0:00:01.341,0:00:04.118 Када сам имала око осам година, 0:00:04.118,0:00:08.230 први пут сам чула за нешто што се зове[br]климатска промена или глобално загревање. 0:00:09.619,0:00:13.719 Наводно, било је то нешто[br]што су људи створили нашим начином живота. 0:00:15.222,0:00:19.089 Речено ми је да угасим светла[br]да уштедим енергију 0:00:19.089,0:00:22.109 и да рециклирам папир да очувам ресурсе. 0:00:24.268,0:00:26.769 Сећам се да сам мислила да је веома чудно 0:00:27.309,0:00:31.019 да људи, који су једна[br]од животињских врста, 0:00:31.019,0:00:34.548 могу бити способни[br]да промене климу планете Земље. 0:00:36.030,0:00:38.951 Јер да је то тако[br]и да се то стварно дешава, 0:00:39.756,0:00:41.909 не бисмо причали ни о чему другоме. 0:00:43.720,0:00:47.090 Чим бисте укључили ТВ, све би било о томе. 0:00:48.508,0:00:51.171 Наслови, радио, новине; 0:00:51.849,0:00:54.580 никада не бисте читали[br]или чули нешто о било чему другоме, 0:00:55.180,0:00:57.199 као да је у току светски рат. 0:00:58.838,0:01:00.650 Међутим, нико није причао о томе. 0:01:02.130,0:01:08.154 Ако је сагоревање фосилних горива[br]толико лоше да угрожава наш опстанак, 0:01:08.649,0:01:10.868 како можемо само да наставимо као раније? 0:01:12.263,0:01:14.218 Зашто нема рестрикција? 0:01:14.950,0:01:16.930 Зашто то није проглашено противзаконитим? 0:01:18.921,0:01:21.321 За мене то није имало смисла. 0:01:22.288,0:01:23.907 Било је сувише нестварно. 0:01:26.401,0:01:28.758 Када сам имала једанаест година,[br]разболела сам се. 0:01:29.250,0:01:30.742 Пала сам у депресију, 0:01:31.319,0:01:33.013 престала да говорим 0:01:33.013,0:01:34.487 и да једем. 0:01:35.699,0:01:38.868 За два месеца сам изгубила[br]око десет килограма. 0:01:40.889,0:01:44.259 Касније ми је дијагностикован[br]Аспергеров синдром, 0:01:44.259,0:01:46.799 опсесивно-компулзивни поремећај[br]и селективни мутизам. 0:01:48.189,0:01:51.640 У суштини, то значи да говорим[br]једино када мислим да је то неопходно - 0:01:51.640,0:01:53.670 сада је један од тих тренутака. 0:01:53.670,0:01:56.128 (Аплауз) 0:02:03.908,0:02:06.290 За нас који имамо аутизам, 0:02:06.290,0:02:08.537 скоро све је црно или бело. 0:02:09.564,0:02:11.234 Нисмо веома добри у лагању 0:02:11.234,0:02:14.598 и обично не уживамо да учествујемо[br]у овој друштвеној игри 0:02:14.598,0:02:17.153 која је, изгледа, већини вас толико драга. 0:02:17.153,0:02:18.423 (Смех) 0:02:18.688,0:02:22.051 На многе начине мислим[br]да смо ми, аутистични, нормални, 0:02:22.051,0:02:24.368 а да је остатак људи прилично чудан, 0:02:24.368,0:02:25.561 (Смех) 0:02:25.561,0:02:28.259 нарочито када се ради[br]о кризи самоодрживости, 0:02:28.800,0:02:32.525 где свако говори да је климатска[br]промена претња опстанку 0:02:32.925,0:02:34.826 и најважнији проблем, 0:02:35.534,0:02:37.622 а ипак само настављају по старом. 0:02:39.631,0:02:41.539 Не разумем то, 0:02:41.539,0:02:43.948 јер ако емисије морају да престану, 0:02:44.367,0:02:46.129 онда морамо зауставити емисије. 0:02:47.084,0:02:48.559 Мени је то црно или бело. 0:02:49.698,0:02:52.130 Не постоје сива подручја[br]када је у питању опстанак. 0:02:52.830,0:02:55.481 Или ћемо наставити[br]као цивилизација или нећемо. 0:02:56.646,0:02:58.099 Морамо се променити. 0:03:00.016,0:03:03.950 Богате државе као Шведска[br]морају почети да смањују емисије 0:03:03.950,0:03:06.940 за макар петнаест посто сваке године. 0:03:08.199,0:03:11.619 А то је да бисмо остали[br]испод циља загревања од два степена. 0:03:12.821,0:03:16.223 Ипак, као што је Међународни панел[br]за климатске промене недавно показао, 0:03:17.250,0:03:20.366 ако уместо тога тежимо[br]ка 1,5 степени целзијуса, 0:03:20.366,0:03:23.082 значајно бисмо смањили утицаје на климу. 0:03:23.928,0:03:27.308 Међутим, једино можемо претпоставити[br]шта то значи за смањење емисија. 0:03:28.897,0:03:31.600 Помислили бисте да медији[br]и сваки од наших вођа 0:03:31.607,0:03:33.257 не би причали ни о чему другом, 0:03:33.897,0:03:35.618 али они то чак никада ни не помињу. 0:03:37.004,0:03:38.733 Нити ико икада помиње 0:03:38.739,0:03:41.579 гасове стаклене баште[br]који су већ заробљени у систему. 0:03:42.340,0:03:44.735 Нити да загађеност ваздуха[br]прикрива загревање 0:03:45.455,0:03:48.448 тако да, када престанемо[br]да сагоревамо фосилна горива, 0:03:48.448,0:03:50.877 већ имамо додатни ниво загревања 0:03:50.877,0:03:54.804 висок можда 0,5 до 1,1 степен целзијуса. 0:03:57.072,0:03:59.624 Такође, једва да ико говори о чињеници 0:03:59.624,0:04:02.606 да смо усред шестог масовног изумирања 0:04:03.765,0:04:08.686 са до двеста врста[br]које изумиру сваког дана, 0:04:10.178,0:04:11.889 да је данас стопа изумирања 0:04:13.819,0:04:17.619 између 1 000 и 10 000 пута већа 0:04:17.619,0:04:19.188 него што се сматра нормалним. 0:04:22.516,0:04:27.879 Једва да ико говори о аспекту једнакости[br]или климатске правде, 0:04:28.250,0:04:30.887 који су јасно назначени[br]у Париском споразуму, 0:04:31.614,0:04:35.489 што је у потпуности неопходно[br]да би се успело на глобалном нивоу. 0:04:37.486,0:04:39.342 То значи да богате државе 0:04:39.342,0:04:43.279 морају да смање емисије на нулу[br]за шест то дванаест година 0:04:44.065,0:04:45.827 са данашњом стопом емисије. 0:04:48.190,0:04:50.330 А то је зато да би људи[br]у сиромашнијим земљама 0:04:50.330,0:04:52.990 имали прилику да повисе[br]свој животни стандард 0:04:52.990,0:04:56.248 градећи инфраструктуру[br]коју смо ми већ изградили, 0:04:56.863,0:04:59.911 као што су путеви, школе, болнице, 0:04:59.911,0:05:02.530 чиста вода за пиће, струја и тако даље. 0:05:03.707,0:05:08.299 Јер како можемо очекивати[br]да се државе као што су Индија и Нигерија 0:05:08.303,0:05:10.180 брину о климатској кризи 0:05:10.185,0:05:15.190 ако ми који већ све имамо[br]не бринемо о њој ниједан секунд 0:05:15.190,0:05:17.818 или о нашим стварним обавезама[br]према Париском споразуму? 0:05:20.449,0:05:23.797 Стога, зашто не смањујемо своје емисије? 0:05:25.521,0:05:27.919 Зашто се оне у ствари још увек повећавају? 0:05:29.820,0:05:32.381 Да ли свесно изазивамо масовно изумирање? 0:05:33.738,0:05:35.009 Да ли смо зли? 0:05:37.118,0:05:38.829 Не, наравно да не. 0:05:39.700,0:05:41.369 Људи настављају да раде то што раде 0:05:41.369,0:05:43.969 јер велика већина нема појма 0:05:43.969,0:05:47.352 о стварним последицама[br]по наш свакодневни живот 0:05:48.474,0:05:51.019 и не знају да је брза промена неопходна. 0:05:52.480,0:05:56.446 Сви мислимо да знамо[br]и сви мислимо да сви знају, 0:05:56.447,0:05:57.680 али није тако. 0:05:58.708,0:06:00.339 Јер како бисмо могли да знамо? 0:06:02.474,0:06:04.039 Да је стварно криза 0:06:04.696,0:06:07.393 и да ту кризу изазивају наше емисије, 0:06:08.000,0:06:09.837 макар бисте видели неке знаке, 0:06:11.048,0:06:15.058 а не само поплављене градове,[br]десетине хиљада мртвих 0:06:15.058,0:06:18.610 и целе народе сведене[br]на гомиле срушених зграда. 0:06:19.904,0:06:21.754 Видели бисте неке рестрикције. 0:06:22.616,0:06:23.780 Али не. 0:06:24.774,0:06:26.570 Нико не прича о томе. 0:06:28.359,0:06:33.562 Нема хитних састанака,[br]нема наслова, нема најновијих вести. 0:06:34.659,0:06:37.315 Нико се не понаша као да је криза. 0:06:38.309,0:06:42.449 Чак и већина климатолога[br]или зелених политичара 0:06:42.449,0:06:45.950 наставља да лети широм света,[br]да једе месо и млечне производе. 0:06:50.267,0:06:56.057 Ако поживим до своје стоте године,[br]бићу жива 2103. године. 0:06:57.738,0:07:03.181 Када данас помислите на будућност,[br]не мислите на период после 2050. године. 0:07:04.178,0:07:08.992 До тада, у најбољем случају,[br]нећу преживети ни пола свог живота. 0:07:10.249,0:07:11.709 Шта је следеће? 0:07:13.559,0:07:19.220 Године 2078. прославићу свој 75. рођендан. 0:07:20.450,0:07:24.980 Ако будем имала децу или унуке,[br]можда ће тај дан провести са мном. 0:07:26.552,0:07:28.513 Можда ће ме питати за вас, 0:07:29.384,0:07:32.773 људе који су живели 2018. године. 0:07:34.786,0:07:36.968 Можда ће питати зашто нисте ништа урадили 0:07:37.830,0:07:39.940 док је још било времена[br]да се нешто предузме. 0:07:41.890,0:07:46.268 Оно што урадимо или не урадимо управо сада[br]утицаће на мој цео живот 0:07:46.268,0:07:48.871 и на животе моје деце и унучади. 0:07:49.960,0:07:52.555 Оно што урадимо или не урадимо управо сада 0:07:52.562,0:07:56.021 ја и моја генерација[br]не можемо преокренути у будућности. 0:08:00.169,0:08:03.034 Стога, када је школа почела[br]у августу ове године, 0:08:03.034,0:08:05.364 одлучила сам да је доста било. 0:08:06.083,0:08:09.785 Села сам на земљу[br]испед Шведског парламента. 0:08:10.510,0:08:12.338 Бојкотовала сам наставу због климе. 0:08:14.677,0:08:17.445 Неки људи кажу да бих требало[br]да будем у школи уместо тога. 0:08:18.269,0:08:21.929 Неки људи кажу да бих требало[br]да учим да постанем климатолог 0:08:21.929,0:08:24.694 како бих могла да „решим климатску кризу“. 0:08:26.868,0:08:29.241 Али климатска криза је већ решена. 0:08:30.400,0:08:33.058 Већ имамо све чињенице и решења. 0:08:33.920,0:08:36.448 Све што треба да урадимо[br]је да се тргнемо и променимо. 0:08:38.100,0:08:42.189 А зашто бих учила за будућност[br]које ускоро неће бити 0:08:42.839,0:08:46.539 када нико ништа не ради[br]да спаси ту будућност? 0:08:47.859,0:08:51.009 У чему је сврха учења чињеница[br]у школском систему 0:08:51.943,0:08:53.802 када најважније чињенице 0:08:53.802,0:08:57.039 које даје најбоља наука[br]тог истог школског система 0:08:57.620,0:09:00.909 очигледно ништа не значе[br]нашим политичарима и нашем друштву. 0:09:03.588,0:09:06.468 Неки људи кажу да је Шведска[br]само једна мала држава 0:09:06.869,0:09:08.839 и да нема везе шта ми радимо, 0:09:09.901,0:09:14.099 али мислим да, ако неколико деце може[br]да стигне до насловних страна широм света 0:09:14.099,0:09:16.366 само зато што нису ишли[br]у школу неколико недеља, 0:09:17.077,0:09:20.238 замислите шта бисмо сви заједно[br]могли да урадимо када бисмо желели. 0:09:20.238,0:09:23.034 (Аплауз) 0:09:24.410,0:09:26.640 Сада смо скоро на крају мог говора, 0:09:29.089,0:09:33.880 а ту људи обично почињу да причају о нади, 0:09:34.700,0:09:38.902 соларним панелима, енергији ветра,[br]циркуларној економији и тако даље, 0:09:40.280,0:09:42.138 али ја нећу то да урадим. 0:09:42.751,0:09:46.969 Имали смо тридесет година охрабривања[br]и продаје позитивних идеја. 0:09:47.912,0:09:49.909 Жао ми је, али то не помаже. 0:09:50.909,0:09:52.517 Јер да помаже, 0:09:52.521,0:09:54.779 емисије би се до сада смањиле. 0:09:54.779,0:09:55.862 Нису. 0:09:57.332,0:09:59.570 Да, потребна нам је нада, 0:10:00.580,0:10:01.819 наравно. 0:10:02.649,0:10:06.299 Међутим, ствар која нам је потребнија[br]више него нада је да се нешто предузме. 0:10:07.040,0:10:09.593 Када почнемо нешто[br]да предузимамо, нада је свугде. 0:10:11.720,0:10:13.960 Стога, уместо да тражите наду, 0:10:13.960,0:10:15.820 тражите да нешто предузмете. 0:10:16.510,0:10:19.969 Тада и само тада, нада ће доћи. 0:10:22.561,0:10:28.825 Данас користимо 159 милиона[br]барела нафте сваки дан. 0:10:29.970,0:10:32.221 Не постоји политика која ће то променити. 0:10:33.148,0:10:35.720 Не постоје правила[br]која ће ту нафту задржати у земљи. 0:10:37.358,0:10:40.135 Стога не можемо спасити свет[br]поштујући правила, 0:10:40.990,0:10:43.350 јер правила морају да се промене. 0:10:44.069,0:10:45.866 Све мора да се промени - 0:10:46.676,0:10:48.320 и то мора почети данас. 0:10:49.009,0:10:50.148 Хвала. 0:10:50.148,0:10:53.137 (Аплауз)