0:00:01.000,0:00:38.276 0:00:38.276,0:00:41.696 ¡Son unos asesinos![br]¡Con armas cualquiera! 0:00:41.696,0:00:43.657 ¡Nosotros sólo tenemos piedras! 0:00:43.657,0:00:58.839 EL ODIO 0:00:58.839,0:01:05.346 Esta película está dedicada[br]a los que murieron durante su rodaje. 0:01:05.346,0:01:09.642 Es la historia de un hombre[br]que cae de un piso 50. 0:01:09.642,0:01:11.977 El tipo, según va cayendo... 0:01:11.977,0:01:15.356 ...se repite sin cesar,[br]para tranquilizarse: 0:01:15.356,0:01:17.858 Hasta ahora todo va bien. 0:01:17.858,0:01:20.057 Hasta ahora todo va bien. 0:01:20.057,0:01:24.407 Hasta ahora todo va bien. 0:01:24.407,0:01:28.369 Pero lo importante no es la caída... 0:01:28.369,0:04:02.469 ...sino el aterrizaje. 0:04:02.469,0:04:04.464 NO OLVIDEN QUE LA POLICÍA MATA 0:04:04.464,0:04:10.642 MISMO CRIMEN[br]MISMOS CABRONES 0:04:10.642,0:05:03.215 QUE SE HAGA JUSTICIA 0:05:03.215,0:05:06.677 El suburbio de Muguets ha vivido[br]una noche tumultuosa. 0:05:06.677,0:05:08.846 Una centena de jóvenes... 0:05:08.846,0:05:11.599 ...sitió la comisaría de la policía... 0:05:11.599,0:05:13.476 ...en pleno centro del barrio. 0:05:13.476,0:05:16.771 14 miembros de las fuerzas del orden[br]resultaron heridos. 0:05:16.771,0:05:18.069 33 personas fueron detenidas. 0:05:18.069,0:05:21.609 Los alborotadores saquearon[br]el centro comercial... 0:05:21.609,0:05:24.988 ...y algunos edificios,[br]y se dispersaron a las 4.:00. 0:05:24.988,0:05:29.075 El detonante fue la agresión[br]de un inspector del suburbio... 0:05:29.075,0:05:32.454 ...contra un joven[br]durante un interrogatorio. 0:05:32.454,0:05:35.081 El inspector[br]fue relevado de sus funciones. 0:05:35.081,0:05:39.086 Abdel Ichaha sigue bajo observación[br]en el hospital St-Georges... 0:05:39.086,0:06:14.928 ...en estado grave... 0:06:14.928,0:06:21.504 COMISARÍA 0:06:21.504,0:06:23.923 Detenido por robo.[br]Un menor... 0:06:23.923,0:06:50.492 ...sin documento de identidad. 0:06:50.492,0:06:59.669 SAÏD:[br]JODE A LA POLICÍA 0:06:59.669,0:07:03.256 ¡Oye, Vinz![br]¿Qué diablos hace este tipo? 0:07:03.256,0:07:05.383 - ¿Qué?[br]- ¿Cómo que "qué"? 0:07:05.383,0:07:07.635 ¿Te jodería mucho decir "hola"? 0:07:07.635,0:07:09.512 ¿Qué quieres, Saïd? 0:07:09.512,0:07:11.639 Dile a tu hermano que baje. 0:07:11.639,0:07:14.225 - ¿Para qué?[br]- Dile que baje. 0:07:14.225,0:07:16.603 - ¿Para qué?[br]- ¡Dile que baje! 0:07:16.603,0:07:17.896 ¿Para qué? 0:07:17.896,0:07:20.774 ¿Te crees en un sektch de la tele o qué? 0:07:20.774,0:07:23.026 ¿Van a dejar de gritar? 0:07:23.026,0:07:26.279 ¡Ya han gritado bastante esta noche! 0:07:26.279,0:07:29.095 ¿Me has visto acaso? No.[br]Pues termínala. 0:07:29.095,0:07:32.995 ¡Deja de gritar![br]¡Pareces una nena! 0:07:32.995,0:07:36.456 ¡La próxima vez te quemamos a ti! 0:07:36.456,0:07:39.418 - Bueno, ¿lo llamas o no?[br]- ¡Imbécil! 0:07:39.418,0:07:42.379 ¡Esfúmate![br]¡Y tú, avísale! 0:07:42.379,0:07:45.466 Despiértalo tú,[br]si lo hago yo se molestará. 0:07:45.466,0:08:03.609 ¡Ojalá que la policía les dé una paliza! 0:08:03.609,0:08:07.003 ¡Oye, Vinz! 0:08:07.003,0:08:08.489 ¡Cállate, Saïd! 0:08:08.489,0:08:10.095 No me hables así, desgraciado. 0:08:10.095,0:08:12.066 Te mereces una bofetada. 0:08:12.066,0:08:15.058 ¡Sal![br]¡Tu aliento apesta! 0:08:15.058,0:08:18.458 ¿Ya quieres jugar?[br]Uno... 0:08:18.458,0:08:21.628 Dos, tres. 0:08:21.628,0:08:24.548 - ¡Perdiste![br]- ¡Tu hermana, bastardo! 0:08:24.548,0:08:27.342 No te metas con mi hermana, ¿de acuerdo? 0:08:27.342,0:08:30.554 ¡Tu hermana es una cualquiera![br]¡Lárgate! 0:08:30.554,0:08:34.308 ¡Y tú un judío de mierda![br]Así que no me jodas. 0:08:34.308,0:08:35.601 He visto una vaca. 0:08:35.601,0:08:37.644 - ¿Qué?[br]- ¡Una vaca! 0:08:37.644,0:08:43.359 - ¿Dónde está la hierba?[br]- En la caja. 0:08:43.359,0:08:46.487 Ayer, durante el disturbio,[br]eché a correr... 0:08:46.487,0:08:47.988 ...rodeé una torre... 0:08:47.988,0:08:50.783 ...y a la vuelta, ¡zas!,[br]una vaca. 0:08:50.783,0:08:54.662 ¿Sí? Deja de fumar,[br]no te sienta nada bien. 0:08:54.662,0:08:57.248 Fuera de mi cama o le digo a la abuela[br]que fuman hierba. 0:08:57.248,0:09:00.042 Y yo te degüello[br]y te cuelgo boca abajo... 0:09:00.042,0:09:02.712 ...para que te ahogues con tu sangre. 0:09:02.712,0:09:05.034 ¡Abuela! 0:09:05.034,0:09:08.134 Ven aquí. 0:09:08.134,0:09:10.595 - Lárgate.[br]- ¡Y no toques mi cama! 0:09:10.595,0:09:14.015 "¡Abuela!"[br]¡Piérdete! ¡Soplona! 0:09:14.015,0:09:15.006 ¡Vamos, vete! 0:09:15.006,0:09:18.687 Y tú, no le hables así a mi hermana. 0:09:18.687,0:09:21.189 - ¡Trae sal![br]- Más respeto a tu abuela. 0:09:21.189,0:09:23.942 - ¿Eres mi padre?[br]- No hables de papá. 0:09:23.942,0:09:26.445 ¿Te crees mi madre o qué? 0:09:26.445,0:09:28.864 ¿Por qué no estás en la escuela? 0:09:28.864,0:09:32.993 - La han quemado.[br]- ¡Qué salvajes! 0:09:32.993,0:09:36.058 Empiezan así[br]y luego dejan de ir a la sinagoga. 0:09:36.058,0:09:38.415 - ¡Abuela![br]- ¿Qué? 0:09:38.415,0:09:40.376 Que no la he quemado yo. 0:09:40.376,0:09:43.337 Pero tampoco vas a la sinagoga. 0:09:43.337,0:09:45.422 Me hartaron. Me voy. 0:09:45.422,0:09:48.092 Si todos evitamos las discusiones... 0:09:48.092,0:09:50.344 ...esto acabará en desbandada general. 0:09:50.344,0:09:53.347 Al menos iremos en la misma dirección. 0:09:53.347,0:09:54.932 ¡Mazel Tov! 0:09:54.932,0:09:56.851 ¿Me hablas a mí? 0:09:56.851,0:10:06.528 ¿Me hablas a mí? 0:10:06.528,0:10:11.741 ¿Me estás hablando a mí, desgraciado? 0:10:11.741,0:10:15.203 ¿Me estás hablando a mí, desgraciado?[br]¿A mí? 0:10:15.203,0:10:18.498 Oigan, amigos, ese desgraciado[br]me está hablando a mí. 0:10:18.498,0:10:28.258 ¿Cómo te atreves[br]a hablarme así, amigo? 0:10:28.258,0:10:32.872 ...el tipo dice: "Haría cualquier cosa[br]por dinero. Hasta matar." 0:10:32.872,0:10:34.253 Mira a su compañero y salta: 0:10:34.253,0:10:36.475 "Por dinero, te mataría a ti." 0:10:36.475,0:10:41.397 Como el compañero se asusta,[br]el tipo le dice: 0:10:41.397,0:10:43.315 "No, tú eres mi amigo. 0:10:43.315,0:10:46.569 A ti no te mato por dinero.[br]¡Te mato gratis!" 0:10:46.569,0:10:50.197 ¿No es una frase mortal?[br]"Te mato gratis." 0:10:50.197,0:10:53.034 - ¿No es mortal?[br]- Sí, lo entendí la primera vez. 0:10:53.034,0:10:55.953 Dile a tu hermano[br]que venga a verme. 0:10:55.953,0:11:00.041 ¿No es una frase mortal?[br]"Te mato gratis." 0:11:00.041,0:11:05.213 Cállate un poco y pásame el porro. 0:11:05.213,0:11:08.258 - ¿No es una frase mortal?[br]- ¡Mortal! 0:11:08.258,0:11:10.001 "Te mato gratis." 0:11:10.001,0:11:15.849 ¿Qué puedes hacer mejor que eso?[br]Nada. 0:11:15.849,0:11:18.059 ¿Estás tonto o qué? 0:11:18.059,0:11:22.648 TU MADRE SE LA CHUPA A LOS OSOS 0:11:22.648,0:11:27.736 ¡Qué hijos de puta! 0:11:27.736,0:11:34.159 ¡Lo han puesto todo patas arriba! 0:11:34.159,0:11:39.999 ¡Mira! 0:11:39.999,0:11:44.545 ¡No lo puedo creer, carajo! 0:11:44.545,0:11:46.839 Pero, Vinz, ¿cómo hicieron... 0:11:46.839,0:11:51.469 ...para meter el auto por esa puerta? 0:11:51.469,0:11:54.222 Oye, Saïd, mira... 0:11:54.222,0:11:56.474 Está muy molesto, ¿no? 0:11:56.474,0:12:16.328 ¡Normal! Hace 2 años[br]que anda detrás de esta sala. 0:12:16.328,0:12:19.831 Tu hierba es muy buena, Vinz. 0:12:19.831,0:12:27.131 No es mía, es de Hubert. 0:12:27.131,0:12:29.383 Pasa el porro, Saïd. 0:12:29.383,0:12:34.638 - Creía que ya no fumabas.[br]- Yo también. 0:12:34.638,0:12:36.765 ¿Qué diablos ha pasado aquí? 0:12:36.765,0:12:38.476 Adivina. 0:12:38.476,0:12:41.103 ¿Se ha quemado? 0:12:41.103,0:12:43.773 ¡Matrícula de Honor, Einstein! 0:12:43.773,0:12:45.358 No te pases. 0:12:45.358,0:12:48.069 Sabía que terminaría[br]convertida en ceniza. 0:12:48.069,0:12:50.655 ¿Y por qué te rompiste el culo[br]por conseguirla? 0:12:50.655,0:12:52.949 Creía que valía la pena, idiota. 0:12:52.949,0:12:56.244 ¡Idiota, tú![br]¿Quién fue? 0:12:56.244,0:13:00.039 No quiero ni saberlo. 0:13:00.039,0:13:02.042 ¿Cómo metieron el auto? 0:13:02.042,0:13:06.755 La puerta es muy pequeña. 0:13:06.755,0:13:11.259 ¡Oye, Vinz! 0:13:11.259,0:13:15.514 Los insultamos, los escupimos encima. 0:13:15.514,0:13:18.308 Y los policías ni se movían. 0:13:18.308,0:13:28.611 Y de repente los muy desgraciados[br]abrieron un camino. 0:13:28.611,0:13:30.654 Esos desgraciados dejaron pasar... 0:13:30.654,0:13:33.449 ...a civiles con palos de madera. 0:13:33.449,0:13:36.744 Al pequeño JB[br]lo molieron a palos. 0:13:36.744,0:13:39.033 Una, dos veces.[br]A la tercera los destrozamos. 0:13:39.033,0:13:43.626 A un desgraciado casi lo dejo seco[br]de la patada que le di en la cabeza. 0:13:43.626,0:13:54.095 Escucha... 0:13:54.095,0:13:55.763 ¡Una Yamaha! 0:13:55.763,0:13:58.183 ¡Se parece más a tu madre[br]en una Honda! 0:13:58.183,0:14:01.102 No, es la Kawa de Mohamed. 0:14:01.102,0:14:03.897 ¡Es la madre de Vinz en una Yamaha! 0:14:03.897,0:14:08.276 ¿Qué Mohamed?[br]¿El hermano de Farida? 0:14:08.276,0:14:10.487 ¿La que sacó la licencia[br]de conducir? 0:14:10.487,0:14:14.533 No, la que trabaja en el mercado. 0:14:14.533,0:14:17.953 En resumen, amigos,[br]no saben lo que se perdieron. 0:14:17.953,0:14:20.008 Fue muy fuerte. 0:14:20.008,0:14:22.249 - Hola, Vinz.[br]- Hola. 0:14:22.249,0:14:24.835 Gases lacrimógenos,[br]pasar 48 horas en la comisaría... 0:14:24.835,0:14:26.795 ...comerse todos los golpes... 0:14:26.795,0:14:28.756 ...y volver a casa... 0:14:28.756,0:14:33.001 ...para que mis padres me estrangulen,[br]no le veo la gracia. 0:14:33.001,0:14:36.514 Fue la guerra contra la policía,[br]en vivo y en directo... 0:14:36.514,0:14:38.558 ...y tú diciendo idioteces. 0:14:38.558,0:14:41.686 Tenía otros asuntos:[br]un plan para sacar dinero. 0:14:41.686,0:14:45.523 Ustedes lo arruinaron[br]con sus disturbios. 0:14:45.523,0:14:48.651 Cuando matan a un hermano,[br]yo me muevo. 0:14:48.651,0:14:51.571 ¿Un hermano?[br]¿Conozco yo a ese tipo? 0:14:51.571,0:14:53.531 ¿Me has visto con él? 0:14:53.531,0:14:56.091 No quiero hacerme pegar[br]por una gentuza que no conozco. 0:14:56.091,0:14:59.996 Nos vemos en la rotonda. 0:14:59.996,0:15:02.499 ¿Vamos? 0:15:02.499,0:15:03.708 ¡En serio! 0:15:03.708,0:15:05.418 Abdel no es gentuza. 0:15:05.418,0:15:15.721 Yo lo único que sé es que[br]no corro más rápido que las balas. 0:15:15.721,0:15:18.432 ¡Oigan, no toquen esas salchichas! 0:15:18.432,0:15:20.934 - No seas rata.[br]- ¿Pagas tú? 0:15:20.934,0:15:22.561 Vas a hacernos llorar. 0:15:22.561,0:15:25.606 Tú sí que vas a llorar, Saïd. 0:15:25.606,0:15:27.775 ¡Cinco francos para todo el mundo! 0:15:27.775,0:15:30.111 Salvo para Hubert.[br]Es su edificio. 0:15:30.111,0:15:33.322 - ¿Cinco francos la salchicha?[br]- No, las dos. 0:15:33.322,0:15:36.367 Cállate, pesado. 0:15:36.367,0:15:38.411 - No se priven.[br]- ¿Tienes 5 francos? 0:15:38.411,0:15:40.747 No, sólo tengo cinco para mí. 0:15:40.747,0:15:42.707 - Toma.[br]- ¡Para! 0:15:42.707,0:15:44.917 Me acordaré, amigos. 0:15:44.917,0:15:48.671 - Sí, acuérdate.[br]- No lo olvides. 0:15:48.671,0:15:52.634 No seas idiota, hazme el favor. 0:15:52.634,0:15:55.387 Y a tu hermana, ¿le hago otro? 0:15:55.387,0:15:57.973 ¡No hables así de mi hermana! 0:15:57.973,0:16:00.035 No lo tomes tan en serio. 0:16:00.035,0:16:05.689 ¡Saïd![br]¡Devuélveme esa salchicha! 0:16:05.689,0:16:08.358 ¡Devuélveme esa salchicha! 0:16:08.358,0:16:10.485 ¡Fuera de aquí! 0:16:10.485,0:16:12.196 ¿Tienen dos francos? 0:16:12.196,0:16:14.948 No, no tenemos dinero. 0:16:14.948,0:16:16.992 - ¡Dos francos![br]- ¡No tenemos! 0:16:16.992,0:16:20.329 El juez me dice:[br]Un mes de cárcel, dos de condicional... 0:16:20.329,0:16:22.331 ...o lo del ayuntamiento-- 0:16:22.331,0:16:24.075 ¿El servicio social?[br]¡Vaya mierda! 0:16:24.075,0:16:27.837 ¿Lo has hecho?[br]Encima de que voy a ir a la cárcel... 0:16:27.837,0:16:29.922 ¡Qué diablos vas a ir a la cárcel! 0:16:29.922,0:16:31.799 Tu hermano es un ladrón. 0:16:31.799,0:16:34.001 - ¡Mentira![br]- ¡Tiene la boca llena! 0:16:34.001,0:16:35.097 Ponla en mi cuenta. 0:16:35.097,0:16:37.889 Mientes, te crece la nariz. 0:16:37.889,0:16:41.309 Te voy a arrancar la tuya. 0:16:41.309,0:16:55.156 ¡Lárgate! 0:16:55.156,0:17:00.078 ¡Una 45 automática![br]Como la de Mel Gibson en Arma Mortal. 0:17:00.078,0:17:03.623 La vimos juntos.[br]Era una Glock, 9 mm. 0:17:03.623,0:17:05.167 ¡Qué dices! 0:17:05.167,0:17:07.961 ¡Era una Desert Eagle! 0:17:07.961,0:17:10.088 No tienen ni puta idea. 0:17:10.088,0:17:13.258 - ¿De qué hablan?[br]- ¡Disparó al camión! 0:17:13.258,0:17:15.097 Eso no es en Arma Mortal. 0:17:15.097,0:17:18.222 ¿De qué están hablando? 0:17:18.222,0:17:21.142 ¡Tranquilo, Saïd! 0:17:21.142,0:17:24.353 Un policía perdió ayer[br]su arma en el barrio. 0:17:24.353,0:17:26.063 Qué fuerte, ¿no? 0:17:26.063,0:17:29.066 Yo no conozco[br]al policía que la perdió... 0:17:29.066,0:17:31.027 ...pero me gustaría conocer... 0:17:31.027,0:17:33.446 ...al tipo que la encontró. 0:17:33.446,0:17:37.116 ¡No jodas! 0:17:37.116,0:17:40.119 Tú eres tonto. 0:17:40.119,0:17:43.331 Dormiré, comeré, haré ejercicio. 0:17:43.331,0:17:46.876 Soy el único que no ha estado adentro. 0:17:46.876,0:17:49.796 Un mes por robo por arrebato.[br]¿Crees que es glorioso? 0:17:49.796,0:17:51.256 No estoy a tu nivel. 0:17:51.256,0:17:54.426 ¿De qué nivel hablas?[br]A mí nunca me encerraron. 0:17:54.426,0:17:58.597 - Cuestión de suerte.[br]- No, de parar a tiempo. 0:17:58.597,0:18:01.006 ¡Oye, Vinz![br]¡Tenemos visita! 0:18:01.006,0:18:04.061 ¡Vengan a ver! 0:18:04.061,0:18:06.396 ¡Vengan a ver![br]¡Es el alcalde! 0:18:06.396,0:18:13.057 ¡Me cago en tus muertos,[br]hijo de puta! 0:18:13.057,0:18:15.447 Paren la música. 0:18:15.447,0:18:16.949 Tranquilitos. 0:18:16.949,0:18:20.578 ¿Quién es el jefe?[br]¿Tú, Nordine? 0:18:20.578,0:18:25.041 ¿Qué pasa aquí?[br]¿Se creen en Euro Disney? 0:18:25.041,0:18:28.419 No se puede subir a las azoteas.[br]Todos abajo. 0:18:28.419,0:18:29.921 No molestamos. 0:18:29.921,0:18:34.175 No se trata de molestar o no.[br]Tienen que bajar y punto. 0:18:34.175,0:18:36.052 No jodemos a nadie. 0:18:36.052,0:18:38.012 Tienen que bajar. 0:18:38.012,0:18:43.727 ¿Es la única frase[br]que aprendiste en la escuela? 0:18:43.727,0:18:47.397 Silencio. 0:18:47.397,0:18:50.015 ¡Silencio! 0:18:50.015,0:18:53.057 ¡No hay discusión que valga! 0:18:53.057,0:18:56.031 ¡No pueden quedarse aquí! 0:18:56.031,0:18:59.534 Recojan sus sillas y sus salchichas... 0:18:59.534,0:19:02.204 ...y bajen con alegría y buen humor. 0:19:02.204,0:19:03.413 Está bien. 0:19:03.413,0:19:05.958 ¿Y cómo vas a hacernos bajar? 0:19:05.958,0:19:08.961 ¿Con tus perros o tú solito? 0:19:08.961,0:19:13.424 ¡Hacemos nuestro trabajo! 0:19:13.424,0:19:18.888 - ¡No nos vamos![br]- Eres duro, ¿verdad? 0:19:18.888,0:19:22.141 Tú, para empezar, no me hables así.[br]No te conozco. 0:19:22.141,0:19:30.525 Y ahora, lárguense.[br]Ya está bien. 0:19:30.525,0:19:34.195 ¡Basta, carajo![br]Ya está. 0:19:34.195,0:19:37.049 Los que quieran quedarse, que se queden.[br]Los demás, se largan. 0:19:37.049,0:19:40.493 - Yo me quedo.[br]- Tú bajas. 0:19:40.493,0:19:42.704 Déjame quedarme, Nordine. 0:19:42.704,0:19:43.889 ¿Qué dije? 0:19:43.889,0:19:46.291 - Que baje.[br]- ¿Qué vas a hacer? 0:19:46.291,0:19:48.376 - Voy a bajar.[br]- Largo. 0:19:48.376,0:19:52.547 ¡Ya bajo, ya bajo![br]¡Vinz! ¡Ven, carajo! 0:19:52.547,0:19:54.007 Bajamos. 0:19:54.007,0:19:55.425 ¿Qué hacen? 0:19:55.425,0:19:58.428 ¡Son unos pesados, carajo! 0:19:58.428,0:20:17.365 ¡Dijo que hay que bajar! 0:20:17.365,0:20:19.075 Eso tan excitante... 0:20:19.075,0:20:20.066 ¿Cómo se llama? 0:20:20.066,0:20:22.578 - Tanga.[br]- ¿Cómo? 0:20:22.578,0:20:23.871 ¡Tanga, idiota! 0:20:23.871,0:20:26.624 Bueno, a la tipa, se lo juro... 0:20:26.624,0:20:28.626 ...le eché un polvo brutal. 0:20:28.626,0:20:32.505 Estábamos en el cuarto... 0:20:32.505,0:20:35.467 Y la tipa pedía más y más. 0:20:35.467,0:20:39.846 Llamaron a la puerta[br]por el escándalo. 0:20:39.846,0:20:42.933 Soñaste.[br]Soñaste que te la cogiste. 0:20:42.933,0:20:45.143 ¿Cómo que lo soñé? 0:20:45.143,0:20:48.063 - ¿Conoces a la tipa?[br]- Tiene el sida. 0:20:48.063,0:20:50.982 ¡Deja de decir tonterías! 0:20:50.982,0:20:53.235 - ¡Hola, somos de la tele![br]- ¿Qué es eso? 0:20:53.235,0:20:55.737 ¿Participaron en los disturbios... 0:20:55.737,0:20:57.406 ...rompieron algo-- 0:20:57.406,0:20:59.992 ¿Tenemos cara de sinvergüenzas, señora? 0:20:59.992,0:21:03.495 - No he dicho eso.[br]- ¿De qué tenemos cara? 0:21:03.495,0:21:06.054 Bájese del auto.[br]Esto no es Thoiry. 0:21:06.054,0:21:08.334 Tenemos trabajo.[br]Estamos retrasados-- 0:21:08.334,0:21:12.088 ¿Cuál? ¿Encontrar algo conmovedor[br]y joder a la gente... 0:21:12.088,0:21:15.299 ...para conseguir una exclusiva?[br]¿Cómo te atreves... 0:21:15.299,0:21:20.054 ...a meter tu asquerosa nariz[br]en mi barrio? 0:21:20.054,0:21:21.973 ¿Qué filmas, hijo de puta? 0:21:21.973,0:21:26.144 ¡Esto no es Thoiry! 0:21:26.144,0:21:28.354 ¿Qué les pasa a esos desgraciados? 0:21:28.354,0:21:34.778 ¿Quién es esa zorra? 0:21:34.778,0:21:36.154 ¿Qué es Thoiry? 0:21:36.154,0:21:39.783 Un zoológico que se visita en auto. 0:21:39.783,0:21:42.828 ¡Thoiry una mierda! 0:21:42.828,0:21:46.998 ¡Abre la puerta! 0:21:46.998,0:21:48.417 ¡No, please! 0:21:48.417,0:21:52.546 Estamos en Francia, habla francés. 0:21:52.546,0:21:57.926 ¿La una y todavía durmiendo? 0:21:57.926,0:22:00.679 Con ese gorro pareces un pendejo. 0:22:00.679,0:22:03.224 Váyanse a la mierda. 0:22:03.224,0:22:06.031 ¿Ruedas una película con ese gorro? 0:22:06.031,0:22:08.479 Darty, ¿qué es esta TV de mierda? 0:22:08.479,0:22:10.856 - ¡Cuidado![br]- ¡Es sólo un pantalón! 0:22:10.856,0:22:15.027 Deberías robar una tele nueva.[br]Ésta es una mierda. 0:22:15.027,0:22:18.489 Vine ayer por mi dinero.[br]¿Dónde estabas? 0:22:18.489,0:22:21.534 No tengo tu dinero. 0:22:21.534,0:22:24.662 ¿No sabes lo que pasó? 0:22:24.662,0:22:35.423 Mira lo que hicieron tus amiguitos. 0:22:35.423,0:22:38.076 Fue tu amigo,[br]el hermano de Foued. 0:22:38.076,0:22:41.763 - ¿Y qué?[br]- Dame su dirección. 0:22:41.763,0:22:45.392 ¿Has visto en qué estado dejó el auto? 0:22:45.392,0:22:49.073 ¿Has visto cómo me dejó el auto? 0:22:49.073,0:22:51.094 ¡Deja eso! 0:22:51.094,0:22:54.818 ¡50.000 francos perdidos ahí![br]¡50.000! 0:22:54.818,0:22:58.238 ¿Ahora cómo voy a trabajar? 0:22:58.238,0:23:02.743 No es más que un auto. 0:23:02.743,0:23:04.087 Pero ¿tú eres imbécil o qué? 0:23:04.087,0:23:06.914 Es todo lo que tengo. 0:23:06.914,0:23:10.459 - Termínala, amigo.[br]- ¡No toques eso! 0:23:10.459,0:23:12.545 Tenemos a un compañero en el hospital. 0:23:12.545,0:23:16.466 ¿Y a mí qué me importa?[br]¡Mi problema es ése! 0:23:16.466,0:23:18.051 Me das asco. 0:23:18.051,0:23:21.471 ¡No tengo más que eso,[br]50.000 francos! 0:23:21.471,0:23:22.068 ¡Los disturbios! 0:23:22.068,0:23:25.683 ¡Mi auto me importa más! 0:23:25.683,0:23:28.478 Qué tele de mierda. 0:23:28.478,0:23:30.021 Rompan todo, sí. 0:23:30.021,0:23:32.607 - ¡Arregla la antena![br]- ¡Estoy en ello! 0:23:32.607,0:23:33.858 ¡Mira, es David! 0:23:33.858,0:23:35.777 ¡Filmaron al desgraciado! 0:23:35.777,0:23:39.781 ¡Yo estaba al lado y no salgo! 0:23:39.781,0:23:41.199 ¡No se ve nada! 0:23:41.199,0:23:43.285 ¡Esta tele es una mierda! 0:23:43.285,0:23:46.413 ¡Filmaron al muy desgraciado! 0:23:46.413,0:23:49.374 Mi dinero, Darty. 0:23:49.374,0:23:51.543 No lo tengo. Lo tiene Astérix. 0:23:51.543,0:23:54.672 Apártate, dame mi abrigo.[br]¡Desaparece de mi vista! 0:23:54.672,0:23:57.091 Estarán contentos, ¿no? 0:23:57.091,0:24:02.179 Un policía ha perdido su arma. 0:24:02.179,0:24:04.306 Espero que el tipo que la encuentre... 0:24:04.306,0:24:06.851 ...arrase la capital y no aquí,[br]para variar. 0:24:06.851,0:24:13.441 Tranquilo, vamos a ajustar cuentas. 0:24:13.441,0:24:17.153 ¿Conoces ese programa[br]de la cámara oculta? 0:24:17.153,0:24:21.449 Un tipo famoso cree[br]que van a tenderle una trampa... 0:24:21.449,0:24:25.787 ...y su amigo, que lo sabe, lo organiza[br]con los tipos de la cámara... 0:24:25.787,0:24:28.331 ...para hacerle creer que así es. 0:24:28.331,0:24:31.126 El tipo va siempre[br]al mismo restaurante... 0:24:31.126,0:24:34.421 ...y cree que si lo van a engañar[br]va a ser allí. 0:24:34.421,0:24:38.003 Los otros se las ingenian[br]para que vea la cámara. 0:24:38.003,0:24:42.054 El tipo ve el camión de la tele,[br]la cámara en el espejo... 0:24:42.054,0:24:45.766 ...y a un tipo enfrente[br]haciendo cosas raras. 0:24:45.766,0:24:49.353 Él cree que los va a engañar a todos... 0:24:49.353,0:24:53.649 ...y hace como que no ve nada,[br]aunque lo ha observado todo. 0:24:53.649,0:24:57.194 Está asustado,[br]esperándose lo peor. 0:24:57.194,0:25:02.033 Pero los otros sólo lo filman[br]cagándose en los pantalones. 0:25:02.033,0:25:05.828 Entonces--[br]¡Ya está bien! ¡Basta, Saïd! 0:25:05.828,0:25:08.247 - No fui yo.[br]- ¿Entonces quién? 0:25:08.247,0:25:12.627 El tipo famoso suda como un cerdo... 0:25:12.627,0:25:15.838 ...pero disimula,[br]y cada vez que pasa el camarero... 0:25:15.838,0:25:17.882 ...se prepara para lo peor. 0:25:17.882,0:25:21.097 Entonces se le acerca un tipo[br]para pedirle un autógrafo... 0:25:21.097,0:25:24.018 ...y, creyendo que empieza el lío... 0:25:24.018,0:25:26.766 ...él se pone a protestar[br]de mala manera. 0:25:26.766,0:25:30.103 Y el otro no entiende nada[br]y se enoja. 0:25:30.103,0:25:34.608 Y acaban a los golpes, claro.[br]Fue increíble. 0:25:34.608,0:25:37.444 Los tipos de la cámara oculta[br]tuvieron que separarlos. 0:25:37.444,0:25:41.657 Armaron un alboroto alucinante. 0:25:41.657,0:25:44.034 ¿Y? 0:25:44.034,0:25:59.467 Ya está, se acabó. 0:25:59.467,0:26:01.093 ¿Y quién era el tipo famoso? 0:26:01.093,0:26:03.763 No sé, pero era famoso. 0:26:03.763,0:26:20.029 No recuerdo. 0:26:20.029,0:26:38.436 Huele a lío.[br]Hasta la vista. 0:26:38.436,0:26:54.899 EL FUTURO ES NUESTRO 0:26:54.899,0:26:57.109 ¿Qué querían? 0:26:57.109,0:26:59.695 La venganza es un manjar[br]que se come frío. 0:26:59.695,0:27:04.283 No, es broma.[br]El hermano de Abdel tiene una escopeta. 0:27:04.283,0:27:11.499 Empieza la fiesta... 0:27:11.499,0:27:18.381 ¿Vamos a ver a Abdel al hospital? 0:27:18.381,0:27:28.006 Antes quiero mostrarles algo. 0:27:28.006,0:27:31.645 Es estupenda. 0:27:31.645,0:27:43.866 - Mira esto.[br]- Es hermosa. 0:27:43.866,0:27:46.493 - ¿Qué vas a hacer con ella?[br]- ¡Para, Hubert! 0:27:46.493,0:27:47.679 Contesta. 0:27:47.679,0:27:51.874 - Veremos si Abdel se muere.[br]- ¿Matarás a un policía? 0:27:51.874,0:27:55.586 - Hay que ganarse el respeto.[br]- ¿Matando a un policía? 0:27:55.586,0:27:58.631 Al menos equilibraremos la balanza. 0:27:58.631,0:28:02.135 - Yo te habría conseguido una.[br]- Ésta es especial. 0:28:02.135,0:28:03.803 ¿Te crees en una misión? 0:28:03.803,0:28:07.807 La encontré yo, punto.[br]No me jodas la cabeza. 0:28:07.807,0:28:13.772 - ¿Le servirá de algo a Abdel?[br]- A nosotros, sí. 0:28:13.772,0:28:15.065 No me jodas. 0:28:15.065,0:28:18.276 Eres un cagón.[br]Estás muy mal de la cabeza, Vinz. 0:28:18.276,0:28:20.278 Es asunto mío, tú ocúpate de los tuyos. 0:28:20.278,0:28:27.744 - No quiero líos.[br]- Tápate los oídos. 0:28:27.744,0:28:29.955 En todo caso... 0:28:29.955,0:28:40.174 ...con eso eres el patrón del barrio. 0:28:40.174,0:28:52.395 ¡Hubert, espera! 0:28:52.395,0:29:00.403 ¡A la mierda! 0:29:00.403,0:29:02.078 ¿Qué diablos estás haciendo? 0:29:02.078,0:29:20.034 Oye, no te pongas histérica. 0:29:20.034,0:29:39.568 Llaman al doctor Pujol[br]al quirófano número cuatro. 0:29:39.568,0:29:41.487 No pueden entrar. 0:29:41.487,0:29:43.405 Queremos ver a Abdel. 0:29:43.405,0:29:45.366 Lo siento, tengo órdenes. 0:29:45.366,0:29:49.012 No buscamos líos.[br]Dos minutos y nos vamos. 0:29:49.012,0:29:51.539 Es un amigo. 0:29:51.539,0:29:54.075 Los médicos no los dejarán.[br]Está en coma. 0:29:54.075,0:29:57.086 ¡Somos sus amigos! 0:29:57.086,0:29:59.547 No puedo dejarlos entrar. 0:29:59.547,0:30:01.633 Obedece a tus jefes, sí. 0:30:01.633,0:30:04.719 Por favor, modera el tono.[br]Está la familia. 0:30:04.719,0:30:06.971 Respeten su tranquilidad. 0:30:06.971,0:30:10.183 ¿No somos tan buenos[br]como los periodistas? 0:30:10.183,0:30:15.063 - Váyanse.[br]- No me pongas las manos encima. 0:30:15.063,0:30:17.357 ¿Quieres que me vaya? 0:30:17.357,0:30:19.609 ¡Vamos, saca tu pistola de mierda! 0:30:19.609,0:30:21.945 ¡No tienes huevos! 0:30:21.945,0:30:25.115 Pero ¿qué se cree ese desgraciado? 0:30:25.115,0:30:27.826 ¡Vinimos a ver a un amigo! 0:30:27.826,0:30:29.077 ¿Qué pasa? 0:30:29.077,0:30:31.205 No nos vamos.[br]Queremos ver a Abdel. 0:30:31.205,0:30:34.667 Apártate o te llevo detenido. 0:30:34.667,0:30:43.405 ¡Cállate! 0:30:43.405,0:30:46.637 Podemos ser amables o malos.[br]Depende de ustedes. 0:30:46.637,0:30:49.056 ¡Cálmense! 0:30:49.056,0:30:50.892 ¡Cálmate! 0:30:50.892,0:30:53.895 Han armado un escándalo, inspector. 0:30:53.895,0:30:57.019 He detenido al jefe. 0:30:57.019,0:30:59.651 ¡No ha hecho nada! 0:30:59.651,0:31:10.453 ¿Saïd, el jefe? 0:31:10.453,0:31:13.079 Después del lío de ayer,[br]¿todavía insisten... 0:31:13.079,0:31:16.585 ...para entrar en el hospital? 0:31:16.585,0:31:19.796 - Hicieron su trabajo.[br]- ¿Qué trabajo? 0:31:19.796,0:31:22.633 ¿Vas a cerrar la boca de una puta vez? 0:31:22.633,0:31:25.302 - ¡Cállate tú![br]- No me hables así, ¿oíste? 0:31:25.302,0:31:29.431 - Lo mismo digo.[br]- ¡Cállate, carajo! 0:31:29.431,0:31:31.308 ¡No tienes ni puta idea! 0:31:31.308,0:31:34.353 - ¿Tú sabes mucho?[br]- Cállate, imbécil. 0:31:34.353,0:31:37.731 - No me insultes.[br]- ¡Pues habla bien! 0:31:37.731,0:31:40.651 Los que le pegaron a Abdel las pagarán. 0:31:40.651,0:31:42.945 Estás soñando. 0:31:42.945,0:31:47.533 Los otros estaban allí[br]para proteger a Abdel y a su familia. 0:31:47.533,0:31:50.787 Carajo,[br]y tú siempre fastidiando las cosas. 0:31:50.787,0:31:54.054 Eres un imbécil,[br]lo mezclas todo. 0:31:54.054,0:31:58.503 Esos policías[br]protegen a Abdel y a su familia. 0:31:58.503,0:32:03.675 Los policías de la calle no están ahí[br]para pegarles sino para protegerlos. 0:32:03.675,0:33:24.091 ¿Y quién nos protege de ustedes? 0:33:24.091,0:33:25.884 Que sea la última vez. 0:33:25.884,0:33:29.555 - Qué buena línea para el cine.[br]- ¡Cuida tu lenguaje! 0:33:29.555,0:33:34.393 Cuida a tu madre, desgraciado. 0:33:34.393,0:33:36.052 Vuelve a ponerme en ridículo... 0:33:36.052,0:33:39.023 ...y dejaré que te lleven a la central. 0:33:39.023,0:33:41.692 Tendrá que sacarte tu hermano. 0:33:41.692,0:33:44.529 - Yo no te pedí nada.[br]- ¡No lo hago por ti sino por él! 0:33:44.529,0:33:48.449 Para que no te corte en trocitos. 0:33:48.449,0:33:55.079 Como no te corte a ti... 0:33:55.079,0:33:59.586 Sé lo de la sala de boxeo.[br]Puedo conseguirte subvenciones. 0:33:59.586,0:34:02.839 Seguro que te dan otra sala. 0:34:02.839,0:34:06.551 No son bolsas de arena[br]lo que los chicos quieren golpear. 0:34:06.551,0:34:10.931 Yo no sé qué hacer con ellos.[br]Ya no hay diálogo posible. 0:34:10.931,0:34:12.557 Y a mí me conocen. 0:34:12.557,0:34:16.061 Imagínate un policía novato.[br]Duraría un mes. 0:34:16.061,0:34:20.274 Y un árabe en una comisaría,[br]una hora. 0:34:20.274,0:34:23.569 Debo irme. Traten de mantener[br]la cabeza fría, por favor. 0:34:23.569,0:34:26.322 Lo intentaremos. 0:34:26.322,0:34:29.116 ¡No vuelvas a dirigirme la palabra! 0:34:29.116,0:34:32.995 Está bien. 0:34:32.995,0:34:34.181 ¿Le das la mano? 0:34:34.181,0:34:36.457 Conmigo siempre ha sido leal. 0:34:36.457,0:34:39.335 A un policía no se le da la mano. 0:34:39.335,0:34:42.672 Pégale un tiro.[br]Yo seguiré dándole la mano. 0:34:42.672,0:34:43.923 Eres un pesado. 0:34:43.923,0:34:45.925 Y tú un inconsciente.[br]¡Mira! 0:34:45.925,0:34:48.469 ¡Lo sabía! 0:34:48.469,0:34:53.266 Estabas muy raro en el hospital.[br]A ver... 0:34:53.266,0:34:54.517 A ver, enséñame. 0:34:54.517,0:34:57.854 - ¿Y no nos avisaste?[br]- No querías saber. 0:34:57.854,0:34:59.981 No te imaginaba tan imbécil. 0:34:59.981,0:35:03.151 Soy mayor, déjate de sermones. 0:35:03.151,0:35:04.986 Sermones... 0:35:04.986,0:35:07.489 - ¡Te voy a partir la cara![br]- ¡Déjalo! 0:35:07.489,0:35:12.161 Te haces el rudo porque llevas un arma.[br]¡Te voy a enseñar! 0:35:12.161,0:35:15.748 ¡Basta, Hubert![br]Vamos a comer un sándwich. 0:35:15.748,0:35:18.334 - ¿Qué haces?[br]- Cállate. 0:35:18.334,0:35:21.045 - Me largo.[br]- Eso, lárgate. 0:35:21.045,0:35:22.379 ¿Qué haces? ¡Ven! 0:35:22.379,0:35:27.051 No te pongas así. 0:35:27.051,0:35:34.006 - Basta, carajo.[br]- Suéltame. 0:35:34.006,0:35:39.397 ¿Qué diablos le pasa? 0:35:39.397,0:35:57.791 Piensa demasiado. 0:35:57.791,0:35:59.918 - ¿Dónde está mamá?[br]- Explícame esto. 0:35:59.918,0:36:10.137 No tengo tiempo. 0:36:10.137,0:36:12.514 - ¿Entonces?[br]- No tengo tiempo. 0:36:12.514,0:36:15.434 - ¿Cuál es la respuesta?[br]- No sé. 0:36:15.434,0:36:19.521 Está bien, nunca sé nada.[br]Hola, mamá. 0:36:19.521,0:36:22.065 - ¿Qué tal mi hermanito?[br]- Está bien. 0:36:22.065,0:36:26.278 Tu otro hermano, el que está preso,[br]no tan bien. 0:36:26.278,0:36:30.449 - ¿Qué le pasa ahora a Max?[br]- Necesita libros de texto. 0:36:30.449,0:36:31.909 ¿Para qué? 0:36:31.909,0:36:34.695 Quiere aprovechar el tiempo[br]para prepararse... 0:36:34.695,0:36:37.999 ...para el ingreso a la universidad. 0:36:37.999,0:36:42.017 ¡Pero si no ha hecho[br]ni el curso de orientación! 0:36:42.017,0:36:45.215 ¡No toques las cacerolas! 0:36:45.215,0:36:46.716 A sus órdenes. 0:36:46.716,0:36:49.344 Los libros cuestan caros.[br]No sé cómo voy a hacer. 0:36:49.344,0:36:52.305 Por cierto... 0:36:52.305,0:36:59.771 ...es el dinero para el gas. 0:36:59.771,0:37:02.019 - ¿Y mi máquina?[br]- ¿Qué máquina? 0:37:02.019,0:37:06.195 ¿Qué máquina?[br]¡Mi nueva máquina de coser! 0:37:06.195,0:37:08.781 ¡Mierda![br]Me olvidé de preguntarle a Darty. 0:37:08.781,0:37:11.658 Ésta está a punto de reventar. 0:37:11.658,0:37:14.161 Ve a tu cuarto a hacer los deberes. 0:37:14.161,0:37:17.957 - Pero mamá...[br]- No hay pero que valga. 0:37:17.957,0:37:20.543 ¿Darty es el reducidor de la torre B? 0:37:20.543,0:37:22.837 No, el de la torre D. 0:37:22.837,0:37:26.716 No lo conozco.[br]¿Crees que tendrá libros? 0:37:26.716,0:37:28.676 No es librero, mamá. 0:37:28.676,0:37:32.093 Un inspector ha declarado[br]haber perdido su arma... 0:37:32.093,0:37:36.684 ...anoche durante los disturbios.[br]Aún no se ha encontrado. 0:37:36.684,0:37:40.939 Escuchen la opinión de los vecinos[br]sobre la presencia de un arma... 0:37:40.939,0:37:43.608 ...en estos momentos de crisis. 0:37:43.608,0:37:48.405 - ¡Carajo, qué mierda![br]- Quemaron tu sala de boxeo. 0:37:48.405,0:37:52.701 Estoy harto del barrio.[br]Me voy a ir de aquí, carajo. 0:37:52.701,0:37:57.998 Antes era distinto. Seguro que Vinz[br]está entre los que quemaron la sala. 0:37:57.998,0:38:02.044 Se descontrola, como Max. 0:38:02.044,0:38:06.059 Tengo que irme.[br]Tengo que irme de aquí. 0:38:06.059,0:38:10.344 Si pasas por la frutería,[br]tráeme una lechuga. 0:38:10.344,0:38:11.072 Ni hablar. 0:38:11.072,0:38:15.975 ¡Mi abuela siempre hace la compra aquí![br]¿No puede fiarme dos francos? 0:38:15.975,0:38:20.354 Su abuela no es usted. 0:38:20.354,0:38:23.065 - ¿No puedo mirar?[br]- ¿Tienes dos francos? 0:38:23.065,0:38:27.236 - ¿Un franco está bien?[br]- No, no está bien. 0:38:27.236,0:38:31.657 ¡Deme un franco en vez de resoplar[br]como un dinosaurio! 0:38:31.657,0:38:35.078 ¿Qué?[br]¿Algún problema? 0:38:35.078,0:38:37.622 ¿Se decide? 0:38:37.622,0:38:39.707 - Te he visto.[br]- ¿Qué has visto? 0:38:39.707,0:38:43.086 Son más baratos los rojos,[br]deme los rojos. 0:38:43.086,0:38:47.966 Mi abuela me va a matar,[br]odia los rojos. 0:38:47.966,0:42:14.762 Cárgate al chino,[br]así podrás darle el gusto a tu abuela. 0:42:14.762,0:42:19.225 Excelente.[br]Un fenómeno. 0:42:19.225,0:42:27.484 De puta madre. 0:42:27.484,0:42:29.652 - Saïd...[br]- ¡Cállate! 0:42:29.652,0:42:34.282 - ¡La vaca![br]- ¡No jodas más con la vaca! 0:42:34.282,0:42:37.327 - Por mis...[br]- Ven a cortarme el pelo. 0:42:37.327,0:42:41.498 - ¡La vaca, la de ayer![br]- La vaca eres tú. 0:42:41.498,0:42:45.586 Estaba ahí. ¿No me crees?[br]¡Es cierto, carajo! 0:42:45.586,0:42:50.883 ¡Cállate! 0:42:50.883,0:42:58.349 Canardo.[br]Señor Canardo... 0:42:58.349,0:43:01.602 Los voy a joder a todos.[br]A ti, a él... 0:43:01.602,0:43:05.094 Sí, abuela, son rojos.[br]¡Ya está bien, carajo! 0:43:05.094,0:43:10.695 Esa historia de la vaca[br]es una cosa rara. 0:43:10.695,0:43:14.024 ¡Oye, Vinz![br]No me lo arruines, ¿sí? 0:43:14.024,0:43:17.076 Por mi madre, que necesito coger. 0:43:17.076,0:43:19.012 Sé cortar el césped. 0:43:19.012,0:43:23.124 - ¿El césped?[br]- Posa el culo ahí, vamos. 0:43:23.124,0:43:26.544 El arma de un policía,[br]qué fuerte. 0:43:26.544,0:43:31.341 Deja de moverte, carajo.[br]Eres un pesado. 0:43:31.341,0:43:35.262 - Suave o disparo.[br]- ¡No te muevas! 0:43:35.262,0:43:37.347 ¿Matarías si Abdel muere? 0:43:37.347,0:43:40.726 ¿Quieres ser la próxima víctima[br]en una comisaría? 0:43:40.726,0:43:42.978 Yo tampoco. 0:43:42.978,0:43:45.147 ¿Tú tampoco? 0:43:45.147,0:43:52.571 Los tipos creen que estamos bromeando,[br]pero yo no bromeo. 0:43:52.571,0:43:55.491 - Suave.[br]- Tranquilo. 0:43:55.491,0:43:58.577 ¿Les dejan llevar armas tan--[br]¡¿Qué has hecho?! 0:43:58.577,0:44:00.871 Nada, te lo juro por mi madre. 0:44:00.871,0:44:03.708 ¿Por qué juras? 0:44:03.708,0:44:06.294 ¿Por qué tengo frío ahí detrás? 0:44:06.294,0:44:08.088 Porque aquí hace frío. 0:44:08.088,0:44:11.009 ¿Cómo que hace frío? 0:44:11.009,0:44:14.385 Es cuestión de igualar y punto. 0:44:14.385,0:44:16.971 ¡Para![br]Enséñame. 0:44:16.971,0:44:19.599 Reina la confianza, ¿no?[br]¿Ya? 0:44:19.599,0:44:22.031 - No veo.[br]- ¿Estás ciego? 0:44:22.031,0:44:24.562 - ¡No he visto![br]- Confía en mí. 0:44:24.562,0:44:26.982 - ¿Que confíe?[br]- Un agujerito. 0:44:26.982,0:44:29.015 Bueno, no es un agujero. 0:44:29.015,0:44:35.532 ¡Eres un pesado![br]Si no confías en mí, paso. 0:44:35.532,0:44:38.869 - ¡Saïd, espera![br]- ¡No me sigas! 0:44:38.869,0:44:42.206 ¡No seas pesado! 0:44:42.206,0:44:45.459 Es el corte de moda en Nueva York,[br]es el corte que mata. 0:44:45.459,0:44:48.754 - Así que deja de lloriquear.[br]- ¿Nueva York? 0:44:48.754,0:44:53.592 ¿Ésta es la moda en Nueva York?[br]¡Parezco un punk! 0:44:53.592,0:44:57.471 - ¡No te rías![br]- Vamos, dame un beso, Saïd. 0:44:57.471,0:45:00.641 - ¡Fuera de mi vista![br]- ¡No seas pesado, carajo! 0:45:00.641,0:45:05.271 Eres un rencoroso. 0:45:05.271,0:45:15.156 ¿Tu amo sigue siendo tan imbécil? 0:45:15.156,0:45:22.622 Mira, tu hermanita. 0:45:22.622,0:45:25.375 - ¿Qué haces tú aquí?[br]- ¿Y tú? 0:45:25.375,0:45:27.669 Te hice una pregunta. 0:45:27.669,0:45:30.213 Tendrías que estar en clase. 0:45:30.213,0:45:34.134 Ustedes, largo. 0:45:34.134,0:45:37.429 Fuera, fulanas. 0:45:37.429,0:45:41.266 ¿Aún estás aquí? 0:45:41.266,0:45:43.031 - Piérdete.[br]- Tranquilo. 0:45:43.031,0:45:45.002 ¿Cómo les hablas a mis amigos? 0:45:45.002,0:45:46.814 Es Vincent. 0:45:46.814,0:45:48.399 Se llama Vinz. 0:45:48.399,0:45:50.086 No quiero que le hables. 0:45:50.086,0:45:54.739 - ¡Largo de aquí![br]- ¡No me empujes! 0:45:54.739,0:45:58.075 Fuera o te delato. 0:45:58.075,0:46:00.494 - ¿Vienes esta noche?[br]- ¿Adónde? 0:46:00.494,0:46:03.581 A París, al combate[br]del hermano de Jason. 0:46:03.581,0:46:06.025 - ¿Tienes entradas?[br]- Es gratis. 0:46:06.025,0:46:08.982 Excelente. 0:46:08.982,0:46:12.465 ¿Quién te cortó el pelo, Saïd? 0:46:12.465,0:46:15.051 Las tradiciones se pierden. 0:46:15.051,0:47:20.869 Mira eso. 0:47:20.869,0:47:34.007 ¡Hay movida! 0:47:34.007,0:47:37.001 ¿Te acuerdas de mi hermano,[br]desgraciado? 0:47:37.001,0:47:40.014 ¡Te voy a reventar los sesos![br]¡Por Abdel! 0:47:40.014,0:47:42.099 ¡Para ya, mierda! 0:47:42.099,0:47:44.031 ¡Viene un auto! 0:47:44.031,0:47:47.354 ¡Salgan del auto, hijos de puta! 0:47:47.354,0:47:51.984 - ¡Salgan o disparo![br]- ¡No te muevas! 0:47:51.984,0:47:57.703 ¡No te muevas! 0:47:57.703,0:48:04.747 ¡Arroja el arma! 0:48:04.747,0:48:06.332 ¡Quietos! 0:48:06.332,0:48:27.479 - ¡Atrápalo![br]- ¡Quieto! 0:48:27.479,0:48:29.481 ¡Atrás! 0:48:29.481,0:48:33.569 ¡Lárguense! 0:48:33.569,0:48:46.916 ¡Atrás, hijo de puta! 0:48:46.916,0:48:50.336 ¡Vinz, Hubert, por aquí! 0:48:50.336,0:48:52.063 ¡A la izquierda! 0:48:52.063,0:48:56.384 ¡Por aquí! 0:48:56.384,0:49:00.346 ¡Quietos! 0:49:00.346,0:49:04.035 ¿Qué haces, carajo? 0:49:04.035,0:49:06.519 ¡Corre, Vinz! 0:49:06.519,0:49:08.313 ¿Qué hacían? 0:49:08.313,0:49:11.829 ¡Me cago en tu puta madre! 0:49:11.829,0:49:16.112 COGE A TU MADRE 0:49:16.112,0:49:19.783 Te lo juro, tenía al policía en la mira. 0:49:19.783,0:49:22.244 A la misma distancia que tú. 0:49:22.244,0:49:24.329 - ¡Más bajo![br]- No me importa. 0:49:24.329,0:49:27.004 El desgraciado se cagó en los pantalones. 0:49:27.004,0:49:31.042 Si Hubert no hubiera estado allí,[br]lo borro del mapa. 0:49:31.042,0:49:35.007 Hubert le dio tal golpe[br]que casi lo saca de órbita. 0:49:35.007,0:49:37.343 - ¡No![br]- Te lo juro por mi madre. 0:49:37.343,0:49:39.072 ¿Le pegó a un policía? 0:49:39.072,0:49:51.232 Hubert, estuviste genial. 0:49:51.232,0:50:33.943 EL MUNDO ES DE USTEDES 0:50:33.943,0:50:39.323 ¿Qué hacemos? 0:50:39.323,0:50:46.831 Yo voy a llamar.[br]Quiero recuperar mi dinero. 0:50:46.831,0:50:49.125 Sí, hola. 0:50:49.125,0:50:51.794 Dame la dirección de Astérix. 0:50:51.794,0:50:56.716 No me hagas esperar una-- 0:50:56.716,0:50:58.593 A 15 francos la leche chocolatada... 0:50:58.593,0:51:01.638 ...más me vale recuperar el dinero. 0:51:01.638,0:51:04.557 ¿Quieres chocolatada, Vinz? 0:51:04.557,0:51:05.085 - ¿No quieres?[br]- No. 0:51:05.085,0:51:07.006 - ¿Seguro?[br]- Sí. 0:51:07.006,0:51:08.603 ¿Un poco? 0:51:08.603,0:51:11.439 Hub, ¿quieres un poco de...? 0:51:11.439,0:51:18.989 ¡Tú ya eres una chocolatada! 0:51:18.989,0:51:22.951 ¿Les va a durar mucho tiempo el enojo? 0:51:22.951,0:51:26.372 ¿Quién está enojado?[br]Yo no. 0:51:26.372,0:51:28.029 Pregúntale a ese otro. 0:51:28.029,0:51:30.084 Parecen dos niños. 0:51:30.084,0:51:32.461 - ¿Quién es el niño?[br]- Los dos. 0:51:32.461,0:51:34.713 Se hacen la cabeza con tonterías. 0:51:34.713,0:51:37.466 Sí, totalmente de acuerdo. 0:51:37.466,0:51:40.052 Querer matar a un policía[br]es una tontería. 0:51:40.052,0:51:41.804 Saïd, dile a ése... 0:51:41.804,0:51:45.391 ...que yo no dije[br]que vaya a matar a un policía. 0:51:45.391,0:51:47.268 Sí lo dijiste. 0:51:47.268,0:51:49.228 ¡No, no dije eso! 0:51:49.228,0:51:52.065 Dije: si Abdel muere. 0:51:52.065,0:51:54.692 No lo mataría por placer. 0:51:54.692,0:51:57.904 Como antes.[br]Si no es por la pistola... 0:51:57.904,0:52:01.282 ...nos matan a palos.[br]Yo no me llamo Malik Oussekine. 0:52:01.282,0:52:03.159 Un pequeño detalle... 0:52:03.159,0:52:07.122 ¿Quieres que pasemos los domingos[br]llevándote naranjas a la cárcel? 0:52:07.122,0:52:12.878 No pedí nada y menos a un tipo[br]que vende su culo a la policía. 0:52:12.878,0:52:14.671 Ríete, sí. 0:52:14.671,0:52:16.632 Ríete. 0:52:16.632,0:52:19.885 ¡Estoy harto[br]de aguantar este puto sistema! 0:52:19.885,0:52:23.972 Vivimos en ratoneras.[br]¿Haces algo para cambiar las cosas? 0:52:23.972,0:52:26.267 ¡No mueves el culo![br]¡Tú tampoco! 0:52:26.267,0:52:28.852 Les diré algo por ser mis amigos. 0:52:28.852,0:52:31.188 Si Abdel muere,[br]equilibraré la balanza... 0:52:31.188,0:52:35.192 ...cargándome a un policía. 0:52:35.192,0:52:38.863 Se acabó eso[br]de poner la otra mejilla. 0:52:38.863,0:52:40.907 ¡Vaya discurso! 0:52:40.907,0:52:43.091 Mitad Moisés,[br]mitad Bernard Tapie. 0:52:43.091,0:52:47.664 Olvídalo, Vinz.[br]Estás solo en esta historia. 0:52:47.664,0:52:51.000 Si Abdel muere,[br]¿perdemos un amigo? 0:52:51.000,0:52:53.067 Si mata a un policía,[br]¿es sólo uno menos? 0:52:53.067,0:52:54.963 - Sí.[br]- Está solo. 0:52:54.963,0:52:58.508 Y solo no puedes arrasar[br]con toda la policía. 0:52:58.508,0:53:00.076 ¡No me vengas con sermones! 0:53:00.076,0:53:03.305 ¿Tan superior te crees? 0:53:03.305,0:53:06.433 ¿Por qué te pones[br]del lado de esos desgraciados? 0:53:06.433,0:53:08.727 ¿De qué desgraciados me hablas? 0:53:08.727,0:53:11.647 En la escuela uno aprende... 0:53:11.647,0:53:13.069 ...que el odio engendra odio. 0:53:13.069,0:53:16.735 ¡No fui a la escuela![br]¡Soy de la calle! 0:53:16.735,0:53:18.612 ¿Y sabes qué me enseñó la calle? 0:53:18.612,0:53:22.574 ¡Que si pones la otra mejilla[br]te cogen por el culo! 0:53:22.574,0:53:24.493 ¡No digas idioteces! 0:53:24.493,0:53:28.008 ¡Has apuntado a un policía![br]¡Podían haberte matado! 0:53:28.008,0:53:31.333 ¡Qué bien te quedas[br]después de cagar! 0:53:31.333,0:53:35.671 ¿Creen en Dios?[br]No hay que preguntarse eso... 0:53:35.671,0:53:38.132 ...sino si Dios cree en nosotros. 0:53:38.132,0:53:41.969 Tenía un amigo[br]que se llamaba Grunwalski. 0:53:41.969,0:53:45.473 Nos deportaron juntos a Siberia. 0:53:45.473,0:53:49.185 Cuando ibas a Siberia[br]a los campos de trabajo... 0:53:49.185,0:53:52.272 ...viajabas en trenes de ganado... 0:53:52.272,0:53:56.484 ...que atravesaban las estepas heladas[br]durante días enteros... 0:53:56.484,0:53:58.945 ...sin ver un alma. 0:53:58.945,0:54:01.656 Nos apiñábamos para calentarnos. 0:54:01.656,0:54:06.453 El problema era cómo hacer[br]para aliviarse, para cagar. 0:54:06.453,0:54:09.122 No podías hacerlo en el vagón. 0:54:09.122,0:54:12.251 Y las únicas paradas... 0:54:12.251,0:54:15.963 ...eran para echar agua[br]a la locomotora. 0:54:15.963,0:54:19.216 Grunwalski era muy pudoroso. 0:54:19.216,0:54:22.177 Hasta bañarse con nosotros... 0:54:22.177,0:54:23.554 ...le daba vergüenza. 0:54:23.554,0:54:27.308 Yo solía burlarme de él por eso. 0:54:27.308,0:54:30.519 El tren se paró[br]y todo el mundo aprovechó... 0:54:30.519,0:54:34.044 ...para ir a cagar[br]detrás de los vagones. 0:54:34.044,0:54:38.111 Yo había molestado[br]tanto a Grunwalski... 0:54:38.111,0:54:41.489 ...que él prefirió alejarse un poco. 0:54:41.489,0:54:44.045 El tren se puso en marcha... 0:54:44.045,0:54:46.911 ...y todo el mundo saltó al vagón... 0:54:46.911,0:54:49.998 ...pues los trenes no esperan. 0:54:49.998,0:54:52.584 El problema fue que Grunwalski... 0:54:52.584,0:54:55.067 ...que estaba detrás de un matorral... 0:54:55.067,0:54:58.131 ...no había terminado de cagar. 0:54:58.131,0:55:02.552 Lo vi salir de detrás del matorral... 0:55:02.552,0:55:05.222 ...sujetándose el pantalón[br]con las manos... 0:55:05.222,0:55:07.391 ...para que no se le cayera. 0:55:07.391,0:55:10.435 Intentó atrapar el tren. 0:55:10.435,0:55:12.521 Yo le daba la mano... 0:55:12.521,0:55:15.566 ...pero cuando él[br]me tendía las suyas... 0:55:15.566,0:55:20.196 ...el pantalón se le caía[br]hasta los tobillos. 0:55:20.196,0:55:23.991 Se lo subía[br]y echaba a correr otra vez. 0:55:23.991,0:55:27.062 Y se le volvía a caer de nuevo... 0:55:27.062,0:55:30.915 ...cuando me tendía la mano. 0:55:30.915,0:55:34.293 - ¿Y qué pasó?[br]- Nada. 0:55:34.293,0:55:40.633 Grunwalski se murió de frío. 0:55:40.633,0:55:42.886 Adiós. 0:55:42.886,0:55:48.767 Adiós.[br]Adiós. 0:55:48.767,0:55:58.819 ¿Por qué nos ha contado eso? 0:55:58.819,0:56:02.906 Sí, tengo la dirección.[br]Hasta luego. 0:56:02.906,0:56:04.783 ¿Eh? 0:56:04.783,0:56:22.593 ¿Por qué nos ha contado eso? 0:56:22.593,0:56:25.096 Acabo de salir del hospital... 0:56:25.096,0:56:28.683 ...y llevo dos días sin comer.[br]Tengo un hijo que alimentar... 0:56:28.683,0:56:31.352 Y mina, ¿no está buena? 0:56:31.352,0:56:33.271 Fuera de bromas. 0:56:33.271,0:56:36.019 A ésa hay que cazarla con el lazo... 0:56:36.019,0:56:39.193 ...como los vaqueros. 0:56:39.193,0:56:41.946 ¿Qué quieres?[br]Mi padre, mi madre... 0:56:41.946,0:56:44.657 ...y mis hermanos están en la cárcel. 0:56:44.657,0:56:46.993 Trabaja, como todo el mundo. 0:56:46.993,0:56:52.666 ¿Qué es esto, el carnaval? 0:56:52.666,0:56:55.794 ¡Mina, carajo! 0:56:55.794,0:56:58.296 - ¡Mina![br]- Buenos días. 0:56:58.296,0:57:01.592 Soy un "sin techo". 0:57:01.592,0:57:05.846 Me dirijo a ustedes... 0:57:05.846,0:57:08.682 Sigan 100 metros y están. 0:57:08.682,0:57:11.006 - Gracias.[br]- Adiós, señor. 0:57:11.006,0:57:16.649 Gracias. 0:57:16.649,0:57:20.444 ¡Qué amables son los policías aquí! 0:57:20.444,0:57:33.833 ¡Me ha tratado de usted! 0:57:33.833,0:57:40.059 Habrá ganado la lotería. 0:57:40.059,0:57:44.427 ¡Mierda, está cerrada! 0:57:44.427,0:57:46.846 ¿Cuál es su verdadero nombre? 0:57:46.846,0:57:49.085 Yo sólo lo conozco como Astérix. 0:57:49.085,0:57:53.854 Astérix... 0:57:53.854,0:57:56.773 Probemos suerte. 0:57:56.773,0:57:59.693 - Hola.[br]- Perdone que lo moleste. 0:57:59.693,0:58:03.405 ¿Es ésa la casa de Astérix? 0:58:03.405,0:58:07.826 - Quizá le suene raro, pero...[br]- ¿Se burla de mí? 0:58:07.826,0:58:10.621 ¡Qué desgraciado![br]¡Me colgó! 0:58:10.621,0:58:12.581 - Ahora tú.[br]- ¿Por qué? 0:58:12.581,0:58:14.792 Vamos, llama. 0:58:14.792,0:58:19.422 Kunta Kinte y yo[br]la tenemos muy complicada. 0:58:19.422,0:58:21.132 - Hola.[br]- Hola. 0:58:21.132,0:58:22.675 ¿Está Astérix? 0:58:22.675,0:58:26.053 ¿Astérix?[br]¿Y por qué no Obélix? 0:58:26.053,0:58:29.849 ¡Para, Vinz! 0:58:29.849,0:58:32.936 ¡La fastidiaste, idiota! 0:58:32.936,0:58:34.027 ¡Basta ya! 0:58:34.027,0:58:36.231 Hola, señora.[br]Disculpe la molestia. 0:58:36.231,0:58:38.817 Busco a un amigo llamado Astérix. 0:58:38.817,0:58:40.652 No sé su apellido. 0:58:40.652,0:58:44.281 ¿Están locos para llamar así?[br]¿Se creen que el mundo es de ustedes? 0:58:44.281,0:58:47.033 No puede ser cierto... 0:58:47.033,0:58:49.786 Nos vamos. 0:58:49.786,0:58:51.997 ¡Yo no me muevo de aquí! 0:58:51.997,0:58:54.875 ¡Llama a la policía, sí! 0:58:54.875,0:58:57.586 ¡Llámala, cancerbera! 0:58:57.586,0:58:59.254 ¿Saïd? 0:58:59.254,0:59:01.131 - ¿Astérix?[br]- ¿Saïd? 0:59:01.131,0:59:03.509 - ¿Qué piso?[br]- Quinto. 0:59:03.509,0:59:07.638 - Abre.[br]- De acuerdo. 0:59:07.638,0:59:24.614 Astérix... ¡En mi vida[br]he oído una cosa igual... 0:59:24.614,0:59:27.325 - ¿Los han seguido?[br]- No. 0:59:27.325,0:59:28.701 ¿Nadie? 0:59:28.701,0:59:30.245 - ¿Seguro?[br]- ¿Por qué? 0:59:30.245,0:59:35.417 Porque... 0:59:35.417,0:59:36.626 - ¿Qué tal?[br]- Fantástico. 0:59:36.626,0:59:39.004 La cocina... 0:59:39.004,0:59:42.674 ¿Quién es ese payaso? 0:59:42.674,0:59:45.719 ¡Lindo apartamento![br]¿Te sacaste la lotería? 0:59:45.719,0:59:49.723 Me prestaron el piso[br]y no pienso devolverlo. 0:59:49.723,0:59:52.809 Esto no es un apartamento,[br]¡es un castillo! 0:59:52.809,0:59:54.311 ¡No lo puedo creer! 0:59:54.311,0:59:56.939 Es un súper apartamento. 0:59:56.939,1:00:01.036 Te presento a Vinz.[br]Astérix. 1:00:01.036,1:00:03.445 - Nos conocemos.[br]- Hubert. 1:00:03.445,1:00:06.782 Ya nos conocemos. 1:00:06.782,1:00:08.576 - ¿Una línea de coca?[br]- No. 1:00:08.576,1:00:10.453 - ¿Seguro?[br]- Seguro. 1:00:10.453,1:00:13.456 Una línea de coca, vamos. 1:00:13.456,1:00:16.292 ¿Nadie quiere una rayita? 1:00:16.292,1:00:18.544 - ¿Y tu hermano?[br]- Bien. 1:00:18.544,1:00:20.838 - Vaya cabrón.[br]- Como siempre. 1:00:20.838,1:00:22.465 - ¿Siempre cogiendo?[br]- ¿Y tú? 1:00:22.465,1:00:25.802 Más que nunca. Mira. 1:00:25.802,1:00:28.763 Parece que tienes mi dinero.[br]¡Mi plata! 1:00:28.763,1:00:32.392 ¡Vamos, suéltala![br]¡Rápido! 1:00:32.392,1:00:34.728 Déjate de tonterías. 1:00:34.728,1:00:37.898 Vamos, rápido. 1:00:37.898,1:00:39.816 Ven a buscarla. 1:00:39.816,1:00:46.239 ¡Tú lo has querido, Bruce Lee! 1:00:46.239,1:00:49.284 ¡Oye, tú![br]Eso no es para niños. 1:00:49.284,1:00:53.008 - ¿Qué?[br]- Es mi arma. 1:00:53.008,1:00:55.207 No soy ningún tonto. 1:00:55.207,1:00:59.461 Yo también tengo una. 1:00:59.461,1:01:01.338 Déjame ver. 1:01:01.338,1:01:07.178 ¡Enséñamela! 1:01:07.178,1:01:09.388 - Vinz, guarda eso.[br]- El tipo conoce. 1:01:09.388,1:01:14.894 Smith & Wesson 44 Magnum,[br]recortada y cromada. 1:01:14.894,1:01:18.398 - Está cargada.[br]- ¿Me la prestas? 1:01:18.398,1:01:20.441 ¡Linda pistola! 1:01:20.441,1:01:23.736 ¡Eres un gángster! 1:01:23.736,1:01:26.322 - Me protejo.[br]- ¿Te gusta la magia? 1:01:26.322,1:01:28.533 - ¿Qué?[br]- Mira. 1:01:28.533,1:01:32.062 Una bala. 1:01:32.062,1:01:35.373 ¡Pum! He fallado. 1:01:35.373,1:01:36.917 ¡Estás loco! 1:01:36.917,1:01:40.045 - ¡Son de verdad![br]- Es un clásico. 1:01:40.045,1:01:43.048 Tranquilo.[br]Más difícil todavía. 1:01:43.048,1:01:45.968 Ahora con dos balas. 1:01:45.968,1:01:49.513 - ¡Astérix![br]- ¿Están impresionados? 1:01:49.513,1:01:51.849 - ¿Te impresioné?[br]- ¿Estás loco? 1:01:51.849,1:01:54.393 - Espera...[br]- Dámela. 1:01:54.393,1:01:56.077 Te toca a ti. 1:01:56.077,1:01:59.315 Está bien, dame. Nos--[br]Amigo, te patina... 1:01:59.315,1:02:00.774 ¿Lo haces? 1:02:00.774,1:02:04.695 - Ya está bien, amigo.[br]- ¡Hazlo! 1:02:04.695,1:02:06.405 Te toca a ti. 1:02:06.405,1:02:08.741 No me busques. 1:02:08.741,1:02:13.162 Adelante. Hazlo.[br]¿O eres un cagón? 1:02:13.162,1:02:15.915 ¡Déjalo, Vinz! 1:02:15.915,1:02:19.711 - ¿Me estás apuntando?[br]- ¡Tú estás mal de la cabeza! 1:02:19.711,1:02:21.671 ¡Sí, te apunto! 1:02:21.671,1:02:23.923 Nadie jode conmigo. 1:02:23.923,1:02:27.177 ¡No soy ningún cagón,[br]hijo de puta! 1:02:27.177,1:02:31.264 ¿Quieres saber[br]lo que es un arma de verdad? 1:02:31.264,1:02:34.434 - ¡Desgraciado![br]- ¡Espera, Vinz! 1:02:34.434,1:02:38.814 ¡Oye, Saïd! ¡Échalo![br]Fuera, fuera. 1:02:38.814,1:02:43.318 Tranquilo, nos largamos. 1:02:43.318,1:02:45.529 ¿Una rayita de coca, imbécil? 1:02:45.529,1:02:48.115 ¡Me cago en la puta que te parió! 1:02:48.115,1:02:53.037 ¡Mira! 1:02:53.037,1:02:56.749 Ya ves, idiota. 1:02:56.749,1:02:59.794 - ¡Estaba alardeando![br]- Sí, impresionante... 1:02:59.794,1:03:02.505 ...pero yo me quedo sin mi dinero. 1:03:02.505,1:03:05.758 ¡No vuelvas a meternos[br]en tus payasadas! 1:03:05.758,1:03:07.635 ¿Mis "payasadas"? 1:03:07.635,1:03:10.179 ¿Te olvidaste de Abdel? 1:03:10.179,1:03:12.932 ¡Deja de hacerte el mártir! 1:03:12.932,1:03:15.143 ¡No tienes huevos para asumirlo! 1:03:15.143,1:03:19.147 ¿Y tú tienes huevos?[br]Tú eres el súper negro, ¿no? 1:03:19.147,1:03:20.815 ¡Jódete! 1:03:20.815,1:03:29.658 ¿Que me joda? 1:03:29.658,1:03:31.535 ¡Por favor, señor! 1:03:31.535,1:03:33.328 - ¿Quién eres?[br]- Tranquilo. 1:03:33.328,1:03:37.416 Agarra a éste. 1:03:37.416,1:03:40.335 - Cachéamelo.[br]- ¡Suave! 1:03:40.335,1:03:41.962 Estate quieto. 1:03:41.962,1:03:43.755 ¡Qué rápidos! 1:03:43.755,1:03:47.468 En mi barrio los policías llegan[br]cuando ya estás muerto. 1:03:47.468,1:03:52.139 ¡Oye, muchacho! ¿Están juntos? 1:03:52.139,1:03:54.809 - ¡No los conozco![br]- ¿Qué hacías ahí? 1:03:54.809,1:03:57.144 He venido a ver a mi tía. 1:03:57.144,1:04:00.314 - ¿Cómo se llama tu tía?[br]- La Sra. Zar-- 1:04:00.314,1:04:02.733 Zar, ¿qué?[br]Los papeles. 1:04:02.733,1:04:13.202 Te los doy.[br]Estoy en regla. 1:04:13.202,1:04:14.829 ¡Despacio! 1:04:14.829,1:04:17.624 ¡Quieto![br]¡Quieto! 1:04:17.624,1:04:19.918 ¡No te muevas, muchacho! 1:04:19.918,1:04:22.045 - ¿Lo conocen?[br]- ¿A quién? 1:04:22.045,1:04:24.547 - A su compañero.[br]- No lo conozco. 1:04:24.547,1:04:26.967 ¿Se están burlando de mí? 1:04:26.967,1:04:29.001 Veremos si lo conoces o no. 1:04:29.001,1:04:31.388 ¡Qué vergüenza! 1:04:31.388,1:04:35.001 Lo hubiesen pensado antes.[br]¿Qué es esto? 1:04:35.001,1:04:39.813 Del bueno, ¿no?[br]Me lo guardo. 1:04:39.813,1:04:41.148 ¡Suave! 1:04:41.148,1:04:43.942 El mejor es el afgano. 1:04:43.942,1:04:46.153 Buena subida y bajada. 1:04:46.153,1:04:48.906 El Black Bombay igual. 1:04:48.906,1:04:51.367 El libanés depende de la región. 1:04:51.367,1:04:54.286 Éste es una mierda,[br]pero lo guardo. 1:04:54.286,1:04:55.788 ¿Qué? 1:04:55.788,1:04:59.041 Me hizo correr, el desgraciado.[br]Embarcamos a éstos. 1:04:59.041,1:05:01.168 - Tú, atrás.[br]- ¿Por qué? 1:05:01.168,1:05:05.009 ¡Atrás! 1:05:05.009,1:05:12.847 SALIDA 1:05:12.847,1:05:14.641 Escucha, piojoso. 1:05:14.641,1:05:18.228 Eres caca de perro[br]estampada en la acera. 1:05:18.228,1:05:20.313 ¿Sabes qué se hace con la caca? 1:05:20.313,1:05:23.024 Recogerla con una pala... 1:05:23.024,1:05:25.235 ...dejar que la lluvia la barra... 1:05:25.235,1:05:27.737 ...o aplastarla. 1:05:27.737,1:06:27.009 Elige bien el lugar[br]donde te cagarán. 1:06:27.009,1:06:29.092 Estás solo. 1:06:29.092,1:06:33.514 No estás en tu barrio,[br]con tus amigos pendencieros. 1:06:33.514,1:06:36.934 Recoge eso.[br]Con los pies. 1:06:36.934,1:06:40.027 Como hacen en su país. 1:06:40.027,1:06:43.399 En tu país recogen con los pies, ¿no? 1:06:43.399,1:06:50.239 Esto es lo más duro. 1:06:50.239,1:06:53.784 Aquí estamos bien.[br]No hay prisa. 1:06:53.784,1:06:56.204 En dos horas quizá estén fuera. 1:06:56.204,1:06:58.623 Hay que aprovechar. 1:06:58.623,1:07:02.126 - Aprovechar.[br]- Un tiro en la nuca. 1:07:02.126,1:07:06.589 No, con esto basta. 1:07:06.589,1:07:09.759 Y luego te paras a tiempo. 1:07:09.759,1:07:13.596 Sobre todo, control.[br]Control absoluto. 1:07:13.596,1:07:17.851 Control, ¿ves?[br]Control, mira. 1:07:17.851,1:07:20.312 No te pongas nervioso. 1:07:20.312,1:07:21.938 ¡Cabrón de mierda! 1:07:21.938,1:07:24.983 ¿Y tú?[br]¿Qué dices tú? 1:07:24.983,1:07:26.526 ¿Qué dices? 1:07:26.526,1:07:30.322 ¡No lo toques! 1:07:30.322,1:07:32.783 ¿Te gusta esto? 1:07:32.783,1:07:37.454 ¿Conocen el "apretón de Shanghai"?[br]Viene de lejos. 1:07:37.454,1:07:39.081 De Sudamérica. 1:07:39.081,1:07:42.293 Espera, creo que tiene sed. 1:07:42.293,1:07:44.754 - ¡Toma![br]- ¡Desgraciado! 1:07:44.754,1:07:50.801 ¡Te vas a hacer daño![br]¡Cálmate! 1:07:50.801,1:07:53.304 Me excita. 1:07:53.304,1:07:55.064 De espaldas parece una chica. 1:07:55.064,1:07:58.851 Son unas putitas,[br]unas chupa pijas. 1:07:58.851,1:08:00.812 Tranquilo. 1:08:00.812,1:08:05.108 Unas putas.[br]Unas putas que la chupan bien. 1:08:05.108,1:08:08.403 Hay que saber aflojar. 1:08:08.403,1:08:11.072 Lo más duro es parar a tiempo... 1:08:11.072,1:08:14.659 ...no ponerse nervioso. 1:08:14.659,1:08:18.705 ¿Entiendes?[br]Es el secreto. 1:08:18.705,1:08:22.000 Me gusta éste.[br]Es lindo, ¿verdad? 1:08:22.000,1:08:24.753 ¿Qué nombre dice en sus documentos? 1:08:24.753,1:08:26.547 Eres muy lindo. 1:08:26.547,1:08:29.591 Sí, soy muy lindo. 1:08:29.591,1:08:33.429 Ahora me ocupo de ti. 1:08:33.429,1:08:35.973 - ¡Hubert![br]- ¿Quién es? Éste no. 1:08:35.973,1:08:37.683 No tiene cara de Hubert. 1:08:37.683,1:08:40.227 No, éste es francés. Saïd. 1:08:40.227,1:08:41.771 Muy bonito. 1:08:41.771,1:08:44.982 ¿Saïd es francés?[br]No me jodas. 1:08:44.982,1:08:47.061 ¡Mira qué bonito! 1:08:47.061,1:08:52.074 Mira, fíjate bien. 1:08:52.074,1:08:57.161 El pequeño es más nervioso. 1:08:57.161,1:08:59.539 ¡Suéltalo, carajo! 1:08:59.539,1:09:05.542 Tranquilos, ya pasó. 1:09:05.542,1:09:07.964 Lo más difícil es evitar el abuso. 1:09:07.964,1:09:11.718 No faltan las ganas,[br]pero hay que aguantárselas. 1:09:11.718,1:09:17.432 ¿Verdad?[br]¡Escoria, hijos de puta! 1:09:17.432,1:09:41.165 Está bien, vamos. 1:09:41.165,1:09:45.169 ¡Oiga, señor![br]¡Se nos va a escapar el último tren! 1:09:45.169,1:09:47.839 - No te molestes.[br]- ¡Hijo de puta! 1:09:47.839,1:10:22.416 ¿Acaso hablé contigo? 1:10:22.416,1:10:25.335 Hola, Vinz. 1:10:25.335,1:10:27.296 ¿Dónde están Saïd y Hubert? 1:10:27.296,1:10:29.084 No sé.[br]Esta noche me rompieron los cojones. 1:10:29.084,1:11:02.749 ¡Ustedes no dejan[br]de comerse la cabeza! 1:11:02.749,1:11:04.876 Tu hermana está linda. 1:11:04.876,1:11:07.462 Está linda, cállate. 1:11:07.462,1:11:09.756 Lo siento pero está linda. 1:11:09.756,1:11:13.635 Ni lo intentes. Ni se te ocurra[br]ponerle la vista encima. 1:11:13.635,1:11:15.929 ¡Te prohíbo que la mires! 1:11:15.929,1:11:19.349 ¡Miren cómo tomo la curva! 1:11:19.349,1:11:22.311 No lo intento porque está preñada. 1:11:22.311,1:11:24.098 No hables mal de mi hermana, idiota. 1:11:24.098,1:11:27.816 En serio. 1:11:27.816,1:11:50.632 No hables así de mi hermana. 1:11:50.632,1:11:55.386 - ¿Por qué no podemos entrar?[br]- ¡Largo! 1:11:55.386,1:11:56.763 Siempre igual. 1:11:56.763,1:12:00.266 Ese negro de mierda[br]nunca nos deja entrar. 1:12:00.266,1:12:03.027 Hace diez años[br]que salimos con su hermano. 1:12:03.027,1:12:08.608 ¡Diez años y sigue rechazándonos![br]Eso me pone loco. 1:12:08.608,1:12:11.903 ¿Qué vas a hacer con eso? 1:12:11.903,1:12:18.202 ¿Qué haces?[br]Deja de jugar a los vaqueros. 1:12:18.202,1:12:19.953 ¡Para! 1:12:19.953,1:12:24.541 Hijo de puta,[br]te dije que volvería. 1:12:24.541,1:12:26.585 Ya no te haces el malo, ¿verdad? 1:12:26.585,1:12:30.089 ¡Tú y tus perros![br]¡Y tu puta discoteca! 1:12:30.089,1:12:33.551 ¡Me cago en tu puta discoteca! 1:12:33.551,1:12:50.652 ¡Hijo de puta![br]¡Negro de mierda! 1:12:50.652,1:12:54.447 ¡La puta que los parió! 1:12:54.447,1:12:57.158 ¡Lo hicieron a propósito! 1:12:57.158,1:13:12.674 ¡Inspectores de mierda! 1:13:12.674,1:13:14.843 ¿Cuándo es el próximo? 1:13:14.843,1:13:56.344 Mañana por la mañana. 1:13:56.344,1:13:59.139 ¿Cuánto te debía Astérix? 1:13:59.139,1:14:00.348 ¿Qué? 1:14:00.348,1:14:03.477 - ¿Cuánto te debía Astérix?[br]- 500. 1:14:03.477,1:14:05.937 - ¿500.000?[br]- 500 francos. 1:14:05.937,1:14:09.733 ¡Y toda esta mierda por 500 francos! 1:14:09.733,1:14:14.321 No era cuestión de dinero,[br]sino de principios. 1:14:14.321,1:14:18.492 Principios... 1:14:18.492,1:14:21.287 El puto amo es el Coyote[br]y no el Correcaminos... 1:14:21.287,1:14:23.956 ...Brutus y no Popeye.[br]¿Eso dices? 1:14:23.956,1:14:27.168 Y entre Silvestre y el canario Tweetie,[br]¿quién? 1:14:27.168,1:14:29.128 ¡Vete a la mierda tú y Tweetie! 1:14:29.128,1:14:32.465 Se pasa el día viendo vacas[br]y luego viene a joder. 1:14:32.465,1:14:36.094 ¿Y sabes qué? El verdadero jefe[br]es Hércules y punto final. 1:14:36.094,1:14:38.388 Fin de la discusión. 1:14:38.388,1:14:42.308 Si no podemos ni discutir,[br]no vale la pena. 1:14:42.308,1:14:44.143 ¿Y tú dices eso? 1:14:44.143,1:14:46.688 Entienden todo mal, amigos. 1:14:46.688,1:14:50.859 La tira se llamaba "Pif, el perro"[br]y no "Hércules, el gato". 1:14:50.859,1:14:56.406 ¿Qué dices? Hércules te--[br]Lo coge a Pif 20 veces. 1:14:56.406,1:14:58.575 ¿Qué dices tú? 1:14:58.575,1:15:01.161 ¿A quién coge Hércules?[br]¿A mí? 1:15:01.161,1:15:03.121 Hércules es negro. 1:15:03.121,1:15:07.042 ¿Hércules es negro?[br]¡Cualquier cosa! 1:15:07.042,1:15:09.586 ¿Vamos?[br]No tenemos nada que perder. 1:15:09.586,1:15:19.388 No tenemos nada que perder. 1:15:19.388,1:15:26.812 Es horrible.[br]Horrible, horrible, horrible. 1:15:26.812,1:15:29.899 Hubert... 1:15:29.899,1:15:33.736 ¿El tipo ése es famoso? 1:15:33.736,1:15:53.882 Lo será cuando tenga 18 años. 1:15:53.882,1:15:57.386 Hay champán, Martini, "Brancardi"... 1:15:57.386,1:15:59.346 - No bebo nada de eso.[br]- ...Bacardi. 1:15:59.346,1:16:06.854 Quedan maníes. 1:16:06.854,1:16:08.897 Gracias, Charles. 1:16:08.897,1:16:10.899 ¡Oye, Charles! 1:16:10.899,1:16:13.068 ¿Qué mierda te pasa? 1:16:13.068,1:16:16.238 Eres un pesado, carajo. 1:16:16.238,1:16:20.034 ¡Saïd, déjalas pasar! 1:16:20.034,1:16:24.789 ¡Mira qué hembras![br]¡Ésas sí que son mujeres! 1:16:24.789,1:16:28.334 La negrita está buena. 1:16:28.334,1:16:31.629 - Hubert, ¿me haces un favor?[br]- No, no iré. 1:16:31.629,1:16:34.465 ¡Te invité al griego[br]la semana pasada! 1:16:34.465,1:16:36.634 Me debes un favor. 1:16:36.634,1:16:38.097 - La morena.[br]- Está bien. 1:16:38.097,1:16:41.848 - Y a mí.[br]- No, sólo hay dos. 1:16:41.848,1:16:44.434 ¡Tú no te metas! 1:16:44.434,1:16:46.728 ¡No, Hubert, sólo para mí! 1:16:46.728,1:16:52.442 - ¡Las dos![br]- ¡Sólo una! 1:16:52.442,1:16:55.278 Perdonen, chicas.[br]Me llamo Hubert. 1:16:55.278,1:16:58.365 Mi amigo es muy romántico[br]y muy tímido. 1:16:58.365,1:17:02.161 Es un poeta.[br]Le encantaría conocerlas. 1:17:02.161,1:17:05.622 Es aquél. 1:17:05.622,1:17:06.874 ¿Es posible? 1:17:06.874,1:17:09.585 ¿Recuerdas lo que me hiciste? 1:17:09.585,1:17:11.879 Es un tipo genial. 1:17:11.879,1:17:15.382 - Es muy amable.[br]- De acuerdo. 1:17:15.382,1:17:17.885 Saïd, ven. 1:17:17.885,1:17:20.805 Sujétame esto. 1:17:20.805,1:17:24.809 - ¿No nos hemos visto antes?[br]- Me habría encantado. 1:17:24.809,1:17:27.562 Hola, chicas.[br]Me llamo Saïd. 1:17:27.562,1:17:28.771 Qué pesados... 1:17:28.771,1:17:31.858 Perdone,[br]está apoyado contra un cuadro. 1:17:31.858,1:17:34.444 ¡Tú sí que eres un cuadro! 1:17:34.444,1:17:36.863 - ¿Buenas para qué?[br]- ¿Tú qué crees? 1:17:36.863,1:17:38.865 ¿No eras tan tímido? 1:17:38.865,1:17:42.994 ¿Tímido?[br]Sí, soy muy tímido. 1:17:42.994,1:17:45.747 ¿Me das tu número de teléfono?[br]Podríamos ir al cine. 1:17:45.747,1:17:48.005 De acuerdo.[br]Son todos iguales. 1:17:48.005,1:17:50.836 Según tu amigo, quieres hablar. 1:17:50.836,1:17:54.673 ¿Hablar?[br]¿De qué quieres hablar? 1:17:54.673,1:17:57.467 Son increíbles.[br]Queremos hablar con ustedes... 1:17:57.467,1:18:01.847 ...y enseguida se ponen agresivos.[br]¿Cómo vamos a respetarlos? 1:18:01.847,1:18:05.559 ¿Quién te crees que eres?[br]¿La del anuncio del Wonderbra? 1:18:05.559,1:18:08.027 - No te hablo a ti.[br]- Yo a ti sí. 1:18:08.027,1:18:10.147 Está chiflado. 1:18:10.147,1:18:12.942 ¿Qué estás mirando? 1:18:12.942,1:18:18.114 - ¿Estás loco o qué?[br]- Loca estarás tú. 1:18:18.114,1:18:21.868 - ¡Para![br]- ¿Qué te pasa? 1:18:21.868,1:18:24.062 - ¡No les hicimos nada![br]- ¡Señores! 1:18:24.062,1:18:27.415 Cálmense. 1:18:27.415,1:18:30.919 Tranquilo, abuelo.[br]No hay muertos... 1:18:30.919,1:18:33.713 ...¿verdad?[br]Entonces está todo bien. 1:18:33.713,1:18:36.549 No hay por qué ser agresivo.[br]Por favor... 1:18:36.549,1:18:39.302 ¡Nos largamos! 1:18:39.302,1:18:41.263 ¡"Por favor"! 1:18:41.263,1:18:43.557 Ahora nos calmamos... 1:18:43.557,1:18:46.768 - ¡Para ya![br]- Dile a tu amigo que pare. 1:18:46.768,1:18:51.523 ¿Por qué me hablas?[br]Déjame en paz, imbécil. 1:18:51.523,1:18:55.861 ¿Saben una cosa?[br]¡Váyanse a chupar pijas al infierno! 1:18:55.861,1:18:58.363 ¡Al infierno, hijos de puta! 1:18:58.363,1:19:01.659 - ¡Son más feos que cagar![br]- ¡Perdona! 1:19:01.659,1:19:05.037 ¡Cuidado! 1:19:05.037,1:19:10.626 ¡Diviértanse, hijos de puta! 1:19:10.626,1:19:12.128 Los suburbios... 1:19:12.128,1:19:14.038 Debimos haberles sacado champán[br]a esos hijos de puta. 1:19:14.038,1:19:17.258 Yo le robé la tarjeta[br]a uno de esos desgraciados. 1:19:17.258,1:19:20.178 ¡Hubert![br]¡Ni en tus viejos tiempos! 1:19:20.178,1:19:22.722 Como andar en bicicleta:[br]no se olvida. 1:19:22.722,1:19:25.183 Señor David Mo. 1:19:25.183,1:19:27.101 ¡Señor David Mo! 1:19:27.101,1:19:29.479 ¿No está? ¿No? 1:19:29.479,1:19:31.022 ¡Nos la quedamos! 1:19:31.022,1:19:33.525 ¡Dame eso! 1:19:33.525,1:19:36.611 ¿Qué historia es ésa? 1:19:36.611,1:19:38.405 Excelente. 1:19:38.405,1:19:41.408 ¿De qué hablas? 1:19:41.408,1:19:45.537 ¿Te llamas David? ¡Vamos![br]Los taxis no aceptan tarjetas. 1:19:45.537,1:19:49.076 - Haz una excepción.[br]- No me tomes el pelo, vamos. 1:19:49.076,1:19:53.754 IDENTIKIT DE UN ASESINO DE LA SED 1:19:53.754,1:19:57.007 - ¿Te tiraste un pedo?[br]- Fuiste tú. Sólo somos dos. 1:19:57.007,1:19:59.677 Apesta y yo no fui. 1:19:59.677,1:20:02.555 - No es mi olor.[br]- Conozco tus pedos. 1:20:02.555,1:20:04.849 ¡La puta madre![br]¡Estamos encerrados afuera! 1:20:04.849,1:20:10.604 ¡Carajo! 1:20:10.604,1:20:11.981 ¿Quién se tiró un pedo? 1:20:11.981,1:20:14.984 - ¡Fue él![br]- ¡Fue él! 1:20:14.984,1:20:18.529 ¿No reconoces sus pedos? 1:20:18.529,1:20:20.406 Fue él. 1:20:20.406,1:20:23.076 Tienes el culo podrido. 1:20:23.076,1:20:27.008 ¡Qué volante hijo de puta de mierda! 1:20:27.008,1:20:29.374 Deja de filosofar... 1:20:29.374,1:20:31.418 ...y tira de la cosa ésa. 1:20:31.418,1:20:34.921 Jean-Claude lo hace en cinco segundos. 1:20:34.921,1:20:37.507 ¿El que trabaja en el correo? 1:20:37.507,1:20:41.303 No, ése tiene una morenita[br]que está buenísima... 1:20:41.303,1:20:43.472 ¡El que le dieron dos años[br]por robo de auto! 1:20:43.472,1:20:46.266 ¡Vamos, rómpelo de una puta vez! 1:20:46.266,1:21:04.041 ¡Con los pies! 1:21:04.041,1:21:08.748 ¡Mierda! ¡Se ha parado! 1:21:08.748,1:21:11.167 - Volvamos.[br]- ¿Estás loco? 1:21:11.167,1:21:12.668 ¡No seas maricón! 1:21:12.668,1:21:19.801 ¿Maricón yo? 1:21:19.801,1:21:31.771 ¡Discretos! 1:21:31.771,1:21:37.068 ¡Soy el demonio del auto! 1:21:37.068,1:21:42.115 ¡El limpiaparabrisas! 1:21:42.115,1:21:45.786 ¡Arranca esa caja de plástico! 1:21:45.786,1:21:49.748 ¡Ábrete caja! 1:21:49.748,1:21:52.292 ¿Ves unos cables verde y rojo? 1:21:52.292,1:21:53.919 Ponlos juntos. 1:21:53.919,1:21:56.547 ¡Es el cable del intermitente! 1:21:56.547,1:21:59.008 No recuerdo cómo hacía Mac Gyver. 1:21:59.008,1:22:01.927 Mac Gyver me chupa la pija. 1:22:01.927,1:22:08.726 Vamos, estropéalo. 1:22:08.726,1:22:10.853 ¿Qué hace ese tipo ahí? 1:22:10.853,1:22:12.397 ¿Qué es eso? 1:22:12.397,1:22:15.004 ¡La virgen, qué susto! 1:22:15.004,1:22:17.777 - ¿Qué mierda haces tú ahí?[br]- ¿Qué? 1:22:17.777,1:22:19.904 - ¿Qué haces ahí?[br]- Nada. 1:22:19.904,1:22:22.049 ¡Pues entonces desaparece![br]¡Muévete! 1:22:22.049,1:22:25.702 - ¡Va a hacer que nos atrapen, carajo![br]- Mi mujer... 1:22:25.702,1:22:26.911 ¿Qué? 1:22:26.911,1:22:30.165 Mi mujer me abandonó. 1:22:30.165,1:22:33.168 ¿Y nosotros[br]qué mierda tenemos que ver? 1:22:33.168,1:22:36.129 - Nada.[br]- ¿Esperamos a la policía... 1:22:36.129,1:22:38.799 - ...o arrancamos esto?[br]- ¡Muévete! 1:22:38.799,1:22:41.176 Pon el cable rojo sobre el verde. 1:22:41.176,1:22:43.804 ¡Déjame en paz,[br]ése es el de la bocina! 1:22:43.804,1:22:45.764 ¡Entonces intenta con el azul, estúpido! 1:22:45.764,1:22:46.974 Adelante. 1:22:46.974,1:22:49.143 ¡Hazlo tú si eres tan listo! 1:22:49.143,1:22:52.438 ¡Haz lo que te dicen, Saïd! 1:22:52.438,1:22:54.732 Eres un pesado. 1:22:54.732,1:22:58.235 Yo les digo que si hacemos eso[br]sonará la bocina. 1:22:58.235,1:23:01.197 ¡No, el de la bocina es ése, carajo! 1:23:01.197,1:23:05.159 - Saïd tiene razón.[br]- ¿Lo ven? 1:23:05.159,1:23:08.663 ¿Ven que tengo razón?[br]Lo haremos a mi modo. 1:23:08.663,1:23:10.957 Dame algo de metal. 1:23:10.957,1:23:13.084 - ¡Rápido![br]- Cálmate. 1:23:13.084,1:23:15.295 Me caes bien.[br]¿Cómo te llamas? 1:23:15.295,1:23:18.089 - Me llamo...[br]- ¿Cómo te llamas? 1:23:18.089,1:23:21.217 - Toma.[br]- ¡Bien! 1:23:21.217,1:23:25.305 Por lo menos habrá servido para algo. 1:23:25.305,1:23:28.016 ¿Preparado?[br]Vas a ver. 1:23:28.016,1:23:34.398 Sí. 1:23:34.398,1:23:40.779 ¡Lo conseguiste! 1:23:40.779,1:23:43.782 - ¿Quién sabe conducir?[br]- ¡Vinz! 1:23:43.782,1:23:47.453 ¿Cómo que Vinz?[br]¡Yo no hice el servicio militar! 1:23:47.453,1:23:50.998 Él tiene licencia.[br]Hiciste el servicio, ¿no? 1:23:50.998,1:23:53.667 ¡Pero en la Marina! 1:23:53.667,1:23:57.038 - Yo sé conducir.[br]- ¡Tú cállate! 1:23:57.038,1:23:59.799 - Oye, Vinz.[br]- ¿Qué? 1:23:59.799,1:24:04.345 ¿Y tu viaje a Israel con la tipa[br]del Mercedes? Alardeabas, ¿no? 1:24:04.345,1:24:07.473 No es lo mismo.[br]Allá... 1:24:07.473,1:24:09.726 Había Mercedes...[br]¿Cómo se llaman? 1:24:09.726,1:24:12.645 Eran automáticos. 1:24:12.645,1:24:15.356 - Lo soñaste.[br]- No debo rendirles cuentas. 1:24:15.356,1:24:18.359 ¡No son más que unos fanfarrones! 1:24:18.359,1:24:21.404 ¡Dan por los cojones, carajo! 1:24:21.404,1:24:23.365 ¡Qué! 1:24:23.365,1:24:28.203 No quiero molestar, pero aquello[br]es un auto de la policía. 1:24:28.203,1:24:30.622 - ¿Dónde?[br]- Un auto de la policía. 1:24:30.622,1:24:33.025 - Se acerca.[br]- Tranquilos. 1:24:33.025,1:24:37.171 A la cuenta de tres nos largamos,[br]¿de acuerdo? 1:24:37.171,1:24:46.013 - ¿Listos?[br]- ¡Tres! 1:24:46.013,1:24:50.434 ¡Alto! 1:24:50.434,1:24:59.694 ¡Apártate de ahí! 1:24:59.694,1:25:03.322 - ¿Lías con OCB?[br]- Sí, ya me conoces. 1:25:03.322,1:25:07.016 - ¿Lías con OCB?[br]- Sí, ya me conoces. 1:25:07.016,1:25:10.371 Sí, ya me conoces. 1:25:10.371,1:25:13.583 A veces uno se siente tan poca cosa. 1:25:13.583,1:25:15.835 ¿Tienes más frases estúpidas como ésa? 1:25:15.835,1:25:18.088 Con gusto: "Poco a poco[br]se le saca el agua al coco." 1:25:18.088,1:25:21.675 "Zapatero a tus zapatos." 1:25:21.675,1:25:24.636 "No por mucho madrugar[br]amanece más temprano." 1:25:24.636,1:25:27.264 "Libertad, igualdad, fraternidad." 1:25:27.264,1:25:31.143 Ésa me la reservo[br]para ocasiones especiales. 1:25:31.143,1:25:34.062 Carajo... 1:25:34.062,1:25:36.315 Estoy completamente colgado. 1:25:36.315,1:25:40.653 Es buena tu hierba. 1:25:40.653,1:25:44.156 - ¡Saïd, no hagas tonterías![br]- Ya es mayor. 1:25:44.156,1:25:45.866 - ¡Oigan, hay latas![br]- Tú eres una lata. 1:25:45.866,1:25:47.243 Queda pintura. 1:25:47.243,1:25:50.913 ¿Qué quiso decir el tipo del baño? 1:25:50.913,1:25:54.667 Habló de Dios y de cagar.[br]No entendí una mierda. 1:25:54.667,1:25:57.017 - ¡Hay cabezas rapadas![br]- ¡Tú eres un cabeza rapada! 1:25:57.017,1:25:58.629 ¡Abajo Le Pen! 1:25:58.629,1:26:03.217 Si Dios creó todo,[br]también creó las cagadas. 1:26:03.217,1:26:05.511 Es el responsable de las cagadas. 1:26:05.511,1:26:08.848 - Pasa el porro.[br]- Eres un inculto. 1:26:08.848,1:26:12.644 Dame.[br]Escuchen este poema: 1:26:12.644,1:26:16.898 "El pene de Le Pen[br]apenas se empina." 1:26:16.898,1:26:19.317 ¿Lo entendieron? 1:26:19.317,1:26:29.786 Vete, vete. 1:26:29.786,1:26:31.914 Oye, Vinz, ¿conoces... 1:26:31.914,1:26:35.459 ...la historia del tipo que se cae[br]de un piso 50? 1:26:35.459,1:26:38.629 Según va cayendo,[br]no deja de repetirse: 1:26:38.629,1:26:45.097 Hasta ahora todo va bien,[br]hasta ahora todo va bien... 1:26:45.097,1:26:48.889 La conocía, pero con un rabino. 1:26:48.889,1:26:51.809 Como nosotros en nuestro suburbio:[br]Hasta ahora todo va bien. 1:26:51.809,1:26:55.563 No es la caída lo que cuenta.[br]Pero ¿cómo aterrizaremos? 1:26:55.563,1:27:02.695 Me siento como una hormiga[br]perdida en el universo. 1:27:02.695,1:27:11.162 Miren, muchachos,[br]voy a apagar la Torre Eiffel. 1:27:11.162,1:27:13.707 Eso sólo pasa en las películas. 1:27:13.707,1:27:16.543 - ¡Tu puta madre![br]- ¿Te crees en una película? 1:27:16.543,1:27:18.067 En una película porno con tu madre. 1:27:18.067,1:27:20.464 No metas a mi madre. 1:27:20.464,1:27:26.022 La tuya se mete[br]zanahorias por el culo. 1:27:26.022,1:27:28.472 Y tus padres viven[br]en el hotel Rejas. 1:27:28.472,1:27:36.397 ¡El hotel Rejas! 1:27:36.397,1:27:44.822 EL MUNDO ES DE USTEDES 1:27:44.822,1:27:47.158 Deja de hacer tonterías. 1:27:47.158,1:27:49.702 ¿Te canto canciones suecas? 1:27:49.702,1:27:51.621 Que no te dé vergüenza. 1:27:51.621,1:28:01.589 EL MUNDO ES NUESTRO 1:28:01.589,1:28:05.468 Hubert, ¿cómo metieron el auto[br]en la sala de boxeo? 1:28:05.468,1:28:06.678 Yo qué sé. 1:28:06.678,1:28:18.398 - Pregúntale a Copperfield.[br]- ¡Gracioso! 1:28:18.398,1:28:21.735 Mira esas ovejas[br]integradas en el sistema. 1:28:21.735,1:28:23.032 Mira ése. 1:28:23.032,1:28:26.099 Parece inofensivo,[br]con su chaqueta de culo de cabra. 1:28:26.099,1:28:28.007 Es la peor calaña. 1:28:28.007,1:28:31.203 Se dejan llevar por las escaleras... 1:28:31.203,1:28:32.871 ...por el sistema. 1:28:32.871,1:28:35.457 Votan a Le Pen[br]pero no son racistas. 1:28:35.457,1:28:38.836 Y no saben moverse sin las escaleras. 1:28:38.836,1:28:43.549 La peor calaña. 1:28:43.549,1:29:24.133 ¡Racista! 1:29:24.133,1:29:33.809 BOSNIA: GUERRA CIVIL 1:29:33.809,1:30:00.336 ABDEL ICHAHA MUERE 1:30:00.336,1:30:04.009 ¿Dónde está Vinz? 1:30:04.009,1:30:09.846 ¡Vinz! 1:30:09.846,1:30:31.041 ¡La puta que lo parió! 1:30:31.041,1:30:33.162 ¿Qué? 1:30:33.162,1:30:35.915 - ¿Qué?[br]- Eres un cagón. 1:30:35.915,1:30:41.212 ¿Qué?[br]¿Qué hice? 1:30:41.212,1:30:45.055 ¿Por qué me golpeas?[br]¿Hice algo? 1:30:45.055,1:30:47.427 ¡Oye! ¿Qué hice? 1:30:47.427,1:30:49.047 ¿Qué hice?[br]¿Por qué...? 1:30:49.047,1:30:51.306 ¿Qué le pasa a este idiota?[br]¿Qué le hice? 1:30:51.306,1:30:53.099 ¡Me tienes hasta las pelotas! 1:30:53.099,1:30:54.893 ¿Hice algo? 1:30:54.893,1:30:57.103 Saïd, ayúdame, por favor. 1:30:57.103,1:30:59.314 ¿Qué hice, carajo? 1:30:59.314,1:31:01.399 Abdel está muerto. 1:31:01.399,1:31:03.485 Está harto de tus estupideces. 1:31:03.485,1:31:07.739 ¿Qué estupidez hice? 1:31:07.739,1:31:12.953 Si quieres matar a un policía,[br]adelante, no te molestes por nosotros. 1:31:12.953,1:31:17.332 Pero lo harás solo.[br]Nosotros nos largamos. 1:31:17.332,1:31:20.711 Nos largamos. 1:31:20.711,1:31:22.713 Eso, lárguense. 1:31:22.713,1:31:26.005 ¡Márchense los dos! 1:31:26.005,1:31:32.223 ¡De todas formas, no los necesito! 1:31:32.223,1:31:35.101 ¡Aún sé quién soy y de dónde vengo! 1:31:35.101,1:31:37.812 ¡Vuelve y cierra la boca![br]¡La puta que te parió! 1:31:37.812,1:31:49.574 ¡Me cago en tu puta madre! 1:31:49.574,1:31:58.875 ¡Mierda puta! 1:31:58.875,1:32:04.172 Deberíamos haber... 1:32:04.172,1:32:08.176 ¡Lo que nos faltaba! 1:32:08.176,1:32:12.222 Tú eres el hijo de puta[br]que nos insultaba desde la azotea. 1:32:12.222,1:32:19.396 - El de la orgía en la azotea.[br]- Pelea, desgraciado. 1:32:19.396,1:32:26.737 ¡Sujétalo! 1:32:26.737,1:32:29.198 ¡Oigan, vuelvan! 1:32:29.198,1:32:32.702 - ¿Qué pasa, maricón?[br]- Para, no hice nada. 1:32:32.702,1:32:37.331 - ¿No corres más que las balas?[br]- ¡No hice nada! 1:32:37.331,1:32:40.334 Miren qué pieza. 1:32:40.334,1:32:50.136 ¿Qué me dicen? 1:32:50.136,1:32:57.435 ¡Entra ahí, maldición! 1:32:57.435,1:33:02.065 ¡Tu puta madre! 1:33:02.065,1:33:04.609 ¿Qué vas a hacer? 1:33:04.609,1:33:06.862 ¡No me mires! 1:33:06.862,1:33:11.007 ¿Crees que soy un charlatán?[br]¿Tú también lo crees? 1:33:11.007,1:33:16.705 ¿Soy un charlatán?[br]Pues mira y no me detengas. 1:33:16.705,1:33:18.916 - Vinz, ¿qué haces?[br]- Déjalo. 1:33:18.916,1:33:23.629 ¡Déjalo! ¿Quieres hacerle[br]un servicio a la humanidad? 1:33:23.629,1:33:25.423 ¡Cállate! 1:33:25.423,1:33:26.933 Hay policías buenos... 1:33:26.933,1:33:29.436 ...pero un cabeza rapada bueno[br]es un cabeza rapada muerto. 1:33:29.436,1:33:32.138 Dispara. Mátalo. 1:33:32.138,1:33:36.035 Pasaste todo el día jodiéndonos.[br]¡Dispara ahora, carajo! 1:33:36.035,1:33:41.439 Por fin puedes hacerlo. 1:33:41.439,1:33:45.235 Dispara. 1:33:45.235,1:33:50.532 ¡Dispara, carajo! 1:33:50.532,1:33:56.246 Mata a ese hijo de puta. 1:33:56.246,1:34:00.167 ¡Dispara, carajo! Adbel está muerto.[br]¡Ahora puedes vengarlo! 1:34:00.167,1:34:06.298 ¡Venga a Abdel! 1:34:06.298,1:34:17.768 ¡Vamos, dispara! 1:34:17.768,1:34:48.842 Lárgate. 1:34:48.842,1:35:03.482 Hasta mañana.[br]Vamos, Vinz. 1:35:03.482,1:35:08.862 Toma. 1:35:08.862,1:35:12.283 - ¿Cantamos una canción de amor?[br]- Vete a la cama. 1:35:12.283,1:35:15.536 Vámonos, Vinz. 1:35:15.536,1:35:17.913 Hasta mañana, Hubert. 1:35:17.913,1:35:19.957 ¿Conoces el de la monja? 1:35:19.957,1:35:22.668 Un tipo borracho sale del bar... 1:35:22.668,1:35:26.255 ...y ve una monja[br]con una capa negra de ésas. 1:35:26.255,1:35:30.051 Entonces va y le pega un puñetazo[br]en los dientes, y otro. 1:35:30.051,1:35:34.472 Y al cabo de cinco minutos, cuando... 1:35:34.472,1:35:37.183 ...cuando la había golpeado bien... 1:35:37.183,1:35:39.727 ...la mira y le dice: 1:35:39.727,1:35:44.607 "¡Te creía más fuerte, Batman!"[br]¿No es excelente? 1:35:44.607,1:35:46.061 Se creyó que era Batman. 1:35:46.061,1:35:49.946 Lo conocía con un rabino. 1:35:49.946,1:35:53.366 - Tú, ven aquí.[br]- ¿Qué pasa? 1:35:53.366,1:35:57.371 ¡Yo a ti te conozco! 1:35:57.371,1:36:03.043 Ayer te vi en la azotea. 1:36:03.043,1:36:10.426 ¡Te vi en la azotea, cabrón! 1:36:10.426,1:36:13.429 ¿Qué haces?[br]¡Suéltame! 1:36:13.429,1:36:16.265 ¿Algún problema, desgraciado? 1:36:16.265,1:36:18.893 Estás asustado sin tus amigos, ¿no? 1:36:18.893,1:36:20.853 Eres menos rudo, ¿verdad? 1:36:20.853,1:36:50.383 Míralo... 1:36:50.383,1:36:52.719 Es la historia de una sociedad[br]que se cae. 1:36:52.719,1:36:57.224 Según se va cayendo, se repite[br]sin cesar, para tranquilizarse: 1:36:57.224,1:36:59.893 Hasta ahora todo va bien. 1:36:59.893,1:37:02.688 Hasta ahora todo va bien. 1:37:02.688,1:37:06.358 Hasta ahora todo va bien. 1:37:06.358,1:37:09.987 Lo importante no es la caída... 1:37:09.987,1:37:45.092 ...sino el aterrizaje. 1:37:45.092,1:42:01.000 1:42:01.000,9:59:59.000