WEBVTT 00:00:52.008 --> 00:00:56.008 Bu, verimli topraklarında dinozorların... 00:00:56.008 --> 00:01:07.002 ...dolaştığı çağlardaki dünya. 00:01:07.002 --> 00:01:20.009 10 kilometre çapındaki bir göktaşı, her şeyi değiştirdi. 00:01:20.009 --> 00:01:27.007 Çarpışmanın gücü, 10 bin atom bombasından daha fazlaydı. 00:01:27.007 --> 00:01:32.004 Milyarlarca ton toz ve kum, atmosfere yayıldı. 00:01:32.004 --> 00:01:35.004 Güneş ışınlarını geçirmeyen bir toz bulutu... 00:01:35.004 --> 00:01:38.003 ...dünyanın karanlıkta kalmasına sebep oldu. 00:01:38.003 --> 00:01:48.006 1000 yıl boyunca. 00:01:48.006 --> 00:01:51.008 Bu, geçmişte yaşandı. 00:01:51.008 --> 00:01:55.004 Gelecekte de yaşanacak. 00:01:55.004 --> 00:02:00.003 Asıl soru: Ne zaman? 00:02:00.003 --> 00:02:13.007 KIYAMET GÜNÜ 00:02:13.007 --> 00:02:18.009 65 MİLYON YIL SONRA 00:02:18.009 --> 00:02:22.009 Houston, olumlu. 00:02:22.009 --> 00:02:27.009 Tekrar deneyeceğim. 00:02:27.009 --> 00:02:32.004 Bitirmek üzereyim. 00:02:32.004 --> 00:02:36.007 - Dennis, neredeyse bitiriyorum. - Houston, Pete iyi görünüyor. 00:02:36.007 --> 00:02:39.008 Tamam, Pete, şu anda bağlantı sağlandı. 00:02:39.008 --> 00:02:43.002 Düzenli sinyal almaya başlayınca sana haber vereceğiz. 00:02:43.002 --> 00:02:47.009 İyi görünüyor. Bana 10 saniye verin. 00:02:47.009 --> 00:02:50.009 - Kalp atışları yükseliyor. - Hey, Pete. 00:02:50.009 --> 00:02:53.000 - Ben, Truman. - Hey. 00:02:53.000 --> 00:02:54.009 - Orada herşey yolunda mı? - İyi sayılır. 00:02:54.009 --> 00:02:57.009 Dinle, Pete, her şey kontrol altında. Biraz sakin olursan... 00:02:57.009 --> 00:03:00.000 ...seni aşağıya sağ salim döndüreceğiz. 00:03:00.000 --> 00:03:03.000 - Beni anlıyor musun? - Her kelimesini. 00:03:03.000 --> 00:03:09.008 Tamam, biraz daha zamanımız var. Yani telaşlanma. 00:03:09.008 --> 00:03:12.004 Hey. İyi görünüyor. 00:03:12.004 --> 00:03:14.000 - Başaracak. - Başaracak. 00:03:14.000 --> 00:03:16.009 - Devam et, Atlantis. - Anlaşıldı, Houston. 00:03:16.009 --> 00:03:30.009 Pete'i geri almaya hazırlanıyoruz. 00:03:30.009 --> 00:03:32.001 Neydi bu kahrolası? 00:03:32.001 --> 00:03:39.004 Tanrım. 00:03:39.004 --> 00:03:43.004 Düşüyoruz! 00:03:43.004 --> 00:03:47.008 Houston! 00:03:47.008 --> 00:03:52.000 Tüm bağlantıyı kaybettik. 00:03:52.000 --> 00:04:02.008 Stewart, kaydı geri al! 00:04:02.008 --> 00:04:05.009 UZAY MERKEZİ - PENTAGON - Çok sayıda nesne! Çok sayıda nesne! 00:04:05.009 --> 00:04:08.009 Sektör 5-9. Üç tane. Beş oldu. 00:04:08.009 --> 00:04:11.000 - Tanımlanamayan izler. - Ekranımı doldurdular. 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 Çok sayıda iz, hızla Atlantik kıyılarına yaklaşıyor. 00:04:13.000 --> 00:04:20.002 Beklenmeyen bir füze saldırısı olabilir. 00:04:20.002 --> 00:04:23.007 Bay Başkan, uzay mekiği Atlantis, uzayda infilak etti. 00:04:23.007 --> 00:04:28.000 Tamam, üç grup istiyorum! Birincisi, teknik ekip. 00:04:28.000 --> 00:04:30.009 Kaydı getirin. Teknik arızadan mı kaynaklandı, araştırın. 00:04:30.009 --> 00:04:34.000 İkincisi, araştırmacılar. Bilinen tüm uydular... 00:04:34.000 --> 00:04:36.000 ...göktaşları ve uçan her şeyin yörüngelerini bulun. 00:04:36.000 --> 00:04:38.000 Tekrar tekrar kontrol etmenizi istiyorum. 00:04:38.000 --> 00:04:41.004 Üçüncü grup, her türlü olasılığı araştırsın. 00:04:41.004 --> 00:04:45.000 Tamam mı? Şimdi, kırmızı alarm. 11 bin NASA çalışanı iş başına. 00:04:45.000 --> 00:04:46.009 - Walt, hemen başlayın. - Gidelim. 00:04:46.009 --> 00:04:53.009 Karl! Karl! 00:04:53.009 --> 00:04:56.009 Karl! Yemeğin, neredeyse... 00:04:56.009 --> 00:04:59.001 ...on saattir masada bekliyor. 00:04:59.001 --> 00:05:01.009 - Boşanmak istiyorum. - Dottie, büyük bir şey var. 00:05:01.009 --> 00:05:05.001 Ne olduğunu bilmiyorum, ama orada bir şeyler yanıyor. 00:05:05.001 --> 00:05:09.001 Telefon rehberini getirir misin? NASA'daki çocukların numarasını bulayım. 00:05:09.001 --> 00:05:14.000 Affedersin! Alnımda "Karl'ın Kölesi" mi yazıyor? 00:05:14.000 --> 00:05:17.000 Gidip şu lanet rehberi getir! 00:05:17.000 --> 00:05:25.000 Rehberi getir! Rehberi getir! 00:05:25.000 --> 00:05:29.001 Uzay Merkezi'nin raporları olumsuz. Dünyadan yapılmış bir saldırı değil. 00:05:29.001 --> 00:05:31.002 Mekikten kaynaklanan bir arıza olabilir. 00:05:31.002 --> 00:05:35.004 Noel baba da olabilir. Kesin bir bilgi elde edene kadar, General... 00:05:35.004 --> 00:05:51.001 ...DEFCON-3 durumuna geçiyoruz. 00:05:51.001 --> 00:05:53.001 Hey, küçük adam! Little Richard! 00:05:53.001 --> 00:05:56.001 Ben ve sen, adamım. Bir numara olacağız, bebeğim. 00:05:56.001 --> 00:06:00.001 Büyük gün. Hayatım boyunca bu bisiklete binmeyeceğim. 00:06:00.001 --> 00:06:03.001 Dediğimi anlıyor musun? Bir motorsiklet alıyorum, bebeğim. 00:06:03.001 --> 00:06:12.007 Artık daha havalı dolaşacağız. 00:06:12.007 --> 00:06:16.008 Gittiğiniz yere dikkat edin. Bahse girerim, hiçbiriniz kardeşinizi durduramazsınız. 00:06:16.008 --> 00:06:22.009 Yavaş ol, Little Richard. Sabahtan beri bisiklettesin. Sıkıştın mı? 00:06:22.009 --> 00:06:26.000 - Şimdi aldığımız önemli bir haber için... - Ne olmuş? 00:06:26.000 --> 00:06:27.006 ...programımıza ara veriyoruz. 00:06:27.006 --> 00:06:35.006 Uzay mekiği Atlantis, Doğu saatiyle 15:47'de uzayda infilak etti. 00:06:35.006 --> 00:06:41.000 Hey! Bırak, bırak. 00:06:41.000 --> 00:06:44.001 - O, benim Godzilla'm. Haydi, bırak. - Seni ahmak! 00:06:44.001 --> 00:06:46.001 Little Richard'ı tekmeleme. Derdin ne senin? 00:06:46.001 --> 00:06:49.002 O köpek, Godzilla'mı dişledi. Bücür piçine sahip olamıyor musun? 00:06:49.002 --> 00:06:52.001 Yakala, Richard. Saldır. Eğer nazik biri olmasaydım... 00:06:52.001 --> 00:07:08.001 ...o koca kıçını bir vuruşta patlatırdım. 00:07:08.001 --> 00:07:11.001 - Niye durduk? - Bilemezsin. Burası, New York. 00:07:11.001 --> 00:07:15.001 Herşey olabilir. Bir bakalım. Teröristler bombalamış olabilir. 00:07:15.001 --> 00:07:18.000 Bir ceset olabilir. Üstelik bugün Cuma, maaş günü. 00:07:18.000 --> 00:07:22.000 - Züppenin biri maaş çekini alamamıştır. Evet? - Alışverişe gitmek istiyorum. 00:07:22.000 --> 00:07:26.006 Ben de. Ama hiçbir yere gidemeyiz. Şu trafiğe baksana. 00:07:26.006 --> 00:07:29.001 Little Richard! 00:07:29.001 --> 00:07:31.008 Little Richard'ım! 00:07:31.008 --> 00:07:34.006 Dayan, Little Richard. Geliyorum. 00:07:34.006 --> 00:07:38.000 Endişelenme. Seni oradan çıkaracağım. 00:07:38.000 --> 00:07:41.006 İyi misin, ahbap? Sakın telaşlanma. Sıkı tutun. 00:07:41.006 --> 00:07:44.001 Biri 911'i arasın! 00:07:44.001 --> 00:07:46.001 Ekranım doldu. Gittikçe çoğalıyorlar. 00:07:46.001 --> 00:08:05.008 Bilinmeyen cisimler, Finlandiya'dan Kuzey Amerika kıyılarına kadar atmosferi yarıyorlar. 00:08:05.008 --> 00:08:14.001 Şuna bak! 00:08:14.001 --> 00:08:17.003 Savaş çıktı! 00:08:17.003 --> 00:09:14.007 Saddam Hüseyin, bizi bombalıyor! 00:09:14.007 --> 00:09:17.009 - Bunların geldiği yörüngeyi bulmalıyız. - Bu, bir hafta sürer. 00:09:17.009 --> 00:09:20.002 Hemen bulun, tamam mı? Daha kötüsü geliyor mu, bilmek istiyorum. 00:09:20.002 --> 00:09:22.001 General Kimsey, hatta. 00:09:22.001 --> 00:09:25.001 Finlandiya'dan Güney Carolina'ya kadar her yer vuruldu. 00:09:25.001 --> 00:09:27.002 Füze olmadıklarını biliyoruz. Peki, nedir bu lanet şeyler? 00:09:27.002 --> 00:09:33.001 Bu, bir göktaşı yağmuru. Mekiği yok eden şey bu. 00:09:33.001 --> 00:09:36.003 Başkan, Air Force1'de cevap bekliyor. 00:09:36.003 --> 00:09:38.002 Sona erdi mi? 00:09:38.002 --> 00:09:41.004 General, 11 bin NASA çalışanı, bunun ne olduğunu araştırıyor. 00:09:41.004 --> 00:09:48.002 Biz öğrenince siz de öğreneceksiniz. 00:09:48.002 --> 00:09:52.002 - Pekala Karl, dinle. Acele etmeni istiyorum. - Evet, efendim. Siz kesinlikle ilksiniz. 00:09:52.002 --> 00:09:57.002 Tamam, ilk koordinat. Bir-iki-üç-dokuz. 1239, tamam mı? 00:09:57.002 --> 00:10:01.001 - FBI, aradığı yeri buldu. - Uzaydaki bir patlamayı gördüm. 00:10:01.001 --> 00:10:04.001 Tamam. 00:10:04.001 --> 00:10:07.002 - Dinle, Karl. Bu çok gizli. - Efendim, ben Donanma'dan emekliyim. 00:10:07.002 --> 00:10:10.001 Bu işleri az çok bilirim. Fakat bir şey daha. 00:10:10.001 --> 00:10:12.001 Göktaşını bulan, adını da koyabilir, doğru mu? 00:10:12.001 --> 00:10:16.002 - Evet, bu doğru. - Ona, eşimin adını vermek istiyorum. Dottie. 00:10:16.002 --> 00:10:20.002 O, bir huysuz fahişedir. Ondan kurtuluş yoktur. 00:10:20.002 --> 00:10:23.002 - Çok sevimli, Karl. - S.D.I., ben, uçuş yöneticisiyim. 00:10:23.002 --> 00:10:26.002 - Hubble teleskobunu hemen oraya çevirmenizi istiyorum. - Anlaşıldı. 00:10:26.002 --> 00:10:34.008 Hubble'ı yönlendiriyoruz! 00:10:34.008 --> 00:10:36.000 Muazzam. 00:10:36.000 --> 00:10:41.002 Bu sapma, 1643'te. 00:10:41.002 --> 00:10:43.008 Bu sapma, 1658'de. 00:10:43.008 --> 00:10:45.003 AIR FORCE 1 00:10:45.003 --> 00:10:49.001 Ve bu sapma da 1700'de. 00:10:49.001 --> 00:10:52.001 Kesin şu sapma saçmalığını! 00:10:52.001 --> 00:10:55.001 - Nedir bu şey? - Bir göktaşı, efendim. 00:10:55.001 --> 00:10:58.001 Büyüklüğü ne kadar? 00:10:58.001 --> 00:11:00.006 Efendim, en iyi tahminle 97.6 milyar... 00:11:00.006 --> 00:11:03.007 - Texas büyüklüğünde, Bay Başkan. - Evet, efendim. 00:11:03.007 --> 00:11:05.004 Dan, bu şeyi neden daha önce farketmedik? 00:11:05.004 --> 00:11:08.001 İzleme bütçemiz, bir milyon dolar. 00:11:08.001 --> 00:11:10.002 Bu miktarla, uzayın ancak yüzde üçünü izleyebiliyoruz. 00:11:10.002 --> 00:11:12.002 Ve bağışlayın efendim, ama uzay çok büyük. 00:11:12.002 --> 00:11:16.002 - Bu sabahkiler neydi? - Hiçbir şey. Basketbol topu ile... 00:11:16.002 --> 00:11:18.002 ...Volkswagen büyüklüğü arasında parçalar. 00:11:18.002 --> 00:11:23.002 - Bu şey bize çarpacak mı? - Büyük ihtimalle, efendim. 00:11:23.002 --> 00:11:27.001 - Hasar ne kadar olur? - Hasar mı? 00:11:27.001 --> 00:11:29.002 Felaket, efendim. 00:11:29.002 --> 00:11:31.002 Dünyadaki her şeyin ölümü. 00:11:31.002 --> 00:11:34.001 İnsanlığın sonu. 00:11:34.001 --> 00:11:36.002 Çarpacağı yerin önemi yok. 00:11:36.002 --> 00:11:38.002 Hiçbir şey hayatta kalmaz. Bakteriler dahil. 00:11:38.002 --> 00:11:51.002 Tanrım. Ne yapabiliriz? 00:11:51.002 --> 00:12:00.001 Dünyaya çarpmadan önce 18 günümüz var. 00:12:00.001 --> 00:12:06.002 GÜNEY ÇİN DENİZİ 00:12:06.002 --> 00:12:10.002 Yüksel ve ışılda. 00:12:10.002 --> 00:12:13.002 Sondajı durdurun! Sondajı durdurun! 00:12:13.002 --> 00:12:16.001 Dikkat! 00:12:16.001 --> 00:12:18.000 Sondajı durdurun! Sondajı durdurun! 00:12:18.000 --> 00:12:24.001 - Hey! - Hey, bu yakındı! 00:12:24.001 --> 00:12:27.004 Size yılda 50 bin bağışlıyorum. 00:12:27.004 --> 00:12:30.003 - Sence neden bu kadar kızgınlar, Chick? - Sanırım... 00:12:30.003 --> 00:12:32.003 ...petrol çıkarmanın şeytan işi olduğunu düşünüyorlar. 00:12:32.003 --> 00:12:35.002 Bu platformun bir saatte ne kadar petrol çıkardığını biliyor musunuz? 00:12:35.002 --> 00:12:40.002 İlginç bir şey farkettim. 2 numara, dün gece 55 metre delmiş. 00:12:40.002 --> 00:12:43.003 - Bunun için kime teşekkür etmeliyiz? - Tahmin et bakalım. 00:12:43.003 --> 00:12:45.002 Sen olmadığına göre. 00:12:45.002 --> 00:12:47.002 Lanet olsun, A.J.! 00:12:47.002 --> 00:12:51.002 A.J.! 00:12:51.002 --> 00:12:55.000 A.J.! A.J., burada mısın? 00:12:55.000 --> 00:12:57.002 Çok güzel. Yataktasın. Kalk! 00:12:57.002 --> 00:13:01.004 - Hey, beni mi görmek istedin? - Evet, seni arıyordum. 00:13:01.004 --> 00:13:03.004 Sinirlisin. Tamam, anlayabiliyorum. 00:13:03.004 --> 00:13:06.004 Hayır. Bilemedin, A.J. Sinirli değilim. Sana öyle geliyor. 00:13:06.004 --> 00:13:10.003 Sinirli lafı az kalır. Biliyorsun, dün gece iki numarayı kapatmıştım, doğru mu? 00:13:10.003 --> 00:13:13.002 - Evet, adamım, düşünmüştüm ki... - Sözümü kesme. 00:13:13.002 --> 00:13:16.002 Yıllar sonra bir gün büyüyüp adam olursan ve... 00:13:16.002 --> 00:13:20.002 ...8 milyon dolarınla kurduğun bir petrol şirketin olursa... 00:13:20.002 --> 00:13:24.002 ...o kuş beyninle düşündüğün şeyleri yapabilirsin. 00:13:24.002 --> 00:13:27.006 Ama, buranın adı "Harry Stamper Petrol" olduğu sürece kurallarıma uyacaksın. 00:13:27.006 --> 00:13:29.005 - Anladın mı? - Evet, anladım. 00:13:29.005 --> 00:13:33.003 Pekala. Şimdi senden o beş kelimeyi duymak istiyorum. 00:13:33.003 --> 00:13:34.004 Ben... 00:13:34.004 --> 00:13:36.006 ...bir daha asla yapmayacağım. 00:13:36.006 --> 00:13:39.002 Ben bir salağım. Çok aptalca bir iş yaptım. 00:13:39.002 --> 00:13:41.002 Ben bir gerizekalıyım. Daha ne diyebilirim ki... 00:13:41.002 --> 00:13:43.002 - Burada neler oluyor? - Ne olabilir ki? 00:13:43.002 --> 00:13:44.006 Bilirsin, akşamdan kalmayım. Biraz gerginim. 00:13:44.006 --> 00:13:48.002 - Ne kadardır yanımda çalışıyorsun? - Beş harika yıldır. 00:13:48.002 --> 00:13:51.004 Beş yıldır hiç bu kadar çabuk özür dilememiştin. 00:13:51.004 --> 00:13:53.009 Burada bir halt karıştırıyorsun. Ne olduğunu bulacağım. 00:13:53.009 --> 00:13:57.003 Değişiyorum, Harry. Yepyeni bir adam oluyorum. 00:13:57.003 --> 00:14:04.006 Ne olabilir ki, Harry? 00:14:04.006 --> 00:14:08.002 Ne diyeceğimi bilemiyorum. 00:14:08.002 --> 00:14:09.006 Tamam. Bunu açıklayabilirim. 00:14:09.006 --> 00:14:11.006 - Bunu açıklayabilir misin? - Açıklayabilirim. 00:14:11.006 --> 00:14:20.007 Bir açıklama bulsan iyi olur. Tam burada dur. 00:14:20.007 --> 00:14:22.007 Grace? 00:14:22.007 --> 00:14:27.003 - Selam, Harry. - Defalarca bana "baba" demeni istedim. 00:14:27.003 --> 00:14:29.004 Affedersin, Harry. 00:14:29.004 --> 00:14:33.007 Kalk ve üstünü giy. 00:14:33.007 --> 00:14:44.001 Sen bir yere ayrılma. Ben hemen dönerim. 00:14:44.001 --> 00:14:48.002 Sizden istediğim, çarpışmayla ilgili tüm olasılıklar ve önlemler. 00:14:48.002 --> 00:14:53.009 Tamam mı? Pizza kutusuna, peçeteye karaladığınız projeleri, her şeyi istiyorum. 00:14:53.009 --> 00:15:00.007 30 yıldır, NASA'nın gerekliliğini sorguladılar. Bugün onlara cevap vereceğiz. 00:15:00.007 --> 00:15:03.002 Bu konuda bir şey biliyor musun, Rockhound? 00:15:03.002 --> 00:15:07.004 - Biliyor muydun? - Hayır, bir fikrim yok. 00:15:07.004 --> 00:15:09.007 Harry nerede? 00:15:09.007 --> 00:15:13.000 Harry. Anlıyorum, tamam mı? 00:15:13.000 --> 00:15:15.004 Sen kızgınsın. Kim kızgın değil ki? 00:15:15.004 --> 00:15:21.004 - Seni vuracak. - Hayır, hayır. 00:15:21.004 --> 00:15:25.000 - Harry! - Senin neyin var? 00:15:25.000 --> 00:15:27.003 Son duanı et, A.J.! 00:15:27.003 --> 00:15:29.006 Bu adamın silahı var, adamım. Bana ateş ediyor. 00:15:29.006 --> 00:15:33.008 - Harry, hiç komik değil. - Harry, dinle. Konuşabiliriz. 00:15:33.008 --> 00:15:37.000 - Bu ciddi bir şey mi? - Hem de nasıl. 00:15:37.000 --> 00:15:38.007 - Bear. - Ne iş? 00:15:38.007 --> 00:15:41.002 Beni vuracak. O boru anahtarıyla onu durdur. 00:15:41.002 --> 00:15:44.009 Babası ölmeden önce A.J.'e bakacağını söylemiştin. 00:15:44.009 --> 00:15:46.009 Şimdi onu vurmak, iyi bir fikir olmayabilir. 00:15:46.009 --> 00:15:49.008 - Neden silahı bırakmıyorsun? - Karışma sen, çekil yolumdan. 00:15:49.008 --> 00:15:52.002 Tamam, ben elimden geleni yapmış olayım da. 00:15:52.002 --> 00:15:54.004 Ayrıca, petrol çıkarma işindeki en iyi adamını vurmanın... 00:15:54.004 --> 00:15:57.004 - ...akıllıca olduğunu sanmıyorum. - Chick, onu öldürmeyeceğim. 00:15:57.004 --> 00:16:00.005 Sadece bacağından vuracağım. Tek bacakla da petrol çıkarabilir. 00:16:00.005 --> 00:16:03.004 Tek koluyla yıllarca çalışan ihtiyar Frank Marx'ı hatırlıyor musun? 00:16:03.004 --> 00:16:04.009 Evet, ama pek verimli değildi. 00:16:04.009 --> 00:16:07.007 Harry, hemen o silahı bırak. Deli gibi davranıyorsun. 00:16:07.007 --> 00:16:10.000 Şimdi tatlım, gidip üzerine bir şeyler giy ve yoldan çekil. 00:16:10.000 --> 00:16:14.009 - Hayatımı kontrol edemezsin. - Güzel. Giyin, hemen. 00:16:14.009 --> 00:16:19.005 Pekala, kes artık! Tamam. Tadını kaçırma. Çok uzattın. 00:16:19.005 --> 00:16:22.007 - Kahretsin! - Harry, bu yasadışı, adamım. 00:16:22.007 --> 00:16:29.008 Delirdiğimi farzet, Rock. Tamamdır. 00:16:29.008 --> 00:16:31.007 - Sence delirmiş gibi görünüyor muyum? - Şey-- 00:16:31.007 --> 00:16:34.001 Harry! Hey, sakin ol. 00:16:34.001 --> 00:16:37.002 - Ne yapıyorsun? Harry, dur. Kes şunu. - Pekala, Harry. 00:16:37.002 --> 00:16:42.003 Tamam, şimdi dinle. Erkek erkeğe. Ciddiyim. Onu seviyorum. 00:16:42.003 --> 00:16:47.001 Yanlış cevap! 00:16:47.001 --> 00:16:49.004 - Vay canına, gerçekten vurdun, Harry. - Harry! 00:16:49.004 --> 00:16:52.004 - Beni vurdun! - Onu vurdun. 00:16:52.004 --> 00:16:54.004 İstediğim yerden değil. Kurşun sekti. 00:16:54.004 --> 00:16:57.003 Birilerini vurmanın komik olduğunu mu sanıyorsun? 00:16:57.003 --> 00:17:02.009 Hey, toparlanın. Müşterilerimiz geliyor. 00:17:02.009 --> 00:17:05.009 Şey, daha önce, 1974'te... 00:17:05.009 --> 00:17:09.002 ...biz, bir projemiz, şey, şey hakkında, hani göktaşlarının... 00:17:09.002 --> 00:17:12.003 Bu sabah az kafein almış birine ihtiyacım var. Doktor, tercüme edin. 00:17:12.003 --> 00:17:16.004 Evet, efendim. O zaman, lazerle göktaşlarının parçalanabileceğine dair... 00:17:16.004 --> 00:17:18.004 ...bir ön çalışmamız olmuştu. 00:17:18.004 --> 00:17:21.007 Bu, oyuncak tabancayla yük trenine ateş etmek olur, Doktor. 00:17:21.007 --> 00:17:23.008 Bazılarımızın da fikri şu. 00:17:23.008 --> 00:17:26.004 Eğer yansıtıcıları doğru yerleştirebilirsek... 00:17:26.004 --> 00:17:32.009 ...ve iyi nişan alırsak, bir şansımız olabilir. 00:17:32.009 --> 00:17:35.007 Haydi, çocuklar! 00:17:35.007 --> 00:17:39.007 Biraz daha ciddi şeyler düşünün. 18 günümüz kaldı. 00:17:39.007 --> 00:17:43.003 431 saat, 15 dakika ve 18 saniye. 00:17:43.003 --> 00:17:48.008 Zaman, sahip olmadığımız bir lüks. Ne? 00:17:48.008 --> 00:17:50.004 Dinle, Harry. A.J., benim seçimim. 00:17:50.004 --> 00:17:54.009 - Benim seçimim, senin değil. - Senin yaş grubundaki tek kişi oydu, Grace. 00:17:54.009 --> 00:17:57.000 Bu bir seçim değil. Bu seçeneksizlik. 00:17:57.000 --> 00:17:58.004 Bana, neyi yapıp neyi yapmamam gerektiğini... 00:17:58.004 --> 00:18:01.004 ...söyleme hakkını nereden buluyorsun anlamıyorum, Harry. 00:18:01.004 --> 00:18:03.004 Sanırım senin babanım, öyle değil mi? 00:18:03.004 --> 00:18:05.008 - Değil. - Ne zamandır? 00:18:05.008 --> 00:18:08.004 On yaşımdan beri, çünkü senden daha olgunum, Harry. 00:18:08.004 --> 00:18:10.007 Annem, yani senin seçimin bizi terk ettiğinden beri. 00:18:10.007 --> 00:18:16.004 Bak, olgunlaşmamış biri olduğunu biliyorum ve seni affediyorum. 00:18:16.004 --> 00:18:19.005 Olgunlaşmamış bir baba olabilirim. Ama hâlâ patronunum. 00:18:19.005 --> 00:18:22.008 Pazartesiye kadar merkez büroya dönüyorsun. Bu geceki gemiyle gidiyorsun. 00:18:22.008 --> 00:18:26.008 - Anlaşıldı mı? - Tamam, istifa ettim. 00:18:26.008 --> 00:18:29.005 Grace, şimdi istifa edemezsin! 00:18:29.005 --> 00:18:32.004 Bu işte sana ihtiyacım var. 00:18:32.004 --> 00:18:35.004 Selam, Harry! 00:18:35.004 --> 00:18:38.000 Gülünç bir şey mi var ortada? 00:18:38.000 --> 00:18:44.004 Beş aydan fazladır A.J. ile çıkıyoruz, Harry. 00:18:44.004 --> 00:18:44.004 Seni küçük sahtekâr. Bana söyleyebilirdin. 00:18:44.004 --> 00:18:48.005 Benimle ilgilenmezdin ki, Harry. 00:18:48.005 --> 00:18:52.004 İlk aybaşım olduğunda, bana Rockhound yardımcı olmuştu. 00:18:52.004 --> 00:18:58.000 Nasıl ped kullanılacağını o göstermişti bana, Harry. 00:18:58.000 --> 00:19:01.002 İnan göstermemiştim, sadece tarif etmiştim, Harry. 00:19:01.002 --> 00:19:06.003 Bebeklerle oynayacağım yaşta matkaplarla uğraşıyordum. 00:19:06.003 --> 00:19:10.004 İlk kuşu, 5 yaşımdayken bir çizgi filmde gördüm. 00:19:10.004 --> 00:19:13.004 Bu platformda seni görerek büyüdüm. 00:19:13.004 --> 00:19:17.001 Ve şimdi yine bu platformda birine aşık oldum. 00:19:17.001 --> 00:19:20.002 - Sahtekârlık bunun neresinde, Harry? - Şu güzel borulara bakın. 00:19:20.002 --> 00:19:23.004 - Dinle, Grace. - Hayır, sen dinle, Harry. Ben büyüdüm. 00:19:23.004 --> 00:19:27.004 Göktaşının boyutlarını düşününce, yaptığımız planın... 00:19:27.004 --> 00:19:29.004 ...işe yaramayacağını anladık. 00:19:29.004 --> 00:19:33.004 Neden 150 tane nükleer füzeyle işini bitirmiyoruz? 00:19:33.004 --> 00:19:35.002 Müthiş fikir. 00:19:35.002 --> 00:19:37.003 Seninle mi konuşuyorum? 00:19:37.003 --> 00:19:39.004 Bu, Dr. Ronald Quincy, araştırmacı. 00:19:39.004 --> 00:19:42.004 Dünyanın en zeki adamlarından. Onu dinleseniz iyi olur. 00:19:42.004 --> 00:19:45.001 General, hedefin uzaklığı... 00:19:45.001 --> 00:19:47.004 ...boyutları, sertliği ve... 00:19:47.004 --> 00:19:49.004 ...hızı düşünüldüğünde... 00:19:49.004 --> 00:19:54.001 ...onu dünyadan ateş ederek yok etmenin mümkün olmadığı ortaya çıkar. 00:19:54.001 --> 00:19:56.004 Şunu bilmelisiniz ki, Başkan'ın uzay danışmanı... 00:19:56.004 --> 00:20:00.005 ...dünyadan ateş ederek yönünü değiştirebileceğimizi düşünüyor. 00:20:00.005 --> 00:20:06.000 Başkan'ın uzay danışmanını tanıyorum. M.I.T.'de beraberdik. Ve böyle bir durumda... 00:20:06.000 --> 00:20:09.005 ...astrofizik dersinden C eksi alan bir adamdan... 00:20:09.005 --> 00:20:12.004 ...fikir almak istemezsiniz. 00:20:12.004 --> 00:20:17.004 Başkan'ın danışmanı yanılıyor. Ben haklıyım. 00:20:17.004 --> 00:20:20.004 Göktaşını dışarıdan vurmanın faydası olmaz. 00:20:20.004 --> 00:20:23.004 Elinizde bir maytap olduğunu ve patladığını düşünün. 00:20:23.004 --> 00:20:27.004 Sadece eliniz yanar. Doğru mu? 00:20:27.004 --> 00:20:32.000 Ancak maytap, avucunuzun içinde patlarsa... 00:20:32.000 --> 00:20:35.004 ...eliniz, patlamış bir ketçap şişesine benzer. 00:20:35.004 --> 00:20:38.004 Şimdi bu şeyi içinden mi patlatacağız? 00:20:38.004 --> 00:20:40.004 - Evet, doğru bildin. - Nasıl? 00:20:40.004 --> 00:20:42.005 Delerek. 00:20:42.005 --> 00:20:45.003 Dünyanın en iyi delme ekibini oluşturacağız. 00:20:45.003 --> 00:20:47.004 Harry, başımız dertte. Çabuk gel. 00:20:47.004 --> 00:20:51.004 - A.J.'i buraya getirin! - Haydi. 00:20:51.004 --> 00:20:54.008 Diğer hatta yönlendir, çabuk! 00:20:54.008 --> 00:20:57.002 Bu, bir gaz cebi! 00:20:57.002 --> 00:20:59.005 Söylemiştim, şanslı mıyım, yoksa bir dahi miyim? 00:20:59.005 --> 00:21:05.005 Onu bir sebebten dolayı kapattım, seni eşek kafalı. Tahliye sübapı... 00:21:05.005 --> 00:21:12.004 İki numarayı kapatın! Grace, müşterileri uzaklaştır buradan! 00:21:12.004 --> 00:21:15.005 Hayır, baba. 00:21:15.005 --> 00:21:24.004 Chick, uzaklaştır onları buradan. Hemen uzaklaştır onları. 00:21:24.004 --> 00:21:34.008 - Aşağı inin! - Bu şey, patlayacak. 00:21:34.008 --> 00:21:37.008 Chick, aşağıya inin! 00:21:37.008 --> 00:21:41.005 Aşağıya inin! 00:21:41.005 --> 00:21:44.005 Bütün araştırmalarımız, hep aynı kişiyi gösteriyor. 00:21:44.005 --> 00:21:47.003 Dünyanın her yerinde, her arazide çalışmış. 00:21:47.003 --> 00:21:49.006 Delinemez denilen yerleri, hep bu adam delmiş. 00:21:49.006 --> 00:21:53.004 - Herkes iyi mi? - Acayip petrolmuş, bebek. 00:21:53.004 --> 00:21:59.005 Bugün burada birileri ölebilirdi. Vicdanın sızlamayacak mıydı? 00:21:59.005 --> 00:22:01.005 Müthiş adamsın, Harry. 00:22:01.005 --> 00:22:06.005 Sağol. 00:22:06.005 --> 00:22:12.008 Kovuldun. 00:22:12.008 --> 00:22:15.005 Harry Stamper kim? 00:22:15.005 --> 00:22:18.006 Hey, Harry Stamper benim. Neler oluyor? 00:22:18.006 --> 00:22:22.003 Bay Stamper, ben General Montgomery. Pasifik Hava Kuvvetleri Komutanı. 00:22:22.003 --> 00:22:25.004 Buraya, Birleşik Devletler Başkanı'nın emirlerini iletmek üzere... 00:22:25.004 --> 00:22:27.005 ...Savunma Bakanı tarafından gönderildim. 00:22:27.005 --> 00:22:30.006 Bu, çok acil bir ulusal güvenlik sorunu. 00:22:30.006 --> 00:22:34.004 Soru sormadan hemen helikoptere binmenizi istiyorum. 00:22:34.004 --> 00:22:36.003 Bu bir kamera şakası mı? 00:22:36.003 --> 00:22:41.007 Korkarım değil, efendim. Bu konuda çok ciddiyim. 00:22:41.007 --> 00:22:43.006 - Harry. - Ne? 00:22:43.006 --> 00:22:46.006 Yemin ederim, kız yaşının küçük olduğunu söylememişti. 00:22:46.006 --> 00:22:50.009 Sakin ol. Beni arıyorlar. 00:22:50.009 --> 00:22:56.005 Söylediğimi unutun. 00:22:56.005 --> 00:23:00.005 Pekala, General, gelirim, ama bir şartım var. 00:23:00.005 --> 00:23:05.005 Kızım da bizimle birlikte gelecek. 00:23:05.005 --> 00:23:07.005 - Ben ne yaptım? - Onu nereye götürüyorsunuz? 00:23:07.005 --> 00:23:10.004 Efendim, burada durun. 00:23:10.004 --> 00:23:22.008 Chick, ücretini ödeyin ve hemen gönderin onu buradan! 00:23:22.008 --> 00:23:26.006 - Bay Stamper? - Evet, ben, Harry Stamper. 00:23:26.006 --> 00:23:28.006 Nasılsınız? Bayan Stamper. 00:23:28.006 --> 00:23:30.007 Ben, Dan Truman. Buranın yetkili müdürüyüm. 00:23:30.007 --> 00:23:33.006 - Sizi apar topar getirdiğimiz için özür dilerim. - Özür mü? 00:23:33.006 --> 00:23:35.005 Daha fazla özür kabul edebilir miyim, bilmiyorum. 00:23:35.005 --> 00:23:38.005 Son 18,5 saattir birileri boyuna özür diliyor. 00:23:38.005 --> 00:23:41.005 Şimdi, sakıncası yoksa asıl konuya geçebilir miyiz? 00:23:41.005 --> 00:23:43.005 Buraya neden getirildiğimizi söyler misiniz? 00:23:43.005 --> 00:23:45.005 Bunu yalnız konuşmalıyız. 00:23:45.005 --> 00:23:48.005 Bay Truman, ben kızım Grace'den sır saklamam. 00:23:48.005 --> 00:23:51.005 Şimdi öğrenmezse, sonra ben anlatırım. Öyle veya böyle öğrenir. 00:23:51.005 --> 00:23:53.005 İyisi mi, şimdi öğrensin. 00:23:53.005 --> 00:23:57.006 Ve göktaşı kuyrukluyıldıza çarparak bize doğru döndü. 00:23:57.006 --> 00:24:01.001 Dünyaya çarpmasına 15 gün var. 00:24:01.001 --> 00:24:05.001 Karaya değil de okyanusa düşse bile sonuç değişmez. 00:24:05.001 --> 00:24:09.006 Anında okyanus tabanına vuracak, milyonlarca ton suyu kaynatacaktır. 00:24:09.006 --> 00:24:13.005 Eğer Pasifik Okyanusu'na vurursa, ki öyle sanıyoruz... 00:24:13.005 --> 00:24:16.005 ...çarpmanın şiddetiyle 5 km yüksekliğinde dalgalar... 00:24:16.005 --> 00:24:20.009 ...saatte 1600 km hızla, California ve Denver'e ulaşacak. 00:24:20.009 --> 00:24:24.006 Japonya ve Avusturalya, su altında kalacak. 00:24:24.006 --> 00:24:28.005 Dünya nüfusunun yarısı, yüksek sıcaklıktan kavrulacak. 00:24:28.005 --> 00:24:30.009 Diğerleri de nükleer kış yüzünden donarak ölecekler. 00:24:30.009 --> 00:24:33.009 Bu inanılmaz. 00:24:33.009 --> 00:24:39.006 İnanılmaz, ama gerçek bu. 00:24:39.006 --> 00:24:42.005 Üstelik hızla yaklaşıyor. 00:24:42.005 --> 00:24:45.005 Saatte 35 bin km hızla. 00:24:45.005 --> 00:25:04.005 Dünyadaki hiçbir canlı, bundan saklanamaz. 00:25:04.005 --> 00:25:06.006 Sanırım bu konuda kimseyi uyarmadınız. 00:25:06.006 --> 00:25:09.005 Kimse bilmiyor. Kimse bilmemeli. 00:25:09.005 --> 00:25:13.003 On gün sonrasına kadar, dünyada, göktaşını görebilecek güçte... 00:25:13.003 --> 00:25:15.006 ...dokuz teleskop var ve sekizini biz kontrol ediyoruz. 00:25:15.006 --> 00:25:18.006 Başkan, gizli kalmasını emretti. 00:25:18.006 --> 00:25:20.006 Eğer bu haber duyulursa... 00:25:20.006 --> 00:25:24.005 ...dünyada büyük sorunlara yol açar. 00:25:24.005 --> 00:25:29.005 İsyanlar, yağmalamalar ve panik, bütün dünyayı kaplar. 00:25:29.005 --> 00:25:35.002 Kısacası, İncil'deki en kötü kısımlar gerçekleşir. 00:25:35.002 --> 00:25:38.005 Dünyada 6 milyar insan var. 00:25:38.005 --> 00:25:40.009 Niye beni çağırdınız? 00:25:40.009 --> 00:25:44.006 - Yukarıya bir ekip göndereceğiz. - Yukarı mı? 00:25:44.006 --> 00:25:47.007 Göktaşına bir delik açıp içine nükleer bomba koyacaklar. 00:25:47.007 --> 00:25:51.002 Ama donanım sorunu var. 00:25:51.002 --> 00:25:55.007 Bu delme makinesi, Mars Projesi için geliştirilmişti. 00:25:55.007 --> 00:25:59.008 Size tanıdık gelebilir. 00:25:59.008 --> 00:26:06.006 Evet, sanırım tanımalıyım. Bu, benim tasarımım. 00:26:06.006 --> 00:26:10.006 - Patent Bürosu'nda akrabanız mı var? - Evet, sayılır. 00:26:10.006 --> 00:26:13.006 Beni apar topar buraya getirdiniz. 00:26:13.006 --> 00:26:16.006 Üstelik projemi çalmışsınız. 00:26:16.006 --> 00:26:20.004 Hem de yanlış uygulayıp tuhaf bir makine yapmışsınız. 00:26:20.004 --> 00:26:23.006 - Projeniz, uzaya uygun değildi. - Kapa çeneni, Quincy. 00:26:23.006 --> 00:26:26.006 Bu, artık Mars Projesi değil. Gezegenimizi kurtarmaya çalışıyoruz. 00:26:26.006 --> 00:26:29.006 Makinenin neresinin yanlış olduğunu öğrenmeliyiz. 00:26:29.006 --> 00:26:32.004 Sence neresi yanlış olmuş? 00:26:32.004 --> 00:26:34.007 Yanlış değil, berbat olmuş. 00:26:34.007 --> 00:26:38.004 Bir kere, akım sistemi ters. Tahmin edeyim. 00:26:38.004 --> 00:26:42.006 - Niye öyle olduğunu bilememiştin, değil mi? - Evet, doğru. 00:26:42.006 --> 00:26:45.000 Çünkü baştan aşağı yanlış olmuş, Bay Büyücü. 00:26:45.000 --> 00:26:47.009 Bu şeyi kim kullanıyor? 00:26:47.009 --> 00:26:50.006 - Onlar. - Aslında... 00:26:50.006 --> 00:26:54.004 - ...8 aydır eğitim görüyorlar. - 8 ay mı? 00:26:54.004 --> 00:26:56.007 - Biraz fazla, evet. - Yapma ya. 00:26:56.007 --> 00:26:59.006 Tabii ki, onların asıl işi, sondaj değil. 00:26:59.006 --> 00:27:01.007 Sizin onları eğitmenizi istiyoruz. 00:27:01.007 --> 00:27:03.005 Ne düşünüyorsunuz, Bay Stamper? 00:27:03.005 --> 00:27:06.005 Bilirsin, delik delme, bir bilimdir. Bir sanattır. 00:27:06.005 --> 00:27:08.007 Ailem, üç nesil bu işi yaptı. Hayatım boyunca bunu yaptım. 00:27:08.007 --> 00:27:11.003 Hâlâ bilmediğim şeyler var. 00:27:11.003 --> 00:27:14.007 Beni buraya, en iyisi olduğumu söyledikleri için çağırdınız. 00:27:14.007 --> 00:27:17.006 En iyisiyim, çünkü en iyilerle çalışırım. 00:27:17.006 --> 00:27:21.004 Bu işte, çalıştığın adamlara güvenmezsen, ölürsün. 00:27:21.004 --> 00:27:23.007 Şimdi, bu çocukları uzaya gönderebilirsin, güzel. 00:27:23.007 --> 00:27:25.007 Eminim, iyi astronotturlar, ama... 00:27:25.007 --> 00:27:28.004 ...iyi sondajcı olamazlar. 00:27:28.004 --> 00:27:31.004 - B planınız nedir? - B planı mı? 00:27:31.004 --> 00:27:33.007 Yedek plan yani. Bir yedek planınız var, değil mi? 00:27:33.007 --> 00:27:35.007 Hayır, yedek planımız yok. 00:27:35.007 --> 00:27:37.006 - Plan bu. - Yapmayın, hükümetinizin... 00:27:37.006 --> 00:27:41.004 ...Amerikan hükümetinin, daha iyi bir planı olmalı. 00:27:41.004 --> 00:27:44.006 Bu kadar çaresiz olamazsınız. Siz, aya adam gönderen NASA'sınız. 00:27:44.006 --> 00:27:47.007 Sizler dahisiniz. Her haltı düşünmeliydiniz. 00:27:47.007 --> 00:27:50.007 Şimdi bana başka hiçbir şey... 00:27:50.007 --> 00:27:52.008 ...düşünmeden oturduğunuzu ve... 00:27:52.008 --> 00:27:55.007 ...dünyanın umudunun, bu sekiz izci çocuktan... 00:27:55.007 --> 00:28:00.003 - ...ibaret olduğunu mu söylüyorsunuz? - Evet. 00:28:00.003 --> 00:28:02.000 Tanrım. Kahretsin. 00:28:02.000 --> 00:28:10.007 Zamanımız çok az. Yardım edecek misiniz? 00:28:10.007 --> 00:28:13.008 - Sadece bir delik mi? - Doğru. 00:28:13.008 --> 00:28:19.004 - Uzayda yürümek yok. Çılgın astronot zımbırtıları yok. - Sadece delik. 00:28:19.004 --> 00:28:21.008 Kaç kişinin gitmesini planladınız? 00:28:21.008 --> 00:28:23.008 İki mekik, iki ekip gönderiyoruz. 00:28:23.008 --> 00:28:26.004 Bunu yaparsam, kendi adamlarımla çalışırım. 00:28:26.004 --> 00:28:28.007 Anlaştık. 00:28:28.007 --> 00:28:33.000 - Yani, yardım edecek misiniz? - Evet, efendim. 00:28:33.000 --> 00:28:41.007 Teşekkürler. 00:28:41.007 --> 00:28:47.006 Bu iş için başkalarına güvenemem. Hepsi bu. 00:28:47.006 --> 00:28:49.004 Hayır, Bayan Curlene. 00:28:49.004 --> 00:28:54.006 Ben, Harry Stamper. Eğer Bear'ı görürseniz, onu aradığımı söyleyin. 00:28:54.006 --> 00:28:56.006 Yokluğumdan faydalanıp dağılmışlar. 00:28:56.006 --> 00:28:58.005 J. Otis Curlene Bear. 00:28:58.005 --> 00:29:02.006 Muhtemelen Güney Dakota'nın en koca kıçlı zencisi odur. 00:29:02.006 --> 00:29:07.007 Gelin ve babayı alın. 00:29:07.007 --> 00:29:12.006 - Max. - Mekikte ağırlık kısıtlaması var mı? 00:29:12.006 --> 00:29:15.001 - Max. - Hey, anne. 00:29:15.001 --> 00:29:17.007 Çok sevimli, Maxie. 00:29:17.007 --> 00:29:19.007 Hey, bana o yeşil jölelerden verir misin? 00:29:19.007 --> 00:29:22.007 - Polisle başın yine dertte mi? - Hayır, anne. 00:29:22.007 --> 00:29:27.005 - Maxie. - Yemin ederim, anne. 00:29:27.005 --> 00:29:33.007 - Biliyorsun, Rockhound'u da istiyorum. - Ona "Tazı" deriz, çünkü hep kız peşinde koşar. 00:29:33.007 --> 00:29:37.007 Onu, New Orleans'taki barlardan birinde bulabilirsiniz. 00:29:37.007 --> 00:29:40.007 Bu, büyük, parlak bir elmas, değil mi? 00:29:40.007 --> 00:29:42.007 - Ne zamandır evlisin? - İki haftadır. 00:29:42.007 --> 00:29:45.007 - Şu elması görüyor musun? - Evet. 00:29:45.007 --> 00:29:48.008 - O, elmas değil. Bir tane daha içer misin? - Evet. 00:29:48.008 --> 00:29:51.008 - Efendim, F.B.I. - Çok şirin. Hayır, teşekkürler. 00:29:51.008 --> 00:29:54.006 - Bir ulusal güvenlik meselesi var. - İyi şanslar. 00:29:54.006 --> 00:29:57.007 Gidelim. Şimdi. 00:29:57.007 --> 00:29:59.002 Kaç yaşındasın sen? 00:29:59.002 --> 00:30:02.007 Oscar Choice. Beyinsizdir, ama çok iyi bir Jeologdur. 00:30:02.007 --> 00:30:07.007 El Paso'nun dışında bir at çiftliği var. 00:30:07.007 --> 00:30:11.006 Neler... 00:30:11.006 --> 00:30:14.007 Bay Chick Chapel, barbut masasındadır. 00:30:14.007 --> 00:30:17.004 Caesar Oteli, Las Vegas, Nevada. 00:30:17.004 --> 00:30:19.008 Evet! Şanslı günüm. 00:30:19.008 --> 00:30:26.004 Charles Chapel, oyun bitti. 00:30:26.004 --> 00:30:29.008 Diğer mekik için Benny olur mu? O iyidir. 00:30:29.008 --> 00:30:33.005 Bu işi ancak A.J. becerebilir. 00:30:33.005 --> 00:30:35.008 Ona güvenemeyeceğini söylemiştin. 00:30:35.008 --> 00:30:39.006 Sen de güvenebileceğimi söylemiştin. 00:30:39.006 --> 00:30:42.006 Demek artık kendi kuyun var, A.J.? 00:30:42.006 --> 00:30:46.007 Bilirsin, Harry, kendi işinde olmanın avantajları var. 00:30:46.007 --> 00:30:50.006 İstediğim kadar çalışıyorum. Kimse ayaklarıma ateş etmiyor. 00:30:50.006 --> 00:30:52.008 Buraya silahsız geldin, değil mi? 00:30:52.008 --> 00:30:56.007 İyi, çünkü sadece efendi insanlara... 00:30:56.007 --> 00:30:58.008 ...yardımcı olmak isterim. 00:30:58.008 --> 00:31:00.008 Bana ihtiyacın mı var? 00:31:00.008 --> 00:31:04.005 Yoksa geri kafalı Harry Stamper'ın... 00:31:04.005 --> 00:31:09.007 ...kendi başına halledemeyeceği bir iş çıktı da benim uzmanlığıma mı ihtiyacı var? 00:31:09.007 --> 00:31:10.009 Onun gibi bir şey, evet. 00:31:10.009 --> 00:31:12.009 Hayır, hayır, hayır. 00:31:12.009 --> 00:31:15.008 Onun gibi bir şey mi, tam o mu? 00:31:15.008 --> 00:31:18.008 Bilirsin, büyük bir sorunumuz var. 00:31:18.008 --> 00:31:22.006 Biliyor musun, Harry, şu anda... 00:31:22.006 --> 00:31:24.009 ....senden beş kelime duymak istiyorum. 00:31:24.009 --> 00:31:26.008 Bu kelimeler... 00:31:26.008 --> 00:31:30.004 ...A.J., sana gerçekten ihtiyacım var.. 00:31:30.004 --> 00:31:34.008 Sen benim kahramanımsın ve yaptıklarına hayranım. 00:31:34.008 --> 00:31:37.009 Seni seviyorum gibi bir şeyler işte. 11 kelime filan oldu. 00:31:37.009 --> 00:31:41.008 Kısaca şöyle de diyebilirsin: "A.J., özür dilerim... 00:31:41.008 --> 00:31:44.008 - ...seni seviyorum." - Biliyorsun A.J.... 00:31:44.008 --> 00:31:50.000 ...bu gezegende sana ihtiyacım olmaz. 00:31:50.000 --> 00:31:53.007 İnan bana. 00:31:53.007 --> 00:31:59.008 Niye geldin öyleyse? Harry, iş nedir? 00:31:59.008 --> 00:32:07.005 - Hey, Bear. - Ne haber, bebeğim? Ne haber? Ne haber? 00:32:07.005 --> 00:32:18.001 Ne haber, Harry? NASA, Uranüs'te petrol mü buldu? 00:32:18.001 --> 00:32:21.009 Hiçbiriniz gitmek zorunda değilsiniz. Oturup bu şeyin... 00:32:21.009 --> 00:32:24.008 ...dünyaya çarparak her şeyi ve... 00:32:24.008 --> 00:32:28.008 ...herkesi yok etmesini bekleyebilirsiniz. 00:32:28.008 --> 00:32:33.002 Birleşik Devletler Hükümeti, bizden dünyayı kurtarmamızı istiyor. 00:32:33.002 --> 00:32:36.001 - Buna hayır diyen var mı? - Yirmi yıldır... 00:32:36.001 --> 00:32:41.007 ...seni bir kez bile reddetmedim. Şimdi de reddetmeyeceğim. 00:32:41.007 --> 00:32:43.007 Ben varım. 00:32:43.007 --> 00:32:47.008 - Oraya yalnız gitmene izin veremem. - Seninleyim. 00:32:47.008 --> 00:32:51.002 Bence bu, tarihi bir görev. 00:32:51.002 --> 00:32:53.009 Çocuklar, bu tam bir kahramanlık işi. 00:32:53.009 --> 00:32:55.007 Tabii ki varım. 00:32:55.007 --> 00:33:00.004 Böyle heyecanlara karnım tok, ama beni bilirsin. 00:33:00.004 --> 00:33:02.007 Işınla beni, Scotty. 00:33:02.007 --> 00:33:08.004 - İyi misin, Max? - Ben... 00:33:08.004 --> 00:33:10.008 Nasıl istersen. 00:33:10.008 --> 00:33:14.005 - Ya sen? - Varım. 00:33:14.005 --> 00:33:17.008 Tamam öyleyse. 00:33:17.008 --> 00:33:19.008 Gidiyoruz. 00:33:19.008 --> 00:33:23.008 Paragöz biri gibi görünmek istemem, ama... 00:33:23.008 --> 00:33:26.004 ...bu işten çıkarımız ne olacak? 00:33:26.004 --> 00:33:28.008 Bu senaryo beni rahatlatmaz. Boşuna uğraşmayın. 00:33:28.008 --> 00:33:31.005 Aralarında fena olmayanlar da var. Mesela Chick... 00:33:31.005 --> 00:33:33.006 ...6 yıl Hava Kuvvetleri'nde komandoluk yapmış. 00:33:33.006 --> 00:33:36.006 Soygun, tecavüz, tutuklanma, tutuklamaya karşı koyma. 00:33:36.006 --> 00:33:40.001 Sanki bir suçlular koleksiyonu. Hatta, ikisinin işi suç işlemek. 00:33:40.001 --> 00:33:42.007 - Bak, bunlar konularının en iyileri. - Ben de. 00:33:42.007 --> 00:33:44.005 Ve o kadar iyimser değilim. 00:33:44.005 --> 00:33:47.008 Savunma için yılda 250 milyar dolar harcıyoruz. 00:33:47.008 --> 00:33:50.002 Ve halimize bak. Dünyayı kurtarmak... 00:33:50.002 --> 00:33:56.009 ...bir avuç serseriye kalmış. Bunlara su tabancası bile vermem. 00:33:56.009 --> 00:34:02.000 - Jürinin kararı ne? - Yapacaklar. Ama bazı istekleri var. 00:34:02.000 --> 00:34:05.009 Ne gibi? 00:34:05.009 --> 00:34:11.005 Ufak tefek şeyler. 00:34:11.005 --> 00:34:15.008 Fazla bir şey değil. Sadece, örnek olarak... 00:34:15.008 --> 00:34:20.006 Oscar'ın ödenmemiş birkaç park cezası var. Onların silinmesini istiyor. 00:34:20.006 --> 00:34:22.006 7 eyalette 56 ceza. 00:34:22.006 --> 00:34:25.001 - Ben söylerim, Oscar. Ben hallederim. - Pekala. 00:34:25.001 --> 00:34:26.009 Noonan'ın, iki bayan arkadaşı var... 00:34:26.009 --> 00:34:30.008 ...ve Amerikan vatandaşı yapılmalarını istiyor. Sorgusuz sualsiz. 00:34:30.008 --> 00:34:35.003 Max, 38'lik plakların yeniden moda olmasını istiyor. 00:34:35.003 --> 00:34:38.009 Bunu yapabilir misiniz bilmiyorum. Bakalım başka ne var. 00:34:38.009 --> 00:34:44.009 Chick, Emperor otelinin kral dairesinde bir hafta kalmak istiyor. 00:34:44.009 --> 00:34:52.009 Hey, bu arada, Kennedy'i kimin öldürdüğünü söyleyemez misiniz? 00:34:52.009 --> 00:34:56.007 Bear, şeyde kalmak istiyor... 00:34:56.007 --> 00:34:58.009 ...Beyaz At mı? 00:34:58.009 --> 00:35:01.008 Beyaz Saray. Beyaz Saray. 00:35:01.008 --> 00:35:05.000 Beyaz Saray'da. Evet, Lincoln'un yatak odasında kalmak istiyor... 00:35:05.000 --> 00:35:06.008 ...yaz boyunca. 00:35:06.008 --> 00:35:08.004 Böyle şeyler işte. 00:35:08.004 --> 00:35:13.008 Sanırım bunları halledebiliriz. 00:35:13.008 --> 00:35:17.005 Harry! 00:35:17.005 --> 00:35:20.007 Evet, bir şey daha. 00:35:20.007 --> 00:35:25.004 Bir daha vergi ödemek istemiyorlar. 00:35:25.004 --> 00:35:33.006 Asla. 00:35:33.006 --> 00:35:36.005 Bu kimin için, Bay Ed? 00:35:36.005 --> 00:35:38.008 Onu bana batırırsanız, kalbinize saplarım. 00:35:38.008 --> 00:35:47.008 Pulp Fiction'u seyrettin mi? 00:35:47.008 --> 00:35:50.008 Onu kaybediyoruz. Kaybediyoruz. Açılın. 00:35:50.008 --> 00:35:53.008 - Freddie, iyi misin? - İyi görünüyor muyum? 00:35:53.008 --> 00:35:57.009 - İyi görünüyor muyum? - Fena değilsin. Sadece sızlama. 00:35:57.009 --> 00:36:00.005 Bay Chapel, sıra sizde! 00:36:00.005 --> 00:36:04.000 Bayan, ben buraya delmek için geldim. 00:36:04.000 --> 00:36:08.005 Ben de. 00:36:08.005 --> 00:36:10.009 Şekeriniz çok yüksek. 00:36:10.009 --> 00:36:14.000 Ve kolesterolünüz de çok yüksek. 00:36:14.000 --> 00:36:16.008 Turp gibisin. Göster ona, Bear! 00:36:16.008 --> 00:36:24.005 Turp gibiyim! Evet! 00:36:24.005 --> 00:36:30.006 En azından hevesliler. 00:36:30.006 --> 00:36:34.006 Çok basit. Bakın, siz benim zekamı mı denemek istiyorsunuz? 00:36:34.006 --> 00:36:37.009 12 yaşımdayken "Westinghouse İcatlar Ödülü"nü aldım. 00:36:37.009 --> 00:36:41.004 22 yaşımda M.I.T.'den iki doktora aldım. 00:36:41.004 --> 00:36:45.000 Kimya ve jeoloji dallarında. Princeton Üniversitesini 2,5 yılda bitirdim. 00:36:45.000 --> 00:36:49.005 Bilirsin, sanırım bu, hayatımda bulunduğum en rahatsız oda. 00:36:49.005 --> 00:36:52.009 Neden mi bu işi yapıyorum? Çünkü parası iyi ve... 00:36:52.009 --> 00:36:55.000 ...patlayıcıları kullanmama izin veriyorlar, tamam mı? 00:36:55.000 --> 00:36:58.000 Pekala. Demek ruhumun derinliklerine ineceksiniz. Güzel. 00:36:58.000 --> 00:37:00.009 Size bir şey söyleyeyim. Kafamı bozan şeyler, mesela... 00:37:00.009 --> 00:37:04.001 ...Jethro Tull'un sadece herhangi bir insan olduğunu zanneden insanlar. 00:37:04.001 --> 00:37:06.005 Jethro Tull da kim? 00:37:06.005 --> 00:37:10.006 Favori yemeklerim, kalp, ciğer ve dalaktır. 00:37:10.006 --> 00:37:13.008 Koyun işkembesini kaynatırsan, şahane olur. 00:37:13.008 --> 00:37:15.002 Ağzınıza layık. 00:37:15.002 --> 00:37:19.000 Ben deli değilim. Sadece şu anda biraz duygulandım, tamam mı? 00:37:19.000 --> 00:37:21.008 Sadece tüm bu olanlardan sonra, adamım. Yani... 00:37:21.008 --> 00:37:25.008 Bunlar bittikten sonra sana sarılabilir miyim? 00:37:25.008 --> 00:37:29.000 Tamam. Bu tek gözlü bayan beni gıcık etmeye başlıyor. 00:37:29.000 --> 00:37:31.009 - Bunu başarabilir misin? - Sanırım, bunu anlamak sizin işiniz. 00:37:31.009 --> 00:37:34.000 Eğer bu odadan kurtulabilirsem, başarabilirim sanıyorum. 00:37:34.000 --> 00:37:37.009 Koca memeli kadınlar. 00:37:37.009 --> 00:37:39.007 Orta memeli kadınlar. 00:37:39.007 --> 00:37:41.009 Bu, Harry bana kötü anlar yaşattı. 00:37:41.009 --> 00:37:44.001 Ve bu, Harry, yeterli olmadığımı söylüyor. 00:37:44.001 --> 00:37:47.008 Ve bu, Harry, kızıyla evlenemeyeceğimi söylüyor. Teşekkürler. Takdir ediyorum. 00:37:47.008 --> 00:37:50.005 Dök içini, rahatla. 00:37:50.005 --> 00:37:53.001 Lisedeyken, başımdan kötü yaralanmıştım. 00:37:53.001 --> 00:37:56.005 Bu da senin memeli haline benziyor. 00:37:56.005 --> 00:37:59.008 Evet, başarabilirim. Evet, yapabilirm. 00:37:59.008 --> 00:38:05.006 Kendi sahalarında kazanıyorlar. Cubs, Dünya Şampiyonu oluyor. 00:38:05.006 --> 00:38:09.004 Yetersiz. Yetersiz. Son derece yetersiz. 00:38:09.004 --> 00:38:12.006 Birinin kanında da Catamen bulduk. 00:38:12.006 --> 00:38:14.006 Çok güçlü bir sakinleştiricidir. 00:38:14.006 --> 00:38:19.009 - Sakinleştirici hep kullanılır, Doktor. - Ama bu, atlar içindir. 00:38:19.009 --> 00:38:21.009 Bu adamların birkaçı iri yarıdır. 00:38:21.009 --> 00:38:25.001 Uzaya gidebilmek için normalde 18 aylık, psikolojik ve... 00:38:25.001 --> 00:38:27.004 ...fiziksel alışma dönemi gerekir. 00:38:27.004 --> 00:38:30.007 Bu adamlarda büyük psikolojik çöküntü gözlemledik ve... 00:38:30.007 --> 00:38:35.001 Fiziksel olarak gidebilirler mi? Sadece bunu istiyorum, tamam mı? 00:38:35.001 --> 00:38:38.002 Testleri nasıl geçtiklerini bilmiyorum. 00:38:38.002 --> 00:38:42.000 NASA ONAYLADI 00:38:42.000 --> 00:38:48.007 Yanlış ekipten bahsediyor olmalıyız. 00:38:48.007 --> 00:38:51.000 Günaydın. Ben, Albay Willie Sharp. 00:38:51.000 --> 00:38:54.001 Sizi X-71'lerle o kayaya götüreceklerden biriyim. 00:38:54.001 --> 00:38:58.000 Görevim, sizi uzaydaki fiziksel ve ruhsal zorluklara karşı eğitmek. 00:38:58.000 --> 00:39:01.000 Böylece göktaşındayken çuvallamayacaksınız. 00:39:01.000 --> 00:39:05.008 Birleşik Devletler'in astronotları, yıllarca eğitim görür. 00:39:05.008 --> 00:39:07.007 Sizinse 12 gününüz var. 00:39:07.007 --> 00:39:11.004 Başlamadan önce, zekice sorusu olan var mı? 00:39:11.004 --> 00:39:13.004 X-71 nedir? 00:39:13.004 --> 00:39:17.004 Onu ilk görecek siviller, sizlersiniz. 00:39:17.004 --> 00:39:19.005 Onlara X-71 diyoruz. 00:39:19.005 --> 00:39:22.001 Bu, Hava Kuvvetleri'yle yürüttüğümüz çok gizli bir proje. 00:39:22.001 --> 00:39:26.000 Bu kızımız hazır, ama kızkardeşi Florida'da hazırlanıyor. 00:39:26.000 --> 00:39:30.001 Oraya, Freedom ve Independence adlı bu mekiklerle gideceksiniz. 00:39:30.001 --> 00:39:33.009 Titanyum alaşımlı çok dayanıklı gövdeleri var. 00:39:33.009 --> 00:39:36.006 Şimdiye kadar yapılmış en gelişmiş uzay aracı. 00:39:36.006 --> 00:39:39.001 Pekala. Hava Albay Davis ve NASA pilotu Tucker... 00:39:39.001 --> 00:39:41.000 ...Independence'i kullanacaklar. 00:39:41.000 --> 00:39:45.000 Hava Albay Sharp ve NASA pilotu Watts da Freedom'u. 00:39:45.000 --> 00:39:49.005 Gruber ve Halsey, nükleer patlayıcı uzmanları. 00:39:49.005 --> 00:39:52.005 Her neyse. Tanışmanızın... 00:39:52.005 --> 00:39:57.004 ...iyi olacağını düşündüm. 00:39:57.004 --> 00:40:08.007 Baylar, yerçekimsiz sanal ortam testine hoşgeldiniz. 00:40:08.007 --> 00:40:12.000 Ne yani, göktaşında yüzecek miyiz? Bu ne için? 00:40:12.000 --> 00:40:15.006 Bu canavara, Armadillo adını verdik. 00:40:15.006 --> 00:40:18.000 Sondaj için gereken enerjiyi sağlayacak. 00:40:18.000 --> 00:40:20.001 Yerçekimsiz ortamda 800 beygir güç üretebiliyor. 00:40:20.001 --> 00:40:21.008 Bir bakabilir miyiz? 00:40:21.008 --> 00:40:24.007 Gereksiz her şeyden kurtul, Max. 00:40:24.007 --> 00:40:27.007 Bunlar da ne işe yarayacak? 00:40:27.007 --> 00:40:31.002 Quincy! Biri bana, bunun ne olduğunu söylesin. 00:40:31.002 --> 00:40:35.005 Plastik dondurma kaşığı olabilir mi? Maliyeti ne? 400 dolar civarı. 00:40:35.005 --> 00:40:40.000 Orduda bulunduğum sürede birçok pilot adayıyla karşılaştım. 00:40:40.000 --> 00:40:43.005 Ama hızın yarattığı basınca çoğu dayanamadı. 00:40:43.005 --> 00:40:47.009 Şimdi katılacağınız testte, dünyanın en iyi pilotlarıyla uçacaksınız. 00:40:47.009 --> 00:40:51.009 Onlar, gözlerinizi yuvalarından çıkartacaklar. 00:40:51.009 --> 00:40:54.009 Biraz ağır git, tamam mı? İlk denemem. 00:40:54.009 --> 00:40:59.008 Şunu söylemek istiyorum ki, uçmaktan biraz korkarım. 00:40:59.008 --> 00:41:05.004 Sizi döndüreceğim. 00:41:05.004 --> 00:41:09.002 - Sizi tepetakla yapacağım. - Senin sorunun ne? 00:41:09.002 --> 00:41:11.008 Bedenlerinizi koltuklarınıza yapıştıracağım. 00:41:11.008 --> 00:41:14.009 Siz bağırdıkça, daha hızlı gideceğim. 00:41:14.009 --> 00:41:19.008 Hayır, indirin beni aşağıya! 00:41:19.008 --> 00:41:22.004 - Diğerleri nasıl? - Şey... 00:41:22.004 --> 00:41:27.006 Kontrol panelindeki pirzola parçaları için üzgünüm. 00:41:27.006 --> 00:41:29.009 X-ışını gözlüklerinizi unutmayın. 00:41:29.009 --> 00:41:32.008 - Biri olman gerekse, kim olurdun? - Bilmiyorum, Oscar. 00:41:32.008 --> 00:41:35.001 - Sen kim olurdun? - Han Solo. 00:41:35.001 --> 00:41:36.008 Hayır, Han, benim. 00:41:36.008 --> 00:41:38.009 Ve sen de... Sen de Chewbacca. 00:41:38.009 --> 00:41:42.001 Chewie mi? Sen, Star Wars'ı seyrettin mi? 00:41:42.001 --> 00:41:49.001 Pekala, koşun. 00:41:49.001 --> 00:41:53.004 Neil Armstrong, 1969'da, ayda zıplıyor. 00:41:53.004 --> 00:41:56.008 Zıplıyor, çünkü orada yerçekimi, dünyadakinden daha az. 00:41:56.008 --> 00:42:00.001 Göktaşında da durum aynı olacak. İzleyin. 00:42:00.001 --> 00:42:03.003 Eğer sizi göktaşında tutacak bir güç olmazsa... 00:42:03.003 --> 00:42:05.006 ...uzayın derinliklerine uçar gidersiniz. 00:42:05.006 --> 00:42:09.001 Ne dersin? Bana mı öyle geliyor, yoksa Watts ateşli mi? 00:42:09.001 --> 00:42:11.001 Evet. 00:42:11.001 --> 00:42:15.002 Bizim giyeceğimiz elbiselerde itici roketler var. 00:42:15.002 --> 00:42:16.009 Böylece Neil Armstrong gibi zıplamayacaksınız. 00:42:16.009 --> 00:42:18.009 - Bear! - Evet? 00:42:18.009 --> 00:42:21.009 - Bir sorun mu var? - Hayır. 00:42:21.009 --> 00:42:26.004 Çünkü bu şeylerin orada kıçınızı nasıl yerde tutacağını anlatmaya çalışıyorum. 00:42:26.004 --> 00:42:28.007 Peki, apış aranı tekmelersem ve... 00:42:28.007 --> 00:42:31.005 ...itici roketlerin nasıl çalıştığını bilmiyorsan, sana ne olur? 00:42:31.005 --> 00:42:33.008 - Uçup giderim. - Evet. 00:42:33.008 --> 00:42:36.009 Ve bunun eğitimine ne zaman başlıyoruz? 00:42:36.009 --> 00:42:40.000 Beyler, başlıklarınızı takmanız için 30 saniye veriyorum. 00:42:40.000 --> 00:42:42.003 Ardından içerideki hava tamamen emilecek ve... 00:42:42.003 --> 00:42:45.004 ...uzayda olmak nasılmış göreceksiniz. Başla! 00:42:45.004 --> 00:42:49.000 Vakuma 30 saniye. 00:42:49.000 --> 00:43:09.008 Ana sübaplar çalıştırıldı. 00:43:09.008 --> 00:43:12.000 Pekala, beyler. İşte uçuş planı. 00:43:12.000 --> 00:43:15.001 Lütfen ciddiye alın ve bir kerede bitirelim. 00:43:15.001 --> 00:43:19.009 Mekikler, salı günü 18:30'da kalkacak. 00:43:19.009 --> 00:43:22.009 67 dakika sonra... 00:43:22.009 --> 00:43:26.009 ...Rus Uzay İstasyonu'nda Kozmonot Andropov ile buluşacaksınız. 00:43:26.009 --> 00:43:30.001 Tanklarımıza sıvı oksijen ikmali yapacak. 00:43:30.001 --> 00:43:33.001 Bu sizin yakıtınız. Ardından ayrılacaksınız... 00:43:33.001 --> 00:43:35.008 ...ve 60 saat sonra aya ulaşacaksınız. 00:43:35.008 --> 00:43:39.004 Bu kayaya inebilmek için tek hakkımız var. 00:43:39.004 --> 00:43:43.001 O da göktaşı ayın yanından geçerken. 00:43:43.001 --> 00:43:46.003 Ayın çekim gücü ve roketlerinizin yardımıyla hızlanıp... 00:43:46.003 --> 00:43:49.004 ...ayın etrafını dolanıp... 00:43:49.004 --> 00:43:52.000 ...göktaşının arkasına geçeceksiniz. 00:43:52.000 --> 00:43:55.006 - 11 Gs.'nin üzerine çıkacaksınız. - Evet, bunu hatırlıyorum. 00:43:55.006 --> 00:43:58.007 Çizgi filimdeki çakal, Road Runner'i kovalarken... 00:43:58.007 --> 00:44:01.005 ...sırtına roket bağlayıp böyle bir şey yapmıştı. 00:44:01.005 --> 00:44:04.005 - Biz de aynısını mı yapacağız? - Rockhound. 00:44:04.005 --> 00:44:07.004 Hayır, hayır. Bu işte yokum. Çünkü çakal başarılı olmamıştı. 00:44:07.004 --> 00:44:12.009 Bizim roketlerimiz çakalınkinden daha iyi. 00:44:12.009 --> 00:44:15.002 Şimdi, Road Runner roketleriyle... 00:44:15.002 --> 00:44:17.009 ...hızlanmanız bittiğinde... 00:44:17.009 --> 00:44:21.008 ...saatte 36000 km hıza ulaşmış olacaksınız. 00:44:21.008 --> 00:44:24.002 Göktaşının arkasına yaklaşacaksınız. 00:44:24.002 --> 00:44:27.001 Arkada sürüklenen parçaların ayın yerçekimine kapılacağını umuyoruz. 00:44:27.001 --> 00:44:28.009 Ve tam buraya ineceksiniz. İşte bu. 00:44:28.009 --> 00:44:31.007 Mekikler farklı noktalara inecek. 00:44:31.007 --> 00:44:33.009 Yumuşak zeminli yerleri belirledik. 00:44:33.009 --> 00:44:37.005 NASA, işini şansa bırakmaz. Her şeyin bir alternatifi olur. 00:44:37.005 --> 00:44:40.000 250 metreyi ilk bulan takım kazanır. 00:44:40.000 --> 00:44:44.002 Şimdi. Bu kaya, büyük ve yoğun. Çekim gücü var. Üstünde yürüyebilirsiniz. 00:44:44.002 --> 00:44:46.008 Ama iticilerle daha rahat çalışabilirsiniz. 00:44:46.008 --> 00:44:51.000 Peki, Bay Truman, diyelim ki oraya gerçekten indik. 00:44:51.000 --> 00:44:53.006 Bizi orada neler bekliyor? 00:44:53.006 --> 00:44:57.002 Gün ışığında +200, gölgede -200 derece sıcaklık. 00:44:57.002 --> 00:45:01.009 Jilet gibi keskin kayalardan oluşan kanyonlar. Tahmin edilemeyen yerçekimi şartları. 00:45:01.009 --> 00:45:04.009 Tahmin edilemeyen patlamalar ve böyle şeyler işte. 00:45:04.009 --> 00:45:07.009 Yani bizi cehenneme gönderiyorsunuz. 00:45:07.009 --> 00:45:10.005 Sağolun. Sadece cehennem deseniz olurdu. 00:45:10.005 --> 00:45:14.002 Pekala. Yani, orayı delip bombayı yerleştirecek ve ayrılacaksınız. 00:45:14.002 --> 00:45:18.009 Burada asıl önemli nokta. Yerleştireceğiniz uzaktan kumandalı... 00:45:18.009 --> 00:45:23.008 ...bomba, göktaşı kritik bölgeyi geçmeden patlamalı. 00:45:23.008 --> 00:45:27.003 Bunu başarırsanız, göktaşı ikiye ayrılıp... 00:45:27.003 --> 00:45:30.004 ...dünyayı pas geçecektir. 00:45:30.004 --> 00:45:36.009 Eğer bomba, kritik bölgeyi geçince patlarsa... 00:45:36.009 --> 00:45:38.001 ...oyun biter. 00:45:38.001 --> 00:45:41.002 Paul, burası Houston. Roketlerinizi ateşleyin. 00:45:41.002 --> 00:45:43.006 Tamam, roketler tam güç. 00:45:43.006 --> 00:45:47.008 - Oscar! - Hey, Harry. Hey, nasıl gidiyor? 00:45:47.008 --> 00:45:50.003 - Grace'i gördün mü? - Evet. Hangarda A.J. ile beraber. 00:45:50.003 --> 00:46:31.001 Harry, bir saniye bekle. Grace mi dedin? Bear, dedin sandım. 00:46:31.001 --> 00:46:47.002 Benimle evlenir misin? 00:46:47.002 --> 00:46:49.003 Grace artık büyüdü, Harry. 00:46:49.003 --> 00:46:52.004 İsterse evlenir, isterse boşanır. 00:46:52.004 --> 00:46:56.002 Size bir şey söyleyeyim. Dönünce, bu iş bitince, konuyu... 00:46:56.002 --> 00:46:57.007 ...kendi yöntemlerimle çözeceğim. 00:46:57.007 --> 00:46:59.009 Haydi, Harry. Burada A.J.'in avukatlığını yapmıyoruz. 00:46:59.009 --> 00:47:02.001 - Söylemeye çalıştığım, Grace artık küçük bir kız değil. - Hey, Rock. 00:47:02.001 --> 00:47:04.003 Bir dakika bekle. Kağıt kalem verin bana. 00:47:04.003 --> 00:47:05.009 İncilerinizi not almak istiyorum. 00:47:05.009 --> 00:47:09.004 Ciddi ol, Harry. Haydi. Yıllardır beraberiz. 00:47:09.004 --> 00:47:12.005 Grace artık büyüdü, serpilip gelişti. Bilirsin. 00:47:12.005 --> 00:47:15.006 - Harry, o çekici, ateşli biri. - O bir fıstık. 00:47:15.006 --> 00:47:18.007 Max, tamam. Küçük kızım hakkında ne biçim konuşuyorsunuz? 00:47:18.007 --> 00:47:21.000 Onun kim olduğunu biliyorum, tamam mı? 00:47:21.000 --> 00:47:25.002 Tamam, ama Harry, büyümekte olan bir kızdan söz ediyoruz. 00:47:25.002 --> 00:47:30.000 Vücudunu keşfediyor ve cinselliğini tanımaya çalışıyor. Bu ne biliyor musun? 00:47:30.000 --> 00:47:32.000 - Oscar. - Bu, doğal bir şey. 00:47:32.000 --> 00:47:35.005 Grace'den sadece 5 dakika büyüksün. Neden seni dinleyecekmişim? 00:47:35.005 --> 00:47:38.007 Şu anda hormonları, vücudunda binlerce noktaya... 00:47:38.007 --> 00:47:40.007 ...çılgınca gidip geliyor. 00:47:40.007 --> 00:47:44.003 Yanlış anlama, adamım, ama o hepimizin elinde büyüdü. 00:47:44.003 --> 00:47:47.009 - Yani hepimiz onun babası sayılırız. - Bu doğru. 00:47:47.009 --> 00:47:54.008 Kızımın, benim gibi ev yüzü görmeyen biriyle evlenmesini istemiyorum. 00:47:54.008 --> 00:47:57.006 Daha iyisine layık. 00:47:57.006 --> 00:48:00.008 Hepimizden daha iyisine. 00:48:00.008 --> 00:48:07.004 ARMADILLO TEST ALANI 00:48:07.004 --> 00:48:19.009 Harry, arkana yaslan, rahatla ve Armadillo nasıl kullanılır izle. 00:48:19.009 --> 00:48:22.002 İki mekik için iki ekip. 00:48:22.002 --> 00:48:26.000 A.J.'in ekibi, Oscar, Bear ve Noonan, Independence'ta. 00:48:26.000 --> 00:48:29.005 Ben de Chick, Rockhound ve Max'le, Freedom'da. 00:48:29.005 --> 00:48:32.003 İndikten sonra, işi bitirmek için 8 saatimiz olacak. 00:48:32.003 --> 00:48:36.006 Bu kayayı ikiye bölmek için 250 metre kazmamız gerekiyor. 00:48:36.006 --> 00:48:41.002 Şimdi su altında bir tatbikat yapacağız. 00:48:41.002 --> 00:48:45.005 Haydi, gösterin kendinizi. Haydi. Buradaki en genç ekip biziz. 00:48:45.005 --> 00:48:48.005 Biz birinci olacağız. 11000 devire çıkaralım şunu. 00:48:48.005 --> 00:48:52.000 Tamam, beyler, deneyelim şunları. Bilgisayar simülasyonu başlıyor. 00:48:52.000 --> 00:48:56.002 190 metrede gaz cebi ve ardından 200 metrede yoğun demir olacak. 00:48:56.002 --> 00:48:59.007 Biraz daha deleceğim. Yukarı kaldırıyoruz. 00:48:59.007 --> 00:49:03.003 - Torku biraz arttırıyorum. - Tamam, iyi görünüyor, Bear. 00:49:03.003 --> 00:49:05.004 Zamana dikkat edin, Independence ekibi. 00:49:05.004 --> 00:49:07.009 Sağol, Harry. Ekibimi yönetmeme izin verir misin? 00:49:07.009 --> 00:49:10.009 - Şanzumanı patlatacaksın. Yavaş, bebek. - Telaşlanma, Bear. 00:49:10.009 --> 00:49:12.007 Sakin ol. Buna dayanabilir. 00:49:12.007 --> 00:49:17.003 A.J., 180 metredesiniz. Sondaj borusu uzun. Deviri 8000'e düşür. 00:49:17.003 --> 00:49:20.007 - 8000 çok az, yetiştiremeyiz. - A.J., yavaşla. 00:49:20.007 --> 00:49:23.003 Ucu kıracaksın. Şanzumanın patlamasını istemiyorum. 00:49:23.003 --> 00:49:25.004 - 11000'e çıkalım. - Yavaşla biraz, A.J. 00:49:25.004 --> 00:49:27.009 Bear, haydi. Senin şefin benim. 00:49:27.009 --> 00:49:29.005 Uzay kovboyu. 00:49:29.005 --> 00:49:31.009 - Harry, bunu duyuyor musun? - Evet, duyuyorum, Bear. 00:49:31.009 --> 00:49:36.002 Artık Harry için çalışmıyorsun, tamam mı? Yukarıda da beni dinleyeceksin. 00:49:36.002 --> 00:49:39.002 O roketteyken de dediğimi yapacaksın. 00:49:39.002 --> 00:49:40.008 Hızı 1000 daha arttırıyorum. 00:49:40.008 --> 00:49:43.004 A.J., yavaşla. Şanzumanı patlatacaksın. 00:49:43.004 --> 00:49:46.004 Hey, Harry. Ekibimi yönetmeme izin verir misin, lütfen? 00:49:46.004 --> 00:49:49.003 - Devir, kırmızı çizgide. - Bear, kahretsin, ne yaptığımı biliyorum. 00:49:49.003 --> 00:49:51.004 Haydi. Bu bebek bunu başarabilir. İnan bana. 00:49:51.004 --> 00:49:54.009 - A.J., yavaşla. - Bir numaralı şanzuman, patladı. 00:49:54.009 --> 00:49:58.006 - Orospu... - Bilgisayar yanılıyor ve bunu biliyorsunuz. 00:49:58.006 --> 00:50:01.001 - Doğrusunu yaptık. - Simulasyon yeniden başlasın. 00:50:01.001 --> 00:50:05.002 Değiştirmek istediğin adamın varsa, şimdi zamanıdır. 00:50:05.002 --> 00:50:12.000 Bunu halledebilirim. Onu havuzdan çıkarın, Chick. 00:50:12.000 --> 00:50:14.009 - Tekrar kovulmak mı istiyorsun? - Hayır, istemiyorum. 00:50:14.009 --> 00:50:17.005 - Ekibim doğrusunu yaptı. - Senin ekibin mi? 00:50:17.005 --> 00:50:19.009 - Evet. - Ekibin şanzumanı dağıttı, A.J.! 00:50:19.009 --> 00:50:23.001 Dinle, bu NASA bilgisayarı, aşırı ihtiyatlı. 00:50:23.001 --> 00:50:24.006 Senin geliştirdiğin makine, alet, başarırdı. 00:50:24.006 --> 00:50:26.009 Kapa çeneni! Kes! Çeneni kapa! 00:50:26.009 --> 00:50:31.002 Bu odadaki adamların, hava atmana, gösteriş budalalığına... 00:50:31.002 --> 00:50:34.007 ...kahramanlık numaralarına ihtiyacı yok, anladın mı? 00:50:34.007 --> 00:50:37.004 - Anladın mı? - Anladım. 00:50:37.004 --> 00:50:40.000 - Adamlarım yarın gece yok. - Nasıl yani? 00:50:40.000 --> 00:50:44.004 Yani, en az 10 saat izinliler. Kennedy üssünde buluşuruz. 00:50:44.004 --> 00:50:46.005 Bu imkansız. Bunu yapamayız, Harry. 00:50:46.005 --> 00:50:48.009 Bu, büyük bir risk olur. Ya konuşurlarsa? 00:50:48.009 --> 00:50:52.000 - Ya yaralanırlarsa? - Ya doğru şey için can atarlarsa? 00:50:52.000 --> 00:50:54.005 Ya yukarı çıktıklarında ne için savaştıklarını unuturlarsa? 00:50:54.005 --> 00:50:57.004 Neler olduğunu görüyorsun. Çocuklar tükenmek üzereler. 00:50:57.004 --> 00:50:59.008 Burada olmak istemiyorlar. Dışarı çıkmak istiyorlar. 00:50:59.008 --> 00:51:02.005 Hepimiz biliyoruz ki, yarın gece, dünyadaki son geceleri olabilir. 00:51:02.005 --> 00:51:04.006 Bu geceyi aileleri ile geçirmeleri büyük bir talep değil bence. 00:51:04.006 --> 00:51:06.009 - Dinle, bunu yapmamız imkansız. - Aileniz var mı, Albay? 00:51:06.009 --> 00:51:11.005 - İki kızım var. - Yarın gece kızlarınızla olmak istemez misiniz? 00:51:11.005 --> 00:51:14.006 İzin istemiyorum. Olacak diyorum. 00:51:14.006 --> 00:51:25.004 Bunu sağlayın. 00:51:25.004 --> 00:51:29.001 Bu, oldukça büyük para. Saymadan mı alacaksın? 00:51:29.001 --> 00:51:31.005 Gerek yok, yüz bin gibi görünüyor. 00:51:31.005 --> 00:51:34.004 Yüzde 60 faizle aldın. Umarım ne yaptığını biliyorsundur. 00:51:34.004 --> 00:51:37.001 Aksi taktirde balyozla kafanı kırarım. 00:51:37.001 --> 00:51:40.001 - Paranı geri alacaksın. - İyi görünmüyorsun. 00:51:40.001 --> 00:51:42.005 Parayı ödemeden önce ölmeyeceksin, değil mi? 00:51:42.005 --> 00:52:03.008 Senden kısa yaşayacağımı sanmıyorum. Teşekkürler, Vic. 00:52:03.008 --> 00:52:07.009 - Ne düşünüyorum, biliyor musun? - Ne? 00:52:07.009 --> 00:52:11.005 Bence hayvan şekilli krakerler, gerçek kraker değildir. 00:52:11.005 --> 00:52:15.002 - Neden? - Çünkü tatları kurabiye gibi. 00:52:15.002 --> 00:52:19.004 Ve bilirsin, içinde peynir yok. Yani krakeri kraker yapan... 00:52:19.004 --> 00:52:21.004 ...hiçbir şey yok içinde. 00:52:21.004 --> 00:52:23.005 Niye böyle saçmaladığımı bilmiyorum. 00:52:23.005 --> 00:52:25.006 Bebeğim, çok sevimli konuşuyorsun. 00:52:25.006 --> 00:52:30.009 Küçük bir hayvan şekilli kraker belgeseli gibi oldu, değil mi? 00:52:30.009 --> 00:52:35.009 Bir ceylan, kırlarda gezmeye çıkar. 00:52:35.009 --> 00:52:40.008 Derken, çita ile karşılaşır. 00:52:40.008 --> 00:52:43.004 Çita, avına yaklaşmaktadır. 00:52:43.004 --> 00:52:46.004 Şimdi ceylanın kaçması gerekir. 00:52:46.004 --> 00:52:51.004 Kuzeye gidebilir. Yüksek tepelerin üstündeki... 00:52:51.004 --> 00:52:56.004 ...olağanüstü güzel tapınaklara. 00:52:56.004 --> 00:52:59.008 Ya da güneye gidebilir. 00:52:59.008 --> 00:53:05.000 Ceylan, erkeklerin de içinden çıkamadığı bir sorunla karşılaşmıştır. 00:53:05.000 --> 00:53:08.001 Kuzeye mi... 00:53:08.001 --> 00:53:10.005 ...yoksa güneye mi? 00:53:10.005 --> 00:53:17.002 Aşağılara doğru. 00:53:17.002 --> 00:53:20.009 Devamı gelecek hafta. 00:53:20.009 --> 00:53:23.004 Bebeğim... 00:53:23.004 --> 00:53:27.004 ...sence şu anda, dünyanın bir yerlerinde... 00:53:27.004 --> 00:53:31.002 ...aynı şeyleri yapan kimseler var mıdır? 00:53:31.002 --> 00:53:33.008 Umarım vardır. 00:53:33.008 --> 00:53:58.004 Yoksa, dünyayı kurtarmanın ne anlamı kalır? 00:53:58.004 --> 00:54:02.004 Hey. 00:54:02.004 --> 00:54:04.004 Ne işin var burada? 00:54:04.004 --> 00:54:07.009 Şey, buradan geçiyordum da... 00:54:07.009 --> 00:54:13.004 ...gelip... 00:54:13.004 --> 00:54:15.004 Kim o? 00:54:15.004 --> 00:54:18.002 Bir satıcı. 00:54:18.002 --> 00:54:23.007 İçeri girer misin? 00:54:23.007 --> 00:54:27.008 Teşekkür ederim. 00:54:27.008 --> 00:54:32.004 Büyümüş. 00:54:32.004 --> 00:54:38.002 Mahkeme kararına göre, böyle çıkıp gelemezsin. 00:54:38.002 --> 00:54:41.009 - Bu, onun kafasını karıştırır. - Hayır, biliyorum. Sadece... 00:54:41.009 --> 00:54:44.004 ...üzgün olduğumu... 00:54:44.004 --> 00:54:46.007 ...söylemek istedim. 00:54:46.007 --> 00:54:50.004 Her şey için. 00:54:50.004 --> 00:54:55.004 Bir iş var. Büyük bir iş. 00:54:55.004 --> 00:54:58.000 Belki benimle gurur duyarsın. 00:54:58.000 --> 00:55:01.000 Benim için bir şey yapar mısın? Bunu ona verir misin? 00:55:01.000 --> 00:55:25.003 Kimden olduğunu söylemek zorunda değilsin. 00:55:25.003 --> 00:55:27.005 Hey, Noonan, şu binliği al da... 00:55:27.005 --> 00:55:29.009 ...kızlara bir şeyler ısmarla. 00:55:29.009 --> 00:55:32.001 Astronot olmayı çok sevdim. 00:55:32.001 --> 00:55:34.001 Eğer becerebilirsen, iyi iş. 00:55:34.001 --> 00:55:37.001 Evet, bizler birazcık astronot oluyoruz da. 00:55:37.001 --> 00:55:39.004 Astronot mu? 00:55:39.004 --> 00:55:42.001 Evet. Özel bir görevdeyiz. 00:55:42.001 --> 00:55:48.000 - Evet, peki nasıl bir görev? - Ben de bilmiyorum. 00:55:48.000 --> 00:55:51.001 Hey! Siz kim olduğunuzu sanıyorsunuz? 00:55:51.001 --> 00:55:53.006 - Bütün kızları siz aldınız. - Hey, kelkafa. 00:55:53.006 --> 00:55:56.000 Neden kendi işine bakmıyorsun? 00:55:56.000 --> 00:55:57.009 Neden buradan defolup gitmiyorsunuz, ahbap? 00:55:57.009 --> 00:55:59.009 İşte. Neden gidip kendine başka bir kız bulmuyorsun? 00:55:59.009 --> 00:56:05.004 Hey, Bay Kel! 00:56:05.004 --> 00:56:09.000 - NASA'yı arayın, sorun! Biz astronotuz! - Evet, arayın. Evet. 00:56:09.000 --> 00:56:11.009 - Evet, biz astronotuz! - Evet, hepimiz astronotuz. 00:56:11.009 --> 00:56:16.003 Bu, bir ulusal güvenlik sorunu, adamım. Yarın sabah hepiniz kovulacaksınız. 00:56:16.003 --> 00:56:19.004 Sizi, C.I.A. ve F.B.I.'a şikayet edeceğim. 00:56:19.004 --> 00:56:21.005 Toys 'R' Us'da koruma olacaksınız. 00:56:21.005 --> 00:56:23.004 - Bebeğim, hayır, hayır! - Hoşçakal, küçük astronot. 00:56:23.004 --> 00:56:31.000 Dur, bebeğim. Hayır, hayır. Uzaya gidiyorum ve geri dönmeyeceğim. 00:56:31.000 --> 00:56:32.009 Saatte 48 bin km hızla geliyor! 00:56:32.009 --> 00:56:36.004 - Çarpışma noktasını ver. - Doğu Asya, 11 dakika. 00:56:36.004 --> 00:57:31.005 - Uyarmalıyız. - Kimi? Tüm Güney Pasifiği mi? 00:57:31.005 --> 00:57:33.004 HALK, DOTTIE'Yİ ÖĞRENDİ 00:57:33.004 --> 00:57:37.004 Artık tüm dünya biliyor. 00:57:37.004 --> 00:57:40.005 Bana, asla pes etmeyeceğini söyle. 00:57:40.005 --> 00:57:42.006 Asla vazgeçmem. 00:57:42.006 --> 00:57:46.007 - Nasıl oldu? - Sanırım, olacağı varmış. 00:57:46.007 --> 00:57:49.001 Biliyor musun? 00:57:49.001 --> 00:57:53.005 Buradaki ilk senemde astronot olmaya hak kazanan... 00:57:53.005 --> 00:57:57.000 ...her adamın ilk, orta ve son isimlerini hâlâ hatırlıyorum. 00:57:57.000 --> 00:58:01.009 Teşekkürler. Ben de mühendislik bölümüne devam ettim. 00:58:01.009 --> 00:58:04.000 Ama uzaya gitmeyi çok isterdim. 00:58:04.000 --> 00:58:09.004 Özel görevle onurlandırılıp mekiğe binenlerden biri olmak isterdim. 00:58:09.004 --> 00:58:16.005 O mekikte seninle olmak isterdim, Harry. Yapabilseydim. 00:58:16.005 --> 00:58:21.004 O mekikte olmayı, benden fazla isteyemezsin. 00:58:21.004 --> 00:58:23.005 Yarın, Florida'da iyi şanslar. 00:58:23.005 --> 00:58:27.006 Dün Shangai'da 50 bin insanın ölümü... 00:58:27.006 --> 00:58:30.009 Bir Fransız uydusu, uzayda bir cisim belirledi. 00:58:30.009 --> 00:58:33.008 KENNEDY UZAY MERKEZİ, FLORIDA - Kaynaklar, gelgit dalgalarının... 00:58:33.008 --> 00:58:36.001 Burası CNN, Florida'dan canlı. 00:58:36.001 --> 00:58:39.004 Aldığımız bilgilere göre, NASA alarma geçmiş durumda. 00:58:39.004 --> 00:58:41.004 Küresel bir ölümden bahsediliyor. 00:58:41.004 --> 00:58:42.005 Hükümet... 00:58:42.005 --> 00:58:44.005 ...konu hakkında bir açıklama yapmaktan kaçınıyor. 00:58:44.005 --> 00:58:46.006 Pentagon'dan, NASA ile birlikte düzenlenecek... 00:58:46.006 --> 00:58:50.004 ...doğrulanmamış bir mekik operasyonu bilgisi aldık. 00:58:50.004 --> 00:58:54.002 Pentagon yetkilileri, açıklama yapmaktan kaçındılar. 00:58:54.002 --> 00:58:56.009 Ancak, çok ciddi bir sorun olduğu açık. 00:58:56.009 --> 00:59:01.001 Bu akşam Florida'ya bir grup astronot ulaşmış durumda. 00:59:01.001 --> 00:59:05.006 NASA, Rusya, Japonya ve Fransa ile ortak çalışarak... 00:59:05.006 --> 00:59:10.004 ...tarihin en zor ve en büyük uzay harekatını planlamış durumda. 00:59:10.004 --> 00:59:18.000 FIRLATMA GÜNÜ: ATEŞLEMEYE 12 SAAT 00:59:18.000 --> 00:59:28.003 Gracie? 00:59:28.003 --> 00:59:31.006 Notunu aldım. 00:59:31.006 --> 00:59:36.001 - Burada ne yapıyorsun, tatlım? - Sadece düşünüyorum. 00:59:36.001 --> 00:59:37.002 Evet. 00:59:37.002 --> 00:59:39.005 Senden özür dilemek için... 00:59:39.005 --> 00:59:45.004 Hayır, Grace. Hiçbir şey için özür dilemek zorunda değilsin. 00:59:45.004 --> 00:59:50.008 Seni hayatın boyunca kuyularda gezdirip durmamalıydım. 00:59:50.008 --> 00:59:53.007 Senin için doğru olanı yaptığımı sanmıyorum. 00:59:53.007 --> 00:59:57.001 Yanılıyorsun. Bu hayatı seviyorum. 00:59:57.001 --> 00:59:59.005 Hayatımdaki her şeyi seviyorum. 00:59:59.005 --> 01:00:04.009 Ve annemin bizi terketmesinden seni sorumlu tutmuyorum. 01:00:04.009 --> 01:00:08.005 O, ikimizi de terketti. 01:00:08.005 --> 01:00:10.001 Seni seviyorum. 01:00:10.001 --> 01:00:14.005 Ve sakın, geri dönmeyecekmişsin gibi konuşma. 01:00:14.005 --> 01:00:18.001 Geri döneceğine söz ver. 01:00:18.001 --> 01:00:22.004 - Tamam. - "Söz veriyorum" de. 01:00:22.004 --> 01:00:28.006 Söz veriyorum, Grace. 01:00:28.006 --> 01:00:34.006 Her şey yoluna girecek, Grace. 01:00:34.006 --> 01:00:37.005 Eğer sorun olmayacaksa... 01:00:37.005 --> 01:00:40.005 ...nişanlımı da yanında getirebilir misin, lütfen? 01:00:40.005 --> 01:00:42.000 Tanrım. 01:00:42.000 --> 01:00:52.002 BAŞKALARININ YILDIZLARA ULAŞABİLMELERİ İÇİN HAYATLARINI FEDA EDENLERİN ANISINA. TANRI, APOLLO 1 EKİBİNİN YANINDA OLSUN. 01:00:52.002 --> 01:01:16.000 Başkan, bir saat içinde ulusa ve sizlere seslenecek. 01:01:16.000 --> 01:01:23.009 TÜM İNSANLIK ADINA 01:01:23.009 --> 01:01:32.007 Astronotlar. 01:01:32.007 --> 01:01:41.000 Birkaç gün sonra görüşürüz, tatlım. 01:01:41.000 --> 01:01:44.002 Tüm bavullarımı topladım. 01:01:44.002 --> 01:01:47.003 Gitmeye hazırım. 01:01:47.003 --> 01:01:51.009 Kapının önünde duruyorum. 01:01:51.009 --> 01:01:54.008 Seni uyandırmaktan nefret ediyorum. 01:01:54.008 --> 01:01:57.003 Veda etmekten. 01:01:57.003 --> 01:02:01.006 Beni öyle öp ve gülümse ki... 01:02:01.006 --> 01:02:04.008 ...beni bekleyeceğini bileyim. 01:02:04.008 --> 01:02:09.007 Beni hiç bırakmayacakmış gibi sarıl. 01:02:09.007 --> 01:02:12.007 Çünkü gidiyorum. 01:02:12.007 --> 01:02:15.003 Bir jet uçağıyla. 01:02:15.003 --> 01:02:18.002 Ne zaman döneceğimi bilmiyorum. 01:02:18.002 --> 01:02:22.004 Bir jet uçağıyla gidiyorum. 01:02:22.004 --> 01:02:26.001 Ne zaman döneceğimi bilmiyorum. 01:02:26.001 --> 01:02:29.006 Bir jet uçağıyla gidiyorum. 01:02:29.006 --> 01:02:34.000 Ne zaman döneceğimi bilmiyorum. 01:02:34.000 --> 01:02:36.002 Truman, demek... 01:02:36.002 --> 01:02:40.001 ...dünyayı kurtarmak için bulduğun adamlar, bunlar. 01:02:40.001 --> 01:02:42.004 - Geliyor musunuz? - Bir saniye. 01:02:42.004 --> 01:02:44.005 Bu çocuk, hiçbir şeyi ciddiye almıyor. 01:02:44.005 --> 01:02:53.004 Evet. Tanıdığım bir adamı hatırlatıyor bana. 01:02:53.004 --> 01:03:17.005 - Seninle evleneceğim. - Kıçın üzerine bahse girerim, evleneceksin. 01:03:17.005 --> 01:03:20.001 Bu akşam sizlere... 01:03:20.001 --> 01:03:24.004 ...Birleşik Devletler Başkanı olarak seslenmiyorum. 01:03:24.004 --> 01:03:27.004 Bir ülkenin lideri olarak değil... 01:03:27.004 --> 01:03:32.007 ...bir insan olarak sesleniyorum. 01:03:32.007 --> 01:03:37.007 Çok zor bir görevle karşı karşıyayız. 01:03:37.007 --> 01:03:43.007 İncil'de bu, Armageddon, yani kıyamet günü diye adlandırılıyor. 01:03:43.007 --> 01:03:47.007 Ama şimdi, dünya tarihinde... 01:03:47.007 --> 01:03:50.004 ...ilk kez, insanların... 01:03:50.004 --> 01:03:52.008 ...nesillerinin tükenmesini önlemek için... 01:03:52.008 --> 01:03:57.002 ...bilgi ve teknolojileri var. 01:03:57.002 --> 01:04:01.001 Bizimle birlikte dua edenler bilmelidir ki... 01:04:01.001 --> 01:04:04.009 ...bu felaketi önleyebilmek için... 01:04:04.009 --> 01:04:10.000 ...tüm olanaklarımızı kullanıyoruz. 01:04:10.000 --> 01:04:14.004 İnsan faktörü, mükemmellik... 01:04:14.004 --> 01:04:17.004 ...bilgi... 01:04:17.004 --> 01:04:21.005 ...bilimin bizlere sunduğu her basamak... 01:04:21.005 --> 01:04:25.009 ...uzaya yapılan her maceraperest uzanış... 01:04:25.009 --> 01:04:31.009 ...hatta modern teknolojiyi geliştirmemizi sağlayan savaşlar bile... 01:04:31.009 --> 01:04:34.004 ...hayal gücümüzle birlikte... 01:04:34.004 --> 01:04:37.009 ...bu faciayı önlememize yardımcı olacaktır. 01:04:37.009 --> 01:04:40.004 Tarihimizdeki tüm kaoslar... 01:04:40.004 --> 01:04:44.009 ...tüm yanlışlar ve anlaşmazlılar, tüm acılar... 01:04:44.009 --> 01:04:50.004 ...ve düşmanlıklar, bir kenara bırakılmalıdır. 01:04:50.004 --> 01:04:53.007 - Soyumuzu sürdürebilmek için... - Anne, satıcı adam televizyonda. 01:04:53.007 --> 01:04:56.005 ...tüm gücümüzle bir araya gelip... 01:04:56.005 --> 01:04:58.004 ...dua etmeliyiz. 01:04:58.004 --> 01:05:02.004 Tüm gezegenin hayallerini devam ettirebilmek için... 01:05:02.004 --> 01:05:04.005 ...bu 14 cesur adam... 01:05:04.005 --> 01:05:07.004 ...cennete doğru yola çıkıyor. 01:05:07.004 --> 01:05:09.005 O adam satıcı değil. 01:05:09.005 --> 01:05:12.007 - O senin baban. - Ve hepimiz bilmeliyiz ki... 01:05:12.007 --> 01:05:16.005 ...tüm dünyanın kaderi onların elinde. 01:05:16.005 --> 01:05:27.006 Tanrı yardımcınız olsun ve iyi şanslar. 01:05:27.006 --> 01:05:35.001 Freedom mürettebatı. Independence mürettebatı. 01:05:35.001 --> 01:05:39.001 - Nasıl hissediyorsun. - İyi, bilirsin. 01:05:39.001 --> 01:05:43.001 Yani, hayatımda hiç bu kadar korktuğumu saymazsak. Bilirsin. 01:05:43.001 --> 01:05:47.004 Dinle, oraya gittiğinde kendi başınayken, her şey olabilir. 01:05:47.004 --> 01:05:51.004 - Eğer benim yapabileceğim... - Biliyorum, Harry. 01:05:51.004 --> 01:05:55.007 Seni hayal kırıklığına uğratmamaya çalışacağım. 01:05:55.007 --> 01:06:03.005 Kendine dikkat et, evlat. 01:06:03.005 --> 01:06:07.005 Freedom, rampada. Ateşleme Merkezi'nin dikkatine. 01:06:07.005 --> 01:06:12.009 - Yakıt yüklemesi tamamlandı. - Independence, rampada. 01:06:12.009 --> 01:06:25.008 Tüm personelin dikkatine. Fırlatmaya iki saat kaldı. 01:06:25.008 --> 01:06:28.002 - Hey, Harry. - Evet, Rock. 01:06:28.002 --> 01:06:32.005 Biliyorsun, 2000 ton yakıt, bir nükleer bomba ve... 01:06:32.005 --> 01:06:35.001 ...270 bin hareketli parçadan oluşan ve... 01:06:35.001 --> 01:06:37.009 ...en düşük teklifi veren şirketin inşa ettiği bir şeyin üstünde oturuyoruz. 01:06:37.009 --> 01:06:43.007 - Bu sana iyi hissettiriyor, değil mi? - Evet. 01:06:43.007 --> 01:06:46.004 - Nasıl gidiyor, Oscar? - Harika. 01:06:46.004 --> 01:06:49.004 Hem heyecanlıyım, hem korkuyorum. 01:06:49.004 --> 01:06:51.009 %98 heyecan, %2 korku. 01:06:51.009 --> 01:06:55.009 Ya da %98 korku, %2 heyecan da olabilir. 01:06:55.009 --> 01:07:01.009 Bilmiyorum, çok karışık hissediyorum, ama bu olağanüstü bir şey. 01:07:01.009 --> 01:07:05.000 İyice sıkar mısın, lütfen? Düşmek istemiyorum. 01:07:05.000 --> 01:07:10.001 Yani, kanımın dolaşmasını engelleyecek kadar sık. 01:07:10.001 --> 01:07:12.005 NASA sayesinde de olsa, erkeklere... 01:07:12.005 --> 01:07:15.001 ...böyle davranabilmek hoşuna gidiyor mu, ha? 01:07:15.001 --> 01:07:17.006 Pekala, uçuş için son kontroller. 01:07:17.006 --> 01:07:20.005 - Motorlar. - Hazır. - Hazır. 01:07:20.005 --> 01:07:23.004 - Yörünge. - Hazır. - Hazır. 01:07:23.004 --> 01:07:25.009 - FlDO. EVA. - Hazır. - Hazır. 01:07:25.009 --> 01:07:28.000 - CAPCOM Freedom. CAPCOM Independence. - Hazır. 01:07:28.000 --> 01:07:32.007 - Hazır. - Pekala, bayanlar ve baylar, büzüşme zamanı. 01:07:32.007 --> 01:07:36.008 Independence ve Freedom, burası Kennedy Ateşleme Merkezi. Fırlatmaya bir dakika. 01:07:36.008 --> 01:07:40.009 Tüm mürettebat, başlığını taksın ve kapatsın. 01:07:40.009 --> 01:07:44.004 Independence, burası fırlatma kontrol. Geri sayım başlıyor. 01:07:44.004 --> 01:07:48.002 Fırlatmaya 31 saniye. Otomatik sayım başladı. 01:07:48.002 --> 01:07:50.005 P.L.T.'ler, devrede. A.P.U., ön ateşleme. 01:07:50.005 --> 01:07:54.007 Pekala, beyler. Siz, bizim yukarıdaki savaşçılarımızsınız. 01:07:54.007 --> 01:07:56.003 Tanrı yanınızda olsun. 01:07:56.003 --> 01:08:00.009 Şimdiden kahramansınız. Arkanıza yaslanın ve yolculuğun tadını çıkarın. 01:08:00.009 --> 01:08:05.009 20 saniye. 01:08:05.009 --> 01:08:10.008 On, dokuz, sekiz, yedi... 01:08:10.008 --> 01:08:14.008 ...dört, üç, iki, bir. 01:08:14.008 --> 01:08:18.001 Ana motor, devrede. 01:08:18.001 --> 01:08:21.001 - Motorlar ateşlendi. - Gidiyoruz. 01:08:21.001 --> 01:08:33.008 Ve yükseliyor. 01:08:33.008 --> 01:08:36.005 Freedom, burası uçuş masası. 01:08:36.005 --> 01:08:50.009 Anlaşıldı, Freedom. İyi gidiyorsunuz. 01:08:50.009 --> 01:08:56.008 - Independence için başlıyoruz. - Üç, iki, bir. 01:08:56.008 --> 01:08:59.008 Independence, motorlarınız ateşlendi. 01:08:59.008 --> 01:09:24.007 - Yükseliyoruz. - Pişiyoruz, Houston. 01:09:24.007 --> 01:09:29.009 Houston, rampalar temiz. Onlar sizin. 01:09:29.009 --> 01:09:31.006 Herkes iş başına. Kumanda bizde. 01:09:31.006 --> 01:09:42.002 - Tüm motorlar çalışıyor. - Her ikisi için de net görüntü sağlayın. 01:09:42.002 --> 01:09:54.009 Dönüş manevrasına başlayın. 01:09:54.009 --> 01:09:58.009 - İkisi de başarıyla dönüyor. - Biri geride kaldı. - Independence, maksimum güç. 01:09:58.009 --> 01:10:02.006 Anlaşıldı, kontrol. Maksimum güçteyiz. 01:10:02.006 --> 01:10:09.004 S.R.B... 01:10:09.004 --> 01:10:12.009 - Tek motorla gidiyoruz. Hızlanıyoruz. - Anlaşıldı, hızlanın. 01:10:12.009 --> 01:10:21.004 Houston, bu berbat bir yolculuk. 01:10:21.004 --> 01:10:33.008 Freedom, burası Houston. Ana motorlar kapatılıyor. 01:10:33.008 --> 01:10:40.009 Freedom, göstergeler normal. 01:10:40.009 --> 01:10:44.002 - Independence, telemetri çalışıyor. - Aman Tanrım. 01:10:44.002 --> 01:10:48.001 Bu uzay! Elbette, henüz uzayın başlangıcındayız. 01:10:48.001 --> 01:10:50.002 Dış uzaya henüz gitmiyoruz. 01:10:50.002 --> 01:10:56.001 Anlaşıldı, Houston. Rus Uzay İstasyonu görüldü. 01:10:56.001 --> 01:11:00.000 Beyler, Rus Uzay İstasyonu'nun 11 yıldır orada olduğunu hatırlatırım. 01:11:00.000 --> 01:11:02.005 Çoğumuzun o kadar eski arabamız bile yok. 01:11:02.005 --> 01:11:09.001 İçindeki kozmonot da 18 aydır orada ve yalnız. 01:11:09.001 --> 01:11:11.007 Yani, beklenmedik şeylere karşı dikkatli olun. 01:11:11.007 --> 01:11:14.000 - Independence, sizi... - Pekala, ekip. 01:11:14.000 --> 01:11:17.005 Şu uçuş giysilerini çıkartalım. 01:11:17.005 --> 01:11:19.000 Merhaba. 01:11:19.000 --> 01:11:23.006 Burası, Rus Uzay İstasyonu. Beni duyabiliyor musunuz? 01:11:23.006 --> 01:11:26.002 Duyuyoruz, Rus Uzay İstasyonu. Burası, Houston. 01:11:26.002 --> 01:11:29.004 Kenetlenme için hazırım. 01:11:29.004 --> 01:11:33.005 - Beklemede kalın. - Tamam. Bir yere gidecek değilim. 01:11:33.005 --> 01:11:43.000 Yerçekimi simülatörü açılıyor. 01:11:43.000 --> 01:11:48.000 Yüzde 40 yeterli. 01:11:48.000 --> 01:11:50.008 Tamam, Houston. 01:11:50.008 --> 01:11:55.002 Yerçekimini hissedebiliyorum. 01:11:55.002 --> 01:11:58.004 Pekala, beyler. 1 dakika içinde oradayız. 01:11:58.004 --> 01:12:00.008 Şimdi, Rus Uzay İstasyonu pozisyon alıyor. 01:12:00.008 --> 01:12:03.001 Yerçekimi simülasyonuyla daha hızlı çalışabiliriz. 01:12:03.001 --> 01:12:05.000 Mide bulantısı hissedebilirsiniz. Hazırlıklı olun. 01:12:05.000 --> 01:12:12.004 Başladı bile. Bir saat kendime gelemem. 01:12:12.004 --> 01:12:15.009 Kilitlenme için ilk aşama başlatılıyor. 01:12:15.009 --> 01:12:24.002 - Manuel kontrole geçiyorum. - Manuel kontrol. 01:12:24.002 --> 01:12:31.009 - Saniyede 30 cm. Yavaş ve doğru yapalım, millet. - 600 cm. 01:12:31.009 --> 01:12:33.003 300 cm. 01:12:33.003 --> 01:12:36.004 Radarda durum normal görünüyor. 01:12:36.004 --> 01:12:41.008 150 cm. 01:12:41.008 --> 01:12:45.008 Kilitlendi. Yakıt ekipleri, gidelim. 01:12:45.008 --> 01:12:50.000 Freedom, telemetri iyi görünüyor. 01:12:50.000 --> 01:12:51.004 Yumuşak bir kilitlenme. 01:12:51.004 --> 01:12:58.004 Yakıt ekipleri, boşaltmaya hazırlanın. 01:12:58.004 --> 01:13:00.006 Pekala, beyler. Başınıza dikkat edin. 01:13:00.006 --> 01:13:05.005 Haydi, Independence. 01:13:05.005 --> 01:13:17.002 Albay. 01:13:17.002 --> 01:13:20.009 Nerede o? Kimse yok mu? 01:13:20.009 --> 01:13:25.001 Hepiniz hoşgeldiniz. 01:13:25.001 --> 01:13:30.009 Burası benzin istasyonu değil. Burası modern bir laboratuvar. Sorumlu benim. 01:13:30.009 --> 01:13:34.004 Sakın hiçbir şeye dokunmayın. 01:13:34.004 --> 01:13:37.001 - Bir kişiye... Sana ihtiyacım var. - Onunla git. 01:13:37.001 --> 01:13:39.006 Sana ihtiyacım var. Çabuk. Çabuk. Haydi. Haydi. 01:13:39.006 --> 01:13:44.005 Yakıt göstergesine dikkat etmen çok önemli, tamam mı? Orası soğuk, bunu giy. 01:13:44.005 --> 01:13:46.009 Anlaşıldı, Houston. Yakıt transferi için hazırlanıyoruz. 01:13:46.009 --> 01:13:49.008 Geri sayım saati, 20 dakikada ve... 01:13:49.008 --> 01:13:52.004 Yakıt pompası aşağıda. 01:13:52.004 --> 01:14:04.002 Aşağıya buradan mı ineceğiz? Harika. 01:14:04.002 --> 01:14:08.009 Tamam. Şu yakıt borularını bağlayalım. 01:14:08.009 --> 01:14:12.003 Freedom sola, Independence sağa. 01:14:12.003 --> 01:14:16.004 Pekala. Biz sola gidiyoruz. 01:14:16.004 --> 01:14:21.005 Şu sağdaki yakıt göstergesi. Göstergeye dikkat et. 150, tamam. 01:14:21.005 --> 01:14:26.005 160, tamam. 200, uzay istasyonu için felaket olur. 01:14:26.005 --> 01:14:32.005 Eğer 200 olursa, buraya basıp yakıtı kes ve buraya basıp Lev'i çağır. 01:14:32.005 --> 01:14:34.005 Lev söyleyince, bu kolu aşağı indir. 01:14:34.005 --> 01:14:40.000 - Lev kim? - Ben, Albay Lev Andropov. Rus Uzay Ajansı'ndan. 01:14:40.000 --> 01:14:43.004 Rusya'da büyük bir adamım. 01:14:43.004 --> 01:14:48.004 - Transfere hazırız. - Geliyorum. Problem yok. 01:14:48.004 --> 01:14:52.004 Sen. Sen, oradaki. 01:14:52.004 --> 01:15:03.006 - Bağlandı. - Aktarmaya hazır! 01:15:03.006 --> 01:15:09.009 Yakıt pompalanıyor. 01:15:09.009 --> 01:15:14.005 Hey Lev, basınç yükseliyor. 01:15:14.005 --> 01:15:16.004 Yakıt transferi hâlâ sürüyor. 01:15:16.004 --> 01:15:18.009 Amcama dokunma, tamam mı? 01:15:18.009 --> 01:15:21.006 Bizim ailenin dahisidir. 01:15:21.006 --> 01:15:25.009 Lev! Birileri beni duyuyor mu? Çocuklar! Merhaba, çocuklar! 01:15:25.009 --> 01:15:28.007 Büyük bir bomba fabrikasında çalışırdı. 01:15:28.007 --> 01:15:31.005 Güdümlü füzeler üretme işinde. 01:15:31.005 --> 01:15:35.006 Hani şu New York'u ve Washington'ı vurmak için yapılanlar. 01:15:35.006 --> 01:15:38.005 Boruları kontrol edin. Sıcaklık artışı var. 01:15:38.005 --> 01:15:43.004 Stamper, mekiğin arkasındaki bağlantıları kontrol edelim. 01:15:43.004 --> 01:15:53.004 Tamam, kapatalım. 01:15:53.004 --> 01:15:55.001 Çocuklar! 01:15:55.001 --> 01:15:59.002 Bu gürültü de neydi? 01:15:59.002 --> 01:16:03.009 Hayır! Tanrım! 01:16:03.009 --> 01:16:06.004 Neler oluyor? 01:16:06.004 --> 01:16:09.009 Sızıntı! Sızıntı! 01:16:09.009 --> 01:16:14.008 Adamların mekiklere binsin! Çabuk! 01:16:14.008 --> 01:16:17.005 Acele et! Hemen çık oradan! 01:16:17.005 --> 01:16:21.007 - Biliyorsun, bu iyice azıttı. - Kolu indir. 01:16:21.007 --> 01:16:23.008 Kol, elimde kaldı. 01:16:23.008 --> 01:16:30.007 - Albay, onu oradan çıkarmalıyız. - A.J., çık oradan. 01:16:30.007 --> 01:16:35.004 Çabuk! Çabuk! 01:16:35.004 --> 01:16:37.009 Acil kaçış! 01:16:37.009 --> 01:16:43.004 Yakıt, alev aldı. 01:16:43.004 --> 01:16:49.004 - Haydi! - Haydi! Buraya gel! - A.J., aşağıda sıkıştı. 01:16:49.004 --> 01:17:03.001 Onu kaybediyoruz. 01:17:03.001 --> 01:17:08.008 Kontrol, burası Independence. Titreşim hissediyorum. 01:17:08.008 --> 01:17:11.007 - Malloy, konuş benimle! - Durum kötü, yakıt deposunda yangın var. 01:17:11.007 --> 01:17:14.001 Independence, hemen oradan ayrılın! 01:17:14.001 --> 01:17:16.000 Boruları sökün. Gidiyoruz. 01:17:16.000 --> 01:17:20.000 - Ne oldu? Yakıtı kesmeme izin ver! - Harry, yangın var! 01:17:20.000 --> 01:17:22.009 Lanet! Max, Rock, gelin! 01:17:22.009 --> 01:17:25.001 Buraya gelin ve sökün şu boruları! 01:17:25.001 --> 01:17:28.007 - Harry, orası yanıyor! - Diğerlerini bulmalıyım! 01:17:28.007 --> 01:17:32.004 Personel izleme açık. 01:17:32.004 --> 01:17:34.000 A.J.'i arıyor. Yukarı çıkıyor. 01:17:34.000 --> 01:17:36.004 - Hayır! - Haydi! Haydi! 01:17:36.004 --> 01:17:41.004 Çok geç. Hemen mekiğe dönün. Bu şey patlamak üzere. 01:17:41.004 --> 01:17:43.004 Hayır! 01:17:43.004 --> 01:17:48.004 Albay, hemen gitmeliyiz. Haydi. Kapağı kapat. 01:17:48.004 --> 01:17:50.004 Bir dakika bekle. Bir dakika bekle. Orada bir adamımız var. 01:17:50.004 --> 01:17:56.006 - O kapıyı açarsak, hepimiz ölürüz! - Yakıt sızıyor! 01:17:56.006 --> 01:18:01.004 Boşaltın, çabuk! Haydi, haydi! 01:18:01.004 --> 01:18:05.003 Geri dönün! Hayır, bekleyin! Kapı bozulmuş. 01:18:05.003 --> 01:18:06.007 Hayır! 01:18:06.007 --> 01:18:08.006 Alevler, yakıt deposuna ulaştı. 01:18:08.006 --> 01:18:11.004 - Aşağıda kilitli kaldılar. - Mekiğe koşuyorlar. 01:18:11.004 --> 01:18:14.004 İki kişi hâlâ içeride. 01:18:14.004 --> 01:18:19.005 Koş! Mekik 25 metre ilerde! Diğerleri nerede? 01:18:19.005 --> 01:18:21.004 A.J. nerede? 01:18:21.004 --> 01:18:24.009 - A.J.'i unut! - A.J. olmadan gitmiyoruz! 01:18:24.009 --> 01:18:27.004 Onun için çok geç! 01:18:27.004 --> 01:18:30.006 Haydi! Burası bizim tek kurtuluş şansımız. 01:18:30.006 --> 01:18:32.009 Eksi 100 derece! 01:18:32.009 --> 01:18:41.005 Çok soğuk. Nefesini tut, yoksa ciğerlerin donar! 01:18:41.005 --> 01:18:50.002 Mekiğe dönün ve kapıyı kilitleyin. 01:18:50.002 --> 01:18:54.007 - Orası yanıyor. Orası yanıyor, Harry. - Ya onlar ya da hepimiz. 01:18:54.007 --> 01:19:14.004 - Orası yanıyor. - Tam güç. 01:19:14.004 --> 01:19:19.004 Lev! Lev, kapı patlayacak. 01:19:19.004 --> 01:19:24.001 Hayır! 01:19:24.001 --> 01:19:27.006 Gidiyoruz. Bu patlayacak. 01:19:27.006 --> 01:19:33.005 - A.J., hâlâ içeride! - Kenetlenme bağlantısı koptu. 01:19:33.005 --> 01:19:37.004 Sanırım az kaldı! 01:19:37.004 --> 01:19:40.001 Independence, A.J.'yi alamadı. Onsuz gitmek zorundalar. 01:19:40.001 --> 01:19:42.001 Arıyoruz. Mekikten 25 metre uzaktalar. 01:19:42.001 --> 01:19:54.009 - Kapıları kapatıp ayrılmalarını söyleyin! - Kapatın şunu hemen! 01:19:54.009 --> 01:20:02.000 Albay, üzerimize dökülüyor. Kalkmalıyız. 01:20:02.000 --> 01:20:06.004 - Çabuk ol! Bu, mekiğin kapısı! - Yardım edin! 01:20:06.004 --> 01:20:14.001 Alevler yaklaşıyor! Kapıyı hemen kapat! 01:20:14.001 --> 01:20:23.007 Haydi, haydi, haydi! 01:20:23.007 --> 01:20:27.009 Freedom! Independence, tüm ekibiyle harekete geçti. 01:20:27.009 --> 01:20:32.005 - Bir de kozmonotumuz var. - Yakıtın %90'ını aldılar. 01:20:32.005 --> 01:20:34.003 Sıkı patlamaydı, ha? 01:20:34.003 --> 01:20:37.009 Bu yüzden, "bir şeye dokunmayın" demiştim. 01:20:37.009 --> 01:20:44.004 Ama rahat duramadınız. 01:20:44.004 --> 01:20:46.005 Doğrulanan bilgilere göre... 01:20:46.005 --> 01:20:50.008 ...dünya, ikinci kez uzaydan gelen yok olma tehlikesiyle karşı karşıya. 01:20:50.008 --> 01:20:53.004 Ve şimdi gözler, Freedom ile... 01:20:53.004 --> 01:21:05.008 ...Independence'ın, ay etrafında yapacakları dönüşe çevrildi. 01:21:05.008 --> 01:21:09.007 Günaydın, beyler. Uzay elbiselerinizi giyin. 01:21:09.007 --> 01:21:11.007 Bugün büyük gün. 01:21:11.007 --> 01:21:14.008 - Bağlantının kesilmesine 18 saniye. - İticiler çalıştırılıyor. 01:21:14.008 --> 01:21:18.008 Burası, Houston. Anlaşıldı, Freedom. 01:21:18.008 --> 01:21:20.007 Mekikler, ayın etrafında dönüşe hazır. 01:21:20.007 --> 01:21:23.005 Telsiz bağlantımız koptu. 01:21:23.005 --> 01:21:33.005 11 dakika boyunca 9,5 Gs. Dua etmeye başlasak iyi olur. 01:21:33.005 --> 01:21:35.008 Sanırım, yapmamız gereken, sıkı tutunup... 01:21:35.008 --> 01:21:38.004 ...ölmemek için dua etmek. 01:21:38.004 --> 01:21:44.004 - Ay dönüşü için hazır olun. - Yüksek eğim. Ay yörüngesi. 01:21:44.004 --> 01:22:02.002 Vasiyetnamelerinizi yazmış mıydınız? 01:22:02.002 --> 01:22:05.008 Pekala, çocuklar. Bunun için eğitildik. Şimdi bitirelim şu işi. 01:22:05.008 --> 01:22:08.008 İşaretimle. Beş, dört... 01:22:08.008 --> 01:22:21.008 ...üç, iki, bir. 01:22:21.008 --> 01:22:24.006 - Bu böyle mi olmalı yani? - Korkmayın. Bu normal. 01:22:24.006 --> 01:22:26.008 Nereden biliyorsun? 01:22:26.008 --> 01:22:29.000 - Saatte 22 bin km. - 4 Gs. 01:22:29.000 --> 01:22:35.000 - Daha ne kadar sürecek? - 6 Gs. 01:22:35.000 --> 01:22:38.008 - 24 bin km. - Çok ağırlaştım, adamım. - Bu normal değil. 01:22:38.008 --> 01:22:40.008 - "Normal değil" de ne demek? - Daha da ağırlaşacaksın! 01:22:40.008 --> 01:22:43.001 8 Gs. Sıkı tutunun! 01:22:43.001 --> 01:22:47.008 Başaramayacağız! Öleceğiz! 01:22:47.008 --> 01:22:51.009 12 dakika. Hâlâ çıkmadılar. 01:22:51.009 --> 01:22:58.005 Bu çok hızlı! 01:22:58.005 --> 01:23:12.008 10 Gs! 01:23:12.008 --> 01:23:25.008 36000'deyiz! 01:23:25.008 --> 01:23:29.008 Independence ve Freedom'dan sinyal alıyoruz. 01:23:29.008 --> 01:23:33.002 Pekala. Tekrar hoşgeldiniz, ekipler. 01:23:33.002 --> 01:23:44.008 Hedefi görüyoruz, Houston. 01:23:44.008 --> 01:23:55.003 Şunu görüyor musun? 01:23:55.003 --> 01:24:01.008 - Cevap ver, Independence. - Houston, buna inanmak için görmelisiniz. 01:24:01.008 --> 01:24:05.005 Pekala takım, şunları geçelim. Quincy, kuyruk parçalarının ne kadarı kaldı? 01:24:05.005 --> 01:24:07.008 Freedom, FOD radarını aç. 01:24:07.008 --> 01:24:10.007 FOD radarı açık. 01:24:10.007 --> 01:24:23.000 Sıkı tutunun, millet. Bu biraz zor olacak. Radar çalıştırılıyor. 01:24:23.000 --> 01:24:35.004 Tutunun! 01:24:35.004 --> 01:24:39.001 Kahretsin! Çok parça var! 01:24:39.001 --> 01:24:55.004 Yedek motorları bırakıyoruz. 01:24:55.004 --> 01:25:00.004 - Houston, duyuyor musunuz? - Çok parça var! 01:25:00.004 --> 01:25:06.006 Gidiyoruz! Çok zorlaştı! 01:25:06.006 --> 01:25:09.007 Independence, mevcut rotanızı sabit tutmaya çalışın. 01:25:09.007 --> 01:25:16.004 - Çok fazla parça var! İnmeliyiz! - Olumsuz! 01:25:16.004 --> 01:25:20.009 Darbe aldık. 01:25:20.009 --> 01:25:23.006 - Mayday, mayday! - Ana iticileri kaybettik. 01:25:23.006 --> 01:25:26.005 Mayday, Houston, mayday! R.C.S. iticileri devre dışı! 01:25:26.005 --> 01:25:30.002 Mayday, Freedom, mayday! Kontrolü kaybettik! Düşüyoruz! 01:25:30.002 --> 01:25:45.009 Duyudunuz mu? Freedom, düşüyoruz! 01:25:45.009 --> 01:25:57.000 Çarpacağız! 01:25:57.000 --> 01:26:03.001 Herkes başlıklarını taksın! Kendinizi kargo bölümüne kilitleyin! 01:26:03.001 --> 01:26:08.009 Düşüyoruz! Houston! Houston! Düşüyoruz! Kontrolü kaybettik! 01:26:08.009 --> 01:26:12.009 Onu düzeltemiyorum! 01:26:12.009 --> 01:27:06.002 - İyi şanslar, Freedom. - Tanrım, işte onlar. 01:27:06.002 --> 01:27:15.004 Sharp, neydi bu kahrolası? Independence mı? 01:27:15.004 --> 01:27:31.005 Houston, Independence parçalandı. Başaramadılar. 01:27:31.005 --> 01:27:45.008 Houston, Independence düştü. 01:27:45.008 --> 01:27:48.006 Bu bebek yere değer değmez, ters iticiyi çalıştır. 01:27:48.006 --> 01:27:52.008 - Alevler sağında, Sharp! - Ters iticileri ateşle! 01:27:52.008 --> 01:27:55.000 Sıkı tutunun! Sıkı tutunun! 01:27:55.000 --> 01:28:00.000 Houston, iniş noktamızı kaçırdık. İniş noktamızı kaçırdık. 01:28:00.000 --> 01:28:20.007 Hayır! 01:28:20.007 --> 01:28:38.002 Tanrım! 01:28:38.002 --> 01:28:41.009 Sistem kontrolünü başlat. Bu kayadan kurtulabileceğimize emin ol. 01:28:41.009 --> 01:28:44.006 Elektrik sistemlerimiz bozuldu. Yedekleri çalıştıracağım. 01:28:44.006 --> 01:28:53.000 Yakıt kontrolü. Motor kontrolü. Basınç kontrolü. 01:28:53.000 --> 01:28:55.009 Yaralanan var mı? 01:28:55.009 --> 01:28:58.000 Diğer... 01:28:58.000 --> 01:29:02.000 Diğer mekik nerede? Diğer mekiğe ne oldu? 01:29:02.000 --> 01:29:05.001 - Independence, radardan çıktı. - Radardan mı çıktı? 01:29:05.001 --> 01:29:08.003 Nesin sen, ucube bir robot mu? Bu da ne demek? 01:29:08.003 --> 01:29:11.000 Hey, kendin gördün, değil mi? 01:29:11.000 --> 01:29:13.007 Öldüler. 01:29:13.007 --> 01:29:18.000 Cevap ver, Freedom. Burası, CAPCOM Houston. Freedom, cevap ver. 01:29:18.000 --> 01:29:21.004 Burası, CAPCOM Houston. Cevap ver, Freedom. 01:29:21.004 --> 01:29:22.004 Tanrım. 01:29:22.004 --> 01:29:27.000 Tanrı'dan, arkadaşlarımıza iyi bakmasını dileyelim. 01:29:27.000 --> 01:29:39.005 - Huzur içinde yatsınlar. - Amin. 01:29:39.005 --> 01:29:42.009 8 saatimiz var. 01:29:42.009 --> 01:29:45.005 Şu işi bitirip eve dönelim. 01:29:45.005 --> 01:29:47.001 Faydasız. 01:29:47.001 --> 01:29:50.006 Haydi, Watts, Sharp, cevap verin. 01:29:50.006 --> 01:29:53.001 Burası, CAPCOM Houston. 01:29:53.001 --> 01:29:58.004 Cevap ver, Freedom. Freedom, cevap ver. Burası, CAPCOM Houston. 01:29:58.004 --> 01:30:03.009 - Belki de burada olmamalıydın. - Gidecek başka yerim yok ki. 01:30:03.009 --> 01:30:08.000 Freedom, cevap ver. Burası, CAPCOM Houston. 01:30:08.000 --> 01:30:11.000 Pekala, malzemeleri toplayalım ve Armadillo'yu çalıştıralım. 01:30:11.000 --> 01:30:14.000 - Kahrolası navigasyon sistemi çalışmıyor. - Yerimizi biliyorum. 01:30:14.000 --> 01:30:17.000 Çekil lütfen. Telsiz sinyali almıyoruz. 01:30:17.000 --> 01:30:19.000 Yedek jenaratörü çalıştırıyorum. 01:30:19.000 --> 01:30:21.001 Gücü arttırırsak sinyal alabiliriz. 01:30:21.001 --> 01:30:27.000 Yaklaşık olarak 202. bölge, 15H-32 koordinatlarındayız. 01:30:27.000 --> 01:30:32.001 - Kaptan Amerika, bizi hedeften 42 km uzağa indirdi. - Lanet olsun, nasıl anladın? 01:30:32.001 --> 01:30:36.000 - Çünkü ben bir dahiyim. - Göstergeler çalışmıyor. 01:30:36.000 --> 01:30:38.001 Bir manyetik alan, cihazları etkiliyor sanki. 01:30:38.001 --> 01:30:41.001 - Nedenini bilmek isteyen var mı? - Söyle bakalım. 01:30:41.001 --> 01:30:43.002 Çünkü 8. ve 9. paraleller arasına indik. 01:30:43.002 --> 01:30:48.002 Bu bölge, yoğun demir filizinden oluşuyor. 01:30:48.002 --> 01:30:54.003 Yani, bizi lanet olası bir demir tarlasına indirdin. 01:30:54.003 --> 01:30:57.001 Pekala. Adamı duydunuz. Dışarıda bir telsiz istasyonunu kuralım. 01:30:57.001 --> 01:31:02.006 - O telsize ihtiyacımız var. - Tanrım, lütfen en azından birini kaybetmeyelim. 01:31:02.006 --> 01:31:49.001 Independence düştü. 01:31:49.001 --> 01:31:55.001 Oscar! Oscar! 01:31:55.001 --> 01:31:59.001 Tanrım! 01:31:59.001 --> 01:32:01.001 Kimse var mı? 01:32:01.001 --> 01:32:07.008 Sağ kalan var mı? Yardım edin! 01:32:07.008 --> 01:32:10.002 A.J.! 01:32:10.002 --> 01:32:17.005 - Neredesin? - Buradayım. 01:32:17.005 --> 01:32:21.001 Lev, kimse kalmamış. 01:32:21.001 --> 01:32:24.002 - Kimse kalmamış. - Biliyorum. 01:32:24.002 --> 01:32:26.008 Adamım. 01:32:26.008 --> 01:32:31.001 - Bear, neredesin? - A.J.? A.J.? 01:32:31.001 --> 01:32:33.009 Mekikteyim, adamım. 01:32:33.009 --> 01:32:38.003 - İyi misin? - Seni gördüğüme çok sevindim, dostum. 01:32:38.003 --> 01:32:42.007 Senin çirkin suratını görünce bu kadar mutlu olacağımı asla düşünemezdim. 01:32:42.007 --> 01:32:46.006 - Houston, duyuyor musunuz? Burası, Freedom. - İticileri kontrol et. 01:32:46.006 --> 01:33:00.001 - Houston, duyuyor musunuz? - Herkes gitmeye hazır mı? 01:33:00.001 --> 01:33:12.001 Vay canına. 01:33:12.001 --> 01:33:15.008 Aşağıya! Vadiye! 01:33:15.008 --> 01:33:18.009 Burası, Dr. Seuss'un en kötü kâbusu. 01:33:18.009 --> 01:33:23.006 Seyyar telsiz istasyonunu kuralım. Yukarıda daha net alır. 01:33:23.006 --> 01:33:26.006 Getir onu, Max. Kendine dikkat et, Max. 01:33:26.006 --> 01:33:30.002 - Bir çift büyük yarık var. - Sola. 01:33:30.002 --> 01:33:37.002 Sola doğru getir. 01:33:37.002 --> 01:33:43.004 Rockhound, aşağı gel ve yerin yapısını incele. 01:33:43.004 --> 01:33:48.002 Demir filizi. 01:33:48.002 --> 01:33:52.009 - Başlıyorum. - Watts, geliyorum. Orada kal. 01:33:52.009 --> 01:33:57.001 - Demir oranı yüksek, Rockhound. - Tanrım. Her şeyi bilmekten nefret ediyorum. 01:33:57.001 --> 01:34:00.001 Kazmak için daha kötü bir yer seçemezdik. 01:34:00.001 --> 01:34:04.001 15 metreden sonra demir kalmayacağını garanti ederim. 01:34:04.001 --> 01:34:09.001 - Nereden anladın? - Eğer öyle değilse ayvayı yedik. 01:34:09.001 --> 01:34:12.001 - Max, hazır mısın? - Evet. Hemen deliyorum. 01:34:12.001 --> 01:34:17.004 - Çalıştır haydi. - Lanet olası dış uzay. 01:34:17.004 --> 01:34:26.002 İyi görünüyor. 01:34:26.002 --> 01:34:30.002 Pekala. Girdik işte. İyi gidecek gibi. 01:34:30.002 --> 01:34:33.009 Bunun gibi bir şey hiç görmemiştim. 01:34:33.009 --> 01:34:37.002 Pekala. Haydi delelim şunu. 01:34:37.002 --> 01:34:40.002 - Hey, Harry. Şunu gördün mü? - Evet, Max. Gördüm. Nedir bu? 01:34:40.002 --> 01:34:43.001 - Uç zorlanıyor. - Pekala. Geri çek. Geri çek. 01:34:43.001 --> 01:34:44.009 Lanet şey! 01:34:44.009 --> 01:34:53.002 Mil bükülmüş. Dışarı çıkar, Max. Güzel. Güzel. Böyle kalsın. 01:34:53.002 --> 01:34:56.009 Vay canına. Bu, lanet bir trajedi. 01:34:56.009 --> 01:35:01.000 - Daha önce de kırılan uçlar gördük. - Ama 3 metrede değil. 01:35:01.000 --> 01:35:04.000 - Ben hiç görmedim. - Şimdi gördün. 01:35:04.000 --> 01:35:08.009 - Ne yapıyoruz? - İkinciyi takın. 01:35:08.009 --> 01:35:11.002 Bear, Lev. 01:35:11.002 --> 01:35:14.005 Şimdi sadece üç astronot kaldık. 01:35:14.005 --> 01:35:18.005 Biz astronot değiliz. Biz sondajcıyız. Burada olmamalıydık. 01:35:18.005 --> 01:35:21.009 Ne? Astronot değil misiniz? 01:35:21.009 --> 01:35:24.000 Sizi buradan çıkaracağım. Binin şuna. 01:35:24.000 --> 01:35:26.009 - Neden? - Hemen Armadillo'ya binin. Bir fikrim var. 01:35:26.009 --> 01:35:29.002 Houston, burası Freedom. Duyuyor musunuz? 01:35:29.002 --> 01:35:32.001 Houston, duyuyor musunuz? Freedom mekiği... 01:35:32.001 --> 01:35:35.002 Bir sinyal alıyoruz. 01:35:35.002 --> 01:35:38.002 Houston, burası Freedom. Duyuyor musunuz? 01:35:38.002 --> 01:35:41.002 - Tanrı'ya şükür ki, bizimlesin, Freedom. - Freedom, burası Houston. Devam edin. 01:35:41.002 --> 01:35:44.002 - Onları kaybetmeyin, Malloy. - Sharp, bir şey duyuyorum. 01:35:44.002 --> 01:35:47.002 - Houston, burası Freedom. Başarıyla indik. - Neredeler? 01:35:47.002 --> 01:35:49.006 Koordinatlarımız 15H-32... 01:35:49.006 --> 01:35:52.000 - Yerlerini tespit etmek için gerekeni yapın. - Anlaşıldı. 01:35:52.000 --> 01:35:54.003 - Bağlantı tekrar kopmadan. - Elektronik sistemde sorun var. 01:35:54.003 --> 01:35:58.002 - Walter, mekanik sisteme geç. - Ama kazıya başladık. 01:35:58.002 --> 01:36:01.002 - Stevens, onları kaybediyoruz. - Haydi. 01:36:01.002 --> 01:36:04.003 Mekiğin durumunu bilemiyorum. 01:36:04.003 --> 01:36:06.003 - Bağlantı koptu. - Houston. Houston. 01:36:06.003 --> 01:36:11.002 Onları kaybettik. Gruber, size ulaşmaya çalışacağız. 01:36:11.002 --> 01:36:21.009 Geldiğim yerde işleri nasıl hallettiğimizi göstereyim. 01:36:21.009 --> 01:36:32.005 Haydi! 01:36:32.005 --> 01:36:34.004 Yerleştir. 01:36:34.004 --> 01:36:39.003 Pekala, hazır. Max, çalıştır. 01:36:39.003 --> 01:36:42.003 Zaman geçiyor, çocuklar. Haydi, haydi, haydi. 01:36:42.003 --> 01:36:45.003 Pekala! Güzel! Oldu işte! 01:36:45.003 --> 01:36:48.002 25'te sabitle. Delelim şu göktaşının kıçını. 01:36:48.002 --> 01:36:50.005 Pekala, Chick. Bana tam güç ver. 01:36:50.005 --> 01:36:53.002 Max, gücü biraz azalt. 01:36:53.002 --> 01:36:55.003 - Tamam, patron. - Darbeli kullan. 01:36:55.003 --> 01:36:58.002 - Öbür taraftan çıkarttıracağım. - Haydi, çocuklar. 01:36:58.002 --> 01:37:07.009 Çabuk olmalıyız. Haydi, bitirelim şu demir bozuntusunun işini. 01:37:07.009 --> 01:37:10.000 - Chick, sıkıştı. - Harry! 01:37:10.000 --> 01:37:13.002 - O ne? - Chick, haydi, yardım et. 01:37:13.002 --> 01:37:15.002 - Debriyajı bırak. - Çek onu. 01:37:15.002 --> 01:37:18.001 Tamam. Bu şey, hareket etmiyor. 01:37:18.001 --> 01:37:27.005 Hayır, hayır, hayır. Kapat şunu. 01:37:27.005 --> 01:37:30.003 İşe yaramıyor, Harry. 01:37:30.003 --> 01:37:35.003 - İyi misin? - Şanzuman dağıldı. 01:37:35.003 --> 01:37:38.003 Lütfen, Tanrım. 01:37:38.003 --> 01:37:42.000 Sadece biraz yardım. Tüm istediğim bu. 01:37:42.000 --> 01:37:48.003 Bence yeterince yakınız. Seni duymuş olmalı. 01:37:48.003 --> 01:37:51.004 Kötü haberlerim var. Göktaşı, ayı geçmeden önce... 01:37:51.004 --> 01:37:53.009 ...x ekseninde, 32 derecede dönüyordu. 01:37:53.009 --> 01:37:58.000 Ama şimdi şuna bakın. Ayın yerçekiminden etkilendi. 01:37:58.000 --> 01:38:02.000 Şimdi 3 eksende dönüyor. Bunu beklemiyorduk, efendim. 01:38:02.000 --> 01:38:04.004 - Bu, haberleşmeyi nasıl etkiler? - İyi değil. 01:38:04.004 --> 01:38:08.000 Mekikle en çok 7 dakika daha bağlantı kurabiliriz. 01:38:08.000 --> 01:38:10.002 - Sonra sinyal alamayacağız. - Ne kadar sürer? 01:38:10.002 --> 01:38:13.006 7 dakikadan sonra bir daha asla haber alamayabiliriz. 01:38:13.006 --> 01:38:16.003 Ama o yönde bir Rus askeri uydusu var. 01:38:16.003 --> 01:38:18.003 Belki onun aracılığı ile olabilir. 01:38:18.003 --> 01:38:23.000 Mekikle bağlantıyı kaybedersek, bombayı kontrol etme şansımız olacak mı? 01:38:23.000 --> 01:38:25.003 Bombayı Rus uydusuyla patlatamayız. 01:38:25.003 --> 01:38:27.003 Ama bombanın alıcısı çok güçlü. 01:38:27.003 --> 01:38:32.002 Mekikle bağlantıyı kaybetsek bile, bombayla bağlantımız 5 dakika daha sürer. 01:38:32.002 --> 01:38:34.009 Söylemeye çalıştığı, General, bombayı kontrol edebileceğimiz... 01:38:34.009 --> 01:38:37.007 ...12 dakika daha var. 01:38:37.007 --> 01:38:40.008 Başkan'ı haberdar etmeliyim. 01:38:40.008 --> 01:38:44.002 Sadece, bir göktaşında tıkılı kaldığımızı anladığından emin olmak istiyorum. 01:38:44.002 --> 01:38:46.003 - Ne yaptığını biliyor musun? - Hayır, hayır. 01:38:46.003 --> 01:38:49.003 Aslında, ne yaptığım hakkında hiçbir fikrim yok. 01:38:49.003 --> 01:38:52.002 Şu düğme ne işe yarar, bilmiyorum. Tamam mı? 01:38:52.002 --> 01:38:54.003 Tek bildiğim, buraya çarptık... 01:38:54.003 --> 01:38:57.005 ...iki arkadaşımı kaybettim. Harry'nin mekiğinden 40 km uzaktayım. 01:38:57.005 --> 01:39:00.004 Canlı olup olmadıklarını bilmiyoruz. Uçabilirler mi bilmiyoruz. 01:39:00.004 --> 01:39:11.004 Tek bildiğim, bir sinyal var ve onun kaynağına ulaşmaya çalışıyorum. 01:39:11.004 --> 01:39:14.004 Yedeği hazırlayalım. 01:39:14.004 --> 01:39:18.003 - Ne oldu? - Daha önce görmediğim kadar sert bir metal bu. 01:39:18.003 --> 01:39:21.003 İki uç kırıldı ve ilk şanzumanı parçaladık. 01:39:21.003 --> 01:39:24.003 - Ne kadar deldik? - Şanzumanı indirmemize yardım et, Albay. 01:39:24.003 --> 01:39:27.003 Bana hemen rapor ver. 60 metrede olmalıyız. 01:39:27.003 --> 01:39:30.003 - Ne kadar deldik? - Soru sormayı bırakıp... 01:39:30.003 --> 01:39:33.004 ...şanzumanı indirmeme yardım etmezsen, istediğimiz derinliğe ulaşamayız. 01:39:33.004 --> 01:39:37.000 - Ne kadar deldiniz? - Bu önemli değil, Albay. 01:39:37.000 --> 01:39:39.004 Neyin önemli olduğuna ben karar veririm. 250 metre delmeliyiz. 01:39:39.004 --> 01:39:44.004 2,5 saattir oradasınız. Derinlik nedir? 01:39:44.004 --> 01:39:46.004 17 metredeyiz. 01:39:46.004 --> 01:39:50.004 Şimdi, çok meşgul değilsen, belki şanzumanı indirmemize yardım edersin. 01:39:50.004 --> 01:39:56.000 Albay Sharp! Sen toparlan. Hemen dönerim. Albay Sharp! 01:39:56.000 --> 01:39:59.000 Tamam. Hemen geliyorum. Bağlantı hazır. Tamam. 01:39:59.000 --> 01:40:02.000 Tamam, hat temiz. 01:40:02.000 --> 01:40:04.004 Houston, burası Freedom. Duyuyor musunuz? 01:40:04.004 --> 01:40:08.004 Şu anda seyyar telsiz yoluyla bağlantıdayız. Şanzuman 20 dakikada patladı. 01:40:08.004 --> 01:40:11.002 - Albay! - Delmek, 10 saatten çok sürecek. 01:40:11.002 --> 01:40:14.009 Oysa sadece 4 saatimiz kaldı. Önerinizi bekliyorum. 01:40:14.009 --> 01:40:18.000 Nedir o lanet şey? Delme süresi mi? 01:40:18.000 --> 01:40:21.000 Nedir bu saçmalık? Kiminle konuşuyorsun? Truman mı? 01:40:21.000 --> 01:40:25.004 Ver şu telefonu bana. Truman, bak, delerken böyle şeyler olur. 01:40:25.004 --> 01:40:29.004 Bu iş, "delme süresi" çizelgeleriyle ölçülemez. 01:40:29.004 --> 01:40:32.004 - Hem bunu kim yazmış? - Bağlantı tekrar kopuyor. 01:40:32.004 --> 01:40:34.004 Bakın. Sesim geliyor mu? Sorun nedir? 01:40:34.004 --> 01:40:37.000 - Bağlantı koptu. - Bağlantı koptu da ne demek? 01:40:37.000 --> 01:40:39.005 Ne mi demek? Merkezle bağlantıyı kaybettik demek. 01:40:39.005 --> 01:40:41.009 Güzel. O zaman, aşağı inip şanzumanı... 01:40:41.009 --> 01:40:45.004 Harry, çeneni kapat ve dinle. Başaramadınız. Anladın mı? 01:40:45.004 --> 01:40:49.005 - Beceremediniz. - O zaman sen burada otur. 01:40:49.005 --> 01:40:53.009 Neden bir rapor yazmıyorsun? 01:40:53.009 --> 01:40:56.003 Adamlarım ve ben, gidip o deliği açacağız. 01:40:56.003 --> 01:41:02.001 Sen ve adamların, NASA tarihindeki en büyük hatasınız. 01:41:02.001 --> 01:41:07.004 - Bağlantıyı kaybettik. - Tanrım. 01:41:07.004 --> 01:41:12.004 - İşler iyi gitmiyor gibi. - Lanet olsun. 01:41:12.004 --> 01:41:17.001 Bağlantıyı tekrar sağlamalıyız. 01:41:17.001 --> 01:41:20.000 Bay Başkan, bir karar vermenin zamanı geldi. 01:41:20.000 --> 01:41:25.009 O bombayı sadece 5 dakika daha kontrol edebiliriz. 01:41:25.009 --> 01:41:30.004 Evet, ben, Kimsey. Evet, Bay Başkan. 01:41:30.004 --> 01:41:33.003 Evet, biz de farkındayız, efendim. 01:41:33.003 --> 01:41:42.004 Ama biraz daha bekleyebiliriz... 01:41:42.004 --> 01:41:46.003 Dan, onları hemen oradan çıkar. 01:41:46.003 --> 01:41:49.001 - Bunu hemen yap. - Burada neler oluyor? 01:41:49.001 --> 01:41:55.009 Sistemi harekete geçirme emri aldım. 01:41:55.009 --> 01:42:02.001 Bu da ne? 01:42:02.001 --> 01:42:10.000 Yedek harekat. 01:42:10.000 --> 01:42:16.009 Ama lanet olası deliği henüz açmadılar ki. 01:42:16.009 --> 01:42:19.005 Başkan'ın danışmanları, delmenin faydasız olacağını söyledi. 01:42:19.005 --> 01:42:21.005 Ve telsiz bağlantısını kaybettik. Belki bu iyi oldu. 01:42:21.005 --> 01:42:24.005 O bombayı harekete geçirmek için sadece birkaç dakikamız kaldı. 01:42:24.005 --> 01:42:27.004 Eğer şimdi yapmazsak, bir daha yapma şansımız yok. 01:42:27.004 --> 01:42:30.004 Başkan'a söyle, danışmanlarını kovsa iyi eder. 01:42:30.004 --> 01:42:33.009 Bombayı yüzeyde patlatırsanız, mükemmel bir bombayı israf etmiş... 01:42:33.009 --> 01:42:42.001 ...ve dünyayı kurtarma şansımızı yok etmiş olursunuz! 01:42:42.001 --> 01:42:46.004 ÇOK GİZLİ YEDEK HAREKAT 01:42:46.004 --> 01:42:48.004 O telsize ihtiyacım var. 01:42:48.004 --> 01:42:53.009 - Gruber, elinden geleni yap. - Anlaşıldı. 01:42:53.009 --> 01:42:55.004 GÜVENLİ BAĞLANTI KURULDU 01:42:55.004 --> 01:42:59.005 Evet, Bay Başkan, sizi anlıyorum. Ama söylemek istediğim şey çok basit. 01:42:59.005 --> 01:43:02.004 Bu konuda bana inanmalısınız, çünkü bu konuda bilgim var. 01:43:02.004 --> 01:43:08.008 Garanti ederim, bunu yaparsanız, hepimizi öldürürsünüz. 01:43:08.008 --> 01:43:10.008 Evet, efendim. 01:43:10.008 --> 01:43:15.005 General, sizi istiyor. 01:43:15.005 --> 01:43:18.005 Ben, Kimsey. Evet, efendim. 01:43:18.005 --> 01:43:23.002 Anlıyorum. 01:43:23.002 --> 01:43:26.005 Emir, bombayı 30 saniye içinde çalıştırmak. 01:43:26.005 --> 01:43:29.005 Henüz onlara söylemediniz bile. 01:43:29.005 --> 01:43:32.002 Oradaki benim babam. 01:43:32.002 --> 01:43:35.008 Bu, uymaman gereken bir emirdi. İşin içine ettiniz. 01:43:35.008 --> 01:43:40.004 Bırakın onu! Bırakın onu! 01:43:40.004 --> 01:43:43.002 Anahtarınız, efendim. 01:43:43.002 --> 01:43:45.001 ANAHTAR 1 01:43:45.001 --> 01:43:46.009 ANAHTAR 2 01:43:46.009 --> 01:43:49.004 Tanrı onlarla olsun. 01:43:49.004 --> 01:43:51.007 Yavaşça indir. 01:43:51.007 --> 01:43:58.002 BOMBA DURUMU ÇALIŞTIRILDI 01:43:58.002 --> 01:44:00.004 Harry... 01:44:00.004 --> 01:44:05.004 ...bombanın üzerindeki saat çalışmaya başladı. 01:44:05.004 --> 01:44:10.003 Aman Tanrım. Sharp! Hemen buraya gel! 01:44:10.003 --> 01:44:12.005 Ne? Mekiği tahliye için hazırlayın. 01:44:12.005 --> 01:44:15.005 - Kendi kendine çalıştı. Neler oluyor? - Yedek harekat. 01:44:15.005 --> 01:44:17.005 - O ne? Ne? - Yedek harekat. 01:44:17.005 --> 01:44:19.004 - Ne demek bu? - Nedir kahrolası "yedek harekat"? 01:44:19.004 --> 01:44:21.005 - Bu şeyi dünyadan patlatıyorlar. - Patlamak mı? 01:44:21.005 --> 01:44:23.005 - Henüz o deliği bitirmedik! - Delikte patlatacaktık. 01:44:23.005 --> 01:44:25.005 - Neden bahsediyorsun? - Delik mi? - Başlıklarınızı takın! 01:44:25.005 --> 01:44:28.004 - Hayır. Bu nasıl durdurulur? - Aşağıda iki adamım var. 01:44:28.004 --> 01:44:30.005 Benim de bir adamım var. Hemen tahliye etmeliyiz. 01:44:30.005 --> 01:44:32.005 Max, Rockhound, hemen mekiğe dönün. 01:44:32.005 --> 01:44:35.005 - Neden hâlâ gelmediler? - Çoktan gelmeleri gerekirdi. 01:44:35.005 --> 01:44:38.005 Bizimle konuşmaları gerekirdi. Gidip bir bakalım. 01:44:38.005 --> 01:44:41.004 - Watts, uçuşa hazırlan. - Anlaşıldı. 01:44:41.004 --> 01:44:45.006 - Max, Rockhound. - Hey, bir dakika. Bu şey nasıl durdurulur? 01:44:45.006 --> 01:44:48.005 - Harry, duyuyor musun? - Bir aksilik var. 01:44:48.005 --> 01:44:51.005 Evet, buradaki her şey ters zaten, adamım. 01:44:51.005 --> 01:44:53.007 Biliyorum. Mekiğe dönelim hemen. 01:44:53.007 --> 01:44:56.005 Adamlarım olmadan gitmiyorum, Sharp. 01:44:56.005 --> 01:44:59.005 Bombayı indirip buradan gitmek için 2,5 dakikamız var. 01:44:59.005 --> 01:45:02.002 Bu süre içinde gelmezlerse, onlarsız gideriz. 01:45:02.002 --> 01:45:04.005 Tamam, işin kolayı var. Bombayı durduralım. 01:45:04.005 --> 01:45:07.004 Eğer bombayı 250 metre derinde patlatmazsak... 01:45:07.004 --> 01:45:09.005 ...pahalı bir havai fişek gösterisi yapmış olursunuz. 01:45:09.005 --> 01:45:12.004 Bu iş bir kâbusa dönmeye başladı. 01:45:12.004 --> 01:45:15.000 Watsler, dinliyor musun? Ben, Truman. 01:45:15.000 --> 01:45:29.009 Tamam, beni dikkatle dinle. Bombayı durdurmanı istiyorum. Bağlantıyı kes. 01:45:29.009 --> 01:45:34.000 - Bize zaman ver, Sharp. Bombayı durdur. - Yetkim yok. 01:45:34.000 --> 01:45:36.008 - Kimin var peki? - Bu emri sadece Başkan verebilir. 01:45:36.008 --> 01:45:38.008 - Başkan burada değil. Bize zaman tanı. - Bombayı durdur. 01:45:38.008 --> 01:45:41.000 Sana şu bombayı hemen durdur, dedim. 01:45:41.000 --> 01:45:43.006 - Ben de sana yetkim yok, dedim! - Tahmin et, ne yapacağım? 01:45:43.006 --> 01:45:47.005 - Şimdi sana o yetki vereceğim. - Harry! 01:45:47.005 --> 01:45:50.009 Yapma. Onu bozacaksın. 01:45:50.009 --> 01:45:55.009 Adamım. Uzayın ortasında o silahın işi ne? 01:45:55.009 --> 01:45:57.002 ŞİFRE GEREKLİ 01:45:57.002 --> 01:46:02.004 Haydi, haydi. Durdur şu bombayı. Bağlantıyı kes. 01:46:02.004 --> 01:46:07.005 - Bu şey patlayacak. Hemen buradan gitmeliyiz. - Sakin ol. 01:46:07.005 --> 01:46:13.000 - Çekil, Çavuş. - Durdur şu bombayı ve işimizi bitirelim. 01:46:13.000 --> 01:46:15.005 Bu görevi tamamlamak için emir aldım. 01:46:15.005 --> 01:46:20.008 3 saniye içinde onu durdurmazsan, gerekeni yapacağım. 01:46:20.008 --> 01:46:23.008 Çabuk, Watsler. Tanrı aşkına, çabuk ol. 01:46:23.008 --> 01:46:26.009 BAĞLANTI KESİLDİ 01:46:26.009 --> 01:46:33.004 Ne oldu? 01:46:33.004 --> 01:46:38.001 Efendim, çalışmıyor. 01:46:38.001 --> 01:46:43.006 Birkaç dakika kazandık. Hemen telsiz bağlantısı kurun. Çabuk. 01:46:43.006 --> 01:46:48.005 Baştan alalım. Beni ve arkadaşlarımı öldürmek istedin. Doğru mu? 01:46:48.005 --> 01:46:50.004 - Dinle... - Kapa çeneni! 01:46:50.004 --> 01:46:54.006 Kapa çeneni, Albay. Ben konuşuyorum. 01:46:54.006 --> 01:46:59.006 Tekrar çalıştırmalıyım. Bu bir uyarı olmalı. 01:46:59.006 --> 01:47:02.002 Bu yüzden bombayı durduracaksın. 01:47:02.002 --> 01:47:09.002 Pekala. Ne kaçırdık? 01:47:09.002 --> 01:47:14.009 - Yeniden yapın. - Haydi. 01:47:14.009 --> 01:47:18.009 Denemeye devam et. 01:47:18.009 --> 01:47:26.006 Efendim, lütfen kalkın. Bilgisayarı bana bırakın. Şimdi. 01:47:26.006 --> 01:47:30.000 - Yeniden çalıştırıyorlar. - Çalıştırıldı, efendim. 01:47:30.000 --> 01:47:32.009 Aman Tanrım. Yine başladı. 01:47:32.009 --> 01:47:36.004 Buradaki görevin ne? Neden sorun çıkarmak için uğraşıyorsun? 01:47:36.004 --> 01:47:46.006 Benim görevim, işlerin yolunda gittiğini görmek. 01:47:46.006 --> 01:47:49.006 Tanrı aşkına. Ne yaptığını düşün. 01:47:49.006 --> 01:47:53.002 200 bin km uzaktaki birini neden dinliyorsun? 01:47:53.002 --> 01:47:56.009 Burada olan bizleriz. Oradakiler bize yardım edemez. 01:47:56.009 --> 01:48:01.002 Eğer bu işi beceremezsek, herkes ölecek. 01:48:01.002 --> 01:48:03.004 Bir dakika kaldı. 01:48:03.004 --> 01:48:06.000 Dünyada 30 yıldır delik deliyorum. 01:48:06.000 --> 01:48:10.009 Ve asla, asla başaramadığım olmadı. 01:48:10.009 --> 01:48:14.007 Ve Tanrı şahidimdir ki, şimdi de başaracağım. 250 metreye ineceğim. 01:48:14.007 --> 01:48:20.006 - 42 saniye. - Ama yardımın olmadan başaramam, Albay. 01:48:20.006 --> 01:48:24.006 Kızının ve benim ailemin üzerine... 01:48:24.006 --> 01:48:26.006 ...yemin eder misin? 01:48:26.006 --> 01:48:31.006 250 metreye ulaşacağım. Tanrı'ya yemin ederim ki, ulaşacağım. 01:48:31.006 --> 01:48:45.009 Şu bombayı durduralım o zaman. 01:48:45.009 --> 01:48:50.009 Yavaş, sarsmadan. Panelin arkasını açalım. 01:48:50.009 --> 01:48:53.006 - Aşağıda. Tamam. - Hepsi. Hepsi. 01:48:53.006 --> 01:48:57.005 - Statik elektriğini boşalttın mı? - Lütfen, Tanrım. Lütfen, Tanrım. 01:48:57.005 --> 01:48:59.005 - Sarsmadan. Sarsmadan. - Güzel. Tamam. Tamam. 01:48:59.005 --> 01:49:02.006 Haydi! Haydi! Kırmızı kablo. "A". Hazır. 01:49:02.006 --> 01:49:05.006 Haydi! Haydi! Haydi! 01:49:05.006 --> 01:49:12.000 - Olumsuz. "B". - Tanrım, lütfen. 01:49:12.000 --> 01:49:15.006 Kırmızı mı mavi mi? 01:49:15.006 --> 01:49:22.004 Kır... 01:49:22.004 --> 01:49:26.006 Mavi. 01:49:26.006 --> 01:49:33.007 İyi iş. 01:49:33.007 --> 01:49:36.006 Tanrım, burası iyice kötüleşti. 01:49:36.006 --> 01:49:41.004 - Efendim, 3 saniye kala durdu. - Ne? 01:49:41.004 --> 01:49:43.006 Telsiz bağlantısını tamamen kaybettik mi? 01:49:43.006 --> 01:49:46.005 Mucizeyi başardım. Rus ve Fransız uyduları aracılığı ile bağlantı kurdum. 01:49:46.005 --> 01:49:51.006 - Sinyal zayıf olabilir. - Houston? Houston, duyuyor musunuz? 01:49:51.006 --> 01:49:54.004 Devam et, Freedom. 01:49:54.004 --> 01:49:57.003 Houston, bir sorununuz var. 01:49:57.003 --> 01:50:00.006 Küçük kızıma, eve döneceğime söz verdim. 01:50:00.006 --> 01:50:06.007 Aşağıda ne halt ettiğinizi bilmiyorum. Ama burada delecek bir deliğimiz var. 01:50:06.007 --> 01:50:09.006 Haydi, haydi, haydi! Herkes iş başına. 01:50:09.006 --> 01:50:13.004 Tamam, çocuklar. Yılmak yok. Aşağıda ne yapıyorsunuz? 01:50:13.004 --> 01:50:16.004 Tamamdır, monte ettik. Tekrar iş başındayız. 01:50:16.004 --> 01:50:21.006 Hey, ara verip şu manzarayı görmeye gelmelisiniz. 01:50:21.006 --> 01:50:24.006 Vay canına. Dünya, buradan olağanüstü görünüyor. 01:50:24.006 --> 01:50:26.006 Ne yazık ki, ona bir daha ayak basamayacağız. 01:50:26.006 --> 01:50:29.002 - Lev, bir şey görüyor musun? - Hayır. 01:50:29.002 --> 01:50:32.002 Devam edeceğiz. Pes etmek yok. 01:50:32.002 --> 01:50:34.007 Burada dur, Bear. 01:50:34.007 --> 01:50:36.007 - Vay canına. - Çok büyük. 01:50:36.007 --> 01:50:39.007 Bu kadar yolu, Grand Kanyon'a takılmak için mi geldik? 01:50:39.007 --> 01:50:43.006 Sana yanlış yoldan gittiğimizi söylemiştim. 01:50:43.006 --> 01:50:46.006 Ne yolu? Sen burada yol görüyor musun? 01:50:46.006 --> 01:50:50.007 Tanrı'ya bu kadar yakın olmak hoşuma gitmiyor. 01:50:50.007 --> 01:50:53.003 Ama manzara güzel. 01:50:53.003 --> 01:51:02.005 Lev, neden bir iyilik yapıp çeneni kapatmıyorsun? 01:51:02.005 --> 01:51:04.006 Hiç, Evel Knievel'i duydunuz mu? 01:51:04.006 --> 01:51:12.009 Hayır, Star Wars'ı hiç seyretmedim. 01:51:12.009 --> 01:51:15.004 Pekala, iyi gidiyor. 01:51:15.004 --> 01:51:23.004 - Derinlik nedir, Max? - 45 metredeyiz, Harry. 01:51:23.004 --> 01:51:27.005 Yakala onları, kovboy. 01:51:27.005 --> 01:51:31.007 Nükleer savaş başlığının üzerinden kalk. 01:51:31.007 --> 01:51:34.006 Şu filmdeki adamı taklit ediyorum, bilirsin... 01:51:34.006 --> 01:51:37.004 ...herifin biri, atla nükleer başlık taşıyordu. 01:51:37.004 --> 01:51:40.000 - Şimdi. - Sen o filmi görmedin mi? 01:51:40.000 --> 01:51:42.009 200 metre yolumuz var, Rockhound. 01:51:42.009 --> 01:51:48.006 Tamam. Sadece bacaklarımın arasında bu gücü hissetmek istemiştim, kardeşim. 01:51:48.006 --> 01:51:50.007 Hey, Sharp. 01:51:50.007 --> 01:51:53.007 Nükleer silahlara hayır! Nükleer silahlara hayır! 01:51:53.007 --> 01:51:56.000 Silahında kurşun kaldı mı, Sharp? 01:51:56.000 --> 01:51:59.001 Watts sana ne söylemişti, Bear? Oranı tekmelerse uçacağını mı? 01:51:59.001 --> 01:52:02.004 Evet. 01:52:02.004 --> 01:52:04.003 Biz de iticileri kapatıp... 01:52:04.003 --> 01:52:06.007 ...bu şeyin üstünden atlayacağız. Üzerinden uçacağız. 01:52:06.007 --> 01:52:08.005 Tekrarlar mısın, Lev? 01:52:08.005 --> 01:52:13.007 - Tam atlarken, iticileri kapatacağız. - Tamam. 01:52:13.007 --> 01:52:16.007 Sonra tekrar açacağız ve yavaşça yere ineceğiz. 01:52:16.007 --> 01:52:19.007 - Bu. İşte bu, bebeğim. - İşe yarayacak mı? 01:52:19.007 --> 01:52:24.004 - Bilmiyorum. - Lev, en azından yalan söyle bari. 01:52:24.004 --> 01:52:27.007 Yarı yarıya diyelim. Hayır, belki... 01:52:27.007 --> 01:52:30.005 ...70'e 30 veya 80'e 20. 01:52:30.005 --> 01:52:35.005 Ama eğer işe yararsa, ikiniz de benim gibi kahraman olursunuz. 01:52:35.005 --> 01:52:42.007 Haydi, atlayalım şu kanyonun üzerinden. 01:52:42.007 --> 01:52:48.007 Düşünüyorum da bence bu berbat bir fikir. 01:52:48.007 --> 01:52:53.009 - Son ana kadar bekle. - Bekliyorum. 01:52:53.009 --> 01:52:57.005 Üç... 01:52:57.005 --> 01:53:09.004 ...iki, bir. 01:53:09.004 --> 01:53:12.007 - Evet! İşe yaradı! - İşe yaradı! 01:53:12.007 --> 01:53:15.005 Tanrım! 01:53:15.005 --> 01:53:20.004 Ben bir dehayım. Dur bir dakika. 01:53:20.004 --> 01:53:23.003 - Kayaya çarpacağız. - Sola kır. Sola kır. 01:53:23.003 --> 01:53:35.004 Lev, Lev, hiçbir şey yapamıyorum. 01:53:35.004 --> 01:53:38.004 Harika, uzaya doğru gidiyoruz. 01:53:38.004 --> 01:53:41.004 - Ana kumandaya bak. - Bu, biraz sorun olabilir. 01:53:41.004 --> 01:53:46.001 - İticileri aç. Hemen. - Tamam, açıyorum. 01:53:46.001 --> 01:53:47.008 Sorun ne? 01:53:47.008 --> 01:53:51.009 Bilmiyorum. İticiler çalışmıyor. Bu makineden nefret ediyorum. 01:53:51.009 --> 01:53:54.008 - Bir planın yok mu? - Sus. Düşünmeliyim. 01:53:54.008 --> 01:53:57.009 - Dışarı çıkacağım. - Dışarı mı çıkacaksın? 01:53:57.009 --> 01:54:06.009 Buradaki tek astronot benim ve sizin Amerikan kıçlarınızı kurtaracağım. 01:54:06.009 --> 01:54:15.001 Evet, onu dinle. Pekala. 01:54:15.001 --> 01:54:18.008 Acele et, Lev. Çünkü 2 km yükseldik. 01:54:18.008 --> 01:54:22.004 Bir saniye. Yakıt borusu donmuş. 01:54:22.004 --> 01:54:26.004 - Sanırım, artık çalışır. - Hayır, Lev. Çalışmıyor. 01:54:26.004 --> 01:54:29.004 Üzgünüm, A.J. Elimden geleni yaptım. 01:54:29.004 --> 01:54:32.002 - Gittikçe yükseliyoruz, adamım. - Önüne bak! 01:54:32.002 --> 01:54:40.007 Kayalar! Kayalar geliyor! 01:54:40.007 --> 01:54:46.007 Tutun! 01:54:46.007 --> 01:54:56.000 - İticileri çalıştır. - Lev, önüne bak. 01:54:56.000 --> 01:54:59.005 - Lev'i kaybettik. - A.J.! 01:54:59.005 --> 01:55:06.002 A.J., iticileri çalıştırsana. 01:55:06.002 --> 01:55:16.001 Çalıştı, Lev. 01:55:16.001 --> 01:55:35.004 Lev, sıkı tutun! Geliyoruz! 01:55:35.004 --> 01:55:37.005 Teşekkür ederim, Tanrım. Teşekkür ederim. 01:55:37.005 --> 01:55:41.006 Teşekkürler. Teşekkürler. Teşekkürler. Teşekkürler. 01:55:41.006 --> 01:55:43.000 Lev! 01:55:43.000 --> 01:55:46.009 Şimdi gerçekten bir Rus kahramanıyım. 01:55:46.009 --> 01:55:48.003 Size söylemiştim. 01:55:48.003 --> 01:55:51.009 - Biliyorum. - İşe yarayacağını biliyordum. 01:55:51.009 --> 01:55:53.006 - İyi iş. - Haydi, Lev. 01:55:53.006 --> 01:55:59.002 - İçeri gir. Gitmeliyiz. - Evet! 01:55:59.002 --> 01:56:01.006 Rockhound, devam et. 01:56:01.006 --> 01:56:04.008 - Bu iyi durumda, Harry. - Pekala. Oraya yerleştirin. 01:56:04.008 --> 01:56:08.001 Bağla, Chick. 01:56:08.001 --> 01:56:10.009 Güzel. 01:56:10.009 --> 01:56:14.004 Bu şeyle ilgili neden eğitim almadık? 01:56:14.004 --> 01:56:18.008 Vay! Acayipmiş. Bu göktaşını delik deşik edeceğim. 01:56:18.008 --> 01:56:24.004 Tamam, çocuklar. Gerisini bana bırakın. 01:56:24.004 --> 01:56:27.003 - Neydi bu lanet? - Bu, Rockhound. 01:56:27.003 --> 01:56:31.004 Bu çok eğlenceliymiş. 01:56:31.004 --> 01:56:33.003 Rockhound! 01:56:33.003 --> 01:56:38.000 Kafana dikkat et. Affedersin, Harry. 01:56:38.000 --> 01:56:41.003 - Önümden çekilin, çocuklar! - Rockhound! 01:56:41.003 --> 01:56:48.004 Seni mahvedeceğim, göktaşı! 01:56:48.004 --> 01:56:51.008 - Senin derdin ne, Rockhound? Kahretsin! - Çıldırdı. 01:56:51.008 --> 01:56:55.003 - Aklını mı kaçırdın? - Hayır. - Boşluk psikozuna girdi. 01:56:55.003 --> 01:57:00.002 Harry, adamınla ilgilensen iyi olur. 01:57:00.002 --> 01:57:09.009 Max. Yavaşça dur ve ucu geri çek. Şu boruyu oradan çıkarmalıyız. 01:57:09.009 --> 01:57:21.003 - Neler oluyor? - Yer sallanıyor. - Deprem! 01:57:21.003 --> 01:57:24.004 Çabuk, çek ucu dışarı. 01:57:24.004 --> 01:57:28.004 - Gücü kes, gücü kes hemen. - Patlayacak. 01:57:28.004 --> 01:57:33.003 - Gaz cebine rastladık! - Basıncı boşaltmamız gerek! 01:57:33.003 --> 01:57:37.001 Max, hemen dışarı çık! Max, patlayacak! 01:57:37.001 --> 01:57:42.009 - Tanrım! Pişiyorum! - Max, çık oradan! 01:57:42.009 --> 01:57:46.009 Harry! 01:57:46.009 --> 01:57:51.007 Çıkıyorum! 01:57:51.007 --> 01:57:56.000 Max! 01:57:56.000 --> 01:57:57.006 Güle güle, Max. 01:57:57.006 --> 01:58:00.004 - Max! - Kendine iyi bak, dostum. 01:58:00.004 --> 01:58:36.000 - Armadillo kayboldu. - Sanırım bir patlama oldu. - Armadillo'nun sinyali kesildi. 01:58:36.000 --> 01:58:39.004 Hazır ol, Truman. 01:58:39.004 --> 01:58:49.001 Dünyayı kötü habere hazırla. 01:58:49.001 --> 01:58:51.009 Bize ulaşan haberlere göre... 01:58:51.009 --> 01:58:54.008 ...görev başarısız oldu. 01:58:54.008 --> 01:58:56.009 Şimdi bunun ne gibi sonuçlar... 01:58:56.009 --> 01:58:58.008 ...doğuracağını anlamaya çalışacağız. 01:58:58.008 --> 01:59:01.008 Bazı üst düzey NASA yetkililerinden... 01:59:01.008 --> 01:59:04.004 ...aldığımız bilgilere göre, kazı işlemi... 01:59:04.004 --> 01:59:16.000 ...başarısızlıkla sonuçlanmıştır. 01:59:16.000 --> 01:59:22.004 Bu, son saatlerimizi yaşadığımız anlamına geliyor. 01:59:22.004 --> 01:59:24.002 Yayınımızı burada durduruyoruz. 01:59:24.002 --> 01:59:30.009 İyi şanslar ve Tanrı sizi korusun. 01:59:30.009 --> 01:59:32.009 Bir tane geliyor. İzliyorum. 01:59:32.009 --> 01:59:36.000 NORAD, Avrupa'ya doğru giden 4 tanesini belirledi. 01:59:36.000 --> 02:00:02.009 Tahminen biri Paris'e çarpacak. 02:00:02.009 --> 02:00:04.009 Haberleri veriyoruz. 02:00:04.009 --> 02:00:07.009 42 ülkede sıkıyönetim ilan edildi. 02:00:07.009 --> 02:00:11.000 Göktaşı, kritik bölgeyi geçince... 02:00:11.000 --> 02:00:17.009 ...dünyaya çarpmasına 3 saat 57 dakika kalacak. 02:00:17.009 --> 02:00:21.000 Sanırım, Başkan'ın planını uygulayacağız. 02:00:21.000 --> 02:00:22.007 O bombayı patlatmalıyız. 02:00:22.007 --> 02:00:26.002 - Hâlâ işe yaramayacağını düşünmüyorsun, değil mi? - Benim ne düşündüğüm önemsiz. 02:00:26.002 --> 02:00:28.008 - Hemen yapmalıyız. - İyi. 02:00:28.008 --> 02:00:31.004 - Havalanabilecekler mi? - Umarım. 02:00:31.004 --> 02:00:33.009 Onları oraya gönderen sensin! 02:00:33.009 --> 02:00:42.004 Onlar benim ailem. Ummaktan fazlasını yap! 02:00:42.004 --> 02:00:46.000 Şimdi felaketi karşılama zamanıdır, beyler. 02:00:46.000 --> 02:01:12.002 Üstelik dünyanın sonunu görmek için en önden biletimiz var. 02:01:12.002 --> 02:01:23.003 - Evet! - Devam, bebek! - Harry! 02:01:23.003 --> 02:01:25.005 Harry! Ne haber, bebek? 02:01:25.005 --> 02:01:29.000 Hey, bomba orada dursun! Açılacak bir deliğimiz var! 02:01:29.000 --> 02:01:32.005 Houston, buna inanmayacaksınız, ama... 02:01:32.005 --> 02:01:34.007 ...diğer Armadillo geldi. 02:01:34.007 --> 02:01:40.004 Tamam, millet, dinleyin. İşinizin başına geçin. 02:01:40.004 --> 02:01:42.005 Erkek arkadaşın döndü. 02:01:42.005 --> 02:01:46.005 Haydi, Harry! 02:01:46.005 --> 02:01:48.009 Hey, Harry. Beni özledin mi? 02:01:48.009 --> 02:01:52.005 A.J., sadece 5 kelimem var sana. 02:01:52.005 --> 02:01:56.004 - Lanet olsun seni gördüğüme sevindim, evlat. - 6 kelime oldu. 02:01:56.004 --> 02:01:59.004 - Chick, onlara yolu göster. - Peki şu delik nerede? 02:01:59.004 --> 02:02:01.009 Houston, kazı yeniden başlıyor. 02:02:01.009 --> 02:02:05.004 Bir saatte 80 metre kazabilirler mi sence? 02:02:05.004 --> 02:02:07.007 Daha da fazla. 02:02:07.007 --> 02:02:09.008 Onu buraya getir, Bear. 02:02:09.008 --> 02:02:12.009 Pistonu. 02:02:12.009 --> 02:02:16.009 - Başlıyorum! - Daha 80 metremiz var. 02:02:16.009 --> 02:02:19.004 Bu, son şanzuman, son uç. 02:02:19.004 --> 02:02:23.006 Birinci vitesteyiz. Temas sağlandı. 02:02:23.006 --> 02:02:28.006 - Bitir şunun işini, A.J. - Getirdim, adamım. Haydi! 02:02:28.006 --> 02:02:35.009 Lev, sağ motor bozuk. Houston, hiçbir ateşleme belirtisi alamıyorum. 02:02:35.009 --> 02:02:40.009 Beni buradan çıkarabilir misin, Lev? Teşekkür ederim. 02:02:40.009 --> 02:02:44.009 - Tanrım! Hey! - Bekle. 02:02:44.009 --> 02:02:46.009 - Lev, sağ motor... - Tamam. 02:02:46.009 --> 02:02:49.006 Ne yaptım ki? Ölmeden önce biraz eğlenmek istemiştim. 02:02:49.006 --> 02:02:58.004 - Derinlik nedir? - 232. 02:02:58.004 --> 02:03:00.006 - Sorun var. - Yeniden sallanıyor. 02:03:00.006 --> 02:03:03.004 Metan! Durdur ve ucu geri çek. 02:03:03.004 --> 02:03:07.005 Şimdi durup hızı kesemem. Zamanımız yok. 02:03:07.005 --> 02:03:11.000 Patlayacak. Max'i de böyle kaybettik. 02:03:11.000 --> 02:03:14.009 Bunu yapabilirim. Basınç tam istediğim gibi. 02:03:14.009 --> 02:03:16.007 Bu, son şanzumanımız, A.J. 02:03:16.007 --> 02:03:20.000 Lanet olsun. Hayatın boyunca bana bir kez güveneceksen... 02:03:20.000 --> 02:03:22.004 ...şimdi güven! 02:03:22.004 --> 02:03:28.001 - Harry, patlayacak. - Harry, ne yaptığımı biliyorum. Güven bana. 02:03:28.001 --> 02:03:31.009 Sakin yap. 02:03:31.009 --> 02:03:40.006 Tamam. Tam güç istiyorum. 02:03:40.006 --> 02:03:43.002 Onun canına okuyacağım! 02:03:43.002 --> 02:03:46.006 - Derinlik ne? - 233. 234. 02:03:46.006 --> 02:03:49.009 Dayan, bebeğim! Bitir işini! 02:03:49.009 --> 02:03:51.008 Bastır, A.J.! 02:03:51.008 --> 02:03:54.001 236. Haydi. Haydi. 02:03:54.001 --> 02:03:57.007 - Haydi, A.J.! - Del şunu! - 238. Haydi. 02:03:57.007 --> 02:04:01.001 240. 242. 02:04:01.001 --> 02:04:03.003 Bastır, A.J.! 02:04:03.003 --> 02:04:06.003 244! 246! 02:04:06.003 --> 02:04:10.000 - Oldu işte. - 250 metre, Harry. 02:04:10.000 --> 02:04:12.004 - Evet! - Deldik onu! 02:04:12.004 --> 02:04:16.000 - Evet! - Deldik onu! 02:04:16.000 --> 02:04:19.001 - Evet! Evlat, gitmeliyiz! - Biliyordum, bebek! 02:04:19.001 --> 02:04:43.006 - Daha bomba aşağı indirilecek. - Watts, 38 dakikaları var. 02:04:43.006 --> 02:04:45.006 Harry, bunu aşağı göndermeliyiz. 02:04:45.006 --> 02:04:49.005 2 dakikaya ihtiyacım var. Aşağıda sıkışan bir boruyu kesmeliyiz. 02:04:49.005 --> 02:04:52.001 Bombayı indirmeden önce onu kesmeliyiz. A.J.! 02:04:52.001 --> 02:04:54.004 - Hazır mısın? - Evet, hazırım. 02:04:54.004 --> 02:05:01.006 Tamam. 02:05:01.006 --> 02:05:04.006 - Tamam. - A.J., haydi! Çabuk ol! 02:05:04.006 --> 02:05:13.002 Elimden geleni yapıyorum! Çok fazla basınç var! 02:05:13.002 --> 02:05:14.009 Hissettin mi? 02:05:14.009 --> 02:05:17.009 Harry, acele edin. Bomba neredeyse hazır. 02:05:17.009 --> 02:05:20.002 - Çıkar o boruyu! - Harry, neredeyse tamam! 02:05:20.002 --> 02:05:26.009 Bana 15 saniye daha ver. 02:05:26.009 --> 02:05:30.009 İşte yeni bir şey. 02:05:30.009 --> 02:05:32.009 Sanırım, bu şey bizden hoşlanmadı. 02:05:32.009 --> 02:05:41.006 Çünkü onu öldüreceğimizi anladı. 02:05:41.006 --> 02:05:48.001 Hey, yukarıda neler oluyor? 02:05:48.001 --> 02:05:51.009 - A.J.! - O da neydi? 02:05:51.009 --> 02:05:56.004 - A.J.! - Lanet olsun, bitirdim! 02:05:56.004 --> 02:05:59.006 - A.J., iyi misin? - Çok gaz basıncı var, adamım! 02:05:59.006 --> 02:06:20.006 - Çıkarın beni! - Vay canına, hidrojen cebi. 02:06:20.006 --> 02:06:25.009 Harry! Çek beni! 02:06:25.009 --> 02:06:34.002 A.J., dayan! 02:06:34.002 --> 02:06:36.009 Bombayı koruyun. 02:06:36.009 --> 02:06:39.005 Sharp, dikkat et. 02:06:39.005 --> 02:06:43.003 Gruber! Hemen gidelim buradan! 02:06:43.003 --> 02:06:52.005 Hayır. 02:06:52.005 --> 02:07:07.009 Tanrım, hayır! 02:07:07.009 --> 02:07:16.006 İmdat! Hayır! 02:07:16.006 --> 02:07:22.004 Az önce olana inanabiliyor musun? 02:07:22.004 --> 02:07:24.008 - Sharp, iyi misin? - İyiyim. 02:07:24.008 --> 02:07:27.004 - Bear? - Evet. Buradayım, Harry. 02:07:27.004 --> 02:07:31.001 - A.J.? - Evet, iyiyim. 02:07:31.001 --> 02:07:35.001 Gruber'i kaybettik. 02:07:35.001 --> 02:07:37.006 Gruber ölmüş. 02:07:37.006 --> 02:07:47.002 Haydi, bombayı koyup eve gidelim. 02:07:47.002 --> 02:07:50.000 Aman Tanrım. 02:07:50.000 --> 02:07:54.009 - Sorun mu var, Albay? - Uzaktan kumanda alıcısı bozulmuş. 02:07:54.009 --> 02:07:57.000 Ne, bomba bozuldu mu? 02:07:57.000 --> 02:08:02.009 Hayır, sadece uzaktan kumandası bozuldu. Kaya fırtınası sırasında bozulmuş olmalı. 02:08:02.009 --> 02:08:14.006 Peki onu nasıl patlatacağız? 02:08:14.006 --> 02:08:19.006 Sıfır noktasına 18 dakika kaldı. Kötü haberlerimiz var. 02:08:19.006 --> 02:08:23.004 Uzaktan kumanda hasar görmüş. 02:08:23.004 --> 02:08:28.004 Bu, birisi orada kalmak zorunda demek. 02:08:28.004 --> 02:08:30.009 Mekiği uçurmak için iki kişi lazım. 02:08:30.009 --> 02:08:35.006 Ya hepimiz kalıp ölelim ya da kısa çubuğu çeken kalsın. 02:08:35.006 --> 02:08:40.002 Ben derim ki, hepimiz kalıp ölelim. Ama bu benim fikrim. 02:08:40.002 --> 02:08:44.009 Çubuk iyi, haydi çekelim. 02:08:44.009 --> 02:08:47.009 Kimse çubuk çekmeyecek. 02:08:47.009 --> 02:08:51.000 - Ben kalıyorum. - Böyle bir şeyle yaşayamam. 02:08:51.000 --> 02:08:53.002 - Fikrini soran olmadı, tamam mı? - Saçmalık. 02:08:53.002 --> 02:08:56.001 Burada hiçbir şey yapmadan öylece oturup... 02:08:56.001 --> 02:08:59.005 ...sonra da "gönüllü olmadan dönmüş" dedirtmem kendime. 02:08:59.005 --> 02:09:01.000 Olmaz! 02:09:01.000 --> 02:09:06.002 Hey, adamım. Çekelim şu çubukları ve kimin kalıp dans edeceğini görelim. 02:09:06.002 --> 02:09:09.000 Çocuklar, biliyorum, delirdiğimi düşünüyorsunuz... 02:09:09.000 --> 02:09:12.001 ...ama ben bu sorumluluğu almak istiyorum. 02:09:12.001 --> 02:09:15.000 Tamam. Pekala. 02:09:15.000 --> 02:09:18.000 - Bunu yapabilirim. - Haydi, çekelim çubukları. Haydi. 02:09:18.000 --> 02:09:20.000 Sana karşı şansımı denemem, Harry. 02:09:20.000 --> 02:09:24.004 Ben sana karşı deneyeceğim, Chick. Yap şunu. 02:09:24.004 --> 02:09:33.007 Ver bakalım şunu. 02:09:33.007 --> 02:09:41.004 Bu iyi mi, kötü mü? 02:09:41.004 --> 02:09:44.002 Adamım. 02:09:44.002 --> 02:09:50.007 Nasıl olsa hepimiz öleceğiz, değil mi? 02:09:50.007 --> 02:09:54.000 Üstelik ben dünyayı kurtararak öleceğim. 02:09:54.000 --> 02:09:59.001 Peki, gidelim. 10 dakikamız kaldı, değil mi? 02:09:59.001 --> 02:10:01.003 Bunu panele tak. 02:10:01.003 --> 02:10:05.009 Emniyeti aç ve düğmeye bas. Hepsi bu. 02:10:05.009 --> 02:10:09.009 Kaldır, aç, bas. Benim için zor değil. 02:10:09.009 --> 02:10:47.002 Onu aşağıya götüreyim. 02:10:47.002 --> 02:10:49.004 Bana bir iyilik yapar mısın? 02:10:49.004 --> 02:10:52.004 Grace'e söyle... 02:10:52.004 --> 02:10:57.004 ...her zaman onun yanında olacağım, tamam mı? 02:10:57.004 --> 02:11:00.007 Bunu yapabilir misin? 02:11:00.007 --> 02:11:09.006 Evet. Tamam, evlat. 02:11:09.006 --> 02:11:11.009 Bunu Truman'a ver. 02:11:11.009 --> 02:11:20.006 Truman'ın onu aldığından emin ol. Gir şuraya. 02:11:20.006 --> 02:11:23.003 Şimdi sıra bende. 02:11:23.003 --> 02:11:26.003 Harry! Harry! 02:11:26.003 --> 02:11:31.007 Bunu bana yapamazsın. Bu görev benim. 02:11:31.007 --> 02:11:39.003 Küçük kızıma iyi bak. Senin görevin bu. 02:11:39.003 --> 02:11:41.007 Seni her zaman oğlum gibi sevdim. 02:11:41.007 --> 02:11:43.004 Her zaman. 02:11:43.004 --> 02:11:47.009 Ama Grace ile evlenmen beni gururlandıracak. 02:11:47.009 --> 02:11:51.006 - Harry. - Kendine iyi bak. 02:11:51.006 --> 02:11:53.009 - Harry, hayır! - Seni seviyorum, ahbap. 02:11:53.009 --> 02:11:56.004 Harry, seni seviyorum. Yapma, Harry. Bekle bir dakika. 02:11:56.004 --> 02:11:59.000 - Oğlum. - Bunu yapma, Harry! 02:11:59.000 --> 02:12:09.004 Bunu yapma, Harry! 02:12:09.004 --> 02:12:11.009 Ne oldu? 02:12:11.009 --> 02:12:21.001 Lanet olası inatçı, deli o... 02:12:21.001 --> 02:12:24.003 Ne şahane fikirdi. 02:12:24.003 --> 02:12:33.006 Pekala, haydi, Sharp. Götür ekibi buradan. 02:12:33.006 --> 02:12:38.001 Haydi! Roketleri ateşlemeye hazırlanın! Gidelim! 02:12:38.001 --> 02:12:41.000 - Kemerlerinizi takın, beyler! - Oksijen maskelerini takın. 02:12:41.000 --> 02:12:43.008 Sistemler hazır mı? 02:12:43.008 --> 02:12:47.000 Bu olanlara inanamıyorum. İyi misin? 02:12:47.000 --> 02:12:53.004 - Oksijen vanaları kilitlendi. Basınç tamam. - Sistemler hazır. 02:12:53.004 --> 02:12:55.007 Son 3 dakika. 02:12:55.007 --> 02:12:59.002 Houston, duyuyor musunuz? Ben, Harry Stamper. 02:12:59.002 --> 02:13:02.009 Buradan. 02:13:02.009 --> 02:13:07.009 - Elektronik sistemler devrede. - A.P.U. hazır. Okside ediciler yüklendi. 02:13:07.009 --> 02:13:12.007 Houston, 3 dakika içinde buradan ayrılıyoruz. 02:13:12.007 --> 02:13:15.002 Babacığım! 02:13:15.002 --> 02:13:18.009 Selam, Gracie. Selam, tatlım. 02:13:18.009 --> 02:13:23.007 Grace, eve döneceğime söz verdiğimi biliyorum. 02:13:23.007 --> 02:13:26.003 Anlamıyorum. 02:13:26.003 --> 02:13:32.009 Korkarım sözümü tutamayacağım. 02:13:32.009 --> 02:13:36.005 Ben de sana yalan söyledim. 02:13:36.005 --> 02:13:41.002 Senin gibi olmak istemiyorum dediğimde. 02:13:41.002 --> 02:13:43.009 Çünkü senin gibiyim. 02:13:43.009 --> 02:13:49.007 Ve sahip olduğum tüm iyi şeyleri senden öğrendim. 02:13:49.007 --> 02:13:52.002 Seni çok seviyorum, baba. 02:13:52.002 --> 02:13:54.008 Seninle gurur duyuyorum. 02:13:54.008 --> 02:13:57.000 Çok korkuyorum. 02:13:57.000 --> 02:13:59.006 Çok korkuyorum. 02:13:59.006 --> 02:14:06.009 Biliyorum, bebeğim. Ama yakında korkacak bir şey kalmayacak. 02:14:06.009 --> 02:14:14.002 Gracie, bizi A.J.'in kurtardığını bilmeni istiyorum. Bunu yaptı. 02:14:14.002 --> 02:14:16.003 Chick'e de söyle... 02:14:16.003 --> 02:14:21.006 ...onsuz asla başaramazdık. 02:14:21.006 --> 02:14:28.004 A.J.'e iyi bakmanı istiyorum. 02:14:28.004 --> 02:14:34.009 Düğününde seni damada götürebilmeyi isterdim. 02:14:34.009 --> 02:14:38.008 Ama... 02:14:38.008 --> 02:14:44.006 ...gökyüzünden size bakacağım, tamam mı tatlım? 02:14:44.006 --> 02:14:46.007 Seni seviyorum, Grace. 02:14:46.007 --> 02:14:48.004 Ben de seni seviyorum. 02:14:48.004 --> 02:14:52.003 - Şimdi gitmeliyim, tatlım. - Babacığım, hayır. 02:14:52.003 --> 02:15:01.002 Hayır, hayır. Baba, hayır. 02:15:01.002 --> 02:15:06.009 O.M.S., ön ateşleyiciler. Oksijen vanaları kilitlendi. Basınç yüklendi. 02:15:06.009 --> 02:15:09.008 Orada ne halt ediyorsunuz? Neden hâlâ gitmediniz? 02:15:09.008 --> 02:15:12.004 Gidiyoruz, Harry. Houston. 02:15:12.004 --> 02:15:18.001 - O.M.S. ön ateşleyiciler. - Ön ateşleyiciler hazır. 02:15:18.001 --> 02:15:20.000 - Sorun ne? - Bilmiyorum. 02:15:20.000 --> 02:15:23.004 - Sorun ne? - Hemen düzelt! 02:15:23.004 --> 02:15:25.004 Zaman yok, zaman yok! 02:15:25.004 --> 02:15:30.009 - Ne? - Ne oluyor? 02:15:30.009 --> 02:15:33.004 - Nereye gidiyorsun? - Haydi. Duruyoruz, gidiyoruz. 02:15:33.004 --> 02:15:35.004 Duruyoruz, gidiyoruz. Karar verin artık. 02:15:35.004 --> 02:15:42.004 Sharp, hemen gidin buradan. Üç dakikadan az kaldı. 02:15:42.004 --> 02:15:44.000 Haydi, Watts. Haydi, haydi. 02:15:44.000 --> 02:15:46.009 Patlat bombayı, Harry. Seninleyiz. 02:15:46.009 --> 02:15:49.009 - O sıkışmış mı? - Senin anlamadığın cihazlar! 02:15:49.009 --> 02:15:55.007 Ha Amerikan cihazı, Ha Rus cihazı. Hepsi Tayvan malı! 02:15:55.007 --> 02:15:58.004 Ateşleme zamanı geçiyor, Freedom. 02:15:58.004 --> 02:16:00.009 SIFIR NOKTASINA KALAN ZAMAN 02:16:00.009 --> 02:16:02.008 Houston, ateşleyemiyoruz. 02:16:02.008 --> 02:16:04.007 - Ne demek bu? - Gemi bozuk demek. 02:16:04.007 --> 02:16:07.001 Gemi bozuk mu? Ve ben buraya bantlıyım. 02:16:07.001 --> 02:16:09.004 Bari çözün de manzarayı seyredereyim. 02:16:09.004 --> 02:16:12.009 Freedom, o motoru çalıştırmanın bir yolunu bulun. Zamanınız daralıyor. 02:16:12.009 --> 02:16:15.000 Haydi, çalıştırın o motoru, Freedom! 02:16:15.000 --> 02:16:20.004 Bir dakikadan az zamanınız kaldı. Bunu patlatmayacağımı sanmayın. 02:16:20.004 --> 02:16:22.009 Sharp, gidin buradan. Ortalık yine karışıyor. 02:16:22.009 --> 02:16:25.005 Bunu nasıl onaracağımı biliyorum. Lütfen, çekil. 02:16:25.005 --> 02:16:28.000 Eğer çekilmezsen zor kullanacağım. 02:16:28.000 --> 02:16:30.007 Watts, mekiği kaldırmalısın. Hemen çalıştır şunu. 02:16:30.007 --> 02:16:32.009 Lanet olsun, Sharp. Gidin buradan! 02:16:32.009 --> 02:16:36.005 Sana lütfen çekil, diyorum. Rus Uzay İstasyonunu... 02:16:36.005 --> 02:16:40.002 ...tamir ettiğim yöntemi kullanalım. 02:16:40.002 --> 02:16:44.007 Çünkü burada daha fazla kalmak istemiyorum. 02:16:44.007 --> 02:16:49.004 Evet! Sonunda! Eve gidebiliriz! 02:16:49.004 --> 02:16:51.005 - Oldu işte. Oldu işte. - Hazırız! 02:16:51.005 --> 02:16:54.003 Watts! Gidelim, gidelim! 02:16:54.003 --> 02:16:58.006 İstediğin kadar yağ, seni orospu çocuğu. 02:16:58.006 --> 02:17:01.004 Gidelim! Zamanımız yok! Çabuk, çabuk. Vakit yok! 02:17:01.004 --> 02:17:03.005 İşaretimle, roketleri ateşle! 02:17:03.005 --> 02:17:12.007 İki, bir, şimdi! 02:17:12.007 --> 02:17:18.004 Haydi. Yüksel biraz. Haydi, haydi. 02:17:18.004 --> 02:17:26.009 Freedom, tam güçte! 02:17:26.009 --> 02:17:39.009 Teşekkürler, Harry. 02:17:39.009 --> 02:17:46.006 Mekik, etki alanından çıktı. Henüz patlama yok. 02:17:46.006 --> 02:17:50.009 Bir terslik var. Zaman daralıyor. 02:17:50.009 --> 02:17:53.003 Sıfır noktası geçilmek üzere. 1 dakika kaldı. 02:17:53.003 --> 02:17:56.001 Harry, haydi. Bas şu düğmeye. 02:17:56.001 --> 02:18:04.005 - Geri dönüp biz yapacağız. - Bir dakika daha bekle. 02:18:04.005 --> 02:18:07.007 - Dan, sınırı geçmek üzereyiz. - Haydi, Harry. Bas düğmeye. 02:18:07.007 --> 02:18:19.002 Albay, rica ediyorum. Sadece 1 dakika daha. 02:18:19.002 --> 02:18:24.002 Bas düğmeye, Stamper. 02:18:24.002 --> 02:18:28.005 Haydi. 02:18:28.005 --> 02:18:31.006 Harry başaracak. Biliyorum. 02:18:31.006 --> 02:18:41.006 Başarısızlık nedir bilmez o. 02:18:41.006 --> 02:18:44.002 Kazanacağız, Gracie! 02:18:44.002 --> 02:19:18.004 Bas şuna. 02:19:18.004 --> 02:19:39.001 Patlattık. Patladığı doğrulandı. 02:19:39.001 --> 02:19:42.000 İki büyük parçası, 650 km açıktan geçiyor... 02:19:42.000 --> 02:19:55.009 ...ve kalan küçük parçalar ise buharlaştı. 02:19:55.009 --> 02:19:58.009 - Houston, eve dönüyoruz. - Anlaşıldı, Freedom. 02:19:58.009 --> 02:20:55.004 Harry, büyük adamsın. 02:20:55.004 --> 02:20:59.002 Kennedy, sizi görüyoruz. Hiç böyle güzel görünmemiştiniz. 02:20:59.002 --> 02:21:03.000 Bunu daha önce kimseye söylememiştim, ama uçmaktan nefret ederim. 02:21:03.000 --> 02:21:05.003 Üstelik şimdi ölürsek, gerçekten ayıp olur. 02:21:05.003 --> 02:21:09.005 Senin için bunu söylemek kolay. Bir tefeciye 100 bin dolar borcum var. 02:21:09.005 --> 02:21:12.004 Üstelik bu parayı, Molly Mounds adında bir striptizciye yedirdim. 02:21:12.004 --> 02:21:13.008 Evlat, bu kötü. 02:21:13.008 --> 02:21:30.000 Kennedy, yüzde yüzdeyiz. Flap kontroleri açık. 02:21:30.000 --> 02:21:40.009 Eve hoşgeldiniz, astronotlar. 02:21:40.009 --> 02:21:44.000 Hey, çocuklar, hatırlatırım. Bizler artık kahramanız. 02:21:44.000 --> 02:21:46.001 Yalnız yukarıda yaptığım kahramanlık dışı faaliyetler... 02:21:46.001 --> 02:22:52.002 ...aramızda kalacak, değil mi? 02:22:52.002 --> 02:22:55.006 Bayan Stamper. 02:22:55.006 --> 02:22:58.008 Albay Willie Sharp. Birleşik Devletler Hava Kuvvetleri. 02:22:58.008 --> 02:23:02.004 Hayatımda tanıdığım en cesur adamın kızının... 02:23:02.004 --> 02:23:11.004 ...elini sıkmama izin verin. 02:23:11.004 --> 02:23:13.004 Merhaba, astronotum. 02:23:13.004 --> 02:23:16.001 - Tanrım! - Selam, sen benim kahramanımsın. 02:23:16.001 --> 02:23:21.004 Bebek, senden çocuklarım olmasını istiyorum. 02:23:21.004 --> 02:23:26.001 Hoşgeldin, kovboy. 02:23:26.001 --> 02:23:32.005 Harry, bunu sana vermemi istedi. 02:23:32.005 --> 02:23:35.006 TÜM İNSANLIK ADINA 02:23:35.006 --> 99:59:59.999 Yaptı, ha?