1 00:00:07,162 --> 00:00:09,110 그는 가장 영향력 있는 인물중 한사람이었습니다, 2 00:00:09,110 --> 00:00:10,775 20 세기에요, 3 00:00:10,775 --> 00:00:12,360 세계에서 제일 큰 나라의 운명을 4 00:00:12,360 --> 00:00:14,960 영원히 바꿔 놓으면서 말이죠. 5 00:00:14,960 --> 00:00:16,254 하지만, 그는 억압적인 독재자를 6 00:00:16,254 --> 00:00:17,963 축출한 영웅이었을까요, 7 00:00:17,963 --> 00:00:20,967 아니면 또 다른 한사람의 독재자로 대체시킨 악당이었을까요? 8 00:00:20,967 --> 00:00:23,193 이제 레닌(Lenin)을 역사(History)대 레닌(Lenin)으로 9 00:00:23,193 --> 00:00:26,138 법정에 세워야 합니다. 10 00:00:26,138 --> 00:00:28,025 "조용 , 조용 , 음. 11 00:00:28,025 --> 00:00:32,769 자 , 일단을 흩뜨린게 너의 잘못이 아니라고?" 12 00:00:32,769 --> 00:00:36,359 "재판장님 , 이 사람은 블라디미르 일리이치 불리야노프 (Vladimir Ilyich Ulyanov), 13 00:00:36,359 --> 00:00:38,233 일명 레닌이라고 불리는, 폭도를 일으킨 자입니다, 14 00:00:38,233 --> 00:00:42,740 그는 1917년에 러시아 황제, 니콜라스 2세 전복을 도왔고, 15 00:00:42,740 --> 00:00:45,276 그리고 소련 연방을 설립했죠, 16 00:00:45,276 --> 00:00:48,776 그것은 20세기 최악의 독재권중 하나였죠." 17 00:00:48,776 --> 00:00:50,776 "오!" 18 00:00:50,776 --> 00:00:52,776 "그 황제는 대중들의 노예제도하에서 이룩한 19 00:00:52,776 --> 00:00:55,667 피묻은 폭군이였습니다." 20 00:00:55,667 --> 00:00:57,377 "이것은 쓰레기 입니다. 21 00:00:57,377 --> 00:01:01,494 농노의 신분은 이미 1861년에 폐지되었어요. " 22 00:01:01,494 --> 00:01:03,161 "그리고 더 안 좋은 것으로 대체되었죠. 23 00:01:03,161 --> 00:01:04,969 공장의 사장들은 사람들을 24 00:01:04,969 --> 00:01:08,180 그들의 이전 봉건지주들 보다 훨씬 더 악하게 다루었죠. 25 00:01:08,180 --> 00:01:09,743 그리고 지주들과는 다르게, 26 00:01:09,743 --> 00:01:12,102 공장사람들은 항상 거기에 있었습니다. 27 00:01:12,102 --> 00:01:16,523 러시아 노동자들은 하루에 11시간을 중노동했고 28 00:01:16,523 --> 00:01:19,942 그리고 유럽 전체에서 가장 낮은 임금을 받았습니다." 29 00:01:19,942 --> 00:01:23,154 "하지만 니콜라스 황제는 노동자들을 보호하기 위한 법을 만들었습니다." 30 00:01:23,154 --> 00:01:27,366 "그는 마지 못해 혁명을 막기위해 최소한 한것이죠. 31 00:01:27,366 --> 00:01:29,410 심지어 거기에다가, 그는 실패했어요. 32 00:01:29,410 --> 00:01:31,244 1905년에 무슨일이 일어났는지 기억하세요, 33 00:01:31,244 --> 00:01:35,126 그의 군대가 평화적인 청원을 발포한 후에요?" 34 00:01:35,126 --> 00:01:36,994 "네, 그리고 황제는 반란을 35 00:01:36,994 --> 00:01:38,877 헌법을 소개함으로써 중단시켰죠. 36 00:01:38,877 --> 00:01:41,548 그리고 의회인, 두마를 선출했어요." 37 00:01:41,548 --> 00:01:45,562 "절대 권력을 유지하면서 그가 원할 때마다 38 00:01:45,562 --> 00:01:46,994 그들을 해체시키면서 말이죠" 39 00:01:46,994 --> 00:01:49,430 "아마도 그시간에 더 많은 개혁이 일어날 수 있었을 겁니다. 40 00:01:49,430 --> 00:01:51,598 레닌과 같은 급진론자가, 41 00:01:51,598 --> 00:01:53,685 항상 문제를 일으키지 않았었다면요." 42 00:01:53,685 --> 00:01:57,688 "제판장님 , 레닌은 그의 형인 알렉산더가 43 00:01:57,688 --> 00:02:03,026 혁명적인 활동 때문에 이전의 황제에 의해 사형 당하는걸 지켜보았고, 44 00:02:03,026 --> 00:02:04,696 그리고 심지어 개혁후에도, 45 00:02:04,696 --> 00:02:09,410 니콜라스는 같은 대량의 억압과 처형과 46 00:02:09,410 --> 00:02:11,243 인기없는 세계 제1차 참여또한 47 00:02:11,243 --> 00:02:13,411 계속했습니다, 48 00:02:13,411 --> 00:02:17,206 그것은 러시아에게 대단히 많은 생명과 자원의 비용을 소모하게 했습니다." 49 00:02:17,206 --> 00:02:18,626 "음, 이 황제는 자본중심의 50 00:02:18,626 --> 00:02:20,412 동료처럼 들리진 않는군." 51 00:02:20,412 --> 00:02:23,047 "재판장님, 아마도 니콜라스 2세는 52 00:02:23,047 --> 00:02:24,328 스스로 나쁜 결정으로 파멸의 운명을 지은 것 같지만, 53 00:02:24,328 --> 00:02:26,911 레닌은 이것에 대한 신용을 받을 가치가 없습니다. 54 00:02:26,911 --> 00:02:29,009 1917년 2월 반란이 55 00:02:29,009 --> 00:02:31,180 결국 황제를 강제로 퇴위시켰을 때, 56 00:02:31,180 --> 00:02:33,993 레닌은 아직도 스위스에 추방당해 있었습니다." 57 00:02:33,993 --> 00:02:36,060 "음, 그래서 누가 권력을 쥐었는가?" 58 00:02:36,060 --> 00:02:38,676 "두마가 임시 정부의 역할을 맡았고, 59 00:02:38,676 --> 00:02:40,578 알렉산더 케렌스키에 의해 통솔 되었습니다, 60 00:02:40,578 --> 00:02:43,275 그는 무능한 부르주아의 실패자였죠. 61 00:02:43,275 --> 00:02:46,269 그는 심지어 전쟁에서 또 하나의 실패하게 되는 공격을 착수했고, 62 00:02:46,269 --> 00:02:49,282 대단히 많은것을 이미 잃었던 러시아에서요, 63 00:02:49,282 --> 00:02:52,828 사람들이 원했던 것과 같이 결말을 짓는 대신 말이죠." 64 00:02:52,828 --> 00:02:55,287 "그것은 헌법적인 사회 민주 정부였어요, 65 00:02:55,287 --> 00:02:57,327 그 때 당시 가장 진보적인 것이었죠. 66 00:02:57,327 --> 00:02:59,495 그것은 종국에는 성공할 수 있는 것이었어요, 67 00:02:59,495 --> 00:03:01,628 만일 레닌이 4 월에 돌아오지 않았다면요, 68 00:03:01,628 --> 00:03:05,078 러시아의 전쟁 노력을 훼손하는 독일인에 의해 전송되어 69 00:03:05,078 --> 00:03:07,412 폭동을 선동하면서 말이죠." 70 00:03:07,412 --> 00:03:09,078 "그런 비방을 하다니오! 71 00:03:09,078 --> 00:03:12,346 7월의 나날들은 자연스럽고 정당화된 반응이었습니다 72 00:03:12,346 --> 00:03:15,057 정부의 오류에 대항해서요. 73 00:03:15,057 --> 00:03:17,100 그리고 케렌스키는 그의 진정한 면모의 색깔을 보여주었죠. 74 00:03:17,100 --> 00:03:18,935 그가 레닌을 비난했을 때와 75 00:03:18,935 --> 00:03:22,078 그의 볼셰비키당을 검거 및 금지시켜 76 00:03:22,078 --> 00:03:24,232 망명함으로 다시 도망가 그를 강요하면서요. 77 00:03:24,232 --> 00:03:25,942 민주주의는 무슨! 78 00:03:25,942 --> 00:03:27,697 그 정부가 무너진것은 잘된겁니다. 79 00:03:27,697 --> 00:03:30,362 그들 스스로의 무능력및 탐욕하에서 80 00:03:30,362 --> 00:03:32,497 그들이 군사 쿠테타의 막을 올리려 할 때 81 00:03:32,497 --> 00:03:35,662 그다음에는 볼세비키의 도움을 요청해야했죠 82 00:03:35,662 --> 00:03:37,622 그게 역화를 일으켰을 때 말이죠. 83 00:03:37,622 --> 00:03:39,327 그후에, 레닌이 해야했던 일 전부는 84 00:03:39,327 --> 00:03:42,745 10 월에 반환해서 책임을 맡는 것이었죠. 85 00:03:42,745 --> 00:03:46,162 그 정부는 평화롭게 하룻밤사이에 전복 되었죠." 86 00:03:46,162 --> 00:03:48,245 "볼세비키가 87 00:03:48,245 --> 00:03:49,635 권력을 얻은 후 한 일은 88 00:03:49,635 --> 00:03:51,077 그다지 평화롭지 않았습니다. 89 00:03:51,077 --> 00:03:53,413 얼마나 많은 사람들이 심판없이 처형당했던가요? 90 00:03:53,413 --> 00:03:55,013 그리고 그게 정말 필수적인것이었나요? 91 00:03:55,013 --> 00:03:59,850 황제 전체 가족을, 어린이들까지도 살해하는 것이?" 92 00:03:59,850 --> 00:04:02,229 "러시아는 외국의 제국주의자들에 의해 공격받습니다, 93 00:04:02,229 --> 00:04:04,274 황제를 복구하려고 노력하면서요. 94 00:04:04,274 --> 00:04:06,661 그 어떤 구출된 왕실 후계자라도 95 00:04:06,661 --> 00:04:09,610 외국 정부에 의해 통치자로서 인식될 것입니다. 96 00:04:09,610 --> 00:04:11,030 그것은 종말이 되었을 수 있습니다. 97 00:04:11,030 --> 00:04:13,410 모든 사람들이 달성하기 위해 열심히 싸운것에 대해서 말이죠. 98 00:04:13,410 --> 00:04:16,534 게다가, 레닌은 그 명령을 받지 않았을 지도 모릅니다. 99 00:04:16,534 --> 00:04:18,036 "하지만 그것은, 100 00:04:18,036 --> 00:04:19,664 볼세비키가 죽임을 당했던 것은 제국주의인것 뿐만이 아닙니다. 101 00:04:19,664 --> 00:04:21,414 숙청 및 처형은, 102 00:04:21,414 --> 00:04:23,583 다른 사회주의자와 아나키스트 그룹에 대한, 103 00:04:23,583 --> 00:04:25,126 그들의 오랜 동맹자들에 대한것은 어떤가요? 104 00:04:25,126 --> 00:04:26,627 탐보프 반란은 어떤가요? 105 00:04:26,627 --> 00:04:29,211 곡물 몰수에 저항하는 소작농민들이 106 00:04:29,211 --> 00:04:32,175 독가스로 살해당했던 것은요? 107 00:04:32,175 --> 00:04:33,427 또는 군대 보내기는 어떤가요, 108 00:04:33,427 --> 00:04:35,044 크론시타트에서 109 00:04:35,044 --> 00:04:37,127 민주적인 자기 관리를 요구했던 노동자들을 분쇄하기 위해서 말입니다? 110 00:04:37,127 --> 00:04:39,794 이것이 여전히 사람들을 위해 싸우고 있는 것이었나요?" 111 00:04:39,794 --> 00:04:42,377 "맞아요! 그 조치는 어려웠습니다, 112 00:04:42,377 --> 00:04:44,230 하지만 그때는 어려운 시간이었죠. 113 00:04:44,230 --> 00:04:46,271 새 정부 자체를 확보하는게 필요했죠 114 00:04:46,271 --> 00:04:48,360 모든 측면에서 공격을 받는 동안에 말이죠, 115 00:04:48,360 --> 00:04:51,488 그래서 그 사회주의의 질서가 확립될 수 있었죠." 116 00:04:51,488 --> 00:04:54,044 "그리고 이 사회주의 질서에 어떤 좋은것이 수반되었죠? 117 00:04:54,044 --> 00:04:55,711 남북전쟁에서 이긴 후 조차도 118 00:04:55,711 --> 00:04:57,653 기근과 억압이 있었고 119 00:04:57,653 --> 00:05:01,126 수백만명이 처형되거나 수용소로 처형되러 보내졌죠, 120 00:05:01,126 --> 00:05:04,060 레닌의 후계자 스탈린이 121 00:05:04,060 --> 00:05:07,420 인격과 절대 권력 숭배를 확립하는 동안에 말이죠." 122 00:05:07,420 --> 00:05:09,293 "그건 계획된 것이 아니었어요. 123 00:05:09,293 --> 00:05:11,211 레닌은 개인적인 이득에 결코 신경쓰지 않았습니다, 124 00:05:11,211 --> 00:05:12,757 심지어 그의 적들조차도 인정한 것은 125 00:05:12,757 --> 00:05:14,376 그는 완전히 그의 명분을 믿었죠, 126 00:05:14,376 --> 00:05:16,961 겸손하게 생활하고 지침없이 일하면서 127 00:05:16,961 --> 00:05:20,462 학생시절부터 그의 이른 사망시기까지 말이죠. 128 00:05:20,462 --> 00:05:22,127 그는 얼마나 스탈린이 권력에 굶주렸는지를 보았고, 129 00:05:22,127 --> 00:05:23,979 그 정당을 경고하려 시도했지만, 130 00:05:23,979 --> 00:05:25,936 그것은 때가 너무 늦었었죠." 131 00:05:25,936 --> 00:05:28,461 "그리고 그 후에 따른 전체 주의의 십 년간?" 132 00:05:28,461 --> 00:05:30,484 "당신이 그것을 그렇게 부를 수도 있겠군요. 133 00:05:30,484 --> 00:05:32,960 하지만 레닌의 노력이 러시아를 134 00:05:32,960 --> 00:05:34,611 몇 십년 이내에 135 00:05:34,611 --> 00:05:37,573 뒤떨어지고 136 00:05:37,573 --> 00:05:39,786 문맹의 소작농이 가득했던 미 개발된 군주제에서 137 00:05:39,786 --> 00:05:42,795 현대적이고, 산업의 초강력국가로 138 00:05:42,795 --> 00:05:45,711 세계에서 최고의 교육을 받은 인구중 하나로서, 139 00:05:45,711 --> 00:05:48,711 여성을 위한 전례없은 기회와 140 00:05:48,711 --> 00:05:51,505 가장 중요 한 과학적인 진보의 일부를 141 00:05:51,505 --> 00:05:53,211 그 세기에 바꾼겁니다. 142 00:05:53,211 --> 00:05:55,008 인생은 사치스럽지 않았을 수도 있지만, 143 00:05:55,008 --> 00:05:57,544 거의 모든사람들이 그들의 머리 위에 지붕과 144 00:05:57,544 --> 00:05:59,347 그들의 접시에 음식을 가지고 있었죠, 145 00:05:59,347 --> 00:06:01,349 그건 몇몇 국가만 달성했던 것이죠." 146 00:06:01,349 --> 00:06:03,294 "하지만 이 진보들은 여전히 일어날 수 있는것이었어요, 147 00:06:03,294 --> 00:06:04,852 레닌과 148 00:06:04,852 --> 00:06:06,977 그리고 그 억압적인 정권이 없이도 말이죠." 149 00:06:06,977 --> 00:06:09,543 "맞아요, 그리고 저는 유명한 로큰롤 가수가 될 수 있었어요. 150 00:06:09,543 --> 00:06:13,651 하지만 내 소리가 어떻게 났었을까요?" 151 00:06:13,651 --> 00:06:16,239 우리는 일들이 어떻게 펼쳐질 지 결코 확신할 수 없습니다 152 00:06:16,239 --> 00:06:18,073 만일 다른 사람들이 권력을 쥐고 있었다거나 153 00:06:18,073 --> 00:06:19,964 다른 결정들이 지어졌다면 말이죠, 154 00:06:19,964 --> 00:06:22,077 하지만 과거의 실수를 회피하기 위해서는 155 00:06:22,077 --> 00:06:23,663 우리는 항상 기꺼이 156 00:06:23,663 --> 00:06:26,915 역사적인 인물들을 재판에 붙여야 합니다.