WEBVTT 00:00:00.844 --> 00:00:04.774 Azért jöttem ma ide, hogy olyasmiről beszéljek, ami talán új nektek. 00:00:05.259 --> 00:00:06.645 A világ kormányai 00:00:06.669 --> 00:00:08.933 akaratlan kísérletet készülnek elvégezni 00:00:08.957 --> 00:00:10.712 az éghajlatunkkal. 00:00:10.736 --> 00:00:16.046 2020-tól az új törvények miatt a hajóknak csökkenteniük kell kénkibocsátásukat, 00:00:16.070 --> 00:00:18.178 vagy kibocsátásuk tisztításával, 00:00:18.202 --> 00:00:20.153 vagy tisztább üzemanyagra váltva. 00:00:20.705 --> 00:00:23.338 Az emberi egészséget tekintve ez igazán jó dolog, 00:00:23.362 --> 00:00:25.696 de az emisszióból származó kénrészecskék 00:00:25.720 --> 00:00:28.481 a felhőkre is hatással vannak. 00:00:28.981 --> 00:00:31.482 Ezen a műholdas képen 00:00:31.506 --> 00:00:34.028 az USA nyugati partvidéke feletti felhők láthatóak. 00:00:34.482 --> 00:00:37.789 A felhőkben megfigyelhető sávokat a hajók kibocsátása okozta. 00:00:38.139 --> 00:00:41.013 A hajók egyrészt üvegházhatású gázokat bocsátanak ki, 00:00:41.037 --> 00:00:43.872 melyek hosszabb időn keresztül ejtik csapdába a meleget, 00:00:43.896 --> 00:00:47.111 és részecskéket, például szulfátokat, melyek a felhőkkel találkozva 00:00:47.135 --> 00:00:48.968 átmenetileg világosabbá teszik őket. 00:00:49.672 --> 00:00:52.963 A világosabb felhők több napfényt vernek vissza az űrbe, 00:00:52.987 --> 00:00:54.861 éa ezzel hűtik az éghajlatunkat. 00:00:55.260 --> 00:00:56.642 Így jelenleg 00:00:56.666 --> 00:00:59.579 az emberek két akaratlan kísérletet is 00:00:59.603 --> 00:01:00.753 végeznek az éghajlattal. NOTE Paragraph 00:01:01.188 --> 00:01:05.230 Az első kísérletben emeljük az üvegházhatású gázok koncentrációját, 00:01:05.254 --> 00:01:07.324 és fokozatosan melegítjük a földi rendszert. 00:01:07.712 --> 00:01:11.148 Úgy működik mindez, mint a láz az emberi szervezetben. 00:01:11.172 --> 00:01:14.558 Ha a láz alacsony marad, hatásai enyhék. 00:01:14.582 --> 00:01:17.456 De ahogy emelkedik a testhőmérséklet, a kár egyre nagyobb, 00:01:17.480 --> 00:01:19.439 végül pedig megsemmisítő. 00:01:19.748 --> 00:01:21.629 Ebből látunk most egy kicsit. NOTE Paragraph 00:01:21.999 --> 00:01:23.962 Másik kísérletünkben azt tervezzük, 00:01:23.986 --> 00:01:26.606 hogy eltávolítjuk azokat a részecskéket, 00:01:26.630 --> 00:01:29.864 melyek világosabbá téve a felhőket védenek a melegedés egy részétől. 00:01:30.306 --> 00:01:33.512 A hatás az óceáni felhőknél a legerősebb, 00:01:33.536 --> 00:01:39.005 és a tudósok úgy vélik, hogy a jövő évben a hajók csökkenő károsanyag-kibocsátása 00:01:39.029 --> 00:01:42.402 mérhető globális felmelegedést fog okozni. NOTE Paragraph 00:01:43.592 --> 00:01:44.742 Sokkoló, igaz? 00:01:45.687 --> 00:01:49.877 A legtöbb károsanyag-kibocsátás tartalmaz szulfátokat, amik világosítják a felhőket: 00:01:49.901 --> 00:01:53.467 a szén, a kipufogógáz, az erdőtüzek. 00:01:54.149 --> 00:01:57.848 Tudósok úgy becsülik, a kibocsátott részecskék - melyeket a légkörben 00:01:57.872 --> 00:02:00.700 aeroszolnak neveznek - hőmérséklet-csökkentő hatása 00:02:01.156 --> 00:02:05.724 körülbelül annyi lehet, mint a melegedés, melyet eddig tapasztaltunk. 00:02:05.748 --> 00:02:08.756 Sok az e körüli bizonytalanság, 00:02:08.780 --> 00:02:13.106 ezért is bonyolult előre jeleznünk a klímánk változásait, 00:02:13.130 --> 00:02:17.139 de ahogy a kibocsátás csökken, elveszítünk egy éghajlathűtő hatást. 00:02:17.968 --> 00:02:21.944 Tehát, hogy tisztázzuk, a légkörbe kibocsátott részecskékkel 00:02:22.896 --> 00:02:26.617 az emberek jelenleg jelentősen hűtik a bolygót. 00:02:26.641 --> 00:02:29.673 Csak azt nem tudjuk, mennyire és nem tudatosan tesszük ezt. 00:02:30.585 --> 00:02:32.529 Ez aggasztó, 00:02:32.553 --> 00:02:35.971 de ugyanakkor azt is jelentheti, hogy van egy gyors módszerünk, 00:02:35.995 --> 00:02:39.610 egy vészhelyzeti orvosságunk a klímánk "lázára", ha kell, 00:02:39.634 --> 00:02:42.411 melynek eredete a természetben keresendő. NOTE Paragraph 00:02:44.272 --> 00:02:47.116 Ez a NASA modellje a Föld légköréről, amely megmutatja, 00:02:47.140 --> 00:02:50.114 hogyan mozognak a felhők és a részecskék a bolygó felett. 00:02:50.454 --> 00:02:54.923 A világos rész a napfény visszaverődése a felhőkben lévő részecskékről, 00:02:54.947 --> 00:02:58.670 és ez a védőpajzs az elsődleges módja, 00:02:58.694 --> 00:03:01.076 ahogy a természet hűvösen tartja a bolygót 00:03:01.100 --> 00:03:02.756 az ember és más élőlények számára. 00:03:03.665 --> 00:03:08.546 2015-ben a tudósok megvizsgálták, hogy hűthetnék le gyorsan éghajlatunkat. 00:03:09.002 --> 00:03:12.236 Elvetettek olyan ötleteket, mint tükrök az űrben, 00:03:12.260 --> 00:03:17.051 ping-pong labdák az óceánban és a műanyag réteg az Északi-sarkon. 00:03:17.051 --> 00:03:19.523 Úgy találták, a legműködőképesebb megoldás az lenne, 00:03:19.523 --> 00:03:23.590 ha kissé növelnék a légkör fényvisszaverő képességét. 00:03:24.406 --> 00:03:28.766 Lehet, hogy csupán egy-két százalékkal több napfény visszaverése 00:03:28.790 --> 00:03:30.743 két vagy több Celsius-fok 00:03:30.767 --> 00:03:34.239 felmelegedést is kiválthatna. NOTE Paragraph 00:03:35.600 --> 00:03:39.235 Én technológiai vezető vagyok, nem tudós. 00:03:39.259 --> 00:03:42.068 Egy évtizede, éghajlatunkért aggódva, 00:03:42.092 --> 00:03:46.232 elkezdtem beszélgetni tudósokkal a felmelegedés lehetséges ellenszereiről. 00:03:46.987 --> 00:03:50.003 E beszélgetések később együttműködéssé váltak, 00:03:50.003 --> 00:03:52.375 így jött létre a Marine Cloud Brightening Project, 00:03:52.375 --> 00:03:54.657 melyről mindjárt bővebben is szót ejtek, 00:03:54.681 --> 00:03:58.734 és a SilverLining nonprofit szervezet, ahol ma dolgozom. 00:03:59.483 --> 00:04:03.070 Politikusokkal, kutatókkal, 00:04:03.094 --> 00:04:05.070 technológiai szakértőkkel dolgozunk, 00:04:05.094 --> 00:04:07.233 néhány ötletet megbeszélünk. 00:04:08.039 --> 00:04:11.284 Elég korán találkoztam John Latham brit atmoszféra-szakértővel, 00:04:11.308 --> 00:04:14.315 aki úgy vélte, hűthetnénk az éghajlatot, ahogy a hajók teszik 00:04:14.339 --> 00:04:16.524 de természetes részecskékkel: 00:04:16.524 --> 00:04:19.598 tengervízből származó, sórészecskéket tartalmazó ködöt permetezve 00:04:19.598 --> 00:04:22.572 az alkalmas felhőkkel rendelkező területekre. 00:04:23.366 --> 00:04:26.229 Ez az általam adott "tengeri felhő világosítás" 00:04:26.253 --> 00:04:27.820 néven vált ismertté. 00:04:27.844 --> 00:04:32.302 A korai modellek azt mutatták, hogy ezt az eljárást 00:04:32.326 --> 00:04:35.914 mindössze az alkalmas felhők 10-20%-án alkalmazva, 00:04:35.938 --> 00:04:40.579 talán ellensúlyozhatunk akár két Celsius foknyi felmelegedést is. 00:04:40.990 --> 00:04:44.129 Talán helyi szinten is lehetséges lenne alkalmazni az eljárást, 00:04:44.153 --> 00:04:48.738 hogy csökkentsük az óceánfelszín hőmérséklet-emelkedésének hatásait. 00:04:48.762 --> 00:04:51.394 Például az atlanti Golf-áramlat környékét 00:04:51.394 --> 00:04:54.292 hónapokkal előbb hűthetnénk a hurrikánokkal teli évszak előtt, 00:04:54.292 --> 00:04:56.583 csökkentve ezzel a viharok erejét. 00:04:56.607 --> 00:05:00.020 Vagy talán lehetséges hűteni 00:05:00.020 --> 00:05:02.158 a túlzott hőterhelésnek kitett korallzátonyok, 00:05:02.158 --> 00:05:04.390 például a Nagy Korallzátony felé tartó vizeket. NOTE Paragraph 00:05:04.390 --> 00:05:07.006 De ezek az ötletek mind csak elméletiek, 00:05:07.006 --> 00:05:10.158 és a tenger feletti felhők világosítása 00:05:10.182 --> 00:05:13.483 nem az egyetlen útja a visszatükröződés növelésének. 00:05:14.063 --> 00:05:19.016 Ez történik, mikor a vulkáni aktivitás során elég erős a kitörés ahhoz, 00:05:19.040 --> 00:05:22.245 hogy elérje az atmoszféra felső részét, a sztratoszférát. 00:05:22.705 --> 00:05:25.984 Mikor a Pinatubo kitört 1991-ben, 00:05:26.008 --> 00:05:28.008 a kilövellő anyagok, köztük a szulfátok, 00:05:28.032 --> 00:05:32.494 melyek az atmoszférából visszaverik a napfényt, elérték a sztratoszférát. 00:05:33.309 --> 00:05:36.355 Ez az anyag nem tűnt el, hanem a bolygó légkörében keringett. 00:05:36.996 --> 00:05:40.968 Ez elegendő volt ahhoz, hogy több mint fél Celsius-fokkal hűtse le az éghajlatot 00:05:40.992 --> 00:05:42.658 körülbelül két évig. 00:05:44.011 --> 00:05:50.027 Ez a lehűlés vezetett 1992-ben a sarki jégréteg meglepő növekedéséhez, 00:05:50.051 --> 00:05:54.325 mely lecsökkent az ezt követő években, ahogy a részecskék lehullottak a földre. 00:05:54.349 --> 00:05:58.097 A vulkáni jelenség inspirálta a Nobel-díjas Paul Crutzen javaslatát, 00:05:58.097 --> 00:06:02.286 hogy ellenőrzött körülmények között juttassunk részecskéket a sztratoszférába, 00:06:02.286 --> 00:06:05.287 így lépjünk fel a globális felmelegedés ellen. 00:06:05.960 --> 00:06:08.882 Ennek vannak kockázati tényezői, melyeket nem ismerünk eléggé, 00:06:08.906 --> 00:06:11.636 így például a sztratoszféra felmelegedése, 00:06:11.660 --> 00:06:13.691 vagy az ózonréteg károsodása. 00:06:13.715 --> 00:06:18.231 Tudósok szerint lehetnek ennek biztonságos módjai is, 00:06:18.255 --> 00:06:19.851 de valóban itt tartunk? 00:06:19.875 --> 00:06:22.628 Érdemes fontolgatnunk ezt? NOTE Paragraph 00:06:23.494 --> 00:06:24.779 Ez a szimuláció, 00:06:24.803 --> 00:06:27.407 amit az USA Nemzeti Légkörkutató Központja készített, 00:06:27.431 --> 00:06:31.766 a Föld felszíni hőmérsékletét mutatja 2100-ig. 00:06:31.766 --> 00:06:35.883 A baloldali kép a jelenlegi előrejelzést mutatja, 00:06:35.907 --> 00:06:39.525 a jobb oldali pedig egy alternatíva, itt 2020-ig folyamatosan bocsátanánk ki 00:06:39.525 --> 00:06:41.588 szilárdanyag-részecskéket a sztratoszférába, 00:06:41.588 --> 00:06:43.636 és ott tartanánk őket 2100-ig. 00:06:43.660 --> 00:06:47.946 A beavatkozás a maihoz hasonló szinten tartaná a felszíni hőmérsékletet, 00:06:47.970 --> 00:06:52.221 míg nélküle több mint három fokos emelkedés figyelhető meg. 00:06:52.245 --> 00:06:56.152 Ez lehet a különbség egy biztonságos és egy veszélyes világ között. NOTE Paragraph 00:06:57.854 --> 00:07:01.718 Tehát, ha van esély arra, hogy ez valós lehetőség, 00:07:01.742 --> 00:07:04.354 nem kellene komolyan fontolóra vennünk? 00:07:06.034 --> 00:07:09.389 Jelenleg a tudományos ismeretek és a lehetőségeink 00:07:09.389 --> 00:07:11.187 ezen a téren rendkívül korlátozottak. 00:07:11.222 --> 00:07:15.888 Azt sem tudjuk, ezek a típusú beavatkozások végrehajthatóak-e, 00:07:15.912 --> 00:07:17.959 vagy hogyan írhatjuk le a kockázatukat. 00:07:18.761 --> 00:07:21.888 A kutatók az alapvető kérdések megválaszolásán dolgoznak, 00:07:21.912 --> 00:07:26.071 melyek segíthetnek eldönteni, hogy ezek valós lehetőségek-e, 00:07:26.095 --> 00:07:27.769 vagy el kellene vetnünk őket. 00:07:28.689 --> 00:07:32.109 Ennek során többféle módon vizsgálják az éghajlati rendszert, 00:07:32.133 --> 00:07:35.245 többek között számítógépes előrejelzés-modellekkel, 00:07:35.269 --> 00:07:37.548 mesterséges intelligenciát használó elemzéssel, 00:07:37.572 --> 00:07:39.610 és többféle megfigyeléssel. 00:07:40.595 --> 00:07:42.380 És bár ellentmondásos, 00:07:42.404 --> 00:07:46.460 mégis nagyon fontos, hogy a kutatók valódi technológiákat feljesszenek, 00:07:46.460 --> 00:07:49.984 és kisléptékű, de a valódi világban zajló kísérleteket végezzenek. NOTE Paragraph 00:07:51.186 --> 00:07:54.519 Két kutatóprogram tervez ehhez hasonló kísérleteket. 00:07:55.408 --> 00:07:59.496 A harvardi SCoPEx kísérlet nagyon kis mennyiségű szulfátot, 00:07:59.520 --> 00:08:04.996 kálcium-karbonátot és vizet engedne a sztratoszférába egy ballon segítségével, 00:08:05.020 --> 00:08:07.956 hogy tanulmányozza a kémiai és fizikai hatásokat. 00:08:08.956 --> 00:08:10.295 Mennyi anyagot? 00:08:10.867 --> 00:08:13.552 Kevesebbet, mint amennyit egy utasszállító bocsát ki 00:08:13.576 --> 00:08:15.027 egy percnyi repülése során. 00:08:15.654 --> 00:08:18.312 Ez tehát bizonyosan nem veszélyes, 00:08:18.336 --> 00:08:19.939 és talán nem is ijesztő. NOTE Paragraph 00:08:20.914 --> 00:08:23.179 A Washington Egyetem tudósai 00:08:23.203 --> 00:08:27.337 egy sor szárazföldi és óceáni teszt során tengeri sót tartalmazó ködöt 00:08:27.361 --> 00:08:29.945 terveznek a felhőkbe ereszteni. 00:08:29.969 --> 00:08:32.780 Siker esetén ezek a kísérletek 00:08:32.804 --> 00:08:36.048 az óceán feletti felhők mérhető világosodásához vezetnének. 00:08:36.738 --> 00:08:40.666 A felhő-világosítási erőfeszítés az első, amely azért fejleszt ki új technológiát, 00:08:40.690 --> 00:08:44.721 hogy ilyen módon állítson elő aeroszolokat a napfény visszaverésére. 00:08:45.166 --> 00:08:47.953 Ehhez az kell, hogy apró részecskéket állítsanak elő, 00:08:47.977 --> 00:08:52.445 gondoljunk itt a párára, ami az asztma-sprayből jön ki – 00:08:52.469 --> 00:08:55.669 mindezt pedig nagy méretekben, nézzünk csak fel a felhőkre. 00:08:56.500 --> 00:08:58.713 Ez egy bonyolult mérnöki probléma. NOTE Paragraph 00:08:59.420 --> 00:09:01.032 A kifejlesztett szórófej 00:09:01.056 --> 00:09:03.698 három billió szemcsét állít elő másodpercenként, 00:09:03.722 --> 00:09:05.740 80 nanométernyi méretben, 00:09:05.764 --> 00:09:07.499 igen maró hatású tengervízből. 00:09:08.681 --> 00:09:12.293 Nyugdíjas mérnökök fejlesztették ki a Szilikon-völgyben. 00:09:12.317 --> 00:09:13.859 Itt vannak ők, 00:09:13.883 --> 00:09:18.887 teljes munkaidőben dolgoztak hat éven keresztül, fizetés nélkül, az unokáikért. 00:09:19.334 --> 00:09:22.222 További egy-két évbe és néhány millió dollárba kerül majd, 00:09:22.246 --> 00:09:25.690 mire kifejlesztik az egész rendszert, ami szükséges a kísérletekhez. 00:09:26.654 --> 00:09:30.353 A világ más részein is egyre több a kutatási kezdeményezés. 00:09:30.377 --> 00:09:34.710 Kisebb modellező programok a kínai Beijing Normal Egyetemen, 00:09:34.734 --> 00:09:37.063 az indiai Tudományos Intézetben, 00:09:37.087 --> 00:09:41.778 a Cambridge Egyetemen egy lehetséges jövőbeli klímaközpontban 00:09:41.802 --> 00:09:44.007 és a DECIMALS Fundnál, 00:09:44.031 --> 00:09:46.730 amely globálisan a déli országokat támogatja abban, 00:09:46.754 --> 00:09:49.715 hogy tanulmányozzák a beavatkozások lehetséges hatásait 00:09:49.739 --> 00:09:51.135 a világ azon részein. 00:09:51.786 --> 00:09:56.048 De mindezen programok, a kísérletiek is, 00:09:56.072 --> 00:09:57.672 jelentős forráshiánnyal küzdenek. 00:09:58.601 --> 00:10:01.512 És ezen beavatkozások megértése jelenti a komoly problémát. 00:10:01.536 --> 00:10:03.958 A Föld egy hatalmas, bonyolult rendszer, 00:10:03.982 --> 00:10:06.901 és komoly befektetésekre van szükség az éghajlati modellekbe 00:10:06.901 --> 00:10:08.498 s a tudományos ismeretekbe azért, 00:10:08.498 --> 00:10:12.315 hogy a mainál sokkal jobban tudjuk előre jelezni az éghajlatot, 00:10:12.339 --> 00:10:16.204 és irányíthassuk mind a véletlenszerű, mind a szándékos beavatkozásokat. NOTE Paragraph 00:10:17.521 --> 00:10:18.728 És ez sürgős lehet. 00:10:20.107 --> 00:10:24.104 Friss tudományos jelentések azt jósolják, hogy a következő évtizedekben 00:10:24.128 --> 00:10:26.932 a Föld láza válságosra fordul: 00:10:26.956 --> 00:10:28.781 szélsőséges forróság és tüzek, 00:10:29.695 --> 00:10:32.001 az óceáni élet pusztulása, 00:10:32.812 --> 00:10:34.676 a sarki jég eltűnése 00:10:35.779 --> 00:10:39.382 és emberek százmillióinak migrációja és szenvedése. 00:10:40.157 --> 00:10:43.977 A láz elérheti azt a pontot is, ahol a melegedés veszi át az uralmat, 00:10:43.977 --> 00:10:46.492 és emberi erőfeszítések többé nem lesznek elegendőek, 00:10:46.492 --> 00:10:49.376 hogy enyhítsék a természetben egyre gyorsuló változásokat. NOTE Paragraph 00:10:49.848 --> 00:10:52.115 Az ENSZ Nemzetközi Klímaváltozási konferencia 00:10:52.139 --> 00:10:54.783 úgy becsülte, ennek elkerüléséhez kibocsátásunkat 00:10:54.807 --> 00:10:58.314 meg kell állítanunk vagy még vissza is fordítanunk 2050-ig. 00:10:59.108 --> 00:11:03.841 Gyors, radikális változások szükségesek a fő gazdasági ágakban, az energetika, 00:11:03.865 --> 00:11:08.104 az építőipar, a mezőgazdaság, közlekedés és egyéb területeken. 00:11:08.898 --> 00:11:13.403 És elengedhetetlen mindezt a lehető leggyorsabban meglépnünk. 00:11:13.427 --> 00:11:15.460 De a lázunk már olyan magas, 00:11:15.484 --> 00:11:17.692 hogy éghajlati szakértők szerint 00:11:17.716 --> 00:11:20.668 nagy mennyiségű CO₂-t kell kivonnunk a légkörből, 00:11:20.692 --> 00:11:24.295 akár a világ éves kibocsátásának a tízszeresét is, 00:11:24.319 --> 00:11:26.789 és mindezt idáig még ki nem próbált módokon. NOTE Paragraph 00:11:27.031 --> 00:11:31.086 Jelenleg tehát lassú megoldásaink vannak egy gyorsan fokozódó problémára. 00:11:32.015 --> 00:11:34.126 Még a legoptimistább feltételezésekkel is 00:11:34.150 --> 00:11:37.428 a következő 10-30 évben a kockázat 00:11:37.452 --> 00:11:40.176 elfogadhatatlanul magas, véleményem szerint. NOTE Paragraph 00:11:40.809 --> 00:11:44.492 Alkalmasak lehetnek ezek a beavatkozások, hogy csökkentsék a Föld lázát 00:11:44.516 --> 00:11:48.060 vészhelyzeti gyógyszerként, míg megoldást találunk a kiváltó okokra? 00:11:48.491 --> 00:11:51.222 Komoly aggályok vannak ezzel kapcsolatban. 00:11:51.246 --> 00:11:54.610 Néhányan aggódnak, hogy már a kísérletek is kifogásként szolgálhatnak, 00:11:54.634 --> 00:11:58.786 hogy halogassuk a kibocsátásunk csökkentésére vonatkozó erőfeszítéseket. 00:11:58.810 --> 00:12:01.140 Ez erkölcsi kockázatként is ismert. 00:12:02.013 --> 00:12:03.894 Mint a legtöbb gyógyszer, 00:12:03.918 --> 00:12:07.175 a beavatkozások egyre veszélyesebbek, minél többet használjuk őket. 00:12:07.199 --> 00:12:09.692 De a kutatás felhívja a figyelmet arra a tényre, 00:12:09.716 --> 00:12:12.786 hogy nem folytathatjuk továbbra is 00:12:12.810 --> 00:12:15.631 az üvegházhatású gázok kibocsátását az atmoszférába, 00:12:15.655 --> 00:12:18.132 hogy ezek a lehetőségek kockázatosak, 00:12:18.156 --> 00:12:20.527 és ha használjuk őket, 00:12:20.551 --> 00:12:22.926 a lehető legkisebb mértékben kell ezt tennünk. NOTE Paragraph 00:12:24.746 --> 00:12:26.677 De még ha így is van, 00:12:26.701 --> 00:12:29.405 megismerhetjük őket eléggé ahhoz, 00:12:29.429 --> 00:12:31.005 hogy kezelhessük a kockázatokat? 00:12:31.444 --> 00:12:35.210 Ki fogja eldönteni, mikor és hogyan avatkozzunk közbe? 00:12:35.720 --> 00:12:38.249 Mi történik, ha néhányak számára ez hátrányos, 00:12:38.273 --> 00:12:40.101 vagy akár csak úgy gondolják, hogy az? 00:12:40.537 --> 00:12:42.386 Ezek igazán komoly problémák. 00:12:43.506 --> 00:12:48.488 De engem az aggaszt igazán, hogy az éghajlati problémák fokozódására 00:12:48.512 --> 00:12:51.973 a vezetőknek minden lehető eszközzel reagálniuk kell. 00:12:52.836 --> 00:12:56.018 Én semmi esetre sem akarnám, hogy valódi információk 00:12:56.042 --> 00:12:58.413 és sokkal jobb lehetőségek nélkül cselekedjenek. NOTE Paragraph 00:12:58.758 --> 00:13:01.092 Tudósok úgy vélik, legalább egy évtized 00:13:01.116 --> 00:13:03.265 felmérni a beavatkozások hatásait, 00:13:03.289 --> 00:13:05.685 mielőtt kifejleszthetnénk vagy használhatnánk őket. 00:13:06.392 --> 00:13:10.796 Ennek ellenére a mai napig a befektetés ezekbe a lehetőségekbe 00:13:10.820 --> 00:13:12.871 világszinten gyakorlatilag nulla. 00:13:14.061 --> 00:13:16.672 Így gyorsan kell cselekednünk, 00:13:16.672 --> 00:13:20.038 ha azt akarjuk, hogy a döntéshozók valós információval rendelkezzenek 00:13:20.062 --> 00:13:22.029 erről a vészhelyzeti gyógymódról. NOTE Paragraph 00:13:24.169 --> 00:13:25.319 Van remény! 00:13:26.621 --> 00:13:29.176 A világ oldott már meg hasonló problémákat. 00:13:29.472 --> 00:13:32.966 Az 1970-es években a Földet védő ózonréteg 00:13:32.990 --> 00:13:34.760 fenyegetettségét állapították meg. 00:13:35.484 --> 00:13:39.572 Az 1980-as években a tudósok, politikusok, az ipar együtt dolgozták ki a megoldást, 00:13:39.572 --> 00:13:42.497 hogyan lehetne a problémát kiváltó anyagot lecserélni. 00:13:42.837 --> 00:13:46.450 Ezt mindössze egyetlen, jogilag kötelező megegyezéssel érték el, 00:13:46.474 --> 00:13:48.654 melyet a világ minden országa aláírt. 00:13:48.678 --> 00:13:50.618 A Montreali jegyzőkönyv. 00:13:50.642 --> 00:13:52.652 A még mai is érvényben lévő megállapodás 00:13:52.676 --> 00:13:55.460 segítette az ózon réteg felépülését, 00:13:55.484 --> 00:13:58.426 és az emberiség történetének 00:13:58.450 --> 00:14:00.408 legsikeresebb környezetvédelmi akciója. NOTE Paragraph 00:14:00.594 --> 00:14:05.363 Most sokkal nagyobb fenyegetéssel nézünk szembe, de megvan a képességünk, 00:14:05.363 --> 00:14:07.953 hogy kifejlesszük a megoldást, és megállapodjunk benne, 00:14:07.977 --> 00:14:09.516 az emberiség védelme érdekében, 00:14:09.540 --> 00:14:11.596 és visszaállítsuk éghajlatunk egészségét. 00:14:12.406 --> 00:14:15.176 Ez azt jelentheti, hogy saját biztonságunk érdekében 00:14:15.200 --> 00:14:17.537 pár évtizedig visszaverjük a napfényt, 00:14:17.561 --> 00:14:20.723 miközben eltávolítjuk a CO₂-ot, és fenntarthatóvá tesszük az ipart. 00:14:21.655 --> 00:14:24.917 De mindenképpen azt jelenti, hogy most kell azon dolgoznunk, 00:14:24.941 --> 00:14:29.202 hogy megértsük a lehetőségeket, melyek e vészhelyzeti orvosság kapcsán adódnak. NOTE Paragraph 00:14:29.901 --> 00:14:31.052 Köszönöm a figyelmet. NOTE Paragraph 00:14:31.076 --> 00:14:34.415 (Taps)