[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.88,0:00:04.58,Default,,0000,0000,0000,,مي‌خواهم صحبتم را با نشان دادن \Nعكسی به شما شروع كنم. Dialogue: 0,0:00:04.60,0:00:07.20,Default,,0000,0000,0000,,عكسي هست كه احتمالاً خيلی\Nاز شما قبلاً آن را ديده‌ايد. Dialogue: 0,0:00:08.20,0:00:10.82,Default,,0000,0000,0000,,از همه شما مي‌خواهم لحظاتی Dialogue: 0,0:00:10.84,0:00:12.54,Default,,0000,0000,0000,,به اين عكس نگاه كنيد. Dialogue: 0,0:00:12.56,0:00:16.02,Default,,0000,0000,0000,,و واقعاً روی چیزهایی که به \Nذهن شما می‌رسد تامل کنید، Dialogue: 0,0:00:16.04,0:00:18.24,Default,,0000,0000,0000,,این که آنها چه هستند، آن کلمات. Dialogue: 0,0:00:19.88,0:00:23.04,Default,,0000,0000,0000,,حالا از همه شما مي‌خواهم كه \Nبه من نگاه كنيد. Dialogue: 0,0:00:24.32,0:00:27.32,Default,,0000,0000,0000,,وقتی به من نگاه می‌کنید\Nچه کلماتی به ذهن شما می‌رسد؟ Dialogue: 0,0:00:28.52,0:00:31.30,Default,,0000,0000,0000,,چه چیزی مرد داخل عکس را Dialogue: 0,0:00:31.32,0:00:32.52,Default,,0000,0000,0000,,از من متمایز می‌کند؟ Dialogue: 0,0:00:34.68,0:00:36.74,Default,,0000,0000,0000,,مرد داخل عکس دیوید کِربی هست و Dialogue: 0,0:00:36.76,0:00:40.26,Default,,0000,0000,0000,,عکس در ۱۹۹۰ گرفته شده\Nهنگامی که او از ایدز در بستر مرگ بود Dialogue: 0,0:00:40.28,0:00:42.92,Default,,0000,0000,0000,,و بعداَ در «لایف مگزین» منتشر شد، Dialogue: 0,0:00:43.80,0:00:47.70,Default,,0000,0000,0000,,تنها چیزی که من را از کِربی متمایز می‌کند\N۳۰ سال پیشرفت در پزشکی است، Dialogue: 0,0:00:47.72,0:00:52.36,Default,,0000,0000,0000,,به شکلی که ما اچ. آی. وی\Nو ایدز را درمان می‌کنیم. Dialogue: 0,0:00:53.32,0:00:57.04,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین، سؤال بعدی من این است: Dialogue: 0,0:00:58.28,0:01:00.86,Default,,0000,0000,0000,,اگر ما آنقدر پیشرفت کرده‌ایم Dialogue: 0,0:01:00.88,0:01:02.62,Default,,0000,0000,0000,,که اچ.آی.وی را درمان کنیم، Dialogue: 0,0:01:02.64,0:01:06.76,Default,,0000,0000,0000,,چرا درک ما از افرادی که با این ویروس\Nدرگیر هستند، تغییر نکرده است؟ Dialogue: 0,0:01:07.88,0:01:12.96,Default,,0000,0000,0000,,چرا اچ. آی. وی چنین رفتاری را درما تحریک\Nمی‌کند، وقتی به راحتی قابل کنترل است؟ Dialogue: 0,0:01:13.60,0:01:17.18,Default,,0000,0000,0000,,این بدنامی چه زمانی به وجود آمد، Dialogue: 0,0:01:17.20,0:01:19.32,Default,,0000,0000,0000,,و چرا از بین نرفته است؟ Dialogue: 0,0:01:20.52,0:01:23.98,Default,,0000,0000,0000,,جواب دادن به این سؤالات آسان نیست. Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.74,Default,,0000,0000,0000,,آنها مجموعه‌ای از\Nفکرها و عوامل مختلف هستند. Dialogue: 0,0:01:27.76,0:01:30.02,Default,,0000,0000,0000,,عکسهای تاثیرگذاری مثل \Nاین عکس از کِربی. Dialogue: 0,0:01:30.04,0:01:33.66,Default,,0000,0000,0000,,نمایانگر بحران ایدز در \Nدهه‌های ۸۰ و ۹۰ هستند، Dialogue: 0,0:01:33.68,0:01:36.82,Default,,0000,0000,0000,,و در آن زمان این بحران \Nیک تاثیر مشخص بر روی Dialogue: 0,0:01:36.84,0:01:38.94,Default,,0000,0000,0000,,گروهی از مردم از قبل بدنام شده داشت، Dialogue: 0,0:01:38.96,0:01:40.44,Default,,0000,0000,0000,,و آن گروه مردان همجنسگرا بودند. Dialogue: 0,0:01:40.96,0:01:45.02,Default,,0000,0000,0000,,چیزی که اکثریت مردم عادی می‌دید \Nاین بود که یک اتفاق بسیار بد برای Dialogue: 0,0:01:45.04,0:01:49.28,Default,,0000,0000,0000,,افرادی که از قبل در\Nحاشیه جامعه بودند رخ می‌دهد. Dialogue: 0,0:01:50.12,0:01:53.50,Default,,0000,0000,0000,,رسانه‌ها در آن زمان شروع به استفاده از \N۲ واژه به جای یکدیگر کردند-- Dialogue: 0,0:01:53.52,0:01:55.18,Default,,0000,0000,0000,,ایدز و همجنسگرایی. Dialogue: 0,0:01:55.20,0:01:58.30,Default,,0000,0000,0000,,در سال ۱۹۸۴، \Nدر کنوانسیون ملی جمهوریخواهان، Dialogue: 0,0:01:58.32,0:02:02.68,Default,,0000,0000,0000,,یکی از سخنگوها به تمسخرگفت: گِی یعنی \N«هنوز ایدز نگرفته‌ای؟» Dialogue: 0,0:02:03.92,0:02:05.72,Default,,0000,0000,0000,,و این ذهنیت آن زمان بود. Dialogue: 0,0:02:06.56,0:02:08.98,Default,,0000,0000,0000,,اما هرچه در مورد ویروس\Nآگاهی بیشتری به دست آوردیم Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:10.62,Default,,0000,0000,0000,,و اینکه چگونه انتقال داده می‌شود، Dialogue: 0,0:02:10.64,0:02:13.72,Default,,0000,0000,0000,,متوجه شدیم که وسعت خطر بیشتر شده است. Dialogue: 0,0:02:15.32,0:02:19.06,Default,,0000,0000,0000,,پرونده بسیار معروف رایان وایت در ۱۹۸۵ Dialogue: 0,0:02:19.08,0:02:21.02,Default,,0000,0000,0000,,یک بیمار هیموفیلی ۱۳ ساله Dialogue: 0,0:02:21.04,0:02:24.94,Default,,0000,0000,0000,,که از طریق درمان با خون آلوده \Nبه ایدز مبتلا شده بود، Dialogue: 0,0:02:24.96,0:02:29.72,Default,,0000,0000,0000,,این اتفاق باعث تغییرات بزرگ در \Nدرک مردم آمریکا از اچ. آی. وی شد. Dialogue: 0,0:02:30.28,0:02:34.10,Default,,0000,0000,0000,,دیگر تنها مختص به گوشه‌های\Nتاریک و بدنام جامعه نبود، Dialogue: 0,0:02:34.12,0:02:36.06,Default,,0000,0000,0000,,مربوط به معتادان و دگرباشان. Dialogue: 0,0:02:36.08,0:02:37.58,Default,,0000,0000,0000,,اما حال کسانی را\Nتحت‌تاثیر Dialogue: 0,0:02:37.60,0:02:40.82,Default,,0000,0000,0000,,قرار می‌داد که ازجامعه\Nشایستگی همدلی آنها Dialogue: 0,0:02:40.84,0:02:42.14,Default,,0000,0000,0000,,با کودکان را طلب می‌کرد. Dialogue: 0,0:02:42.16,0:02:47.54,Default,,0000,0000,0000,,اما ترس انتقال و آن ذهنیت \Nهنوز هم پایدار است. Dialogue: 0,0:02:47.56,0:02:50.78,Default,,0000,0000,0000,,می‌خواهم با بالا بردن دست به سوالات\Nبعدی من پاسخ بدهید. Dialogue: 0,0:02:50.80,0:02:54.54,Default,,0000,0000,0000,,چند نفر از شما می‌دانستید\Nکه با درمان اچ. آی. وی، Dialogue: 0,0:02:54.56,0:02:57.90,Default,,0000,0000,0000,,افراد نه تنها ایدز را \Nبه طور کامل از بین می‌برند، Dialogue: 0,0:02:57.92,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,بلکه یک زندگی عادی و کامل دارند؟ Dialogue: 0,0:03:02.36,0:03:03.58,Default,,0000,0000,0000,,شما همه تحصیل کرده‌اید. Dialogue: 0,0:03:03.60,0:03:04.78,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:03:04.80,0:03:07.10,Default,,0000,0000,0000,,چند نفر از شما می‌دانید که با درمان، افراد Dialogue: 0,0:03:07.12,0:03:10.82,Default,,0000,0000,0000,,مبتلا به اچ.آی.وی می‌توانند به وضعیت \Nغیرقابل تشخیص برسند Dialogue: 0,0:03:10.84,0:03:13.36,Default,,0000,0000,0000,,و این آنها راعملاً غیرعفونی می‌کند؟ Dialogue: 0,0:03:15.24,0:03:16.44,Default,,0000,0000,0000,,خیلی کمتر. Dialogue: 0,0:03:16.96,0:03:21.06,Default,,0000,0000,0000,,چه تعداد از شما ازدرمانهای قبل و \Nبعد از در معرض قرار گرفتن آگاهی دارید؟ Dialogue: 0,0:03:21.08,0:03:23.70,Default,,0000,0000,0000,,درمانهایی که خطر مبتلا شدن را تا Dialogue: 0,0:03:23.72,0:03:25.16,Default,,0000,0000,0000,,بیشتر از ۹۰ درصد کاهش می‌دهند؟ Dialogue: 0,0:03:27.12,0:03:31.94,Default,,0000,0000,0000,,اینها پیشرفتهای باورنکردنی‌اند که \Nدر مبارزه با اچ .آی. وی داشته‌ایم، Dialogue: 0,0:03:31.96,0:03:34.62,Default,,0000,0000,0000,,اما هنوز موفق نبودند تا بر\Nذهنیت مردم آمریکا نسبت به Dialogue: 0,0:03:34.64,0:03:37.84,Default,,0000,0000,0000,,مبتلایان به ویروس و آنهایی که \Nبا آن زندگی می‌کنند تاثیر بگذارند. Dialogue: 0,0:03:38.92,0:03:44.42,Default,,0000,0000,0000,,نمی‌خواهم فکرکنید که خطرات \Nاین ویروس را کم اهمیت جلوه می‌دهم، Dialogue: 0,0:03:44.44,0:03:47.88,Default,,0000,0000,0000,,و از گذشته دلخراش بیماری\Nهمه‌گیرایدز ناآگاه هستم. Dialogue: 0,0:03:48.76,0:03:51.58,Default,,0000,0000,0000,,سعی دارم این پیام را برسانم\Nکه برای مبتلایان به این بیماری، Dialogue: 0,0:03:51.60,0:03:54.84,Default,,0000,0000,0000,,امید هست و اچ.آی.وی دیگر آن حکم مرگی \Nکه در دهه ۸۰ بود، نیست. Dialogue: 0,0:03:55.88,0:03:59.58,Default,,0000,0000,0000,,ممکن است بپرسید، این قصه‌ها کجا هستند؟\Nمن هم درابتدا Dialogue: 0,0:03:59.60,0:04:01.38,Default,,0000,0000,0000,,این سؤال را از خودم پرسیدم. Dialogue: 0,0:04:01.40,0:04:05.22,Default,,0000,0000,0000,,افرادی که با اچ.آی.وی زندگی می‌کنند\Nکجا هستند؟ چرا صحبتی ازآنها نمی‌شود؟ Dialogue: 0,0:04:05.24,0:04:09.38,Default,,0000,0000,0000,,چطورمی‌توانم این موفقیتها و آمارها را Dialogue: 0,0:04:09.40,0:04:11.60,Default,,0000,0000,0000,,بدون دیدن افرادی که موفق شده‌اند باور کنم؟ Dialogue: 0,0:04:12.24,0:04:15.72,Default,,0000,0000,0000,,ودر واقع جواب دادن به این \Nسؤال برای من آسان است. Dialogue: 0,0:04:16.92,0:04:19.98,Default,,0000,0000,0000,,ترس، بدنامی و شرم. این‌ها باعث می‌شود تا Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:23.76,Default,,0000,0000,0000,,افرادی که با اچ. آی. وی زندگی \Nمی‌کنند پنهان شوند و صحبتی نکنند. Dialogue: 0,0:04:24.32,0:04:28.10,Default,,0000,0000,0000,,پیشینه روابط جنسی ما به اندازه \Nپیشینه دارویی ما شخصی می‌باشد، و Dialogue: 0,0:04:28.12,0:04:29.54,Default,,0000,0000,0000,,وقتی این ۲ را با هم ترکیب شد Dialogue: 0,0:04:29.56,0:04:32.12,Default,,0000,0000,0000,,خودتان را در یک موقعیت \Nخیلی حساس می‌یابید. Dialogue: 0,0:04:32.64,0:04:35.30,Default,,0000,0000,0000,,ترس از اینرکه مردم چطور ما را ببینند \Nوقتی که صادق باشیم Dialogue: 0,0:04:35.32,0:04:38.10,Default,,0000,0000,0000,,ما را از انجام خیلی از کارها \Nدر زندگی بازمی‌دارد. Dialogue: 0,0:04:38.12,0:04:40.80,Default,,0000,0000,0000,,و این وضعیت افراد با اچ. آی. وی مثبت هست. Dialogue: 0,0:04:41.48,0:04:47.14,Default,,0000,0000,0000,,مسخره شدن و موشکافی شدن، قیمتی هست \Nکه ما برای صادق بودن می‌پردازیم. Dialogue: 0,0:04:47.16,0:04:49.62,Default,,0000,0000,0000,,و چرا باید رنج بکشی Dialogue: 0,0:04:49.64,0:04:53.06,Default,,0000,0000,0000,,وقتی که می‌توانی خودت را یک \Nشخص بدون اچ. آی. وی جلوه بدهی؟ Dialogue: 0,0:04:53.08,0:04:56.74,Default,,0000,0000,0000,,بالاخره هیچ نوع علائم فیزیکی وجود ندارد \Nکه نشان دهد تو به ویروس آلوده هستی. Dialogue: 0,0:04:56.76,0:04:58.36,Default,,0000,0000,0000,,هیچ علامتی وجود ندارد که بپوشی. Dialogue: 0,0:05:00.32,0:05:02.66,Default,,0000,0000,0000,,امنیت در ادغام شدن است، Dialogue: 0,0:05:02.68,0:05:04.84,Default,,0000,0000,0000,,و زمانی که نا پیدا باشی محفوظ هستی. Dialogue: 0,0:05:06.52,0:05:09.60,Default,,0000,0000,0000,,اینجایم تا این پرده را کنار بزنم \Nو داستانم را با شما سهیم شوم. Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:15.02,Default,,0000,0000,0000,,در پاییز ۲۰۱۴، دانشجوی \Nسال دوم دانشگاه بودم، Dialogue: 0,0:05:15.04,0:05:18.70,Default,,0000,0000,0000,,و مثل اکثر دانشجویان، از لحاظ\Nجنسی فعال بودم Dialogue: 0,0:05:18.72,0:05:23.14,Default,,0000,0000,0000,,و معمولاً از روشهای پیشگیری برای جلوگیری\Nاز بیماریهای مقاربتی استفاده می‌کردم. Dialogue: 0,0:05:23.16,0:05:26.60,Default,,0000,0000,0000,,می‌گویم معمولاً، \Nچون همیشه هم ایمن نبودم. Dialogue: 0,0:05:27.36,0:05:30.34,Default,,0000,0000,0000,,تنها یک قدم اشتباه لازم است تا \Nنقش زمین شویم، Dialogue: 0,0:05:30.36,0:05:32.18,Default,,0000,0000,0000,,و قدم اشتباه من کاملاً واضح است. Dialogue: 0,0:05:32.20,0:05:35.44,Default,,0000,0000,0000,,من رابطه جنسی بدون مراقبت داشتم،\Nو زیاد هم به فکرش نبودم. Dialogue: 0,0:05:35.96,0:05:37.82,Default,,0000,0000,0000,,پس از ۳ هفته که مثل برق و باد گذشت، Dialogue: 0,0:05:37.84,0:05:42.26,Default,,0000,0000,0000,,و حس می‌کردم که زیر پای گله‌ای از \Nجانوران وخشی لگد مال شده بودم. Dialogue: 0,0:05:42.28,0:05:46.40,Default,,0000,0000,0000,,دردهایی در بدنم داشتم که شبیه هیچ چیزی\Nکه قبل و بعد از آن حس کرده بودم نبود. Dialogue: 0,0:05:46.88,0:05:49.70,Default,,0000,0000,0000,,حمله‌های تب و لرز داشتم. Dialogue: 0,0:05:49.72,0:05:52.64,Default,,0000,0000,0000,,از شدت تهوع گیج می‌شدم \Nو راه رفتن برایم مشکل بود. Dialogue: 0,0:05:53.56,0:05:57.62,Default,,0000,0000,0000,,من دانشجوی زیست شناسی بودم و \Nقبلاً در معرض بیماریها قرار داشتم، Dialogue: 0,0:05:57.64,0:06:01.06,Default,,0000,0000,0000,,و یک مرد همجنسگرای تقریباً آگاه،\Nدرمورد اچ. آی. وی کمی مطالعه کرده بودم Dialogue: 0,0:06:01.08,0:06:04.54,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین برایم سروکانورژن به نظر رسید، Dialogue: 0,0:06:04.56,0:06:07.58,Default,,0000,0000,0000,,بعضی وقتها به آن عفونت \Nاچ. آی. وی حاد گفته می‌شود. Dialogue: 0,0:06:07.60,0:06:09.10,Default,,0000,0000,0000,,این واکنش بدن برای تولید پادتن Dialogue: 0,0:06:09.12,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,در مقابل آنتی ژنهای اچ. آی. وی می باشد. Dialogue: 0,0:06:12.76,0:06:16.66,Default,,0000,0000,0000,,مهم است که بدانیم همه افراد این دوره \Nاز بیماری را سپری نمی‌کنند. Dialogue: 0,0:06:16.68,0:06:18.76,Default,,0000,0000,0000,,اما من جز خوش شانسها \Nبودم که تجربه‌اش کردم. Dialogue: 0,0:06:19.48,0:06:22.70,Default,,0000,0000,0000,,خوش شانس بودم از این بابت که \Nعلائم فیزیکی داشتم Dialogue: 0,0:06:22.72,0:06:25.62,Default,,0000,0000,0000,,که به من هشدار داد،\Nچیزی درست نیست. Dialogue: 0,0:06:25.64,0:06:28.44,Default,,0000,0000,0000,,و به من اجازه داد تا ویروس را \Nخیلی زود شناسایی کنم. Dialogue: 0,0:06:29.40,0:06:33.42,Default,,0000,0000,0000,,فقط برای اینکه روشن کنم،\Nبرای اینکه سریع مشکل را پیدا کنم، Dialogue: 0,0:06:33.44,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,در دانشگاه آزمایش دادم. Dialogue: 0,0:06:35.88,0:06:39.70,Default,,0000,0000,0000,,و به من گفتند که روز بعد برای گفتن \Nجواب آزمایش با من تماس می‌گیرند. Dialogue: 0,0:06:39.72,0:06:41.14,Default,,0000,0000,0000,,با من تماس گرفتند، Dialogue: 0,0:06:41.16,0:06:44.42,Default,,0000,0000,0000,,اما از من خواستند تا بروم و\Nبا دکتر شیفت صحبت کنم. Dialogue: 0,0:06:44.44,0:06:48.72,Default,,0000,0000,0000,,عکس‌العملی که از دکتر دریافت کردم \Nچیزی نبود که انتظارش را داشتم. Dialogue: 0,0:06:49.52,0:06:53.54,Default,,0000,0000,0000,,او به من از چیزی اطمینان داد که قبلاً \Nمی‌دانستم، گفت که این حکم مرگ نیست. Dialogue: 0,0:06:53.56,0:06:56.38,Default,,0000,0000,0000,,و حتی به من پیشنهاد داد تا من را \Nبه برادرش معرفی می‌کند، Dialogue: 0,0:06:56.40,0:06:58.76,Default,,0000,0000,0000,,کسی که از اوایل دهه ۹۰\Nبا اچ. آی. وی زندگی می‌کند. Dialogue: 0,0:06:59.84,0:07:03.34,Default,,0000,0000,0000,,پیشنهادش را رد کردم، اما عمیقاً\Nتحت تاثیر قرار گرفته بودم. Dialogue: 0,0:07:03.36,0:07:05.38,Default,,0000,0000,0000,,انتظار داشتم سرزنش شوم. Dialogue: 0,0:07:05.40,0:07:07.98,Default,,0000,0000,0000,,انتظار دلسوزی و ناامیدی داشتم، Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:11.78,Default,,0000,0000,0000,,ولی در عوض با شفقت\Nو گرمای انسانی روبرو شدم. Dialogue: 0,0:07:11.80,0:07:14.36,Default,,0000,0000,0000,,و همیشه برای آن مکالمه اول سپاسگزارم. Dialogue: 0,0:07:15.96,0:07:20.42,Default,,0000,0000,0000,,واضح است که برای مدت چند هفته\Nاز لحاظ جسمانی به هم ریخته بودم. Dialogue: 0,0:07:20.44,0:07:22.66,Default,,0000,0000,0000,,از لحاظ روانی و احساسی خوب بودم. Dialogue: 0,0:07:22.68,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,به خوبی قبولش کرده بودم. Dialogue: 0,0:07:24.60,0:07:26.54,Default,,0000,0000,0000,,اما بدنم ویران شده بود، Dialogue: 0,0:07:26.56,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,و افراد نزدیک به من \Nنسبت به آن بی‌توجه نبودند. Dialogue: 0,0:07:29.40,0:07:31.90,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین، با همکلاسی‌هایم جلسه‌ای \Nبرگزار کردم Dialogue: 0,0:07:31.92,0:07:34.82,Default,,0000,0000,0000,,و به آنها گفتم که اچ. آی. وی مثبت دارم. Dialogue: 0,0:07:34.84,0:07:38.56,Default,,0000,0000,0000,,اینکه به زودی درمان را شروع می‌کنم \Nو نیازی نیست نگران شوند. Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.56,Default,,0000,0000,0000,,حالت چهره آنها را به یاد دارم Dialogue: 0,0:07:42.20,0:07:45.18,Default,,0000,0000,0000,,یکدیگر را روی مبل بغل کرده بودند\Nو گریه می‌کردند. Dialogue: 0,0:07:45.20,0:07:46.78,Default,,0000,0000,0000,,آنها را تسلی دادم. Dialogue: 0,0:07:46.80,0:07:49.54,Default,,0000,0000,0000,,در مورد خبر بد خودم آنها را تسلی می‌دادم. Dialogue: 0,0:07:49.56,0:07:52.56,Default,,0000,0000,0000,,اما دلگرم شده بودم \Nکه برای آنها اهمیت داشت. Dialogue: 0,0:07:53.92,0:07:56.82,Default,,0000,0000,0000,,از آن شب به بعد، متوجه تغییری در رفتار Dialogue: 0,0:07:56.84,0:07:58.68,Default,,0000,0000,0000,,دیگران با من در منزل شده بودم. Dialogue: 0,0:07:59.28,0:08:01.38,Default,,0000,0000,0000,,هم‌اتاقی‌هایم به هرچیزی که \Nمتعلق به من بود، دست نمی‌زدند. Dialogue: 0,0:08:01.40,0:08:03.76,Default,,0000,0000,0000,,و هر چیزی را که من پخته بودم نمی‌خوردند. Dialogue: 0,0:08:04.48,0:08:07.18,Default,,0000,0000,0000,,همه می‌دانیم که، در جنوب لوئیزیانا Dialogue: 0,0:08:07.20,0:08:09.42,Default,,0000,0000,0000,,ما هیچ غذایی را رد نمی‌کنیم. Dialogue: 0,0:08:09.44,0:08:10.50,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:08:10.52,0:08:13.62,Default,,0000,0000,0000,,و من آشپز بسیار خوبی هستم،\Nفکر نکنید این باعث شد بیخیال شوند. Dialogue: 0,0:08:13.64,0:08:16.06,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:08:16.08,0:08:20.22,Default,,0000,0000,0000,,اما ازهمین نشانه‌های بی صدا، ناسازگاریهای \Nو نفرت آنها به مرور زمان آشکارتر Dialogue: 0,0:08:20.24,0:08:21.48,Default,,0000,0000,0000,,و توهین‌آمیزتر شد. Dialogue: 0,0:08:22.20,0:08:26.22,Default,,0000,0000,0000,,از من خواسته شد تا مسواکم \Nرا از دستشویی بردارم، Dialogue: 0,0:08:26.24,0:08:28.62,Default,,0000,0000,0000,,حوله را به طور مشترک استفاده نکنم، Dialogue: 0,0:08:28.64,0:08:31.76,Default,,0000,0000,0000,,حتی از من خواستند تا لباسهایم \Nرا با آب داغتر بشورم. Dialogue: 0,0:08:32.88,0:08:34.30,Default,,0000,0000,0000,,می‌دانید که مشکلم شپش نبود. Dialogue: 0,0:08:34.32,0:08:36.78,Default,,0000,0000,0000,,یا خارش پوست. موضوع اچ. آی. وی بود. Dialogue: 0,0:08:36.80,0:08:39.18,Default,,0000,0000,0000,,می‌تواند از طریق خون، مایعات بدن Dialogue: 0,0:08:39.20,0:08:41.98,Default,,0000,0000,0000,,مثل: اسپرم و مایعات واژن و شیر مادر Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:43.30,Default,,0000,0000,0000,,انتقال پیدا کند. Dialogue: 0,0:08:43.32,0:08:46.18,Default,,0000,0000,0000,,از آنجایی که با همکلاسی‌هایم رابطه نداشتم، Dialogue: 0,0:08:46.20,0:08:48.02,Default,,0000,0000,0000,,و به آنها شیرهم نمی‌دادم-- Dialogue: 0,0:08:48.04,0:08:49.26,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:08:49.28,0:08:51.38,Default,,0000,0000,0000,,و فیلم «گرگ و میش» را اجرا نمی‌کردیم، Dialogue: 0,0:08:51.40,0:08:53.66,Default,,0000,0000,0000,,من هیچ خطری برای آنها نداشتم Dialogue: 0,0:08:53.68,0:08:56.14,Default,,0000,0000,0000,,و این موضوع را برایشان روشن کرده بودم، Dialogue: 0,0:08:56.16,0:08:58.94,Default,,0000,0000,0000,,اما هنوز، این ناراحتی ادامه داشت. Dialogue: 0,0:08:58.96,0:09:01.20,Default,,0000,0000,0000,,تا که از من خواستند به \Nجای دیگری نقل مکان کنم. Dialogue: 0,0:09:01.88,0:09:03.22,Default,,0000,0000,0000,,از من خواستند از آنجا بروم Dialogue: 0,0:09:03.24,0:09:06.86,Default,,0000,0000,0000,,چون یکی از هم اتاقی‌هایم\Nشرایط من را به والدین خود گفته بود. Dialogue: 0,0:09:06.88,0:09:12.36,Default,,0000,0000,0000,,او اطلاعات شخصی پزشکی من را \Nبا غریبه‌ها به اشتراک گذاشته بود. Dialogue: 0,0:09:13.32,0:09:16.58,Default,,0000,0000,0000,,حالا من همان کار را در سالن\N۳۰۰ نفری با حضور شما انجام می‌دهم. Dialogue: 0,0:09:16.60,0:09:20.06,Default,,0000,0000,0000,,اما در آن زمان، این چیزی نبود\Nکه من با آن راحت باشم. Dialogue: 0,0:09:20.08,0:09:23.72,Default,,0000,0000,0000,,والدین او من ناراحتی خود را با از‌\Nزندگی کردن دخترشان با من ابراز کردند. Dialogue: 0,0:09:25.28,0:09:27.74,Default,,0000,0000,0000,,خب، مردی همجنسگرا بزرگ\Nشده درخانواده‌ای مذهبی بودم، Dialogue: 0,0:09:27.76,0:09:29.14,Default,,0000,0000,0000,,و در جنوب زندگی می‌کردم. Dialogue: 0,0:09:29.16,0:09:30.92,Default,,0000,0000,0000,,پس، تبعیض چیز\Nتازه‌ای برایم نبود. Dialogue: 0,0:09:31.92,0:09:34.18,Default,,0000,0000,0000,,اما به این شکل برایم تازگی داشت Dialogue: 0,0:09:34.20,0:09:36.02,Default,,0000,0000,0000,,و فوق‌العاده ناامیدکننده بود. Dialogue: 0,0:09:36.04,0:09:39.04,Default,,0000,0000,0000,,چون از طرف افرادی بود که احتمال \Nآن بسیار کم بود. Dialogue: 0,0:09:40.16,0:09:43.58,Default,,0000,0000,0000,,نه تنها آنها تحصیل کرده دانشگاه بودند،\N Dialogue: 0,0:09:43.60,0:09:47.38,Default,,0000,0000,0000,,و از اعضای جامعه دگرباشان، Dialogue: 0,0:09:47.40,0:09:49.24,Default,,0000,0000,0000,,بلکه آنها دوستان من نیز بودند. Dialogue: 0,0:09:50.36,0:09:53.86,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین، آن کار را کردم. در آخر\Nترم از آنجا نقل مکان کردم. Dialogue: 0,0:09:53.88,0:09:55.78,Default,,0000,0000,0000,,اما نه برای راحتی و خوشحالی آنها. Dialogue: 0,0:09:55.80,0:09:57.60,Default,,0000,0000,0000,,برای احترام گذاشتن به خودم بود. Dialogue: 0,0:09:58.28,0:10:00.74,Default,,0000,0000,0000,,نمی‌خواستم تحت کنترل افرادی \Nباشم که حاضر نبودند Dialogue: 0,0:10:00.76,0:10:03.94,Default,,0000,0000,0000,,تا نادانی خود را اصلاح کنند. Dialogue: 0,0:10:03.96,0:10:06.86,Default,,0000,0000,0000,,و اجازه نمی‌دادم تا چیزی که دیگر \Nجزیی از من بود وسیله‌ای شود Dialogue: 0,0:10:06.88,0:10:08.76,Default,,0000,0000,0000,,برای استفاده بر ضد من. Dialogue: 0,0:10:09.40,0:10:12.98,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین، من صداقت را برای\Nوضعیت خود انتخاب کردم Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:14.96,Default,,0000,0000,0000,,همیشه آشکار باشم. Dialogue: 0,0:10:15.88,0:10:18.98,Default,,0000,0000,0000,,و این چیزی هست که دوست دارم\Nآن را مدافع هر روزه بنامم. Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:23.30,Default,,0000,0000,0000,,هد ف ازاین صداقت، و این نمایندگی روزانه Dialogue: 0,0:10:23.32,0:10:25.42,Default,,0000,0000,0000,,این بود تا جهل را از بین ببرم. Dialogue: 0,0:10:25.44,0:10:28.42,Default,,0000,0000,0000,,جهل و نادانی کلمات بسیار ترسناکی هستند. Dialogue: 0,0:10:28.44,0:10:30.90,Default,,0000,0000,0000,,ما دوست نداریم تا به عنوان \Nیک جاهل دیده شویم، Dialogue: 0,0:10:30.92,0:10:33.50,Default,,0000,0000,0000,,و به طور یقین نمی‌خواهیم تا ما را با\Nاین عنوان بنامند. Dialogue: 0,0:10:33.52,0:10:36.54,Default,,0000,0000,0000,,اما جاهلیت مترادف احمق نیست. Dialogue: 0,0:10:36.56,0:10:38.94,Default,,0000,0000,0000,,ناتوانی برای یادگیری نیست. Dialogue: 0,0:10:38.96,0:10:42.10,Default,,0000,0000,0000,,مرحله‌ی قبل از یادگیری است. Dialogue: 0,0:10:42.12,0:10:45.46,Default,,0000,0000,0000,,خوب وقتی دیدم کسی در موقعیت\Nنادانی قرار دارد Dialogue: 0,0:10:45.48,0:10:48.70,Default,,0000,0000,0000,,موقعیت را برای یادگیری آنها مناسب دیدم. Dialogue: 0,0:10:48.72,0:10:51.86,Default,,0000,0000,0000,,امیدوارم، اگر بتوانم آگاهی رسانی کنم، Dialogue: 0,0:10:51.88,0:10:54.10,Default,,0000,0000,0000,,بتوانم شرایط را برای دیگر افراد\Nآسان‌تر سازم. Dialogue: 0,0:10:54.12,0:10:56.18,Default,,0000,0000,0000,,مانند چیزی که من با هم‌اتاقی‌هایم\Nتجربه کردم Dialogue: 0,0:10:56.20,0:10:59.32,Default,,0000,0000,0000,,و دیگر افراد را از این حقارت نجات دهم. Dialogue: 0,0:11:00.68,0:11:03.88,Default,,0000,0000,0000,,عکسل‌العملهایی که دریافت کرده‌ام \Nهمگی مثبت نبوده‌اند. Dialogue: 0,0:11:05.04,0:11:07.02,Default,,0000,0000,0000,,اینجا جنوب است، Dialogue: 0,0:11:07.04,0:11:10.42,Default,,0000,0000,0000,,و ما بدنامی‌های زیادی به دلیل فشارهای\Nدینی داریم، Dialogue: 0,0:11:10.44,0:11:13.34,Default,,0000,0000,0000,,عدم نداشتن آموزش جامع جنسی Dialogue: 0,0:11:13.36,0:11:16.94,Default,,0000,0000,0000,,و دیدگاه عمومی محافظه کارانه ما نسبت\Nبه هرچیزی که مربوط به مسائل جنسی است. Dialogue: 0,0:11:16.96,0:11:19.32,Default,,0000,0000,0000,,این را یک بیماری مربوط\Nبه همجنسگرایی می‌دانیم. Dialogue: 0,0:11:19.60,0:11:24.02,Default,,0000,0000,0000,,در جهان، اکثرموارد اچ .آی. وی در\Nروابط بین افراد جنس مخالف اتفاق می‌افتد. Dialogue: 0,0:11:24.04,0:11:26.90,Default,,0000,0000,0000,,و اینجا در ایالات متحده آمریکا، \Nزنان به ویژه زنان رنگین‌پوست Dialogue: 0,0:11:26.92,0:11:28.20,Default,,0000,0000,0000,,در خطر بیشتری هستند. Dialogue: 0,0:11:28.76,0:11:31.90,Default,,0000,0000,0000,,این بیماری مربوط به همجنسگرایان\Nنیست، و هرگز هم نبوده است. Dialogue: 0,0:11:31.92,0:11:34.12,Default,,0000,0000,0000,,بیماری است که همه ما باید \Nنگرانش باشیم. Dialogue: 0,0:11:35.20,0:11:38.58,Default,,0000,0000,0000,,خوب من در ابتدا خودم را\Nمحدود احساس می‌کردم. Dialogue: 0,0:11:38.60,0:11:42.68,Default,,0000,0000,0000,,می‌خواستم از محدوده خود فراتر بروم وبه\Nبیش از اطراف خودم دسترسی داشته باشم Dialogue: 0,0:11:43.68,0:11:46.06,Default,,0000,0000,0000,,خوب طبیعتاً، Dialogue: 0,0:11:46.08,0:11:49.90,Default,,0000,0000,0000,,به دنیای تاریک برنامه‌‌های \Nدوست‌یابی آنلاین روی آوردم Dialogue: 0,0:11:49.92,0:11:52.10,Default,,0000,0000,0000,,اپ‌هایی مثل «گریندر»، Dialogue: 0,0:11:52.12,0:11:54.06,Default,,0000,0000,0000,,برای آنهایی که ناآشنا هستید، Dialogue: 0,0:11:54.08,0:11:56.38,Default,,0000,0000,0000,,این اپ‌ها برای دوستیابی\Nمردان همجنسگرا است. Dialogue: 0,0:11:56.40,0:11:58.26,Default,,0000,0000,0000,,مشخصات و عکستان\Nرا بارگذاری می‌کنید Dialogue: 0,0:11:58.28,0:12:00.98,Default,,0000,0000,0000,,و مردان قابل دسترس را در شعاعی\Nبه شما نشان می‌دهد. Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:03.30,Default,,0000,0000,0000,,احتمالاً همه درباره «تیندر» شنیده‌اید. Dialogue: 0,0:12:03.32,0:12:05.26,Default,,0000,0000,0000,,«گریندر» قدیمی‌تر است، Dialogue: 0,0:12:05.28,0:12:08.38,Default,,0000,0000,0000,,از آنجایی که احتمال ملاقات کردن\Nهمسر آینده همجنسگرایتان در کلیسا Dialogue: 0,0:12:08.40,0:12:10.54,Default,,0000,0000,0000,,و یا خوار و بار فروشی محله کم است و یا Dialogue: 0,0:12:10.56,0:12:12.42,Default,,0000,0000,0000,,هر کاری که مردم عادی قبل از مطلع شدن از Dialogue: 0,0:12:12.44,0:12:15.02,Default,,0000,0000,0000,,اینکه می‌توانند از طریق تلفن\Nدوست‌یابی کنند، می‌کرند. Dialogue: 0,0:12:15.04,0:12:16.18,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:12:16.20,0:12:19.30,Default,,0000,0000,0000,,اگر در گریندر چیزی را که می‌بینید یا \Nمی‌خوانید دوست دارید، Dialogue: 0,0:12:19.32,0:12:23.38,Default,,0000,0000,0000,,می‌توانید به کسی پیام بدهید،\Nقرار ملاقات بگذارید، و کارهای دیگر Dialogue: 0,0:12:23.40,0:12:27.78,Default,,0000,0000,0000,,در قسمت مشخصات فردی، به طور مشخص\Nمبتلا بودن به اچ. آی.وی را ذکر کرده‌ام. Dialogue: 0,0:12:27.80,0:12:32.10,Default,,0000,0000,0000,,قابل شناسایی نبودم، و از هر گونه پرسشی \Nدر مورد وضعیت خود استقبال می‌کردم. Dialogue: 0,0:12:32.12,0:12:34.14,Default,,0000,0000,0000,,و سؤالهای زیادی هم دریافت کردم. Dialogue: 0,0:12:34.16,0:12:36.68,Default,,0000,0000,0000,,پیامهای مثبت و منفی \Nزیادی به من داده می‌شد. Dialogue: 0,0:12:37.40,0:12:40.02,Default,,0000,0000,0000,,می‌خواهم با پیامهای منفی شروع کنم، Dialogue: 0,0:12:40.04,0:12:43.08,Default,,0000,0000,0000,,تا چند مورد از نادانیهایی را \Nکه قبلاً ذکر کردم، بیان کنم. Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:48.54,Default,,0000,0000,0000,,بسیاری از این پیامهای منفی بیانگر \Nافکار و نظریه افراد بودند. Dialogue: 0,0:12:48.56,0:12:52.10,Default,,0000,0000,0000,,آنها در مورد زندگی و عادات جنسی من \Nچیزهایی را فرض می‌کردند. Dialogue: 0,0:12:52.12,0:12:54.60,Default,,0000,0000,0000,,این که من خود یا دیگران \Nرا در معرض خطر قرار می‌دهم. Dialogue: 0,0:12:55.24,0:12:59.12,Default,,0000,0000,0000,,اما اغلب اوقات با پيامهای\Nاحمقانه مواجه مي‌شدم. Dialogue: 0,0:12:59.76,0:13:03.70,Default,,0000,0000,0000,,در جامعه همجنسگرایان کلمه « پاک»\Nرا زیاد می‌شنوید که برای خطاب افراد كردن Dialogue: 0,0:13:03.72,0:13:06.54,Default,,0000,0000,0000,,با اچ. آی.وی منفی استفاده می‌کنند. Dialogue: 0,0:13:06.56,0:13:10.14,Default,,0000,0000,0000,,البته که تلنگر آن به ناپاک بودن\Nو کثیف بودن است، Dialogue: 0,0:13:10.16,0:13:11.82,Default,,0000,0000,0000,,وقتی که اچ. آی.وی داشته باشی. Dialogue: 0,0:13:11.84,0:13:13.30,Default,,0000,0000,0000,,من حساس نیستم Dialogue: 0,0:13:13.32,0:13:16.16,Default,,0000,0000,0000,,و زمانی حقیقتا کثیف هستم که \Nتمام روز را در مزرعه بوده باشم، Dialogue: 0,0:13:17.12,0:13:19.06,Default,,0000,0000,0000,,اما این ادبیات آسیب‌زننده است. Dialogue: 0,0:13:19.08,0:13:21.50,Default,,0000,0000,0000,,داغ ننگی است که از \Nجامعه نشات می‌گیرد Dialogue: 0,0:13:21.52,0:13:24.78,Default,,0000,0000,0000,,و باعث می‌شود تا مردان همجنسگرا\Nوضعیت خود را بیان نکنند. Dialogue: 0,0:13:24.80,0:13:26.46,Default,,0000,0000,0000,,و مانع می‌شود که تازه مبتلایان Dialogue: 0,0:13:26.48,0:13:28.78,Default,,0000,0000,0000,,به دنبال حمایت و کمک \Nدر جامعه خودشان باشند، Dialogue: 0,0:13:28.80,0:13:30.84,Default,,0000,0000,0000,,و این برای من خیلی ناراحت کننده است. Dialogue: 0,0:13:31.40,0:13:35.42,Default,,0000,0000,0000,,اما خوشبختانه، پیامهای مثبت \Nخیلی بیشتر بوده است. Dialogue: 0,0:13:35.44,0:13:37.58,Default,,0000,0000,0000,,این پیامها از طرف آقایان\Nکنجکاو بود. Dialogue: 0,0:13:37.60,0:13:40.62,Default,,0000,0000,0000,,کنجکاو بودند در مورد خطرات\Nانتقال بیماری بدانند، Dialogue: 0,0:13:40.64,0:13:43.26,Default,,0000,0000,0000,,معنی دقیق «غیرقابل تشخیص» چیست، Dialogue: 0,0:13:43.28,0:13:45.02,Default,,0000,0000,0000,,و کجا می‌توانند آزمایش دهند. Dialogue: 0,0:13:45.04,0:13:47.26,Default,,0000,0000,0000,,بعضی از آنها در مورد تجاربم \Nاز من می‌پرسیدند، Dialogue: 0,0:13:47.28,0:13:49.26,Default,,0000,0000,0000,,و من داستانم را با آنها \Nدر میان گذاشتم. Dialogue: 0,0:13:49.80,0:13:52.14,Default,,0000,0000,0000,,اما از همه مهم‌تر این که، Dialogue: 0,0:13:52.16,0:13:56.38,Default,,0000,0000,0000,,مردانی با من تماس می‌گرفتند که به تازگی\Nبه اچ. آی. وی مبتلا شده بودند. Dialogue: 0,0:13:56.40,0:13:58.62,Default,,0000,0000,0000,,آنها ترسیده بودند و تنها بودند، Dialogue: 0,0:13:58.64,0:14:01.16,Default,,0000,0000,0000,,و نمی‌دانستند که گام بعدی برای آنها چیست. Dialogue: 0,0:14:01.76,0:14:03.62,Default,,0000,0000,0000,,آنها تمایل نداشتند تا این موضوع را به \N Dialogue: 0,0:14:03.64,0:14:05.50,Default,,0000,0000,0000,,خانواده و یا دوستان خود اطلاع دهند. Dialogue: 0,0:14:05.52,0:14:08.08,Default,,0000,0000,0000,,آنها احساس می‌کردند آسیب \Nدیده‌اند و ناپاک هستند. Dialogue: 0,0:14:09.24,0:14:12.58,Default,,0000,0000,0000,,و من هر کاری می‌توانستم انجام دادم\Nتا آنها را فوراً آرام کنم. Dialogue: 0,0:14:12.60,0:14:15.42,Default,,0000,0000,0000,,و بعد آنها را به مراقبتهای آکادیا \Nکه منبع بسیار فوق‌العاده Dialogue: 0,0:14:15.44,0:14:18.66,Default,,0000,0000,0000,,در میان جامعه ما به خصوص برای افراد\Nمبتلا به اچ.آی. وی است Dialogue: 0,0:14:18.68,0:14:20.04,Default,,0000,0000,0000,,\Nارجاع می‌دادم. Dialogue: 0,0:14:20.48,0:14:23.38,Default,,0000,0000,0000,,و آنها را با افرادی که شخصاً می‌شناختم \Nدر تماس می‌گذاشتم. Dialogue: 0,0:14:23.40,0:14:27.86,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین، آنها نه تنها می‌توانستند در این\Nمکان امن دوباره احساس کنند انسان هستند Dialogue: 0,0:14:27.88,0:14:30.38,Default,,0000,0000,0000,,بلکه قادر بودند تا به منابع لازم برای Dialogue: 0,0:14:30.40,0:14:32.06,Default,,0000,0000,0000,,درمان خودشان دسترسی داشته باشند. Dialogue: 0,0:14:32.08,0:14:35.42,Default,,0000,0000,0000,,و تا کنون این متواضعانه‌ترین جنبه از Dialogue: 0,0:14:35.44,0:14:37.42,Default,,0000,0000,0000,,صادق بودن من بوده است. Dialogue: 0,0:14:37.44,0:14:42.86,Default,,0000,0000,0000,,اینکه توانستم تاثیر مثبتی بر روی \Nآنهایی که مثل من رنج می‌بردند داشته باشم، Dialogue: 0,0:14:42.88,0:14:45.46,Default,,0000,0000,0000,,توانستم به آنها که \Nدر تاریکی بودند کمک کنم، Dialogue: 0,0:14:45.48,0:14:48.40,Default,,0000,0000,0000,,چون من در آن جایگاه بوده‌ام\Nو می‌دانم که هیچ تجربه خوبی نیست. Dialogue: 0,0:14:49.24,0:14:51.58,Default,,0000,0000,0000,,این مردان پیشینه‌های مختافی داشتند Dialogue: 0,0:14:51.60,0:14:54.30,Default,,0000,0000,0000,,و اکثرشان در زمان ابتلا\Nاندازه‌ی من اطلاعات نداشتند. Dialogue: 0,0:14:54.32,0:14:56.56,Default,,0000,0000,0000,,و از سر ترس سراغ من می‌آمدند. Dialogue: 0,0:14:57.80,0:14:59.70,Default,,0000,0000,0000,,بعضی از این افراد را شخصاً می‌شناختم، Dialogue: 0,0:14:59.72,0:15:01.26,Default,,0000,0000,0000,,و یا آنها من را می‌شناختند، Dialogue: 0,0:15:01.28,0:15:03.62,Default,,0000,0000,0000,,اما تعداد بسیاری ناشناس بودند. Dialogue: 0,0:15:03.64,0:15:07.22,Default,,0000,0000,0000,,بخش معرفی‌نامه خالی بود \Nو می‌ترسیدند بعد از آنچه به من می‌گفتند Dialogue: 0,0:15:07.24,0:15:08.60,Default,,0000,0000,0000,,تا چهره خود را نشان دهند. Dialogue: 0,0:15:09.20,0:15:12.18,Default,,0000,0000,0000,,اما در مورد شفاف و صادق بودن، Dialogue: 0,0:15:12.20,0:15:14.24,Default,,0000,0000,0000,,می‌خواهم شما را با چند فکر ترک کنم. Dialogue: 0,0:15:14.96,0:15:18.22,Default,,0000,0000,0000,,من فهمیدم که با تمام خطرها و قمارهایی Dialogue: 0,0:15:18.24,0:15:20.22,Default,,0000,0000,0000,,که برای نشان دادن چهره خودم کردم، Dialogue: 0,0:15:20.24,0:15:22.46,Default,,0000,0000,0000,,به تمام پیامهای منفی و انتقادهایی Dialogue: 0,0:15:22.48,0:15:23.84,Default,,0000,0000,0000,,که دریافت کردم، می‌ارزید. Dialogue: 0,0:15:24.52,0:15:28.44,Default,,0000,0000,0000,,چون حس می‌کردم می‌توانم این\Nتاثیر ملموس را واقعیت ببخشم. Dialogue: 0,0:15:29.40,0:15:32.54,Default,,0000,0000,0000,,و به من نشان داد که تلاشهای ما جواب داده Dialogue: 0,0:15:32.56,0:15:36.34,Default,,0000,0000,0000,,که می‌توانیم زندگیهای انسان‌ها را در جهت\Nمثبت تغییر دهیم، Dialogue: 0,0:15:36.36,0:15:39.44,Default,,0000,0000,0000,,و آنها در عوض آن تجربه را به\Nکار گرفته و حتی چند گام جلوتر ببرند. Dialogue: 0,0:15:40.48,0:15:44.26,Default,,0000,0000,0000,,اگر هر کس از شما و یا شخصی را که\Nمی‌شناسید به اچ. آی.وی مبتلا است، Dialogue: 0,0:15:44.28,0:15:47.34,Default,,0000,0000,0000,,و اگر می‌خواهید بدانید در بین اجتماع چه \Nمنابع اطلاعاتی وجود دارد Dialogue: 0,0:15:47.36,0:15:49.92,Default,,0000,0000,0000,,و یا فقط در مورد بیماری‌ها\Nاطلاعات خود را بالا ببرید، Dialogue: 0,0:15:50.88,0:15:53.90,Default,,0000,0000,0000,,چند وبسایت عالی وجود دارند \Nکه می‌توان به آنها مراجعه کرد. Dialogue: 0,0:15:53.92,0:15:56.58,Default,,0000,0000,0000,,و می‌توانید بعد از این سخنرانی\Nبه من مراجعه کنید Dialogue: 0,0:15:56.60,0:15:58.24,Default,,0000,0000,0000,,و هر گونه سؤالی دارید از من بپرسید Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:03.16,Default,,0000,0000,0000,,همه ما عبارت «جنگل را از میان \Nدرختان دیدن» شنیده‌ایم. Dialogue: 0,0:16:03.84,0:16:08.28,Default,,0000,0000,0000,,از همه شما در اینجا تقاضا دارم تا \Nانسان را واقعاً از طریق بیماری ببینید. Dialogue: 0,0:16:09.08,0:16:13.06,Default,,0000,0000,0000,,خیلی آسان است که فقط ارقام و آمار را دید Dialogue: 0,0:16:13.08,0:16:15.64,Default,,0000,0000,0000,,و تنها به خطرات توجه كرد. Dialogue: 0,0:16:16.36,0:16:21.08,Default,,0000,0000,0000,,خيلي كار سخت‌تری است كه \Nچهره‌های پشت اين اعداد را ديد. Dialogue: 0,0:16:22.40,0:16:25.42,Default,,0000,0000,0000,,بنابراين وقتی به آن كلمات \Nو آن چيزها فكر مي‌كنيد، Dialogue: 0,0:16:25.44,0:16:27.84,Default,,0000,0000,0000,,چيزهايی كه وفت ديدن ديويد\Nكِربي به ذهنتان رسيدند. Dialogue: 0,0:16:28.92,0:16:31.30,Default,,0000,0000,0000,,در عوض از شما می‌خواهم، Dialogue: 0,0:16:31.32,0:16:32.52,Default,,0000,0000,0000,,به عنوان پسر فكر كنيد، Dialogue: 0,0:16:33.32,0:16:34.52,Default,,0000,0000,0000,,و يا برادر، Dialogue: 0,0:16:35.44,0:16:36.64,Default,,0000,0000,0000,,فكر كنيد یک دوست است Dialogue: 0,0:16:37.36,0:16:39.60,Default,,0000,0000,0000,,و از همه مهمتر فكر كنيد یک انسان است. Dialogue: 0,0:16:40.72,0:16:43.82,Default,,0000,0000,0000,,وقتی با جاهليت روبرو شدید\Nدنبال آگاهی برويد، Dialogue: 0,0:16:43.84,0:16:45.74,Default,,0000,0000,0000,,هميشه ذهن آگاه داشته باشید، Dialogue: 0,0:16:45.76,0:16:48.00,Default,,0000,0000,0000,,و مهربان باشيد. Dialogue: 0,0:16:48.56,0:16:49.78,Default,,0000,0000,0000,,سپاسگزارم. Dialogue: 0,0:16:49.80,0:16:53.56,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق)