film, avec ton chapeau? 256 00:21:11,012 --> 00:21:13,076 C'est quoi cette télé de merde? 257 00:21:13,076 --> 00:21:15,064 C'est un survêt'! 258 00:21:15,064 --> 00:21:19,084 Tu devais pé-cho une nouvelle télé! C'est de la de-mer! 259 00:21:19,084 --> 00:21:23,052 Je suis passé hier pour mes tunes. T'étais où? 260 00:21:23,052 --> 00:21:25,092 C'est pas moi qui ai les tunes. 261 00:21:25,092 --> 00:21:29,012 T'es pas au courant de ce qui s'est passé? 262 00:21:29,012 --> 00:21:38,084 Va voir ce que tes copains ont fait. 263 00:21:38,084 --> 00:21:41,096 C'est le frère de Fouad, qui a fait ça. 264 00:21:41,096 --> 00:21:44,068 Et alors? "Et alors"!? 265 00:21:44,068 --> 00:21:49,002 Tu as vu dans quel état il a mis la voiture! 266 00:21:49,002 --> 00:21:53,012 Regarde dans quel état elle est! 267 00:21:53,012 --> 00:21:55,008 Laisse ça! 268 00:21:55,008 --> 00:21:59,004 Je perds 50000F! Comment je vais aller au travail? 269 00:21:59,004 --> 00:22:01,076 Darty! C'est qu'une voiture. 270 00:22:01,076 --> 00:22:03,084 C'est qu'une voiture! 271 00:22:03,084 --> 00:22:07,052 Qu'est-ce que tu dis? T'es inconscient? 272 00:22:07,052 --> 00:22:10,076 C'est tout ce que je possède! 273 00:22:10,076 --> 00:22:15,048 Un des nôtres est à l'hôpital et tu nous parles de ta bagnole! 274 00:22:15,048 --> 00:22:18,052 Moi, c'est ça, mon problème! 275 00:22:18,052 --> 00:22:20,092 Tu me dégoûtes! 276 00:22:20,092 --> 00:22:23,016 J'ai rien d'autre! 277 00:22:23,016 --> 00:22:28,056 Ho! Les émeutes! 278 00:22:28,056 --> 00:22:30,096 Ta télé pérave! 279 00:22:30,096 --> 00:22:33,008 Règle! Je fais ce que je peux! 280 00:22:33,008 --> 00:22:35,032 C'est David! 281 00:22:35,032 --> 00:22:38,008 - J'étais là, ils m'ont pas filmé! 282 00:22:38,008 --> 00:22:40,052 Règle! On voit rien! 283 00:22:40,052 --> 00:22:44,088 C'est de la de-mer, ta télé! 284 00:22:44,088 --> 00:22:47,006 II a réussi à se faire filmer! 285 00:22:47,006 --> 00:22:52,006 Mon argent, toi! Je l'ai pas. C'est Astérix qui l'a. 286 00:22:52,006 --> 00:22:54,068 Donne-moi ton blouson! 287 00:22:54,068 --> 00:23:02,004 Vous devez être contents. Un flic a perdu son flingue! 288 00:23:02,004 --> 00:23:07,092 J'espère que le mec qui le trouvera ira brûler la capitale! 289 00:23:07,092 --> 00:23:12,032 - On va leur brûler leur mère! 290 00:23:12,032 --> 00:23:15,096 Tu connais l'émission où on piège les gens? 291 00:23:15,096 --> 00:23:21,036 Lls ont organisé une embrouille avec le pote d'un mec connu. 292 00:23:21,036 --> 00:23:25,084 Ils lui font croire que c'est son pote qui va se faire piéger. 293 00:23:25,084 --> 00:23:29,032 Il bouffe tous les jours dans le même resto. 294 00:23:29,032 --> 00:23:33,024 Il sait que s'ils le piègent, ce sera dans ce resto. 295 00:23:33,024 --> 00:23:37,084 Les autres lui ont montré que la caméra est dans le resto. 296 00:23:37,084 --> 00:23:42,076 Il voit le camion de la télé dehors, la caméra... 297 00:23:42,076 --> 00:23:47,072 Il croit qu'il va berner tout le monde. 298 00:23:47,072 --> 00:23:50,008 Il fait style "il a rien vu". 299 00:23:50,008 --> 00:23:52,012 En fait, il les a vus. 300 00:23:52,012 --> 00:23:55,096 Il croit que tout peut lui tomber sur la gueule. 301 00:23:55,096 --> 00:24:00,004 Et ils le filment en train de chier dans son falzard. 302 00:24:00,004 --> 00:24:01,044 Alors... 303 00:24:01,044 --> 00:24:03,056 Arrête, Saïd! 304 00:24:03,056 --> 00:24:06,002 C'est pas moi! Alors c'est qui? 305 00:24:06,002 --> 00:24:08,056 Alors le mec, il transpire. 306 00:24:08,056 --> 00:24:13,002 Il fait semblant d'être mais quand le serveur passe, 307 00:24:13,002 --> 00:24:15,012 il s'attend à tout! 308 00:24:15,012 --> 00:24:19,044 A un moment, un mec vient lui demander un autographe. 309 00:24:19,044 --> 00:24:23,008 Le mec connu croit que c'est ça, l'embrouille. 310 00:24:23,008 --> 00:24:26,032 L'autre mec comprend pas. 311 00:24:26,032 --> 00:24:29,092 Ils commencent à se vé-nère, ils se pé-ta... 312 00:24:29,092 --> 00:24:34,028 C'est les mecs de la Caméra Cachée qui les ont séparés! 313 00:24:34,028 --> 00:24:37,068 Y'a eu de la baston! 314 00:24:37,068 --> 00:24:54,076 Et alors? Ben, c'est tout. C'est fini. 315 00:24:54,076 --> 00:24:57,004 C'était qui, le mec connu? 316 00:24:57,004 --> 00:25:07,024 Je sais plus. Je me rappelle pas. 317 00:25:07,024 --> 00:25:14,036 (Klaxon) 318 00:25:14,036 --> 00:25:16,076 Ça pue l'embrouille. 319 00:25:16,076 --> 00:25:46,084 A plus! 320 00:25:46,084 --> 00:25:50,012 Qu'est-ce qu'ils voulaient? 321 00:25:50,012 --> 00:25:53,072 La vengeance est un plat qui se mange froid. 322 00:25:53,072 --> 00:25:57,076 C'est le frère d'Abdel. Ils ont un fusil à pompe. 323 00:25:57,076 --> 00:26:03,008 C'est la fête... 324 00:26:03,008 --> 00:26:10,048 On passe voir Abdel à l'hôpital? 325 00:26:10,048 --> 00:26:20,000 Je vous montre un truc avant. 326 00:26:20,000 --> 00:26:23,012 Comment il est mortel! 327 00:26:23,012 --> 00:26:24,076 Té-ma aç! 328 00:26:24,076 --> 00:26:34,096 II est beau! 329 00:26:34,096 --> 00:26:37,068 Tu vas en faire quoi? Arrête! 330 00:26:37,068 --> 00:26:40,044 Tu vas en faire quoi? On verra. 331 00:26:40,044 --> 00:26:43,012 Tu veux buter un keuf? 332 00:26:43,012 --> 00:26:47,052 Faut bien se faire respecter. Tu crois que c'est le bon moyen? 333 00:26:47,052 --> 00:26:49,056 Ça rétablira la balance. 334 00:26:49,056 --> 00:26:52,032 Je pouvais t'en filer un, calibre. C'est pas pareil. 335 00:26:52,032 --> 00:26:54,006 Tu te crois en mission? 336 00:26:54,006 --> 00:26:58,004 C'est moi qui l'ai vé-trou. Me prends pas la tête. 337 00:26:58,004 --> 00:27:03,068 Ça va faire du bien à Abdel? En tout cas, à nous, ouais. 338 00:27:03,068 --> 00:27:06,044 Tu bé-flam! T'es une baltringue. 339 00:27:06,044 --> 00:27:10,024 Tu te barres en couille grave. Je fais ce que j'ai à faire. 340 00:27:10,024 --> 00:27:18,846 Je veux pas d'histoire. T'as qu'à pas en écouter! 341 00:27:18,846 --> 00:27:29,008 Avec ce truc-là, t'es le boss dans la cité! 342 00:27:29,008 --> 00:27:48,008 Attends-moi, Hubert! 343 00:27:48,008 --> 00:28:26,008 Alors! Qu'est-ce que tu fous? Quoi? Tu fais un caca nerveux? 344 00:28:26,008 --> 00:28:29,006 On peut pas passer. On vient voir Abdel! 345 00:28:29,006 --> 00:28:32,006 Désolé, j'ai des ordres. 346 00:28:32,006 --> 00:28:35,000 Juste deux minutes! 347 00:28:35,000 --> 00:28:36,056 C'est un ami. 348 00:28:36,056 --> 00:28:40,092 Les médecins vous laisseront pas. Il est dans le coma. 349 00:28:40,092 --> 00:28:42,064 On est des amis! 350 00:28:42,064 --> 00:28:45,008 Je peux pas. 351 00:28:45,008 --> 00:28:47,032 Obéis à tes chefs! 352 00:28:47,032 --> 00:28:49,008 Commencez pas. 353 00:28:49,008 --> 00:28:53,004 Sa famille est là. Respectez leur tranquillité. 354 00:28:53,004 --> 00:28:56,048 Vous ne pouvez pas rester là. 355 00:28:56,048 --> 00:28:59,044 Qu'est-ce que tu fais avec tes mains! 356 00:28:59,044 --> 00:29:01,076 Tu veux que je bouge d'où? 357 00:29:01,076 --> 00:29:04,052 Vas-y! Sors ton flingue! 358 00:29:04,052 --> 00:29:06,006 Que se passe-t-il? 359 00:29:06,006 --> 00:29:09,002 C'est quoi, ce connard? 360 00:29:09,002 --> 00:29:12,096 On vient voir quelqu'un qu'on connaît! 361 00:29:12,096 --> 00:29:15,056 On bouge pas. On veut voir Abdel. 362 00:29:15,056 --> 00:29:18,056 Dégage ou je t'embarque. 363 00:29:18,056 --> 00:29:23,044 Ta gueule, toi! 364 00:29:23,044 --> 00:29:26,036 (Brouhaha) 365 00:29:26,036 --> 00:29:32,036 ...- 366 00:29:32,036 --> 00:29:34,016 Calmez-vous! 367 00:29:34,016 --> 00:29:39,056 Ces jeunes gens ont fait du scandale. J'ai dû embarquer leur chef. 368 00:29:39,056 --> 00:29:41,024 Il a rien fait! 369 00:29:41,024 --> 00:29:53,016 J'ai embarqué le chef. Saïd? Le chef?! 370 00:29:53,016 --> 00:29:58,068 Après tout le bordel d'hier, vous insistez pour entrer dans l'hôpital? 371 00:29:58,068 --> 00:30:01,012 Lls ont fait leur boulot. 372 00:30:01,012 --> 00:30:05,016 Fait leur boulot? Ferme ta gueule un bon coup! 373 00:30:05,016 --> 00:30:07,088 Ferme-la, toi! Parle-moi correctement. 374 00:30:07,088 --> 00:30:10,032 Parle-moi correctement, toi! 375 00:30:10,032 --> 00:30:13,000 Tais-toi! Tu connais rien. 376 00:30:13,000 --> 00:30:16,048 Tu connais quoi, toi? Lmbécile! 377 00:30:16,048 --> 00:30:18,064 Me parle pas comme ça! 378 00:30:18,064 --> 00:30:22,076 Les connards qui ont tabassé Abdel seront condamnés. 379 00:30:22,076 --> 00:30:24,068 Tu rêves! 380 00:30:24,068 --> 00:30:28,072 Les autres sont là pour le protéger. 381 00:30:28,072 --> 00:30:32,072 Et tu ramènes ta merde! 382 00:30:32,072 --> 00:30:35,024 Lmbécile! Tu mélanges tout. 383 00:30:35,024 --> 00:30:38,044 Ces flics protègent Abdel et sa famille. 384 00:30:38,044 --> 00:30:43,096 Les flics sont pas là pour vous taper. Ils sont là pour vous protéger. 385 00:30:43,096 --> 00:32:01,064 Et qui nous protège de vous? 386 00:32:01,064 --> 00:32:05,004 Qu'on les y reprenne plus! Bonne réplique! 387 00:32:05,004 --> 00:32:06,044 Surveille ton langage! 388 00:32:06,044 --> 00:32:11,004 Connard! 389 00:32:11,004 --> 00:32:15,004 La prochaine fois, ce sera le commissariat central 390 00:32:15,004 --> 00:32:18,036 jusqu'à ce que ton frère vienne te chercher. 391 00:32:18,036 --> 00:32:20,000 Je t'ai rien demandé. 392 00:32:20,000 --> 00:32:31,084 Je l'ai pas fait pour toi, mais pour ton frère, imbécile! 393 00:32:31,084 --> 00:32:35,002 Pour la salle de boxe, je peux te pistonner. 394 00:32:35,002 --> 00:32:38,032 Tu peux en obtenir une autre. 395 00:32:38,032 --> 00:32:42,036 C'est plus dans des sacs qu'ils ont envie de cogner. 396 00:32:42,036 --> 00:32:46,016 Il n'y a plus de dialogue possible. 397 00:32:46,016 --> 00:32:48,044 Moi, ils me connaissent. 398 00:32:48,044 --> 00:32:51,048 Mais un jeune flic ne tiendrait pas un mois. 399 00:32:51,048 --> 00:32:55,002 Un arabe ne tient pas une heure dans un commissariat. 400 00:32:55,002 --> 00:32:59,006 Essaie de garder la tête froide. 401 00:32:59,006 --> 00:33:01,012 On va essayer. 402 00:33:01,012 --> 00:33:07,036 M'adresse plus la parole! 403 00:33:07,036 --> 00:33:11,036 Tu lui serres la main? II a toujours été réglo! 404 00:33:11,036 --> 00:33:13,084 C'est un schmitt! 405 00:33:13,084 --> 00:33:18,048 Tire-lui une balle! Moi, je lui serre la main. T'es re-lou! 406 00:33:18,048 --> 00:33:20,076 T'inquiète pas pour moi! 407 00:33:20,076 --> 00:33:24,024 Je le savais! T'étais bizarre... 408 00:33:24,024 --> 00:33:27,002 Fais voir! 409 00:33:27,002 --> 00:33:29,016 Tu nous as 410 00:33:29,016 --> 00:33:31,064 pas prévenus? Ça t'intéresse? 411 00:33:31,064 --> 00:33:35,004 Je te croyais pas aussi te-bê! Arrête de 412 00:33:35,004 --> 00:33:39,004 me faire la morale! 413 00:33:39,004 --> 00:33:40,006 Arrête! 414 00:33:40,006 --> 00:33:44,076 Tu joues les chauds avec ton calibre? Je vais te niquer! 415 00:33:44,076 --> 00:33:48,008 Venez manger un sandwich. 416 00:33:48,008 --> 00:33:50,092 Ta gueule! 417 00:33:50,092 --> 00:33:53,064 Je me casse. 418 00:33:53,064 --> 00:33:54,088 Hubert! 419 00:33:54,088 --> 00:34:00,048 Viens! 420 00:34:00,048 --> 00:34:06,006 Arrête! Lâche-moi! 421 00:34:06,006 --> 00:34:11,000 Qu'est-ce qui lui prend? 422 00:34:11,000 --> 00:34:28,056 II réfléchit trop. 423 00:34:28,056 --> 00:34:31,076 Où est maman? Dis-moi ce que tu comprends. 424 00:34:31,076 --> 00:34:33,032 J'ai pas le temps. 425 00:34:33,032 --> 00:34:40,052 Hub! 426 00:34:40,052 --> 00:34:41,068 Alors? 427 00:34:41,068 --> 00:34:43,048 Je sais pas. 428 00:34:43,048 --> 00:34:47,048 - Tu sais jamais! Ok, je sais jamais! 429 00:34:47,048 --> 00:34:49,004 Bonjour. 430 00:34:49,004 --> 00:34:51,000 Et le petit frère? 431 00:34:51,000 --> 00:34:55,068 Ça va. Mais ton autre frangin en taule, ça va pas fort. 432 00:34:55,068 --> 00:34:58,028 Qu'est-ce qu'il a encore inventé? 433 00:34:58,028 --> 00:35:01,096 II a besoin de livres scolaires. Pour quoi faire? 434 00:35:01,096 --> 00:35:07,004 II veut profiter de la taule pour passer le bac. 435 00:35:07,004 --> 00:35:10,096 Il a même pas son BEP! 436 00:35:10,096 --> 00:35:13,024 Touche pas mes casseroles! 437 00:35:13,024 --> 00:35:18,028 Les bouquins, ça coûte. Je ne sais pas comment je vais faire. 438 00:35:18,028 --> 00:35:28,016 Au fait, j'ai l'argent pour le gaz. 439 00:35:28,016 --> 00:35:30,064 Et ma machine? Quelle machine? 440 00:35:30,064 --> 00:35:34,024 Tu t'es pas renseigné pour ma machine à coudre? 441 00:35:34,024 --> 00:35:37,008 J'ai oublié d'en parler à Darty! 442 00:35:37,008 --> 00:35:39,006 Celle-ci va nous lâcher. 443 00:35:39,006 --> 00:35:42,052 Va faire tes devoirs dans ta chambre. 444 00:35:42,052 --> 00:35:45,064 Maman! Ne discute pas. 445 00:35:45,064 --> 00:35:48,084 Qui est Darty? Le receleur de la tour B? 446 00:35:48,084 --> 00:35:50,048 Celui de la tour D. 447 00:35:50,048 --> 00:35:54,004 Je ne le connais pas. Il a peut-être des bouquins. 448 00:35:54,004 --> 00:35:56,048 Il est pas libraire! 449 00:35:56,048 --> 00:36:00,056 * Un inspecteur a perdu son arme hier. 450 00:36:00,056 --> 00:36:03,084 * Cette arme n'a pas été retrouvée. 451 00:36:03,084 --> 00:36:06,092 * Nous avons interrogé les habitants de la cité 452 00:36:06,092 --> 00:36:10,088 * pour savoir ce qu'ils en pensent. 453 00:36:10,088 --> 00:36:14,036 Ils ont brûlé la salle de boxe. 454 00:36:14,036 --> 00:36:18,006 J'en ai marre de la cité. Je vais partir. 455 00:36:18,006 --> 00:36:23,092 Je suis sûr que Vinz fait partie des mecs qui ont brûlé la salle. 456 00:36:23,092 --> 00:36:27,036 Il déconne, comme Max. 457 00:36:27,036 --> 00:36:32,002 Il faut que je parte. Il faut que je parte d'ici. 458 00:36:32,002 --> 00:36:36,002 Si tu vois une épicerie, ramène-moi une salade! 459 00:36:36,002 --> 00:36:41,004 Ma grand-mère fait ses courses ici. Faites-moi cadeau de 2F! 460 00:36:41,004 --> 00:36:45,064 - Votre grand-mère et vous, ça fait deux. 461 00:36:45,064 --> 00:36:48,016 T'as pas 2F, Saïd? 462 00:36:48,016 --> 00:36:50,012 Un franc, c'est bon? 463 00:36:50,012 --> 00:36:52,016 Non. 464 00:36:52,016 --> 00:36:56,044 Quoi? Passez-moi un franc si vous êtes pressés! 465 00:36:56,044 --> 00:36:58,008 D'accord! 466 00:36:58,008 --> 00:37:01,052 Qu'est-ce qu'il y a? Ecoutez... 467 00:37:01,052 --> 00:37:04,048 Je t'ai vu. Qu'est-ce que j'ai fait? 468 00:37:04,048 --> 00:37:07,000 Des rouges, c'est moins cher. 469 00:37:07,000 --> 00:37:11,024 Ma grand-mère n'aime pas les rouges! 470 00:37:11,024 --> 00:37:15,044 Prends les bons poivrons, ça ferait plaisir 471 00:37:15,044 --> 00:37:31,012 à ta grand-mère! 472 00:37:31,012 --> 00:38:26,092 ...- 473 00:38:26,092 --> 00:38:29,044 (Cri) ...- 474 00:38:29,044 --> 00:39:07,048 ...- 475 00:39:07,048 --> 00:39:10,008 (Rap) 476 00:39:10,008 --> 00:39:35,044 ...- 477 00:39:35,044 --> 00:40:30,032 ...- 478 00:40:30,032 --> 00:40:32,012 Ça déchire trop! 479 00:40:32,012 --> 00:40:33,064 II tue! 480 00:40:33,064 --> 00:40:36,028 II tue trop sa mère! 481 00:40:36,028 --> 00:40:43,048 ...- 482 00:40:43,048 --> 00:40:45,096 Té-ma, la vache! 483 00:40:45,096 --> 00:40:48,068 Ta gueule, avec ta vache! 484 00:40:48,068 --> 00:40:52,028 Sur la tête de ma mère! J'ai vu la vache! 485 00:40:52,028 --> 00:40:54,008 Elle était là! 486 00:40:54,008 --> 00:40:56,004 C'est toi, la vache! 487 00:40:56,004 --> 00:40:58,002 Elle était là! 488 00:40:58,002 --> 00:41:00,002 Je l'ai vue! 489 00:41:00,002 --> 00:41:04,008 Ta gueule! 490 00:41:04,008 --> 00:41:12,012 Carnardo... Senior Canardo... 491 00:41:12,012 --> 00:41:15,008 Yé vais tous vous niquer! Toi, lui, elle... 492 00:41:15,008 --> 00:41:19,004 D'accord, mamie. Ils sont rouges! 493 00:41:19,004 --> 00:41:24,000 Cette histoire de vache, c'est trop zar-bi. 494 00:41:24,000 --> 00:41:27,048 Me rate pas, d'accord? 495 00:41:27,048 --> 00:41:30,016 J'ai besoin de niquer. 496 00:41:30,016 --> 00:41:33,032 Je m'appelle pas Bocuse! Bocuse?! 497 00:41:33,032 --> 00:41:35,092 Pose ton cul! 498 00:41:35,092 --> 00:41:39,064 Un calibre de keuf, c'est chaud! 499 00:41:39,064 --> 00:41:42,096 Arrête de bouger. T'es re-lou! 500 00:41:42,096 --> 00:41:45,004 Doucement ou je te! 501 00:41:45,004 --> 00:41:47,004 Bouge pas! 502 00:41:47,004 --> 00:41:49,096 Tu vas tuer un keuf si Abdel meurt? 503 00:41:49,096 --> 00:41:53,016 Tu veux être le prochain re-beu à te faire fumer? 504 00:41:53,016 --> 00:41:54,084 Non. Moi non plus! 505 00:41:54,084 --> 00:41:57,044 Tu veux pas être le prochain re-beu à te faire fumer?! 506 00:41:57,044 --> 00:42:03,056 Les mecs croient qu'on gole-ri. Moi, je gole-ri pas! 507 00:42:03,056 --> 00:42:05,068 Doucement! Doucement! 508 00:42:05,068 --> 00:42:09,032 Lls ont droit d'avoir des calibres si gros? 509 00:42:09,032 --> 00:42:12,006 Qu'est-ce que t'as fait! Rien! Je te jure! 510 00:42:12,006 --> 00:42:15,052 Pourquoi tu jures? Parce qu'il y a rien! 511 00:42:15,052 --> 00:42:20,000 Pourquoi j'ai froid, là? Parce qu'il fait froid! 512 00:42:20,000 --> 00:42:21,032 Pourquoi ici? 513 00:42:21,032 --> 00:42:25,068 Je vais égaliser, ça va aller. 514 00:42:25,068 --> 00:42:28,028 Arrête. Fais-moi voir! 515 00:42:28,028 --> 00:42:30,004 La confiance! 516 00:42:30,004 --> 00:42:33,032 Fais voir! Tu vois pas, là? 517 00:42:33,032 --> 00:42:37,012 Fais-moi confiance! Quoi "Fais-moi confiance"? 518 00:42:37,012 --> 00:42:40,008 C'est pas un trou! II fait froid, là! 519 00:42:40,008 --> 00:42:45,036 Tu me fais pas confiance? 520 00:42:45,036 --> 00:42:48,092 Retourne-toi sur ton maître! Dégage! 521 00:42:48,092 --> 00:42:51,002 Arrête! T'es re-lou! 522 00:42:51,002 --> 00:42:54,056 A New York, ils ont tous cette coupe-là. 523 00:42:54,056 --> 00:42:56,006 Fais-moi confiance! 524 00:42:56,006 --> 00:42:58,088 C'est ça la mode à New York?! 525 00:42:58,088 --> 00:43:02,032 Tu te fous de ma gueule? On dirait un punk! 526 00:43:02,032 --> 00:43:03,092 Rigole pas! 527 00:43:03,092 --> 00:43:06,044 Fais-moi un bisou. Allez! 528 00:43:06,044 --> 00:43:07,044 Dégage! 529 00:43:07,044 --> 00:43:13,048 Saïd! Fais pas le re-lou! 530 00:43:13,048 --> 00:43:22,092 Ton maître est toujours aussi con? 531 00:43:22,092 --> 00:43:33,024 Té-ma, y'a ta roeu-s! 532 00:43:33,024 --> 00:43:37,076 Qu'est-ce que tu fais là? 533 00:43:37,076 --> 00:43:41,032 Cassez-vous! Dégagez! 534 00:43:41,032 --> 00:43:43,096 Bande de vaches! 535 00:43:43,096 --> 00:43:45,084 T'es encore là, toi?! 536 00:43:45,084 --> 00:43:49,012 Salut, Vincent. 537 00:43:49,012 --> 00:43:50,076 Calme-toi! 538 00:43:50,076 --> 00:43:54,036 Comment tu parles à mes copains? Lâche-moi! 539 00:43:54,036 --> 00:43:57,072 II s'appelle pas Vincent. Il s'appelle Vinz! 540 00:43:57,072 --> 00:43:59,044 Ça va? Ouais. 541 00:43:59,044 --> 00:44:03,096 Tu veux un peu de be-do? Ouais. 542 00:44:03,096 --> 00:44:05,092 Tu viens, ce soir? 543 00:44:05,092 --> 00:44:07,008 Où? 544 00:44:07,008 --> 00:44:10,008 On va voir le combat du frère à Jason. 545 00:44:10,008 --> 00:44:12,056 T'as des ce-pla? C'est gratuit! 546 00:44:12,056 --> 00:44:18,002 Mortel! 547 00:44:18,002 --> 00:44:20,004 Les traditions se perdent! 548 00:44:20,004 --> 00:44:21,072 Té-ma! 549 00:44:21,072 --> 00:45:58,084 ...- 550 00:45:58,084 --> 00:46:00,008 (Sirène) 551 00:46:00,008 --> 00:46:07,032 ...- 552 00:46:07,032 --> 00:46:13,008 Bougez pas! 553 00:46:13,008 --> 00:46:15,084 (Brouhaha) 554 00:46:15,084 --> 00:46:27,008 ...- 555 00:46:27,008 --> 00:46:30,000 Arrêtez! 556 00:46:30,000 --> 00:46:33,064 Cassez-vous! 557 00:46:33,064 --> 00:46:37,096 Dégage! 558 00:46:37,096 --> 00:46:40,044 (Alarme) 559 00:46:40,044 --> 00:46:46,024 ...- 560 00:46:46,024 --> 00:46:48,012 Hubert! Par à-I! 561 00:46:48,012 --> 00:46:51,076 ...- 562 00:46:51,076 --> 00:46:55,000 Par là! 563 00:46:55,000 --> 00:47:06,096 Bougez pas! 564 00:47:06,096 --> 00:47:14,036 On t'a niqué ta mère! 565 00:47:14,036 --> 00:47:19,044 Sur la tête de ma mère! Le keuf était au bout de mon flingue. 566 00:47:19,044 --> 00:47:22,004 Je le tenais comme je te vois! 567 00:47:22,004 --> 00:47:24,056 II chiait dans son benne! 568 00:47:24,056 --> 00:47:28,008 Hubert aurait pas été là, je lui mettais une balle! 569 00:47:28,008 --> 00:47:33,028 Hubert lui a mis une patate, le keuf, il a décollé! 570 00:47:33,028 --> 00:47:36,084 La tête de ma mère! 571 00:47:36,084 --> 00:47:42,092 T'as fait trop fort! 572 00:47:42,092 --> 00:47:46,008 (Roulement du train) 573 00:47:46,008 --> 00:48:29,004 ...- 574 00:48:29,004 --> 00:48:33,096 On fait quoi? 575 00:48:33,096 --> 00:48:41,044 II faut que je téléphone pour récupérer du blé. 576 00:48:41,044 --> 00:48:44,072 ...ouais. L'adresse d'Astérix. 577 00:48:44,072 --> 00:48:50,092 J'attends. Me fais pas poireauter. 578 00:48:50,092 --> 00:48:55,028 A 15F le cacolac, y'a intérêt que je retrouve mon argent! 579 00:48:55,028 --> 00:48:57,036 T'en veux un peu? 580 00:48:57,036 --> 00:48:59,064 Non. T'es sûr? 581 00:48:59,064 --> 00:49:00,096 Ouais! 582 00:49:00,096 --> 00:49:02,028 Un peu! 583 00:49:02,028 --> 00:49:04,096 Hub, t'en veux? 584 00:49:04,096 --> 00:49:11,072 T'en es déjà un! 585 00:49:11,072 --> 00:49:16,016 Vous allez me faire la gueule encore longtemps? 586 00:49:16,016 --> 00:49:17,032 Quoi? 587 00:49:17,032 --> 00:49:19,052 Je fais pas la gueule, moi. 588 00:49:19,052 --> 00:49:21,048 Demande à l'autre! 589 00:49:21,048 --> 00:49:23,036 On dirait deux mômes! 590 00:49:23,036 --> 00:49:27,004 C'est qui, le môme? C'est des conneries! 591 00:49:27,004 --> 00:49:29,032 Cent pour cent d'accord! 592 00:49:29,032 --> 00:49:32,008 Vouloir tuer un keuf, c'est une connerie! 593 00:49:32,008 --> 00:49:37,052 Lâche-moi! J'ai jamais dit que j'allais tuer un keuf! 594 00:49:37,052 --> 00:49:38,096 Si. Non. 595 00:49:38,096 --> 00:49:41,008 Si! Non! J'ai pas dit ça. 596 00:49:41,008 --> 00:49:45,092 J'ai dit: Si Abdel y passe. Pas pour le plaisir! 597 00:49:45,092 --> 00:49:50,004 Si j'avais pas eu le flingue, on se faisait massacrer. 598 00:49:50,004 --> 00:49:53,064 Je m'appelle pas Malik Oussekine! 599 00:49:53,064 --> 00:49:57,008 Tu crois qu'on va t'apporter des oranges le dimanche? 600 00:49:57,008 --> 00:50:02,032 Je demande rien à un mec qui vend ses fesses aux keufs. 601 00:50:02,032 --> 00:50:04,008 (Saïd rit) 602 00:50:04,008 --> 00:50:06,088 Vas-y! Gole-ri! 603 00:50:06,088 --> 00:50:10,052 J'en ai plein le cul de subir ce système. 604 00:50:10,052 --> 00:50:16,000 On vit dans des trous à rats. Mais vous bougez pas votre cul! 605 00:50:16,000 --> 00:50:18,072 Je vais vous dire un truc... 606 00:50:18,072 --> 00:50:24,092 Si Abdel y passe, je tue un keuf. 607 00:50:24,092 --> 00:50:28,048 Ils comprendront qu'on tend pas l'autre joue. 608 00:50:28,048 --> 00:50:33,068 Comment tu parles! On dirait un mélange Moïse - Bernard Tapie! 609 00:50:33,068 --> 00:50:37,092 Lâche l'affaire! T'es gué-lar dans cette histoire! 610 00:50:37,092 --> 00:50:40,068 Si Abdel meurt, on perd un pote? 611 00:50:40,068 --> 00:50:41,084 Ouais. 612 00:50:41,084 --> 00:50:44,008 S'il crève un keuf, ça fait un keuf de moins? 613 00:50:44,008 --> 00:50:47,096 T'es tout seul! Tu peux pas trouer tous les keufs. 614 00:50:47,096 --> 00:50:52,048 Qui tu es pour me donner des leçons de morale? 615 00:50:52,048 --> 00:50:55,036 T'es toujours du côté des enculés! 616 00:50:55,036 --> 00:51:00,028 Si tu étais allé à l'école, tu saurais que la haine... 617 00:51:00,028 --> 00:51:04,004 ...la haine attire la haine! J'ai pas été à l'école. 618 00:51:04,004 --> 00:51:06,092 Tu sais ce que la rue m'a appris? 619 00:51:06,092 --> 00:51:10,076 Si tu donnes ta joue, tu te fais niquer ta mère! 620 00:51:10,076 --> 00:51:16,000 - Tu viens de braquer un flic! T'aurais pu te faire tuer! 621 00:51:16,000 --> 00:51:18,024 Ça fait du bien de chier 622 00:51:18,024 --> 00:51:20,096 un coup. Vous croyez en Dieu? 623 00:51:20,096 --> 00:51:25,096 II faut pas se demander si on y croit, mais s'il croit en nous. 624 00:51:25,096 --> 00:51:29,076 J'avais un ami qui s'appelait Grunwalski. 625 00:51:29,076 --> 00:51:34,052 On a été déportés en Sibérie, dans les camps de travail. 626 00:51:34,052 --> 00:51:40,002 On a voyagé dans le train à bestiaux qui traverse les steppes glacées 627 00:51:40,002 --> 00:51:44,048 pendant deux jours sans croiser personne. 628 00:51:44,048 --> 00:51:47,088 Il a fallu qu'on se tienne chaud. 629 00:51:47,088 --> 00:51:51,076 Le problème, c'était pour se soulager. 630 00:51:51,076 --> 00:51:55,002 C'était pas possible, dans le wagon. 631 00:51:55,002 --> 00:51:57,084 Le seul moment où on s'arrêtait, 632 00:51:57,084 --> 00:52:01,092 c'était pour mettre de l'eau dans la locomotive. 633 00:52:01,092 --> 00:52:04,096 Mais Grunwalski était pudique. 634 00:52:04,096 --> 00:52:07,048 Même pour se laver, 635 00:52:07,048 --> 00:52:12,068 il était gêné. Je me moquais souvent de lui à cause de ça. 636 00:52:12,068 --> 00:52:15,008 Donc, le train s'arrête 637 00:52:15,008 --> 00:52:19,088 et tout le monde descend chier derrière le wagon. 638 00:52:19,088 --> 00:52:23,012 Mais j'ai tellement embêté Grunwalski, 639 00:52:23,012 --> 00:52:26,028 qu'il a préféré aller plus loin. 640 00:52:26,028 --> 00:52:31,002 Quand le train est reparti, tout le monde a sauté dedans, 641 00:52:31,002 --> 00:52:34,006 car il n'attendait pas. 642 00:52:34,006 --> 00:52:39,068 Mais Grunwalski s'était éloigné derrière un buisson. 643 00:52:39,068 --> 00:52:42,048 Il n'avait pas fini de chier. 644 00:52:42,048 --> 00:52:46,044 Je l'ai vu sortir de derrière le buisson 645 00:52:46,044 --> 00:52:49,002 en tenant son pantalon 646 00:52:49,002 --> 00:52:51,048 pour ne pas qu'il tombe. 647 00:52:51,048 --> 00:52:54,036 Il a essayé de rattraper le train. 648 00:52:54,036 --> 00:52:59,008 Je lui ai tendu la main. Mais quand il me tendait la sienne, 649 00:52:59,008 --> 00:53:03,068 il lâchait son pantalon qui tombait sur ses pieds. 650 00:53:03,068 --> 00:53:07,072 Alors, il le remontait, et il reprenait sa course. 651 00:53:07,072 --> 00:53:14,056 Mais chaque fois qu'il me tendait la main, son pantalon tombait. 652 00:53:14,056 --> 00:53:17,000 Et ensuite? Rien. 653 00:53:17,000 --> 00:53:23,012 Grunwalski est mort de froid. 654 00:53:23,012 --> 00:53:25,008 Au revoir. 655 00:53:25,008 --> 00:53:26,036 Au revoir. 656 00:53:26,036 --> 00:53:30,052 Au revoir. 657 00:53:30,052 --> 00:53:39,076 Pourquoi il nous a raconté ça? 658 00:53:39,076 --> 00:53:45,064 J'ai l'adresse. Je te rappelle. 659 00:53:45,064 --> 00:54:02,002 Pourquoi il nous a raconté ça? 660 00:54:02,002 --> 00:54:06,092 Je sors de l'hôpital. J'ai pas mangé depuis 2 jours. 661 00:54:06,092 --> 00:54:13,064 J'ai un enfant à nourrir. Donnez-moi une pièce. 662 00:54:13,064 --> 00:54:18,056 Mina, il faut la pêcher au lasso. Comme les cow-boys! 663 00:54:18,056 --> 00:54:20,076 Qu'est-ce que tu veux? 664 00:54:20,076 --> 00:54:25,064 Mon père est en prison, ma mère, mon frère et ma soeur aussi. 665 00:54:25,064 --> 00:54:35,032 Travaille comme tout le monde! 666 00:54:35,032 --> 00:54:36,052 Mina! 667 00:54:36,052 --> 00:54:41,002 Bonjour messieurs-dames. Je suis SDF en fin de droits. 668 00:54:41,002 --> 00:54:44,092 Je sors de la maison... 669 00:54:44,092 --> 00:54:55,036 Faites 100m et vous y êtes. Merci. 670 00:54:55,036 --> 00:55:10,092 Ils sont polis, les keufs, ici! 671 00:55:10,092 --> 00:55:18,028 Peut-être qu'il a gagné au loto! 672 00:55:18,028 --> 00:55:21,096 Merde, c'est fermé! 673 00:55:21,096 --> 00:55:25,016 C'est quoi, son vrai nom? 674 00:55:25,016 --> 00:55:33,068 Je connais qu'Astérix. 675 00:55:33,068 --> 00:55:34,084 * Oui? 676 00:55:34,084 --> 00:55:39,096 Excusez-moi de vous déranger. Je suis bien chez Astérix? 677 00:55:39,096 --> 00:55:43,092 * Vous vous foutez de ma gueule? 678 00:55:43,092 --> 00:55:46,008 L'enculé! II a raccroché! 679 00:55:46,008 --> 00:55:48,068 Essaie, toi. 680 00:55:48,068 --> 00:55:53,004 Pourquoi moi? Hub et moi, ils vont nous tirer dessus. 681 00:55:53,004 --> 00:55:54,092 Bonjour. * Bonjour. 682 00:55:54,092 --> 00:55:58,068 Astérix est là? 683 00:55:58,068 --> 00:56:01,092 * Et pourquoi pas Obélix? (Rire) 684 00:56:01,092 --> 00:56:04,024 Attends... 685 00:56:04,024 --> 00:56:06,096 Arrête! T'as tout niqué! 686 00:56:06,096 --> 00:56:09,068 T'es re-lou! 687 00:56:09,068 --> 00:56:14,076 Excusez-nous. On cherche un ami qui s'appelle Astérix. 688 00:56:14,076 --> 00:56:19,016 Vous êtes fous de sonner comme ça? 689 00:56:19,016 --> 00:56:21,032 C'est pas vrai! 690 00:56:21,032 --> 00:56:23,088 (Brouhaha) 691 00:56:23,088 --> 00:56:29,002 ...- 692 00:56:29,002 --> 00:56:32,096 C'est ça! Appelle la police! 693 00:56:32,096 --> 00:56:35,012 * Saïd? Astérix? 694 00:56:35,012 --> 00:56:37,012 C'est quel étage? 695 00:56:37,012 --> 00:56:57,004 * 5ème. Ouvre! 696 00:56:57,004 --> 00:56:59,002 Vous avez été suivis? 697 00:56:59,002 --> 00:57:00,004 Non. 698 00:57:00,004 --> 00:57:01,064 Personne? 699 00:57:01,064 --> 00:57:22,000 Sûr? Pourquoi? 700 00:57:22,000 --> 00:57:26,092 C'est un château, ici! 701 00:57:26,092 --> 00:57:29,056 C'est un super appart! 702 00:57:29,056 --> 00:57:31,068 Je te présente Vinz, Astérix. 703 00:57:31,068 --> 00:57:36,084 Cousin Hub. On se connaît. 704 00:57:36,084 --> 00:57:41,096 Une petite ligne de coke? Non, sans façons. 705 00:57:41,096 --> 00:57:44,076 Une petite ligne? 706 00:57:44,076 --> 00:57:47,056 Personne prend une petite ligne? 707 00:57:47,056 --> 00:57:51,052 Comment va ton frère? Ça va, la routine. 708 00:57:51,052 --> 00:57:53,028 Il baise toujours? 709 00:57:53,028 --> 00:57:55,048 Et toi? Plus que jamais! 710 00:57:55,048 --> 00:57:58,002 C'est toi qui as mon argent? 711 00:57:58,002 --> 00:58:03,052 Crache-le! 712 00:58:03,052 --> 00:58:08,024 Arrête de flamber! 713 00:58:08,024 --> 00:58:10,008 Viens le chercher! 714 00:58:10,008 --> 00:58:17,092 Tu l'auras voulu! 715 00:58:17,092 --> 00:58:19,096 Touche pas! 716 00:58:19,096 --> 00:58:22,012 C'est "mon" flingue. 717 00:58:22,012 --> 00:58:27,006 Moi aussi, je suis lesté! 718 00:58:27,006 --> 00:58:30,016 Ouaaah! Fais voir? 719 00:58:30,016 --> 00:58:36,000 Montre-le-moi! 720 00:58:36,000 --> 00:58:38,044 Range ça, Vinz. 721 00:58:38,044 --> 00:58:39,088 Il connaît. 722 00:58:39,088 --> 00:58:42,024 Smith et Wesson 44 magnum. 723 00:58:42,024 --> 00:58:47,008 Tu me le prêtes? Fais gaffe, il est chargé. 724 00:58:47,008 --> 00:58:48,056 Belle arme! 725 00:58:48,056 --> 00:58:52,002 T'es un gangster? 726 00:58:52,002 --> 00:58:55,006 C'est pour la sécurité. Tu connais Majax? 727 00:58:55,006 --> 00:58:59,000 Quoi? Regarde. 728 00:58:59,000 --> 00:59:01,006 (ll appuie sur la gâchette) 729 00:59:01,006 --> 00:59:03,032 J'ai raté! 730 00:59:03,032 --> 00:59:05,056 T'es ou-f! J'ai raté. 731 00:59:05,056 --> 00:59:07,076 C'est classique! 732 00:59:07,076 --> 00:59:09,088 C'est bon. Attends. 733 00:59:09,088 --> 00:59:13,052 Plus rare, deux balles... 734 00:59:13,052 --> 00:59:15,008 (ll appuie) 735 00:59:15,008 --> 00:59:17,000 Vous flippez? 736 00:59:17,000 --> 00:59:21,092 Tu flippes? T'es ou-f, toi. 737 00:59:21,092 --> 00:59:24,000 A toi! 738 00:59:24,000 --> 00:59:28,072 Donne. Tu le fais? 739 00:59:28,072 --> 00:59:29,088 Fais-le! 740 00:59:29,088 --> 00:59:31,064 Hé! 741 00:59:31,064 --> 00:59:33,004 Tu le fais pas? 742 00:59:33,004 --> 00:59:35,024 Tu me cherches? 743 00:59:35,024 --> 00:59:37,092 Vas-y! 744 00:59:37,092 --> 00:59:42,036 C'est bon! 745 00:59:42,036 --> 00:59:45,092 Tu me braques? T'es parano! 746 00:59:45,092 --> 00:59:48,076 Ouais, je te braque! 747 00:59:48,076 --> 00:59:55,084 Tu m'as pris pour une baltringue? 748 00:59:55,084 --> 01:00:00,068 Tu sais pas ce que c'est qu'un flingue! 749 01:00:00,068 --> 01:00:07,072 Saïd! Calte! 750 01:00:07,072 --> 01:00:12,024 Je te pisse à la raie et à la raie de ta mère! 751 01:00:12,024 --> 01:00:15,028 Té-ma! 752 01:00:15,028 --> 01:00:19,012 Eh ouais! Trouduc! 753 01:00:19,012 --> 01:00:21,002 Eh ouais! 754 01:00:21,002 --> 01:00:24,008 II bluffait! II bluffait mortel! 755 01:00:24,008 --> 01:00:28,028 - Mais moi, je peux m'asseoir sur mon argent. 756 01:00:28,028 --> 01:00:31,004 - Nous mêle plus à tes bouffonneries! 757 01:00:31,004 --> 01:00:34,028 - Quoi?! Un de nôtres est à l'hosto! 758 01:00:34,028 --> 01:00:38,068 - T'as pas les épaules pour te prendre pour un martyr! 759 01:00:38,068 --> 01:00:42,000 - Et toi? T'as les épaules? 760 01:00:42,000 --> 01:00:44,064 Tu cartonnes! Nique-toi! 761 01:00:44,064 --> 01:00:53,012 Nique-moi? 762 01:00:53,012 --> 01:00:56,004 S'il vous plaît, du calme. Qui tu es? 763 01:00:56,004 --> 01:01:00,096 II paraît que vous faites du grabuge? 764 01:01:00,096 --> 01:01:03,004 Hé! Doucement! 765 01:01:03,004 --> 01:01:05,024 Vous êtes arrivés vite! 766 01:01:05,024 --> 01:01:10,092 Dans mon quartier, tu te fais égorger, ils arrivent la semaine d'après! 767 01:01:10,092 --> 01:01:12,024 Hé! 768 01:01:12,024 --> 01:01:14,056 Vous vous connaissez? 769 01:01:14,056 --> 01:01:19,006 Qu'est-ce que tu fais là? Je suis venu voir ma tante. 770 01:01:19,006 --> 01:01:22,064 Comment elle s'appelle? Mme Zar... 771 01:01:22,064 --> 01:01:35,036 Zar quoi? Sors-moi tes papiers. 772 01:01:35,036 --> 01:01:40,084 Bouge pas! 773 01:01:40,084 --> 01:01:43,036 Vous le connaissez? Qui? 774 01:01:43,036 --> 01:01:46,084 C'est pas votre copain? Je le connais pas. 775 01:01:46,084 --> 01:01:49,012 Tu te fous de moi? On va voir. 776 01:01:49,012 --> 01:01:52,002 La honte! Devant tout le monde! 777 01:01:52,002 --> 01:01:55,004 Fallait y penser avant. 778 01:01:55,004 --> 01:01:57,084 C'est du bon, ça? 779 01:01:57,084 --> 01:01:59,076 Je vais me le garder! 780 01:01:59,076 --> 01:02:01,056 (ll crie) 781 01:02:01,056 --> 01:02:06,028 Avec l'afghan, décollage atterrissage sans problème. 782 01:02:06,028 --> 01:02:08,056 Black Bombay, pareil. 783 01:02:08,056 --> 01:02:11,044 Libanais, ça dépend des régions. 784 01:02:11,044 --> 01:02:15,048 Ça, c'est vraiment de la merde. 785 01:02:15,048 --> 01:02:19,004 Il m'a fait courir! On embarque ces deux-là. 786 01:02:19,004 --> 01:02:37,012 Monte derrière. J'en ai marre! 787 01:02:37,012 --> 01:02:40,008 (Bande sonore du film) 788 01:02:40,008 --> 01:03:44,076 ...- 789 01:03:44,076 --> 01:03:49,032 On n'est pas dans ta cité avec tes potes les casseurs. 790 01:03:49,032 --> 01:03:51,068 Ramasse avec tes pieds! 791 01:03:51,068 --> 01:03:55,000 Dans ton pays, on ramasse avec les pieds! 792 01:03:55,000 --> 01:03:59,028 On ramasse tout avec les pieds! 793 01:03:59,028 --> 01:04:06,092 C'est ça, le plus dur! 794 01:04:06,092 --> 01:04:10,016 Dans 2h, ils seront peut-être sortis. 795 01:04:10,016 --> 01:04:21,012 Il faut en profiter! 796 01:04:21,012 --> 01:04:23,068 Tu arrêtes juste quand il faut. 797 01:04:23,068 --> 01:04:26,012 Surtout, contrôle. 798 01:04:26,012 --> 01:04:29,032 C'est de la méthode. 799 01:04:29,032 --> 01:04:31,028 Regarde... 800 01:04:31,028 --> 01:04:35,084 T'énerve pas! 801 01:04:35,084 --> 01:04:40,004 Et toi? Qu'est-ce que tu dis? 802 01:04:40,004 --> 01:04:45,092 Le touche pas! 803 01:04:45,092 --> 01:04:51,092 Et ça! 804 01:04:51,092 --> 01:04:57,012 Je crois qu'il a soif! 805 01:04:57,012 --> 01:04:58,032 Enculé! 806 01:04:58,032 --> 01:05:03,004 Tu vas te faire mal. Calme! 807 01:05:03,004 --> 01:05:05,044 II m'excite! 808 01:05:05,044 --> 01:05:08,012 On dirait une gonzesse, de dos! 809 01:05:08,012 --> 01:05:12,076 C'est des petites suceuses! 810 01:05:12,076 --> 01:05:17,024 Petite race de suceuses! 811 01:05:17,024 --> 01:05:19,008 Après, tu relâches. 812 01:05:19,008 --> 01:05:23,016 Le plus dur, c'est de s'arrêter à temps. 813 01:05:23,016 --> 01:05:30,012 Il faut savoir se calmer. 814 01:05:30,012 --> 01:05:32,000 Celui-là me plaît. 815 01:05:32,000 --> 01:05:37,000 Il a une bonne tête. Y'a quel nom sur ses fafiots? 816 01:05:37,000 --> 01:05:40,088 - T'es mignon, toi. Ouais. 817 01:05:40,088 --> 01:05:43,068 Ouais, je suis mignon. 818 01:05:43,068 --> 01:05:44,084 Hubert! 819 01:05:44,084 --> 01:05:47,036 C'est pas lui? C'est lui! 820 01:05:47,036 --> 01:05:50,002 II a pas une tête d'Hubert. 821 01:05:50,002 --> 01:05:51,004 Saïd! 822 01:05:51,004 --> 01:06:02,008 C'est joli, Saïd! 823 01:06:02,008 --> 01:06:14,000 Le petit est plus neveux! 824 01:06:14,000 --> 01:06:17,036 Le plus dur, c'est d'éviter la bavure. 825 01:06:17,036 --> 01:06:21,008 C'est pas l'envie qui manque, mais on fait pas toujours ce qu'on veut. 826 01:06:21,008 --> 01:06:49,068 Racaille! Fils de chiennes! 827 01:06:49,068 --> 01:06:54,016 M'sieur! On va rater notre dernier train! 828 01:06:54,016 --> 01:06:56,068 Laisse tomber. Fils de pute! 829 01:06:56,068 --> 01:07:28,032 Je t'ai parlé? 830 01:07:28,032 --> 01:07:30,008 Salut, Vinz! 831 01:07:30,008 --> 01:07:35,044 Où sont Saïd et Hubert? Lls m'ont cassé les couilles. 832 01:07:35,044 --> 01:08:11,096 Vous arrêtez pas de vous prendre le chou! 833 01:08:11,096 --> 01:08:14,012 Ta soeur, elle! 834 01:08:14,012 --> 01:08:17,064 Essaie pas de la calculer. 835 01:08:17,064 --> 01:08:20,052 Je t'interdis de la regarder. 836 01:08:20,052 --> 01:08:22,084 Té-ma le virage! 837 01:08:22,084 --> 01:08:25,076 II paraît qu'elle est enceinte. 838 01:08:25,076 --> 01:08:28,052 Tu bé-flam! Enculeuse! 839 01:08:28,052 --> 01:08:34,068 Parle pas comme ça de mes soeurs! 840 01:08:34,068 --> 01:08:39,084 (Musique rap sur l'autoradio) "Mon Esprit Part en Couille" 841 01:08:39,084 --> 01:08:53,008 ...- 842 01:08:53,008 --> 01:08:56,084 Pourquoi c'est pas possible? 843 01:08:56,084 --> 01:08:59,028 Chaque fois qu'on vient, 844 01:08:59,028 --> 01:09:02,076 ce re-noi veut jamais nous laisser entrer. 845 01:09:02,076 --> 01:09:07,036 Ça fait 10 ans qu'on traîne avec son frère! 846 01:09:07,036 --> 01:09:09,044 Ça me rend dingue! 847 01:09:09,044 --> 01:09:13,024 (ll arme son revolver) Qu'est-ce que tu fais?! 848 01:09:13,024 --> 01:09:21,024 Arrête de jouer les cow-boys! 849 01:09:21,024 --> 01:09:51,068 Je t'ai dit que je reviendrais! 850 01:09:51,068 --> 01:09:53,006 Nique sa mère! 851 01:09:53,006 --> 01:09:56,068 Lls l'ont fait exprès! 852 01:09:56,068 --> 01:10:11,048 Inspecteur de mon cul! 853 01:10:11,048 --> 01:10:14,004 C'est quand le prochain? 854 01:10:14,004 --> 01:10:53,072 Demain. 855 01:10:53,072 --> 01:10:57,016 Astérix te devait combien? 856 01:10:57,016 --> 01:10:59,006 Cinq cents. 857 01:10:59,006 --> 01:11:03,002 Cinq cents mille? Cinq cents francs! 858 01:11:03,002 --> 01:11:06,008 Toute cette merde pour 500F?! 859 01:11:06,008 --> 01:11:11,048 C'était pas pour l'argent, mais pour le principe. 860 01:11:11,048 --> 01:11:15,002 Le principe! 861 01:11:15,002 --> 01:11:20,004 Tu dis que celui qui cartonne, c'est Brutus et pas Pifou? 862 01:11:20,004 --> 01:11:23,048 Et entre Titi et Gros Minet, qui est-ce? 863 01:11:23,048 --> 01:11:29,024 Tu passes ta journée avec des vaches et tu viens nous ber-flam?! 864 01:11:29,024 --> 01:11:32,032 C'est Hercule, la vraie racaille! 865 01:11:32,032 --> 01:11:34,068 Fin de la discussion! 866 01:11:34,068 --> 01:11:38,032 Si on peut pas discuter, c'est pas la peine! 867 01:11:38,032 --> 01:11:40,006 C'est toi qui dis ça? 868 01:11:40,006 --> 01:11:46,004 Le journal s'appelait "Pif le Chien", pas "Hercule le Chat" 869 01:11:46,004 --> 01:11:48,008 De quoi tu parles! 870 01:11:48,008 --> 01:11:51,012 Hercule, il encule Pif 20 fois! 871 01:11:51,012 --> 01:11:55,092 De quoi tu parles, toi? II m'encule moi, Hercule? 872 01:11:55,092 --> 01:11:57,048 Té-ma! 873 01:11:57,048 --> 01:11:59,006 Hercule est re-noi? 874 01:11:59,006 --> 01:12:01,064 N'importe quoi! 875 01:12:01,064 --> 01:12:03,008 On y va? 876 01:12:03,008 --> 01:12:13,036 On n'a rien à perdre! 877 01:12:13,036 --> 01:12:20,036 C'est affreux, affreux, affreux. 878 01:12:20,036 --> 01:12:22,036 Hubert. 879 01:12:22,036 --> 01:12:26,006 Le mec qui fait ça est connu? 880 01:12:26,006 --> 01:12:46,048 - Il sera connu quand il aura 18 ans! 881 01:12:46,048 --> 01:12:50,028 Y'a du champagne, du martini, du baccardi... 882 01:12:50,028 --> 01:12:58,084 Je bois rien de tout ça. 883 01:12:58,084 --> 01:13:01,036 Merci, Charles. 884 01:13:01,036 --> 01:13:03,004 Hé! Charles! 885 01:13:03,004 --> 01:13:06,002 Qu'est-ce que t'as dans le cul! 886 01:13:06,002 --> 01:13:11,056 Quoi? Quoi? T'es re-lou! 887 01:13:11,056 --> 01:13:13,044 Ce ban de poissons! 888 01:13:13,044 --> 01:13:20,016 Ça, c'est des femmes! 889 01:13:20,016 --> 01:13:23,000 Rends-moi un service... J'y vais pas. 890 01:13:23,000 --> 01:13:29,092 Je t'ai invité chez le Grec la semaine dernière! 891 01:13:29,092 --> 01:13:31,028 Hubert... 892 01:13:31,028 --> 01:13:33,004 Y'en a que deux! 893 01:13:33,004 --> 01:13:37,012 De quoi je me mêle! Non, Hubert! 894 01:13:37,012 --> 01:13:42,096 Hubert! Deux! Non! Que moi! 895 01:13:42,096 --> 01:13:44,008 Salut. 896 01:13:44,008 --> 01:13:48,072 Je m'appelle Hubert. Mon copain est très timide. 897 01:13:48,072 --> 01:13:52,048 Il aimerait discuter avec vous. 898 01:13:52,048 --> 01:13:55,004 C'est lui. 899 01:13:55,004 --> 01:13:56,068 C'est possible? 900 01:13:56,068 --> 01:14:02,004 Tu te rappelles de ce que tu m'as fait? 901 01:14:02,004 --> 01:14:04,092 II est trop gentil. D'accord. 902 01:14:04,092 --> 01:14:06,072 C'est bon, Saïd. 903 01:14:06,072 --> 01:14:10,008 Tiens-moi ça. 904 01:14:10,008 --> 01:14:14,004 On s'est jamais vus? Non, mais j'aurais bien aimé. 905 01:14:14,004 --> 01:14:16,056 Salut! 906 01:14:16,056 --> 01:14:18,002 C'est re-lou! 907 01:14:18,002 --> 01:14:20,068 Vous êtes adossé à un tableau. 908 01:14:20,068 --> 01:14:23,016 C'est toi, le tableau. 909 01:14:23,016 --> 01:14:25,068 "Bonne"? A quoi? A ton avis? 910 01:14:25,068 --> 01:14:30,056 On croyait que tu étais timide? Je suis un grand timide. 911 01:14:30,056 --> 01:14:32,092 Un numéro de téléphone? 912 01:14:32,092 --> 01:14:35,028 On se fera un cinoche. 913 01:14:35,028 --> 01:14:38,032 On croyait que tu voulais discuter! 914 01:14:38,032 --> 01:14:41,044 Discuter? De quoi tu veux discuter? 915 01:14:41,044 --> 01:14:46,072 On veut bien parler avec vous, mais vous êtes agressifs. 916 01:14:46,072 --> 01:14:49,056 On ne peut pas vous respecter. 917 01:14:49,056 --> 01:14:52,088 Tu te prends pour un canon? 918 01:14:52,088 --> 01:14:55,072 Je t'ai pas parlé. Moi, je te parle. 919 01:14:55,072 --> 01:15:00,004 Vas-y! Qu'est-ce que tu me veux? 920 01:15:00,004 --> 01:15:05,006 T'es marteau! 921 01:15:05,006 --> 01:15:10,008 (Brouhaha) 922 01:15:10,008 --> 01:15:14,002 Messieurs! Calmons-nous. 923 01:15:14,002 --> 01:15:17,024 Ça va! Y'a pas mort d'homme! 924 01:15:17,024 --> 01:15:20,056 Donc, tout va bien. 925 01:15:20,056 --> 01:15:27,028 S'il te plaît. C'est bon, on se casse! 926 01:15:27,028 --> 01:15:32,044 On se calme. Dites à votre copain d'arrêter. 927 01:15:32,044 --> 01:15:38,032 Comment tu me parles! 928 01:15:38,032 --> 01:15:41,044 Allez tous sucer des bites en enfer! 929 01:15:41,044 --> 01:15:55,032 En enfer! Ta mère! 930 01:15:55,032 --> 01:15:56,076 Les banlieues... 931 01:15:56,076 --> 01:15:59,008 On aurait dû leur taxer une bouteille! 932 01:15:59,008 --> 01:16:02,088 J'ai la Carte Bleue de l'autre bouffon! 933 01:16:02,088 --> 01:16:05,016 Tu te lâches, Hubert! 934 01:16:05,016 --> 01:16:08,028 C'est comme le vélo, ça s'oublie pas! 935 01:16:08,028 --> 01:16:10,008 M. David Mo! 936 01:16:10,008 --> 01:16:13,004 II est pas là? 937 01:16:13,004 --> 01:16:25,008 Alors, on la garde! 938 01:16:25,008 --> 01:16:29,036 Tu t'appelles David, toi? Les taxis prennent pas la CB. 939 01:16:29,036 --> 01:16:36,088 Fais une exception! Tu te fous de ma gueule? 940 01:16:36,088 --> 01:16:40,032 T'as pété? C'est toi. On n'est que deux. 941 01:16:40,032 --> 01:16:42,064 C'est pas moi. C'est toi. 942 01:16:42,064 --> 01:16:45,076 C'est pas mon odeur. Je reconnais ton pet! 943 01:16:45,076 --> 01:16:53,016 On est enfermés dehors! 944 01:16:53,016 --> 01:16:59,036 Qui a pété? C'est lui! 945 01:16:59,036 --> 01:17:02,012 T'as le cul moisi! 946 01:17:02,012 --> 01:17:05,044 Carrément moisi! 947 01:17:05,044 --> 01:17:09,048 Volant de merde! 948 01:17:09,048 --> 01:17:12,076 - Vas-y! Tire le truc! 949 01:17:12,076 --> 01:17:17,076 Jean-Claude fait ça en 5 secondes! 950 01:17:17,076 --> 01:17:22,068 - Quel Jean-Claude? Celui qui travaille à la poste? 951 01:17:22,068 --> 01:17:29,008 - Non, celui qui a pris deux ans pour vol de voiture! 952 01:17:29,008 --> 01:17:32,008 (Alarme) 953 01:17:32,008 --> 01:17:51,072 ...- 954 01:17:51,072 --> 01:17:59,024 Joue pas la tapette! On y va! 955 01:17:59,024 --> 01:18:10,006 S'crédi! 956 01:18:10,006 --> 01:18:14,036 Je suis le démon de la ture'voi! 957 01:18:14,036 --> 01:18:20,084 - Les essuie-glaces! 958 01:18:20,084 --> 01:18:25,048 Arrache le boîtier en plastique! 959 01:18:25,048 --> 01:18:27,092 Tu vois le fil vert? 960 01:18:27,092 --> 01:18:29,096 Et le fil rouge? 961 01:18:29,096 --> 01:18:33,068 Mets-les ensemble. 962 01:18:33,068 --> 01:18:48,032 Je me rappelle plus comment fait McGyver! 963 01:18:48,032 --> 01:18:49,088 C'est quoi?! 964 01:18:49,088 --> 01:18:51,096 II m'a fait flipper! 965 01:18:51,096 --> 01:18:55,032 Qu'est-ce que tu fous là? Quoi? 966 01:18:55,032 --> 01:18:57,064 Qu'est-ce que tu fous là? Rien. 967 01:18:57,064 --> 01:18:59,006 Va là-bas! 968 01:18:59,006 --> 01:19:01,068 Bouge de là! 969 01:19:01,068 --> 01:19:04,024 Ma femme... Quoi? 970 01:19:04,024 --> 01:19:06,056 Elle m'a quitté. 971 01:19:06,056 --> 01:19:09,064 Qu'est-ce qu'on en a à foutre? 972 01:19:09,064 --> 01:19:11,052 Rien. 973 01:19:11,052 --> 01:19:13,068 T'attends les condés? 974 01:19:13,068 --> 01:19:15,004 Bouge! 975 01:19:15,004 --> 01:19:18,008 Le fils rouge sur le vert. 976 01:19:18,008 --> 01:19:21,044 C'est le fil du klaxon! 977 01:19:21,044 --> 01:19:25,012 Vas-y, toi qui es si malin! Quoi, "Vas-y"? 978 01:19:25,012 --> 01:19:30,032 T'es re-lou, sans déconner! 979 01:19:30,032 --> 01:19:33,028 Ça va faire encore déclencher le klaxon! 980 01:19:33,028 --> 01:19:35,012 Mais non! 981 01:19:35,012 --> 01:19:38,084 C'est Saïd qui a raison. 982 01:19:38,084 --> 01:19:40,004 Vous voyez! 983 01:19:40,004 --> 01:19:44,008 Alors, on fait ce que je dis! 984 01:19:44,008 --> 01:19:47,096 Donne-moi un truc en fer. Grouille! 985 01:19:47,096 --> 01:19:50,008 Comment tu t'appelles? 986 01:19:50,008 --> 01:19:53,084 Je m'appelle... T'es un mec bien! 987 01:19:53,084 --> 01:19:55,008 Je m'appelle... 988 01:19:55,008 --> 01:20:01,002 Il aura servi à quelque chose! 989 01:20:01,002 --> 01:20:05,068 T'es prête? 990 01:20:05,068 --> 01:20:09,056 (La voiture démarre) 991 01:20:09,056 --> 01:20:14,002 You've got it, man! 992 01:20:14,002 --> 01:20:16,056 Qui sait conduire? 993 01:20:16,056 --> 01:20:19,068 C'est Vinz! Hein?! Attends... 994 01:20:19,068 --> 01:20:22,028 J'ai pas fait mon service. 995 01:20:22,028 --> 01:20:24,052 Lui, il a le permis! 996 01:20:24,052 --> 01:20:27,012 Non! J'étais dans la Marine! 997 01:20:27,012 --> 01:20:31,012 Je sais conduire, moi. Ta gueule! 998 01:20:31,012 --> 01:20:34,072 Et ton voyage en lsraël avec cette meuf en mercedes? 999 01:20:34,072 --> 01:20:36,096 Tménik! Tu te la racontes! 1000 01:20:36,096 --> 01:20:38,092 C'est pas pareil! 1001 01:20:38,092 --> 01:20:45,076 Là-bas, c'était des mercedes automatiques! 1002 01:20:45,076 --> 01:20:47,006 Vous savez quoi? 1003 01:20:47,006 --> 01:20:52,000 Vous cartonnez, les gars! Vous êtes en carton mâché! 1004 01:20:52,000 --> 01:20:56,036 (On l'entend frapper au carreau) Quoi! 1005 01:20:56,036 --> 01:21:00,044 Je veux pas vous déranger, mais c'est la police. 1006 01:21:00,044 --> 01:21:04,084 C'est la police, là. 1007 01:21:04,084 --> 01:21:08,052 Calmez-vous. A 3, on s'arrache. 1008 01:21:08,052 --> 01:21:11,056 Prêts! Trois! 1009 01:21:11,056 --> 01:21:20,088 (Sirène) 1010 01:21:20,088 --> 01:21:22,076 Dégage de là! 1011 01:21:22,076 --> 01:21:29,096 Dégage! 1012 01:21:29,096 --> 01:21:34,032 Tu roules avec OCB? Oui, tu me connais! 1013 01:21:34,032 --> 01:21:39,088 Tu roules avec OCB? Oui, tu me connais! 1014 01:21:39,088 --> 01:21:43,044 Des fois, on sent peu de chose. 1015 01:21:43,044 --> 01:21:46,032 - Tu as d'autres phrases à la con? 1016 01:21:46,032 --> 01:21:51,000 A l'aise:"Petit à petit, l'oiseau fait son nid"! 1017 01:21:51,000 --> 01:21:55,004 "Si tu cours à l'heure, t'arrives à point quand il faut". 1018 01:21:55,004 --> 01:21:58,008 "Liberté, égalité, fraternité." 1019 01:21:58,008 --> 01:22:02,096 Celle-là, je la garde pour les grandes occases! 1020 01:22:02,096 --> 01:22:09,016 Je suis complètement fracasse! II est bon, ton te-shi! 1021 01:22:09,016 --> 01:22:11,044 Saïd! Fais pas le con! 1022 01:22:11,044 --> 01:22:14,096 Té-ma! Y'a des bombes! C'est toi, la bombe! 1023 01:22:14,096 --> 01:22:19,052 Qu'est-ce qu'il a voulu dire, le mec, dans les chiottes? 1024 01:22:19,052 --> 01:22:23,032 II nous fait chier avec son dieu et son caca! 1025 01:22:23,032 --> 01:22:26,036 Je vois des skins! C'est toi, le skin! 1026 01:22:26,036 --> 01:22:27,092 A bas Le Pen! 1027 01:22:27,092 --> 01:22:33,002 Si Dieu te fait chier, c'est que c'est lui qui fait pousser le caca! 1028 01:22:33,002 --> 01:22:36,036 Fais tourner le oin-j! 1029 01:22:36,036 --> 01:22:38,004 Plus vite! 1030 01:22:38,004 --> 01:22:40,004 Ecoute le poème: 1031 01:22:40,004 --> 01:22:43,004 Le pénis de Le Pen A peine, il se hisse 1032 01:22:43,004 --> 01:22:56,032 (Rires) 1033 01:22:56,032 --> 01:23:01,068 Tu connais l'histoire du keum qui tombe d'un immeuble de 50 étages? 1034 01:23:01,068 --> 01:23:04,084 A chaque étage, il se répète: 1035 01:23:04,084 --> 01:23:10,084 Jusqu'ici, tout va bien. Jusqu'ici, tout va bien... 1036 01:23:10,084 --> 01:23:14,092 Je la connaissais, mais avec un rabbin. 1037 01:23:14,092 --> 01:23:19,028 C'est comme nous. Mais c'est pas la chute, qui compte. 1038 01:23:19,028 --> 01:23:21,006 C'est l'atterrissage. 1039 01:23:21,006 --> 01:23:25,000 Je me sens comme une fourmi 1040 01:23:25,000 --> 01:23:28,002 perdue dans l'univers. 1041 01:23:28,002 --> 01:23:31,072 Les gars! Je vais éteindre la Tour Eiffel! 1042 01:23:31,072 --> 01:23:34,044 (ll claque des doigts) 1043 01:23:34,044 --> 01:23:36,068 ...- 1044 01:23:36,068 --> 01:23:39,032 - Ça marche que dans les films! 1045 01:23:39,032 --> 01:23:41,052 - Tu te crois dans un film? 1046 01:23:41,052 --> 01:23:44,006 - Ta mère, elle boit de la Kro! 1047 01:23:44,006 --> 01:23:48,036 - La tienne se met des carottes dans le cul! 1048 01:23:48,036 --> 01:23:50,032 (Rires) 1049 01:23:50,032 --> 01:24:23,064 - Tes parents, ils habitent rue Gama! 1050 01:24:23,064 --> 01:24:26,008 Hubert, Comment ils ont fait 1051 01:24:26,008 --> 01:24:29,084 pour rentrer la voiture dans la salle de boxe? 1052 01:24:29,084 --> 01:24:38,068 - Demande à Majax! 1053 01:24:38,068 --> 01:24:44,012 Regarde tous ces veaux qui se laissent porter par le système! 1054 01:24:44,012 --> 01:24:46,008 Regarde celui-là! 1055 01:24:46,008 --> 01:24:49,016 II a pas l'air méchant, tout seul. 1056 01:24:49,016 --> 01:24:54,056 Mais ceux qui marchent pas dans les escaliers mécaniques, 1057 01:24:54,056 --> 01:24:59,008 c'est ceux qui votent Le Pen mais qui sont pas racistes. 1058 01:24:59,008 --> 01:25:04,092 Qui protestent quand les escalators tombent en panne. 1059 01:25:04,092 --> 01:26:18,084 Raciste! 1060 01:26:18,084 --> 01:26:22,000 Où est Vinz? 1061 01:26:22,000 --> 01:26:25,016 Vinz! Vinz! 1062 01:26:25,016 --> 01:26:48,048 Vinz! 1063 01:26:48,048 --> 01:26:51,016 Quoi? 1064 01:26:51,016 --> 01:26:53,012 Tu es une merde! 1065 01:26:53,012 --> 01:26:55,006 Qu'est-ce que j'ai fait? 1066 01:26:55,006 --> 01:27:01,088 Hé! Tu me mets des claques? 1067 01:27:01,088 --> 01:27:05,004 Qu'est-ce que j'ai fait? 1068 01:27:05,004 --> 01:27:07,072 Qu'est-ce qu'il a, ce con? 1069 01:27:07,072 --> 01:27:09,092 Tu me casses les couilles! 1070 01:27:09,092 --> 01:27:12,088 J'ai fait quoi? Aide-moi, Saïd. 1071 01:27:12,088 --> 01:27:19,052 Pourquoi il se mouche? II en a marre de tes conneries. 1072 01:27:19,052 --> 01:27:22,068 Qu'est-ce que j'ai fait? 1073 01:27:22,068 --> 01:27:25,092 Si tu veux tuer un keuf, te gêne pas! 1074 01:27:25,092 --> 01:27:28,036 Vas-y! 1075 01:27:28,036 --> 01:27:35,064 Mais tu le feras tout seul. On se casse. 1076 01:27:35,064 --> 01:27:37,006 Casse-toi! 1077 01:27:37,006 --> 01:27:46,044 Cassez-vous tous les deux! J'ai pas besoin de vous! 1078 01:27:46,044 --> 01:27:49,008 Je sais qui je suis et d'où je viens! 1079 01:27:49,008 --> 01:28:10,076 Retournes-y et ferme ta gueule! Va niquer ta mère! 1080 01:28:10,076 --> 01:28:16,008 Tu crois qu'on aurait pas dû? 1081 01:28:16,008 --> 01:28:20,084 II manquait plus que vous! 1082 01:28:20,084 --> 01:28:24,076 C'est toi qui nous as insultés depuis le toit! 1083 01:28:24,076 --> 01:28:35,000 C'est lui qui a fait la partouze! 1084 01:28:35,000 --> 01:28:38,096 Ho! Ho! 1085 01:28:38,096 --> 01:28:40,068 Revenez! 1086 01:28:40,068 --> 01:28:42,072 Qu'est-ce que t'as? 1087 01:28:42,072 --> 01:28:45,002 Arrête! J'ai rien fait! 1088 01:28:45,002 --> 01:28:50,000 Fils de pute! 1089 01:28:50,000 --> 01:29:12,092 Té-ma, la prise! Qu'est-ce qu'on dit? 1090 01:29:12,092 --> 01:29:15,008 Qu'est-ce que tu vas faire? 1091 01:29:15,008 --> 01:29:19,024 Tu crois que j'ai que de la gueule? 1092 01:29:19,024 --> 01:29:21,012 Toi aussi? 1093 01:29:21,012 --> 01:29:24,032 Tu crois que j'ai que de la gueule? 1094 01:29:24,032 --> 01:29:27,076 Essaie pas de m'arrêter! 1095 01:29:27,076 --> 01:29:29,052 Vinz! Laisse-le! 1096 01:29:29,052 --> 01:29:33,052 Tu veux rendre service à l'humanité? 1097 01:29:33,052 --> 01:29:35,056 Ta gueule! 1098 01:29:35,056 --> 01:29:39,000 Un bon skin, c'est un skin mort! 1099 01:29:39,000 --> 01:29:41,064 Alors tire. 1100 01:29:41,064 --> 01:29:47,084 Tu nous as fait chier, alors tire! 1101 01:29:47,084 --> 01:29:53,092 Arrête! 1102 01:29:53,092 --> 01:30:01,068 Tire! 1103 01:30:01,068 --> 01:30:05,036 Tire! 1104 01:30:05,036 --> 01:30:14,056 Abdel est mort. Venge-le! 1105 01:30:14,056 --> 01:30:25,092 Tire! 1106 01:30:25,092 --> 01:30:55,004 Barre-toi. 1107 01:30:55,004 --> 01:31:09,002 A demain. 1108 01:31:09,002 --> 01:31:13,064 Tiens! 1109 01:31:13,064 --> 01:31:16,048 On s'embrasse et on chante? 1110 01:31:16,048 --> 01:31:18,056 Va te coucher, re-lou! 1111 01:31:18,056 --> 01:31:20,036 Viens, Vinz! 1112 01:31:20,036 --> 01:31:23,016 A demain, Hubert. 1113 01:31:23,016 --> 01:31:41,006 Tu connais l'histoire de la bonne soeur? 1114 01:31:41,006 --> 01:31:44,028 ...il la regarde et il lui fait: 1115 01:31:44,028 --> 01:31:48,084 Je te croyais plus fort que ça, Batman! 1116 01:31:48,084 --> 01:31:52,072 - Je la connaissais avec un rabbin. 1117 01:31:52,072 --> 01:32:00,064 Viens pas là, toi. Quoi? On a rien fait! 1118 01:32:00,064 --> 01:32:17,044 Tu étais sur le toit, hier! 1119 01:32:17,044 --> 01:32:21,002 Sans tes copains, tu flippes ta mère! 1120 01:32:21,002 --> 01:32:53,016 Tu flambes moins! 1121 01:32:53,016 --> 01:32:56,088 C'est l'histoire d'une société qui tombe 1122 01:32:56,088 --> 01:32:59,092 et qui, au fur et à mesure de sa chute, 1123 01:32:59,092 --> 01:33:02,032 se répète, pour se rassurer: 1124 01:33:02,032 --> 01:33:04,048 Jusqu'ici, tout va bien 1125 01:33:04,048 --> 01:33:05,056 Jusqu'ici, tout va bien 1126 01:33:06,056 --> 00:46:47,725 L'important, c'est pas la chute... 1127 00:46:47,725 --> 00:00:29,395 C'est l'atterrissage. 1128 00:00:29,395 --> 01:33:04,647 www.moviesubtitles.org