1
00:00:53,352 --> 00:01:07,659
Dette er jorden, da dinosaurene
vandret på en grønn og frodig planet.
2
00:01:07,659 --> 00:01:21,256
Et 10 km bredt stykke fjell endret alt.
3
00:01:21,256 --> 00:01:28,138
Det slo ned med samme kraft
som 10000 kjernevåpen.
4
00:01:28,138 --> 00:01:48,091
Billioner tonn masse
ble slynget opp l atmosfæren,-
5
00:01:48,091 --> 00:01:52,206
Det har skjedd før...
6
00:01:52,206 --> 00:02:14,562
...og vil skje igjen.
7
00:02:14,562 --> 00:02:19,442
65 MILLIONER ÅR SENERE
8
00:02:19,442 --> 00:02:28,327
Oppfattet, Houston. Jeg prøver igjen.
9
00:02:28,327 --> 00:02:32,832
Gikk nesten...
10
00:02:32,832 --> 00:02:36,835
-jeg er nesten ferdig.
-Houston, Pete ser sterk ut.
11
00:02:36,835 --> 00:02:43,593
Pete, vi kan se koblingen.
Vi sier ifra når den sitter riktig.
12
00:02:43,593 --> 00:02:48,723
Bra. Jeg er snart klar.
13
00:02:48,723 --> 00:02:52,811
-Pulsen hans øker.
-Pete? Det er Truman.
14
00:02:52,811 --> 00:03:00,903
-Hvordan går det?
-Bra.
15
00:03:00,903 --> 00:03:03,613
-Kan du det?
-Greit.
16
00:03:03,613 --> 00:03:11,038
vil har nok tid, så bare ta det rolig.
17
00:03:11,038 --> 00:03:31,726
Bra.
18
00:03:31,726 --> 00:03:48,368
Hva faen er det?
19
00:03:48,368 --> 00:04:04,219
All kontakt er brutt.
20
00:04:04,219 --> 00:04:06,096
Flere utslag!
21
00:04:06,096 --> 00:04:11,435
-Sektor 59. Tre... nei, fem spor!
-Skjermen er full av dem!
22
00:04:11,435 --> 00:04:20,903
-På vei mot østkysten!
-Det kan være rakettangrep.
23
00:04:20,903 --> 00:04:24,073
Herr president,
Atlantis har eksplodert!
24
00:04:24,073 --> 00:04:28,494
Tre grupper!
Gruppe 1 sjekker interne feil.
25
00:04:28,494 --> 00:04:31,205
Se om båndet viser noe.
26
00:04:31,205 --> 00:04:36,753
Gruppe 2 kontakter alle organer som
overvåker satellitter og skrot i rommet.
27
00:04:36,753 --> 00:04:39,213
Sjekk og dobbeltsjekk.
28
00:04:39,213 --> 00:04:47,389
Gruppe 3 sjekker andre muligheter.
29
00:04:47,389 --> 00:04:55,606
Karl!
30
00:04:55,606 --> 00:05:03,823
Maten har stått på bordet i ti timer.
31
00:05:03,823 --> 00:05:09,663
Noe som brenner. Hent adresseboken.
Jeg må ringe gutta i NASA.
32
00:05:09,663 --> 00:05:14,543
Hør nå her! Går jeg med et skilt
hvor det står "Karls slave"?!
33
00:05:14,543 --> 00:05:17,671
Hent den adresseboken, for faen!
34
00:05:17,671 --> 00:05:31,686
Hent den..!
35
00:05:31,686 --> 00:05:33,771
Eller julenissen.
36
00:05:33,771 --> 00:05:52,004
Inntil vi får bekreftet
hva det er, øker vi beredskapen.
37
00:05:52,004 --> 00:05:56,628
Littile Richard!
Vi to skal bli noe stort!
38
00:05:56,628 --> 00:06:02,134
Skikkelig stort!Jeg skal ikke kjøre
rundt på denne resten av livet.
39
00:06:02,134 --> 00:06:13,104
Jeg skal ha en fet motorsykkel!
40
00:06:13,104 --> 00:06:17,108
Se dere for!
Ikke vær så stressa!
41
00:06:17,108 --> 00:06:23,574
Kul'n litt, Littile Richard.
Jeg er helt pumpa.
42
00:06:23,574 --> 00:06:27,828
-Her er en ekstra nyhetssending.
-Har det skjedd noe'?
43
00:06:27,828 --> 00:06:41,593
Romfergen Atlantis eksploderte
klokken 3.47l morges.
44
00:06:41,593 --> 00:06:44,595
-Ikke rør Godzilla!
-Du der!
45
00:06:44,595 --> 00:06:48,767
-Hva går det av deg?
-Kjøteren din eter Godzillaen min.
46
00:06:48,767 --> 00:06:51,436
-Hva gjør du med det?
-Ta ham!
47
00:06:51,436 --> 00:07:08,871
Var jeg ikke kristen, skulle jeg slengt
det feite trynet ditt inn av vinduet.
48
00:07:08,871 --> 00:07:13,751
-Hvorfor står vi stille?
-Her i New York kan alt skje.
49
00:07:13,751 --> 00:07:17,422
Kanskje en bombe,
eller knivstikking...
50
00:07:17,422 --> 00:07:20,675
Eller en som ikke fikk lønna,
og hoppet ut.
51
00:07:20,675 --> 00:07:32,187
-Men jeg vil ut og shoppe!
-Jeg også. Men nå sitter vi i kø!
52
00:07:32,187 --> 00:07:42,656
Ta det med ro, Littile Richard!
53
00:07:42,656 --> 00:07:44,095
Ring nødtelefonen!
54
00:07:44,095 --> 00:08:14,189
-Skjermen er full av dem.!
-De slår ned fra Finland og hit!
55
00:08:14,189 --> 00:08:17,943
Det er krig!
56
00:08:17,943 --> 00:09:15,017
Saddam Hussein som bomber oss!
57
00:09:15,017 --> 00:09:18,382
-Regn ut banen.
-Det kan ta en uke!
58
00:09:18,382 --> 00:09:22,719
-Vi må vite om det blir mer.
-General Kimsey.
59
00:09:22,719 --> 00:09:27,433
Nedslag fra Finland til South Carolina.
Det er ikke missiler. Hva er det?
60
00:09:27,433 --> 00:09:31,771
Meteorittregn.
Det traff romfergen.
61
00:09:31,771 --> 00:09:33,773
Antall døde?
62
00:09:33,773 --> 00:09:38,903
Presidenten vil ha klar beskjed.
Er det over?
63
00:09:38,903 --> 00:09:48,706
11000 NASA-ansatte er i arbeid.
Når vi vet mer, får dere beskjed.
64
00:09:48,706 --> 00:09:52,793
Karl, bare ta deg god tid.
Ja, du er den første.
65
00:09:52,793 --> 00:09:58,716
Første koordinat: 1239.
66
00:09:58,716 --> 00:10:04,093
-FBI har lokalisert ham.
-Han så en eksplosjon i rommet.
67
00:10:04,093 --> 00:10:10,186
-Dette er topphemmelig.
-Jeg var i Marinen, så jeg forstår det.
68
00:10:10,186 --> 00:10:14,023
-Oppdageren får døpe den, ikke sant?
-Ja.
69
00:10:14,023 --> 00:10:16,985
Døp den Dottie, etter kona mi.
70
00:10:16,985 --> 00:10:22,365
-Ei sur megge man ikke slipper unna.
-Pent tenkt av deg.
71
00:10:22,365 --> 00:10:25,661
STI, få fart på Hubble!
72
00:10:25,661 --> 00:10:35,171
Oppfattet. Vi går til Hubble!
73
00:10:35,171 --> 00:10:36,505
Den er enorm.
74
00:10:36,505 --> 00:10:41,803
Her ser vi avviket kl 16.43.
75
00:10:41,803 --> 00:10:47,058
Her er avviket kl 16.58.
76
00:10:47,058 --> 00:10:52,314
Og her er avvilket kl17.00.
77
00:10:52,314 --> 00:10:55,733
-Hva er det for noe?
-En asteroide, sir.
78
00:10:55,733 --> 00:11:06,162
-Hvor stor er den?
-Ca 97,6 milliarder...
79
00:11:06,162 --> 00:11:10,749
Med vårt budsjett kan vi overvåke
maks tre prosent av himmelen.
80
00:11:10,749 --> 00:11:16,798
Som er jævilg stor.
81
00:11:16,798 --> 00:11:21,594
-Og folkevogner.
-Kommer den til å treffe oss?
82
00:11:21,594 --> 00:11:27,392
-Vi prøver å beregne det nå.
-Hvor stor blir ødeleggelsen?
83
00:11:27,392 --> 00:11:29,561
Total, sir.
84
00:11:29,561 --> 00:11:34,399
Det blir en "klodeknuser".
Slutten på menneskeheten.
85
00:11:34,399 --> 00:11:38,904
Ingenting vil overleve.
Ikke engang bakterier.
86
00:11:38,904 --> 00:11:51,918
Du godeste... Hva gjør vi?
87
00:11:51,918 --> 00:12:06,683
Om 18 dager... treffer den jorden.
88
00:12:06,683 --> 00:12:10,562
Opp med seg!
89
00:12:10,562 --> 00:12:19,572
Stans boringen!
90
00:12:19,572 --> 00:12:24,911
Det var nesten!
91
00:12:24,911 --> 00:12:29,707
Jeg gir dem 50000 i året,
så hva bråker de for?
92
00:12:29,707 --> 00:12:35,672
-De mener vel oljeboring er galt.
-Vet dere hvor mye olje båten bruker?
93
00:12:35,672 --> 00:12:41,053
Jeg oppdaget noe interessant.
Toeren tygget gjennom 55 m i natt.
94
00:12:41,053 --> 00:12:46,141
-Hvem har vi å takke for det?
-Gjett én gang.
95
00:12:46,141 --> 00:12:55,317
Den helvetes A.J.!
96
00:12:55,317 --> 00:12:59,572
Ligger du og purker?
Kom deg opp!
97
00:12:59,572 --> 00:13:02,033
Ville du noe?
98
00:13:02,033 --> 00:13:11,042
-Du er forbannet...
-Nei da. Du har sett meg forbannet.
99
00:13:11,042 --> 00:13:16,507
-Jeg følte noe på meg.
-Om mange år, når du er voksen,-
100
00:13:16,507 --> 00:13:21,011
-har ditt eget oljeselskap, og
åtte millioner dollar i egne penger,-
101
00:13:21,011 --> 00:13:24,765
-da kan du gjøre
alt hønsehjernen din finner på.
102
00:13:24,765 --> 00:13:29,228
Men på min rigg følger du
mine regler. Forstått?
103
00:13:29,228 --> 00:13:34,275
-Ja.
-Jeg vil høre fem små ord fra deg.
104
00:13:34,275 --> 00:13:37,111
Jeg... skal aldri gjenta det.
105
00:13:37,111 --> 00:13:45,203
Jeg er en idiot. Helt sløvt av meg.
Jeg vet at...
106
00:13:45,203 --> 00:13:48,457
-Hvor lenge har du jobbet for meg?
-Fem flotte år.
107
00:13:48,457 --> 00:13:55,213
Du har aldri unnskyldt deg så kjapt.
Her ligger noe under.
108
00:13:55,213 --> 00:14:05,265
Jeg prøver å lære av mesteren.
"Hva hadde Harry gjort?"
109
00:14:05,265 --> 00:14:10,938
Ja, hva skal jeg si...
110
00:14:10,938 --> 00:14:14,025
Bra, for jeg vil gjerne
ha en forklaring!
111
00:14:14,025 --> 00:14:20,099
Ikke rør deg.
112
00:14:20,099 --> 00:14:23,118
Grace?
113
00:14:23,118 --> 00:14:28,498
-Hei, Harry.
-Jeg har bedt deg si "pappa" til meg.
114
00:14:28,498 --> 00:14:34,797
-Unnskyld, Harry.
-Kle på deg.
115
00:14:34,797 --> 00:14:44,682
Og du blir der.
Jeg er snart tilbake.
116
00:14:44,682 --> 00:14:51,106
Jeg vil se alle planer for nær-jorden
kollisjoner. Ideer, program...
117
00:14:51,106 --> 00:15:01,241
Skisser på servietter. I 30 år har folk
tvilt på NASA. Nå skal vi vise dem.
118
00:15:01,241 --> 00:15:07,079
-Visste du om dette?
-Jeg hadde ingen anelse.
119
00:15:07,079 --> 00:15:12,002
Hvor er Harry?
120
00:15:12,002 --> 00:15:15,965
Jeg forstår. Du er forbannet.
Helt normalt.
121
00:15:15,965 --> 00:15:23,849
-Han kommer til å skyte deg.
-Nei da...
122
00:15:23,849 --> 00:15:27,056
-Hva går det av deg?!
-Be din siste bønn, A.J.!
123
00:15:27,056 --> 00:15:31,069
-Han skyter på meg!
-Du er ikke morsom!
124
00:15:31,069 --> 00:15:34,109
La oss snakke!
125
00:15:34,109 --> 00:15:37,112
-Ser du alvorlig på det?
-Ja.
126
00:15:37,112 --> 00:15:41,158
Han skyter på meg!
Slå Harry med skiftenøkkelen!
127
00:15:41,158 --> 00:15:46,663
Du lovet A.J.s far å ta deg av gutten.
Å skyte ham, er vel ikke riktig.
128
00:15:46,663 --> 00:15:50,001
-Legg fra deg børsa.
-Ut av vei, Bear!
129
00:15:50,001 --> 00:15:56,298
-Ville bare gi ham forsprang.
-Du bør vel ikke drepe din beste kar?
130
00:15:56,298 --> 00:16:00,595
Jeg skal ikke drepe ham.
Folk kan jobbe med én fot.
131
00:16:00,595 --> 00:16:04,891
-Frank Marshall jobbet med ei hånd.
-Men ikke så bra.
132
00:16:04,891 --> 00:16:07,853
Harry, legg fra deg geværet!
133
00:16:07,853 --> 00:16:12,019
-Gå og kle på deg.
-Du kan ikke bestemme over meg!
134
00:16:12,019 --> 00:16:21,075
Greit. Klær! Nå!
135
00:16:21,075 --> 00:16:30,001
-Dette er ulovilig!
-Jeg er midlertidig sinnsforvirret.
136
00:16:30,001 --> 00:16:35,006
-Synes du jeg virker gal?
-Harry, ro deg ned!
137
00:16:35,006 --> 00:16:37,003
Greit, slutt! time out.!
138
00:16:37,003 --> 00:16:47,269
Hør... Jeg tar det seriøst.
Jeg elsker henne.
139
00:16:47,269 --> 00:16:50,147
Ro deg ned, Harry.
140
00:16:50,147 --> 00:16:57,447
Du skjøt meg!
141
00:16:57,447 --> 00:17:02,869
Skjerp dere!
Vi får kunder på besøk!
142
00:17:02,869 --> 00:17:05,872
Allerede... i 1974...
143
00:17:05,872 --> 00:17:09,084
Fikk vi, innså vi...
At en meteor, eller...
144
00:17:09,084 --> 00:17:13,296
Kan en som fått i seg mindre koffein
ta over?
145
00:17:13,296 --> 00:17:19,219
Første idé var å varme objektet
med laser til det sprakk.
146
00:17:19,219 --> 00:17:23,641
-Som å skyte på tog med luftgevær.
-Her er vår idé.
147
00:17:23,641 --> 00:17:33,735
Vi lander et fartøy med solseil.
148
00:17:33,735 --> 00:17:39,323
Hør nå her. Finn noe mer realistisk.
Vi har 18 dager på oss!
149
00:17:39,323 --> 00:17:44,621
431 timer, 15 minutter og 18 sekunder.
Vi har ingen tid å miste.
150
00:17:44,621 --> 00:17:49,001
Hva er det?
151
00:17:49,001 --> 00:17:52,713
A.J. Er mitt valg, ikke ditt.
152
00:17:52,713 --> 00:17:56,676
Han er bare den eneste på din alder.
153
00:17:56,676 --> 00:18:01,068
Hva får deg til å tro
at du kan bestemme over meg?
154
00:18:01,068 --> 00:18:04,892
-Jeg er faren din.
-Nei.
155
00:18:04,892 --> 00:18:11,274
-Siden når da?
-Da jeg fylte ti, og ble eldre enn deg.
156
00:18:11,274 --> 00:18:16,738
Jeg vet at du er hemmet
av din umodenhet, og jeg tilgir deg.
157
00:18:16,738 --> 00:18:20,007
Jeg er en umoden far, greit.
Men likevel din sjef.
158
00:18:20,007 --> 00:18:24,371
I kveld tar du båten tilbake
til kontoret.
159
00:18:24,371 --> 00:18:26,054
Greit. Jeg slutter.
160
00:18:26,054 --> 00:18:33,005
Det kan du ikke!Jeg trenger deg!
161
00:18:33,005 --> 00:18:35,716
Hallo, Harry!
162
00:18:35,716 --> 00:18:39,136
Hva gliser du av?
163
00:18:39,136 --> 00:18:44,642
A.J. Og jeg har
vært sammen i fem måneder.
164
00:18:44,642 --> 00:18:49,189
-Hyklerske! Har jeg nektet deg noe?
-Et normalt liv.
165
00:18:49,189 --> 00:19:02,494
Rockhound måtte vise meg
hvordan man bruker tamponger.
166
00:19:02,494 --> 00:19:06,666
Jeg lekte med måleinstrumenter
i stedet for dukker.
167
00:19:06,666 --> 00:19:10,794
Jeg lærte om blomstene og biene
av Freddys tatoveringer.
168
00:19:10,794 --> 00:19:18,636
Jeg vokste opp blant oljearbeidere,
og nå er jeg forelsket i en. Tenk det!
169
00:19:18,636 --> 00:19:24,226
-Se på de rørene. Hør på meg...
-Hør på meg.! Jeg er blitt voksen.
170
00:19:24,226 --> 00:19:29,856
Fordi asteroiden er så nær, vil ingen
av våre opprinnelige planer fungere.
171
00:19:29,856 --> 00:19:34,361
Hvorfor ikke sprenge den
med 150 atom-sprenghoder?
172
00:19:34,361 --> 00:19:37,906
-Fryktelig idé.
-Snakket jeg til deg?
173
00:19:37,906 --> 00:19:42,703
Dr Ronald Quincy er blant verdens
skarpeste. Ikke dumt å høre på ham.
174
00:19:42,703 --> 00:19:54,924
Ser man på målets sammensetning
og størrelse, samt hastighet...
175
00:19:54,924 --> 00:20:00,972
Presidentens vitenskapelige rådgivere
tror kjernevåpen kan endre dens bane.
176
00:20:00,972 --> 00:20:12,943
Jeg og presidentens sjefsrådgiver
var studiekamerater på MIT.
177
00:20:12,943 --> 00:20:16,697
Presidentens rådgivere tar feil.
178
00:20:16,697 --> 00:20:20,492
-Jeg har rett.
-Å beskyte den utenfra, hjelper ikke.
179
00:20:20,492 --> 00:20:23,788
Legg en kinaputt i håndflaten...
180
00:20:23,788 --> 00:20:27,708
Spreng den, og hånden blir brent.
181
00:20:27,708 --> 00:20:33,215
Men knytt neven rundt kinaputten,
og spreng den...
182
00:20:33,215 --> 00:20:38,511
-Da må kona åpne skrulokkene selv.
-Så skal vi sprenge den lnnenfra?
183
00:20:38,511 --> 00:20:41,306
-Nettopp.
-Hvordan?
184
00:20:41,306 --> 00:20:45,352
Vi tilkaller
verdens beste eksperter i dypboring.
185
00:20:45,352 --> 00:20:52,026
-Harry, kom hit! Vi har et treff!
-Få tak i A.J.!
186
00:20:52,026 --> 00:20:55,446
Få opp røret!
187
00:20:55,446 --> 00:20:59,867
-Det er en gasslomme!
-Det var det jeg visste!
188
00:20:59,867 --> 00:21:05,832
Jeg stanset boringen pga ventilen!
189
00:21:05,832 --> 00:21:16,343
-Steng ventil to!
-Få kundene unna!
190
00:21:16,343 --> 00:21:24,727
Få dem unna, Chick!
191
00:21:24,727 --> 00:21:42,078
Skynd dere ned! Nå går den.
192
00:21:42,078 --> 00:21:45,206
Ale anbefaler samme mann.
193
00:21:45,206 --> 00:21:49,878
Han harjobbet over hele verden
og boret hvor ale andre ga opp.
194
00:21:49,878 --> 00:21:53,715
-Alle uskadde?
-Vi har funnet olje!
195
00:21:53,715 --> 00:21:59,847
Noen kunne blitt drept.
Vil du ha det på samvittigheten?
196
00:21:59,847 --> 00:22:07,021
-Tommelen opp. Du er vår mann!
-Den er oppe...
197
00:22:07,021 --> 00:22:14,196
Du har sparken.
198
00:22:14,196 --> 00:22:19,117
-Hvem er Harry Stamper?
-Det er jeg. Hva gjelder dette?
199
00:22:19,117 --> 00:22:22,413
General Montgomery,
Pacific Air Forces.
200
00:22:22,413 --> 00:22:28,502
Jeg er utsendt av forsvarsministeren
på direkte ordre fra presidenten.
201
00:22:28,502 --> 00:22:38,971
Det gjelder landets sikkerhet. De må
omgående bli med meg i helikoptret.
202
00:22:38,971 --> 00:22:43,893
Dette er blodig alvor.
203
00:22:43,893 --> 00:22:51,943
-Hun sa ikke hvor gammel hun var.
-Rolig, nå. Dette gjelder meg.
204
00:22:51,943 --> 00:22:57,074
Glem det!
205
00:22:57,074 --> 00:23:06,042
Greit, jeg skal bli med. På ett vilkår:
At jeg får ta med meg min datter.
206
00:23:06,042 --> 00:23:10,713
-Hva har jeg gjort?!
-Bli her, sir.
207
00:23:10,713 --> 00:23:23,056
Chick! Betal dem
og send dem hjem.
208
00:23:23,056 --> 00:23:26,479
-Mr Stamper?
-Ja, det er meg.
209
00:23:26,479 --> 00:23:29,107
Velkommen. Miss Stamper...
210
00:23:29,107 --> 00:23:33,612
Jeg er Dan Truman, operativ sjef.
Jeg vil unnskylde...
211
00:23:33,612 --> 00:23:38,658
Det har vi fått nok av. Folk har
unnskyldt seg i over 18 timer.
212
00:23:38,658 --> 00:23:48,962
Så bare fortell oss
hva vi skal her på NASA.
213
00:23:48,962 --> 00:23:54,175
Fortell det til henne nå, eller så gjør
jeg det etterpå. Skal vi sette i gang?
214
00:23:54,175 --> 00:23:58,471
Da kometen traff asteroidebeltet,
sendte den splinter mot jorden.
215
00:23:58,471 --> 00:24:01,182
Det vil fortsette i 15 dager.
216
00:24:01,182 --> 00:24:05,437
Selv om asteroiden går ned i havet,
så rammes vi.
217
00:24:05,437 --> 00:24:17,032
Millioner liter sjøvann settes i kok,
og den slår ned i sjøbunnen.
218
00:24:17,032 --> 00:24:22,038
Den vil rulle fram i 1500 km/t,
dekke California og nå Denver.
219
00:24:22,038 --> 00:24:25,625
Japan utslettes. Australia likeså.
220
00:24:25,625 --> 00:24:31,673
Halve jordens befolkning blir stekt.
Resten fryser i hjel i en evig vinter.
221
00:24:31,673 --> 00:24:40,099
-Det er uvirkelig...
-Stort virkeligere kan det ikke bli.
222
00:24:40,099 --> 00:24:42,809
Den er underveis.
223
00:24:42,809 --> 00:24:46,104
Rett mot oss i 35000 km/t.
224
00:24:46,104 --> 00:24:57,033
Ikke en sjel kommer unna.
225
00:24:57,033 --> 00:25:05,000
15 DAGER, 3 TIMER
226
00:25:05,000 --> 00:25:10,797
-Dere informerer vel ikke alle slik?
-Ingen vet noe, og slik forblir det.
227
00:25:10,797 --> 00:25:16,053
I en ti dagers tid kan bare ni teleskop
se asteroiden. Vi kontrollerer åtte.
228
00:25:16,053 --> 00:25:19,097
Presidenten hemmeligstemplet det.
229
00:25:19,097 --> 00:25:24,052
Lekker det ut, vil samfunnet slutte
å fungere, over hele verden.
230
00:25:24,052 --> 00:25:29,942
Opprør, religiøst massehysteri,
totalt kaos. Du kan tenke deg...
231
00:25:29,942 --> 00:25:35,531
Bibelens verste scener...
232
00:25:35,531 --> 00:25:48,379
Det fins seks milliarder mennesker
på jorden. Hvorfor har dere tilkalt meg?
233
00:25:48,379 --> 00:25:51,798
-Fordufte og sprenge.
Hvis vi får i stand utstyret.
234
00:25:51,798 --> 00:26:00,808
Boret er en prototype
som vi bygde til Mars-prosjektet.
235
00:26:00,808 --> 00:26:07,357
Ja, det burde jeg.
Jeg tegnet det.
236
00:26:07,357 --> 00:26:11,011
-Har dere rappet patenten?
-Noe sånt.
237
00:26:11,011 --> 00:26:17,242
Så dere har hentet meg helt hit
fordi dere stjal mitt bor-patent,-
238
00:26:17,242 --> 00:26:21,287
-men ikke forsto tegningene,
og lagde et makkverk?
239
00:26:21,287 --> 00:26:23,916
-Patent er ugyldige i rommet.
-Klapp igjen.
240
00:26:23,916 --> 00:26:29,421
Det skal ikke til Mars lenger. Det skal
redde jorden, så vi må få det i stand.
241
00:26:29,421 --> 00:26:35,052
-Sa du at det var dårlig arbeid?
-Nei, et makkverk, sa jeg.
242
00:26:35,052 --> 00:26:38,806
For det første
er avløpssystemet opp ned.
243
00:26:38,806 --> 00:26:42,727
-Fikk dere problemer med rotorene?
-Ja.
244
00:26:42,727 --> 00:26:45,855
Kamakslene sitter nemlig feil.
245
00:26:45,855 --> 00:26:49,901
-Hvem har prøvekjørt det?
-Der er de.
246
00:26:49,901 --> 00:26:54,614
-De er blitt trent i åtte måneder nå.
-Åtte måneder, du..?
247
00:26:54,614 --> 00:26:57,368
-Omtrent.
-Du store min...
248
00:26:57,368 --> 00:27:01,788
Dette er teamet.
Vi vil at du skal trene dem.
249
00:27:01,788 --> 00:27:11,674
-Nå, hva tror du?
-Boring er en vitenskap, en kunst.
250
00:27:11,674 --> 00:27:14,886
Jeg er vel her fordi
noen sa jeg er best?
251
00:27:14,886 --> 00:27:21,684
Det er fordi mine menn er de beste.
252
00:27:21,684 --> 00:27:28,733
Disse karene blir nok bra astronauter,
men vet ikke det dugg om boring!
253
00:27:28,733 --> 00:27:31,695
Hvilke alternativer har dere?
254
00:27:31,695 --> 00:27:35,949
-Dere har vel en reserveplan?
-Nei, dette er...
255
00:27:35,949 --> 00:27:41,033
Er dette det beste
USAs regjering har å stille opp med?
256
00:27:41,033 --> 00:27:44,833
Dette er jo NASA!
Dere har sendt folk til månen!
257
00:27:44,833 --> 00:27:48,213
Dere er jo genier,
dere tenker ut alt mulig.
258
00:27:48,213 --> 00:27:54,343
Det sitter sikkert en gjeng og tenker
akkurat nå. Ingen beredskapsplan..?
259
00:27:54,343 --> 00:28:03,353
Er de åtte speiderguttene
verdens eneste håp?
260
00:28:03,353 --> 00:28:11,194
Vi har liten tid.
Hjelper du oss?
261
00:28:11,194 --> 00:28:24,125
-Skal de bare bore?
-Ja.
262
00:28:24,125 --> 00:28:29,013
-Jeg vil ha mine egne folk.
-I orden.
263
00:28:29,013 --> 00:28:33,927
-Betyr det at du vil hjelpe oss?
-Ja, sir.
264
00:28:33,927 --> 00:28:42,269
Takk.
265
00:28:42,269 --> 00:28:48,526
Jeg tror ikke andre vil klare det.
266
00:28:48,526 --> 00:28:54,615
Mrs Kurleen, det er Harry Stamper.
Si til Bear at jeg vil ha tak i ham.
267
00:28:54,615 --> 00:28:57,243
Når de har fri, fordufter de.
268
00:28:57,243 --> 00:29:03,004
Jayotils "Bear" Kurleen. Eneste svarte
som kjører mc l South Dakota.
269
00:29:03,004 --> 00:29:14,136
Kom og ta meg!
270
00:29:14,136 --> 00:29:15,763
KJÆRE MAMMA
271
00:29:15,763 --> 00:29:34,824
-Så søtt av deg, Maxie!
-Har du en krembolle til meg?
272
00:29:34,824 --> 00:29:41,039
Så finkjem
ale barene l New Orleans.
273
00:29:41,039 --> 00:29:43,458
-Gift lenge, sa du?
-I to uker.
274
00:29:43,458 --> 00:29:49,131
Denne diamanten...
Er ingen diamant. En til drink?
275
00:29:49,131 --> 00:29:54,928
-FBI. Det gjelder nasjonens sikkerhet.
-Lykke til.
276
00:29:54,928 --> 00:29:59,558
-Bli med... nå!
-Hvor gammel er du?
277
00:29:59,558 --> 00:30:12,154
Oscar Choi... litt fjern, men glimrende
geolog. Eier en ranch utenfor El Paso.
278
00:30:12,154 --> 00:30:19,412
Mr Chick Chapple. Kaster terning
på Caesar's Palace l Las Vegas.
279
00:30:19,412 --> 00:30:26,712
-Endelig!
-Charles Chapple? Spillet er slutt.
280
00:30:26,712 --> 00:30:30,341
Hvem blir formann på den andre?
Benny er god.
281
00:30:30,341 --> 00:30:33,636
Den beste foruten meg, er A.J.
282
00:30:33,636 --> 00:30:42,895
-Du sa at du ikke kan stole på ham.
-Du sa at jeg kan det.
283
00:30:42,895 --> 00:30:46,899
Å være sin egen herre,
har visse fordeler.
284
00:30:46,899 --> 00:30:51,154
Jeg jobber når jeg vil,
ingen som skyter meg i beinet...
285
00:30:51,154 --> 00:30:54,532
Du har ikke børsa
med deg, hva? Bra.
286
00:30:54,532 --> 00:30:59,246
Så dette at du ber meg om hjelp...
287
00:30:59,246 --> 00:31:05,067
Fins det altså noe som ufeilbarlige,
totalt gærne Harry Stamper-
288
00:31:05,067 --> 00:31:10,132
-ikke klarer selv,
slik at han må be om min hjelp?
289
00:31:10,132 --> 00:31:19,767
-Noe sånt.
-Er det "noe sånt", eller er det det?
290
00:31:19,767 --> 00:31:30,279
Harry...
Jeg vil bare høre deg si fem ord nå.
291
00:31:30,279 --> 00:31:38,495
"Jeg ser på deg som en helt,
og er imponert over arbeidet ditt."
292
00:31:38,495 --> 00:31:43,792
Du kan jo bare si:
"A.J., tilgi meg. Jeg er glad i deg."
293
00:31:43,792 --> 00:31:50,055
Det fins ikke en jobb her på jorden
som jeg vil dele med deg.
294
00:31:50,055 --> 00:31:53,097
Jeg mener det.
295
00:31:53,097 --> 00:32:00,602
Så hvorfor kom du?
Hva gjaldt den jobben?
296
00:32:00,602 --> 00:32:08,235
Max! Står til, kompis!
297
00:32:08,235 --> 00:32:19,079
Har NASA funnet olje på Uranus?
298
00:32:19,079 --> 00:32:29,423
Dere behøver ikke gjøre det. Vi kan
bare sitte og vente på at asteroiden-
299
00:32:29,423 --> 00:32:35,472
USAs regjering har bedt oss
redde verden. Noen som avslår?
300
00:32:35,472 --> 00:32:39,977
På 20 år har jeg aldri sagt nei til deg.
301
00:32:39,977 --> 00:32:48,402
Det gjør jeg ikke nå heller.
Jeg er med.
302
00:32:48,402 --> 00:32:51,072
Dette er historisk.
303
00:32:51,072 --> 00:32:55,785
Dette er skikkelig heltegreier.
Så klart jeg stiller opp!
304
00:32:55,785 --> 00:33:00,748
Jeg deler ikke helt hans entusiasme,
men du kjenner jo meg.
305
00:33:00,748 --> 00:33:03,417
"Beam me up, Scotty!"
306
00:33:03,417 --> 00:33:08,084
-Alt i orden, Max?
-Jeg vet ikke...
307
00:33:08,084 --> 00:33:11,217
Som du vil.
308
00:33:11,217 --> 00:33:18,141
-Og du?
-Ja, jeg er med.
309
00:33:18,141 --> 00:33:26,567
Da drar vi.
310
00:33:26,567 --> 00:33:29,153
Ikke prøv å berolige meg.
311
00:33:29,153 --> 00:33:33,449
Jeg er optimistisk. Chick var
kommandosoldat i seks år.
312
00:33:33,449 --> 00:33:36,702
Ran, overfall, motstand mot politiet...
313
00:33:36,702 --> 00:33:41,666
-En mafiatorpedo, to straffedømte...
-De er de beste innen sitt felt.
314
00:33:41,666 --> 00:33:47,923
Jeg også, og jeg er ikke optimistisk.
Forsvaret koster 250 milliarder i året.
315
00:33:47,923 --> 00:33:57,558
Og nå skal vår skjebne overlates til
en gjeng upålitelige idioter?
316
00:33:57,558 --> 00:34:02,479
-Nå?
-De sa ja, men har noen ønsker.
317
00:34:02,479 --> 00:34:06,359
Hva da?
318
00:34:06,359 --> 00:34:11,697
Et par ting her..
319
00:34:11,697 --> 00:34:16,703
Ikke noe stort.
For eksempel...
320
00:34:16,703 --> 00:34:20,748
Oscar har noen
ubetalte parkeringsbøter.
321
00:34:20,748 --> 00:34:26,255
-56 stykker i sju delstater.
-Jeg tar meg av det, Oscar.
322
00:34:26,255 --> 00:34:30,718
Noonan har to venninner
som vil ha oppholdstillatelse.
323
00:34:30,718 --> 00:34:39,352
Max vil ha gjeninnført 8-sporsbånd.
Det går vel ikke, men...
324
00:34:39,352 --> 00:34:45,274
Chick vil ha en gratisuke
på Caesar's Palace.
325
00:34:45,274 --> 00:34:53,241
Og kan dere fortelle oss
hvem det var som drepte Kennedy?
326
00:34:53,241 --> 00:34:57,121
Bear vil gjerne bo i...
327
00:34:57,121 --> 00:34:59,373
..."dethvit hus"?
328
00:34:59,373 --> 00:35:02,000
Det hvite hus.
329
00:35:02,000 --> 00:35:07,089
Ja, han vil bo i Lincolns soverom
hele sommeren.
330
00:35:07,089 --> 00:35:08,883
Sånne ting.
331
00:35:08,883 --> 00:35:14,222
Vi kan sikkert få ordnet...
Noe av det der.
332
00:35:14,222 --> 00:35:17,934
Harry!
333
00:35:17,934 --> 00:35:20,895
En ting til.
334
00:35:20,895 --> 00:35:25,942
Ingen av dem vil betale skatt mer.
335
00:35:25,942 --> 00:35:34,284
Noensinne.
336
00:35:34,284 --> 00:35:36,787
Hva er den til?
337
00:35:36,787 --> 00:35:48,049
Stikker du meg, får du den i hjertet.
Så du "Pulp Fiction"?
338
00:35:48,049 --> 00:35:50,843
"Vi mister ham! Unna!"
339
00:35:50,843 --> 00:35:55,264
-Freddie, alt i orden?
-Ser det slik ut?!
340
00:35:55,264 --> 00:35:58,185
Jeg bare synes det kiler litt.
341
00:35:58,185 --> 00:36:00,077
Mr Chapple, det er din tur.
342
00:36:00,077 --> 00:36:04,566
Jeg kom hit for å bore.
343
00:36:04,566 --> 00:36:08,987
Jeg også!
344
00:36:08,987 --> 00:36:13,868
Både triglyserider
og kolesterolnivå er altfor høyt.
345
00:36:13,868 --> 00:36:24,587
-Se det flesket...
-Vil dere se mer?
346
00:36:24,587 --> 00:36:30,886
De tar det jo bra.
347
00:36:30,886 --> 00:36:39,061
Kjempelett.
Skal vi sammenligne litt?
348
00:36:39,061 --> 00:36:45,525
Tok to doktorgrader ved MIT da jeg
var 22. Underviste ved Princeton...
349
00:36:45,525 --> 00:36:49,739
Dette er nok det ekleste rom
jeg har vært i.
350
00:36:49,739 --> 00:36:55,285
Hvorfor jeg blir med? Bra lønn, jeg
får se meg om og bruke sprengstoff.
351
00:36:55,285 --> 00:36:58,122
Bare vær psykologisk, du.
352
00:36:58,122 --> 00:37:04,171
Det gjør meg forbanna når folk tror
at Jethro Tull er en person i bandet.
353
00:37:04,171 --> 00:37:06,339
Hvem er Jethro Tull?
354
00:37:06,339 --> 00:37:10,427
Yndlingsretten min er haggis.
Hjerte, lunger, lever...
355
00:37:10,427 --> 00:37:15,641
Det stappes ned i en sauevom, og
kokes. Sånt gir deg hår på baken.
356
00:37:15,641 --> 00:37:20,729
Jeg er ikke gal. Jeg blir bare litt
på tuppa etter dette kjøret.
357
00:37:20,729 --> 00:37:26,527
Så får jeg en klem etterpå?
358
00:37:26,527 --> 00:37:28,904
Kyklopdamen plager meg.
359
00:37:28,904 --> 00:37:34,035
-Fikser du det?
-Jobben, ja. Men ikke dette rommet.
360
00:37:34,035 --> 00:37:40,083
Kvinne med store bryst...
kvinne med middels bryst...
361
00:37:40,083 --> 00:37:42,586
Harry som kjefter.
362
00:37:42,586 --> 00:37:47,883
Harry som er misfornøyd. Harry
som sier at vi ikke får gifte oss...
363
00:37:47,883 --> 00:37:50,761
Bare få det ut.
364
00:37:50,761 --> 00:37:54,181
Jeg slo hodet på skolen.
365
00:37:54,181 --> 00:37:56,767
Ligner på deg. Med bryst.
366
00:37:56,767 --> 00:38:00,271
Ja, jeg fikser det.
367
00:38:00,271 --> 00:38:06,194
Home run.!
Cubs vinner World Series!
368
00:38:06,194 --> 00:38:09,655
Uskikket, uskikket...
Totalt uskikket.
369
00:38:09,655 --> 00:38:14,911
Analysen avdekket ketamin,
et svært kraftig sedativ.
370
00:38:14,911 --> 00:38:22,461
-Slikt er vanlig.
-Dette er beregnet på hester.
371
00:38:22,461 --> 00:38:27,632
Normalt tar det 18 månerder
å forberede romfarere psykologisk.
372
00:38:27,632 --> 00:38:30,845
Her ser vi slik trang til
å markere seg...
373
00:38:30,845 --> 00:38:34,974
Klarer de turen rent fysisk?
Det er alt jeg vil vite.
374
00:38:34,974 --> 00:38:42,982
Ubegripelig at de overlevde prøven.
375
00:38:42,982 --> 00:38:54,244
Disse er jammen
av "feil støpning"...
376
00:38:54,244 --> 00:38:58,499
-skal jeg lære dere
å tåle påkjenningene i rommet,-
377
00:38:58,499 --> 00:39:02,127
slik at dere ikke får sammenbrudd.
378
00:39:02,127 --> 00:39:07,758
Astronauter trenes i flere år.
Dere har tolv dager på dere.
379
00:39:07,758 --> 00:39:11,845
Noen intelligente spørsmål?
380
00:39:11,845 --> 00:39:17,435
-Hva er en X-71?
-Ingen sivile har sett den før.
381
00:39:17,435 --> 00:39:22,019
De kalles X-71. Det er et hemmelig
samarbeidsprosjekt med Flyvåpenet.
382
00:39:22,019 --> 00:39:27,278
Den og søsterskipet skal til Florida
i morgen for å gjøres klar.
383
00:39:27,278 --> 00:39:30,407
De heter Freedom og Independence.
384
00:39:30,407 --> 00:39:36,955
Titanskallet dekker tidenes
mest solide og avanserte romfartøy.
385
00:39:36,955 --> 00:39:41,544
Oberst Davis og pilot Tucker
flyr Independence.
386
00:39:41,544 --> 00:39:45,255
Oberst Sharp og pilot Watts
har Freedom.
387
00:39:45,255 --> 00:39:49,677
Våpenspesialistene Gruber og Halsey
vil styre kjernevåpnene.
388
00:39:49,677 --> 00:39:57,894
Vel... Jeg syntes dere
burde treffe hverandre.
389
00:39:57,894 --> 00:40:09,114
Velkommen til vårt anlegg
for vektiløshetstrening.
390
00:40:09,114 --> 00:40:12,002
Skal vi svømme på asteroiden?
391
00:40:12,002 --> 00:40:15,746
Vi på NASA kaller den Armadillo.
392
00:40:15,746 --> 00:40:22,086
-Den får et bor som yter 800 hk.
-Kan vi få se litt på den nå?
393
00:40:22,086 --> 00:40:28,843
-Disse gummislangene må ut.
-Det må være korte girskifter.
394
00:40:28,843 --> 00:40:35,892
Hva er dette? En is skje av plast?
Den kostet vel 400 dollar.
395
00:40:35,892 --> 00:40:40,314
Dere er den slappeste gjengen
jeg har sett.
396
00:40:40,314 --> 00:40:45,444
Romferden blir en enorm påkjenning.
Min jobb er å gi dere en forsmak.
397
00:40:45,444 --> 00:40:52,743
NASA har verdens beste piloter.
Dere får øynene presset inn l hodet.
398
00:40:52,743 --> 00:40:55,413
Ta det pent.
Det er jo første gang.
399
00:40:55,413 --> 00:41:05,924
Jeg har litt flyskrekk...
400
00:41:05,924 --> 00:41:20,063
Snu dere...
401
00:41:20,063 --> 00:41:22,817
Hvordan går det med de andre?
402
00:41:22,817 --> 00:41:33,578
Beklager at lunsjen kom opp igjen...
403
00:41:33,578 --> 00:41:39,084
-Han Solo.
-Nei, jeg er det. Du er Chewbacca.
404
00:41:39,084 --> 00:41:49,428
Chewie?!
Så du "Star Wars", eller?
405
00:41:49,428 --> 00:41:53,557
Neil Armstrong 1969,
hopper på månen.
406
00:41:53,557 --> 00:41:56,686
Fordi gravitasjonen er så lav.
407
00:41:56,686 --> 00:42:00,314
Slik blir det på asteroiden,
så vær forsiktige.
408
00:42:00,314 --> 00:42:17,499
Blir noe kastet på asteroiden,
så fortsetter det rett ut i rommet.
409
00:42:17,499 --> 00:42:19,025
-Bear!
-Ja?
410
00:42:19,025 --> 00:42:22,421
-Er noe galt?
-Nei.
411
00:42:22,421 --> 00:42:25,883
Jeg prøver å lære dere
å håndtere styrerakettene.
412
00:42:25,883 --> 00:42:31,722
Om jeg sparker deg i balla og du
ikke kan håndtere dem, hva skjer da?
413
00:42:31,722 --> 00:42:34,308
-Jeg flyr av gårde.
-Ja.
414
00:42:34,308 --> 00:42:39,606
-Når begynner vi treningen?
-Dere får 30 sek til å få på hjelmene.
415
00:42:39,606 --> 00:42:46,032
Så suges oksygenen ut, og dere får se
hvordan det er å være i rommet.
416
00:42:46,032 --> 00:43:07,802
Trykksenkning om 30 sekunder.
Ventilene er aktivert.
417
00:43:07,802 --> 00:43:10,304
6 DAGER, 11 TIMER
418
00:43:10,304 --> 00:43:15,393
Dette er ferdsplanen.
Ikke le, jeg vet at skalaen er feil.
419
00:43:15,393 --> 00:43:24,903
Begge ferger går opp
tirsdag kl 18.30.
420
00:43:24,903 --> 00:43:30,075
-Og kosmonaut Andropov vil
gi fergene flytende oksygen,-
421
00:43:30,075 --> 00:43:35,706
-som er drivstoffet deres. Så blir
det en 60 timers tur mot månen.
422
00:43:35,706 --> 00:43:39,961
Vi får bare én sjanse til
å lande på asteroiden.
423
00:43:39,961 --> 00:43:43,589
Nemlig akkurat når
den passerer månen.
424
00:43:43,589 --> 00:43:49,929
Månens gravitasjon og styrerakettene
vil slynge dere rundt månen-
425
00:43:49,929 --> 00:43:58,073
-og dere kommer opp på baksiden.
Med en kraft av over 11 G.
426
00:43:58,073 --> 00:44:03,151
-Og spente seg fast til en rakett.
Er det det vi skal gjøre?
427
00:44:03,151 --> 00:44:08,074
-Rockhound...
-Det gikk ikke så bra for Prærieulven.
428
00:44:08,074 --> 00:44:13,579
Vi har bedre raketter enn ham.
429
00:44:13,579 --> 00:44:17,958
Når "Roadrunner-momentet"
er overstått,-
430
00:44:17,958 --> 00:44:21,796
skal dere fly i 36200 km/t.
431
00:44:21,796 --> 00:44:27,026
Dere kommer bak asteroiden. Vi
håper månen vil trekke til seg halen.
432
00:44:27,026 --> 00:44:33,808
Dere lander her.
433
00:44:33,808 --> 00:44:40,441
På NASA har vi alltid en backup.
De som først når 240 m, vinner.
434
00:44:40,441 --> 00:44:47,156
Asteroiden har noe tyngdekraft, men
bruk styrerakettene når dere jobber.
435
00:44:47,156 --> 00:44:52,953
Mr Truman, sett at landingen lykkes.
Hvordan blir det å være der oppe?
436
00:44:52,953 --> 00:44:56,875
100 grader varmt i solen,
minus 130 i skyggen...
437
00:44:56,875 --> 00:45:01,546
Dalfører med sylskarpe steiner,
usikre tyngdekraftforhold...
438
00:45:01,546 --> 00:45:11,097
Plutselige utbrudd... Sånne ting.
439
00:45:11,097 --> 00:45:21,901
Dere borer, slipper ned bomben
og drar. Men viktigst av alt...
440
00:45:21,901 --> 00:45:24,236
Nullinjen.
441
00:45:24,236 --> 00:45:38,377
Lykkes det, bør splintene bli
spredd nok til å gå utenom oss.
442
00:45:38,377 --> 00:45:43,798
Apollo, dette er Houston. Tenn
rakettene. Greit, de er nå på maks.
443
00:45:43,798 --> 00:45:49,054
-Hallo, Harry! Står til?
-Har du sett Grace?
444
00:45:49,054 --> 00:46:31,849
Hun er i hangaren med A.J... Vent!
Sa du Grace? Jeg trodde du sa Bear.
445
00:46:31,849 --> 00:46:47,616
Vil du gifte deg med meg?
446
00:46:47,616 --> 00:46:52,704
Grace har stemmerett. Da kan hun
drikke alkohol, gifte seg, skille seg...
447
00:46:52,704 --> 00:46:57,668
Når jeg kommer tilbake og jobben
er gjort, så skal jeg ta meg av dette.
448
00:46:57,668 --> 00:47:02,172
Jeg tar ikke A.J.s parti,
men Grace er ingen småjente lenger.
449
00:47:02,172 --> 00:47:06,344
Gi meg litt papir,
så kan jeg notere alle rådene dine.
450
00:47:06,344 --> 00:47:12,517
Mens vi dro jorda rundt og boret,
vokste Grace opp og ble flott.
451
00:47:12,517 --> 00:47:15,687
-Hun er lekker.
-Kjempeflott.
452
00:47:15,687 --> 00:47:21,318
Du snakker om dattera mi!
Jeg vet hvem og hva hun er.
453
00:47:21,318 --> 00:47:25,447
Men hun er blitt voksen nå.
454
00:47:25,447 --> 00:47:31,036
Hun er nysgjerrig på sin kropp
og utforsker sin seksualitet.
455
00:47:31,036 --> 00:47:35,957
-Det er helt naturlig.
-Du er bare så vidt eldre enn henne!
456
00:47:35,957 --> 00:47:40,671
Men jeg vet hvordan det er
når hormonene raser rundt i kroppen.
457
00:47:40,671 --> 00:47:48,221
Vi var med og oppdro henne.
458
00:47:48,221 --> 00:47:55,027
Jeg har ikke jobbet så hardt for
å se Grace gift med en oljearbeider.
459
00:47:55,027 --> 00:47:57,939
Hun fortjener bedre.
460
00:47:57,939 --> 00:48:01,568
Hun er bedre enn oss.
461
00:48:01,568 --> 00:48:20,504
TESTOMRÅDE ARMADILLO
462
00:48:20,504 --> 00:48:25,885
Vi blir to grupper: A.J. Leder Oscar,
Bear og Noonan på Independence,-
463
00:48:25,885 --> 00:48:29,064
-og jeg leder Chick, Rockhound
og Max på Freedom.
464
00:48:29,064 --> 00:48:36,604
Når vi har landet, har vi åtte timer
på oss og vi må bore ned til 240 m.
465
00:48:36,604 --> 00:48:41,777
Nå blir det alvor.
Vi skal ha undervannssimulering.
466
00:48:41,777 --> 00:48:48,659
Kom igjen, Independence.!
vil er de yngste.! Øk til11000.
467
00:48:48,659 --> 00:48:53,372
Datamaskinen vil simulere
en gasslomme ved 190 meter,-
468
00:48:53,372 --> 00:49:01,506
og solid jernferritt ved 195 meter.
469
00:49:01,506 --> 00:49:03,925
Bra, Bear.
470
00:49:03,925 --> 00:49:07,679
-Pass tiden.
-La meg føre mitt lag, Harry.
471
00:49:07,679 --> 00:49:12,518
-Du knekker giret, A.J.
-Slapp av, dette går bra.
472
00:49:12,518 --> 00:49:17,397
Du har nådd 180 meter, A.J.
Røret er langt. Gå ned til 8000 rpm.
473
00:49:17,397 --> 00:49:21,777
-Det har vi ikke tid til.!
-Gå ned. Røret vil brekke.
474
00:49:21,777 --> 00:49:24,028
-Giret knekker.
-11000.!
475
00:49:24,028 --> 00:49:28,534
-Minsk farten.
-Hold deg på laget, Bear.!
476
00:49:28,534 --> 00:49:29,786
Space cowboy...
477
00:49:29,786 --> 00:49:34,582
-Hører du, Harry?
-Du jobber ikke for Harry nå.!
478
00:49:34,582 --> 00:49:40,589
På asteroiden gjør du som jeg sier.!
Øk til11000.
479
00:49:40,589 --> 00:49:44,003
Rolig A.J., ellers knekker giret.
480
00:49:44,003 --> 00:49:47,137
-La meg ordne dette.
-Den er på rødt.
481
00:49:47,137 --> 00:49:51,642
Jeg vet hva jeg gjør, Bear.
Dette går bra.
482
00:49:51,642 --> 00:49:56,397
-Hør etter, A.J.
-Giret er ødelagt.
483
00:49:56,397 --> 00:50:00,192
Datamaskinen tar feil.
vil gjorde det rette.
484
00:50:00,192 --> 00:50:05,532
-Vi tar det om igjen.
-Vil du bytte ut noen, så gjør det nå.
485
00:50:05,532 --> 00:50:12,289
Jeg ordner dette.
Få dem opp, Chick.
486
00:50:12,289 --> 00:50:15,292
-Vil du ha sparken?
-Nei.
487
00:50:15,292 --> 00:50:20,038
-Mitt team gjorde det rette!
-Jaså?! Dere ødela giret!
488
00:50:20,038 --> 00:50:24,718
De har bare lagt inn marginer.
Boret ditt klarer det.
489
00:50:24,718 --> 00:50:26,928
Hold kjeft, A.J.!
490
00:50:26,928 --> 00:50:33,477
Her tolererer de ikke våghalser
som bare vil vise seg.
491
00:50:33,477 --> 00:50:37,523
-Forstått? Si det!
-Forstått!
492
00:50:37,523 --> 00:50:40,568
Karene skal ha fri i morgen.
493
00:50:40,568 --> 00:50:44,053
De trenger ti timer herfra
før vi drar til Kennedy.
494
00:50:44,053 --> 00:50:49,619
Det er altfor risikabelt.
Tenk om de plaprer eller blir skadet?
495
00:50:49,619 --> 00:50:54,415
Eller blir for trøtte til å klare
jobben? Eller mister kampgløden?
496
00:50:54,415 --> 00:50:59,796
De sprekker snart. De ba ikke om
å få komme, de ble slept hit.
497
00:50:59,796 --> 00:51:05,428
I morgen kan bli siste natt på jorden.
La dem være hos familien.
498
00:51:05,428 --> 00:51:08,389
-Har du familie?
-To døtre.
499
00:51:08,389 --> 00:51:25,865
Vil du ikke være sammen med dem?
500
00:51:25,865 --> 00:51:31,163
-Stort lån. Skal du ikke telle dem?
-Nei, det ser til å være 100000.
501
00:51:31,163 --> 00:51:37,294
Renten er 60 %.Jeg håper du vet hva
du gjør, ellers knuser jeg skallen din.
502
00:51:37,294 --> 00:51:42,055
-Du skal få pengene.
-Du ser litt usunn ut. Er du døende?
503
00:51:42,055 --> 00:52:04,615
Ikke noe mer enn deg.
Takk, Vic.
504
00:52:04,615 --> 00:52:08,076
Vet du hva jeg har tenkt på?
505
00:52:08,076 --> 00:52:12,081
Figurkjeks bør ikke
regnes som kjeks.
506
00:52:12,081 --> 00:52:16,794
-Hvorfor ikke?
-De er mer søte, som småkaker.
507
00:52:16,794 --> 00:52:21,008
At man kan legge ost på dem,
er det som gjør noe til kjeks.
508
00:52:21,008 --> 00:52:26,304
-Hvor fikk jeg den ideen fra, tro?
-Du sier så mye søtt.
509
00:52:26,304 --> 00:52:30,767
Kjeksene blir det rene
Discovery-programmet.
510
00:52:30,767 --> 00:52:36,481
Vi ser gasellen der
den beiter på de åpne slettene.
511
00:52:36,481 --> 00:52:39,985
Se! En gepard nærmer seg.
512
00:52:39,985 --> 00:52:43,322
Den sniker seg innpå sitt bytte.
513
00:52:43,322 --> 00:52:47,535
Gasellen er redd.
Den kan trekke nordover,-
514
00:52:47,535 --> 00:52:56,878
-til det frodige beitet
blant høye fjelltopper.
515
00:52:56,878 --> 00:53:05,345
Eller sørover...
516
00:53:05,345 --> 00:53:10,892
Nordover... eller... sørover.
517
00:53:10,892 --> 00:53:17,774
Langt der nede...
518
00:53:17,774 --> 00:53:21,487
Se fortsettelsen neste uke.
519
00:53:21,487 --> 00:53:24,407
Elskling?
520
00:53:24,407 --> 00:53:27,993
Tror du at noen andre i verden-
521
00:53:27,993 --> 00:53:31,748
-akkurat nå
gjør det samme som oss?
522
00:53:31,748 --> 00:54:03,323
Håper da det. Er det ellers
noen vits i å redde verden?
523
00:54:03,323 --> 00:54:07,869
-Hva gjør du her?
-Jeg kom tilfeldigvis forbi, og...
524
00:54:07,869 --> 00:54:14,126
Jeg kom...
525
00:54:14,126 --> 00:54:18,421
-Hvem er det?
-Bare en selger.
526
00:54:18,421 --> 00:54:24,219
Vil du gå inn litt?
527
00:54:24,219 --> 00:54:28,181
Takk.
528
00:54:28,181 --> 00:54:32,895
Han har blitt stor.
529
00:54:32,895 --> 00:54:37,984
Du kan ikke bare dukke opp slik.
Retten forbyr deg det.
530
00:54:37,984 --> 00:54:47,035
-Det gjør ham forvirret.
-Jeg vet det. Jeg ville bare...
531
00:54:47,035 --> 00:54:50,956
For alt. Og...
532
00:54:50,956 --> 00:55:01,049
Jeg har noe på gang. Noe stort.
Du blir kanskje stolt av meg.
533
00:55:01,049 --> 00:55:25,742
Du behøver ikke si hvem den er fra.
534
00:55:25,742 --> 00:55:30,122
Noonan, trenger du 10000?
Jentene må jo gå på college.
535
00:55:30,122 --> 00:55:34,167
-Jeg elsker å være astronaut!
-Flott jobb.
536
00:55:34,167 --> 00:55:37,922
Jeg trenger for å bli astronaut.
537
00:55:37,922 --> 00:55:42,259
-Astronauta.!
-Jeg er romspesialist.
538
00:55:42,259 --> 00:55:49,267
-Hva er det?
-Det vet jeg ikke.
539
00:55:49,267 --> 00:55:53,312
Hvem faen er dere?
Som holder på alle damene.
540
00:55:53,312 --> 00:55:57,984
-Finn deg noen selv.
-Du kan vel dele på godene?
541
00:55:57,984 --> 00:56:09,328
Kjøp deg en hals.
542
00:56:09,328 --> 00:56:12,415
-Vi er astronauter!
-Alle sammen!
543
00:56:12,415 --> 00:56:16,294
Landets sikkerhet står på spill!
Dere får sparken!
544
00:56:16,294 --> 00:56:21,341
Jeg går til CIA og FBI!
Så blir du vakt i en leketøysbutikk.
545
00:56:21,341 --> 00:56:31,056
-Ha det, astronauta.
-Nei, ikke gå!Jeg skal opp i rommet!
546
00:56:31,056 --> 00:56:35,606
-Den kommer i 50000 km/t!
-Nedslagssted?
547
00:56:35,606 --> 00:56:38,526
-Øst-Asia om 11 minutter.
-Vi må advare...
548
00:56:38,526 --> 00:57:32,165
Hvem?
Hele det sørlige Stillehavsområdet?
549
00:57:32,165 --> 00:57:34,126
DOTTI ER PÅ NYHETENE
550
00:57:34,126 --> 00:57:37,797
Nå vet hele verden det...
551
00:57:37,797 --> 00:57:42,843
-Si at du aldri har sviktet noen.
-Jeg har aldri gitt opp.
552
00:57:42,843 --> 00:57:47,089
-Holder det?
-Jeg får nøye meg med det.
553
00:57:47,089 --> 00:57:53,002
Vet du, jeg kan fremdeles huske
for-, mellom- og etternavn-
554
00:57:53,002 --> 00:58:02,906
-på alle som var astronautaspiranter
første året jeg var her.
555
00:58:02,906 --> 00:58:10,205
Som jeg hadde lyst opp i rommet!
Ha romferdsmerke på armen.
556
00:58:10,205 --> 00:58:17,046
Skulle ønske
jeg kunne bli med dere.
557
00:58:17,046 --> 00:58:24,136
Du har like liten lyst som jeg.
558
00:58:24,136 --> 00:58:28,307
50000 døde l Shanghal går
har rystet...
559
00:58:28,307 --> 00:58:31,561
En fransk satelitt har oppdaget...
560
00:58:31,561 --> 00:58:34,272
Flodbølgen var 150 m høy...
561
00:58:34,272 --> 00:58:39,194
Dette er CNN. NASA er
l full militær beredskap.
562
00:58:39,194 --> 00:58:42,406
Den kalles "klodeknuseren. "
563
00:58:42,406 --> 00:58:44,491
Regjeringen sier lte...
564
00:58:44,491 --> 00:58:51,004
Pentagon er involvert i et prosjekt
som omfatter NASA og romferger.
565
00:58:51,004 --> 00:58:57,255
Pentagons unnvikenhet styrker
spekulasjonene om noe alvorlig.
566
00:58:57,255 --> 00:59:01,003
Et team astronauter
kom til Florida nå l kveld.
567
00:59:01,003 --> 00:59:07,015
NASA og russiske,japanske og
franske romfartssentre forbereder-
568
00:59:07,015 --> 00:59:11,227
det største romprosjekt noenslnne.
569
00:59:11,227 --> 00:59:18,568
12 TIMER TI L START
570
00:59:18,568 --> 00:59:32,166
Gracie?
571
00:59:32,166 --> 00:59:37,631
-Hva gjør du her?
-Tenker...
572
00:59:37,631 --> 00:59:46,348
-Jeg vil be om forlatelse for...
-Det er ikke nødvendig.
573
00:59:46,348 --> 00:59:51,478
Jeg burde ikke ha dratt med deg
på oljeplattformene.
574
00:59:51,478 --> 00:59:54,148
Det var ikke riktig av meg.
575
00:59:54,148 --> 00:59:57,735
Du tar helt feil.
Jeg har det fint.
576
00:59:57,735 --> 01:00:05,326
På alle måter.
577
01:00:05,326 --> 01:00:09,033
Hun dro fra oss begge.
578
01:00:09,033 --> 01:00:15,211
Jeg er glad i deg. Og ikke snakk
som om du ikke kommer tilbake.
579
01:00:15,211 --> 01:00:20,342
-Lov meg at du kommer tilbake.
-Greit.
580
01:00:20,342 --> 01:00:29,006
-Si "jeg lover".
-Jeg lover, Grace.
581
01:00:29,006 --> 01:00:35,441
Alt skal gå bra.
582
01:00:35,441 --> 01:00:42,782
Om det ikke er for mye bry, kan du
få med deg forloveden min hjem også?
583
01:00:42,782 --> 01:00:45,994
De døde slik at andre
kan nå stjernene
584
01:00:45,994 --> 01:00:52,959
Til minne om
mannskapet på Apollo I
585
01:00:52,959 --> 01:01:24,701
Presidenten taler til nasjonen
om en time.
586
01:01:24,701 --> 01:01:33,418
Astronauter!
587
01:01:33,418 --> 01:01:52,813
Vi ses om noen dager.
588
01:01:52,813 --> 01:01:58,319
Nå må jeg vekke deg og ta farvel
589
01:01:58,319 --> 01:02:02,007
Så kyss meg og smil mot meg
590
01:02:02,007 --> 01:02:05,869
Lov meg at du blir meg tro
591
01:02:05,869 --> 01:02:10,874
Hold meg hardt, for jeg vil ikke gå
592
01:02:10,874 --> 01:02:18,924
For jeg drar nå, med et jetfly
Vet ikke når jeg vender hjem
593
01:02:18,924 --> 01:02:27,558
Drar nå med et jetfly
594
01:02:27,558 --> 01:02:30,854
Drar nå med et jetfly
595
01:02:30,854 --> 01:02:34,816
Vet ikke når jeg vender hjem
596
01:02:34,816 --> 01:02:40,197
Ja ja, Truman.
Så disse skal altså redde jorden?
597
01:02:40,197 --> 01:02:42,783
-Er du klar?
-Et øyeblikk.
598
01:02:42,783 --> 01:02:54,087
-Den gutten tar ingenting alvorlig.
-Minner meg om en jeg kjente...
599
01:02:54,087 --> 01:03:17,819
-Jeg skal gifte meg med deg!
-Det kan du banne på at du skal!
600
01:03:17,819 --> 01:03:25,202
I kveld snakkerjeg ikke til dere
som De forente staters president.
601
01:03:25,202 --> 01:03:41,344
Ikke som ett lands leder,
men som medlem av menneskeheten.
602
01:03:41,344 --> 01:03:44,263
Slutten på alt.
603
01:03:44,263 --> 01:03:50,228
Men, for første gang
l jordens historie-
604
01:03:50,228 --> 01:03:57,153
-har en art avansert nok teknologi
til å forhindre sin egen utryddelse.
605
01:03:57,153 --> 01:04:01,365
Ale dere som ber med oss,
skal vite-
606
01:04:01,365 --> 01:04:10,541
-at ale mulige tiltak for å hindre
denne katastrofen, er truffet.
607
01:04:10,541 --> 01:04:14,796
Menneskets tørst etter ære...
608
01:04:14,796 --> 01:04:17,084
Og kunnskap...
609
01:04:17,084 --> 01:04:21,678
Hvert trlnn
opp kunnskapens stilge...
610
01:04:21,678 --> 01:04:26,224
Hver eventyrlige ferd ut
l rommet...
611
01:04:26,224 --> 01:04:30,438
Ale våre moderne teknologiske
løsninger og ldèer...
612
01:04:30,438 --> 01:04:34,942
Samt krigene vil har utkjempet,
har gitt oss verktøy til-
613
01:04:34,942 --> 01:04:40,656
-å ta opp kampen.
Gjennom vår omtumlede hlstorle...
614
01:04:40,656 --> 01:04:45,579
Gjennom urettferdighet og uenighet,
gjennom al smerte og ldelse...
615
01:04:45,579 --> 01:04:50,792
Gjennom hele vår eksistens
har det vært ett fenomen...
616
01:04:50,792 --> 01:04:53,586
Se, selgeren er på tv!
617
01:04:53,586 --> 01:05:11,689
...som har hevet vår art
over sitt opphav.: Vårt mot.
618
01:05:11,689 --> 01:05:17,028
Og måtte vil ale, l ale land,
overleve dlsse hendelsene.
619
01:05:17,028 --> 01:05:28,123
vil ønsker dere... lykke til.
620
01:05:28,123 --> 01:05:35,063
Freedom der, Independence der.
621
01:05:35,063 --> 01:05:39,026
-Hvordan føles det?
-Bra, faktisk.
622
01:05:39,026 --> 01:05:49,479
Selv om jeg aldri
har vært så redd før.
623
01:05:49,479 --> 01:05:56,778
Harry, jeg skal forsøke
ikke å skuffe deg.
624
01:05:56,778 --> 01:06:03,911
Ta vare på deg selv.
625
01:06:03,911 --> 01:06:11,046
Freedom er på broen.
Tankingen er avsluttet.
626
01:06:11,046 --> 01:06:14,964
Independence er på broen.
627
01:06:14,964 --> 01:06:26,517
Det er nå T minus to tilmer.
628
01:06:26,517 --> 01:06:32,315
Harry... Vi sitter på 200 tonn
drivstoff, et kjernevåpen,-
629
01:06:32,315 --> 01:06:46,789
-og noe som har 270000 bevegelige
deler, bygd av laveste anbudgiver.
630
01:06:46,789 --> 01:06:52,086
Jeg er opprømt og redd samtidig.
98 prosent opprømt, 2 prosent redd.
631
01:06:52,086 --> 01:06:56,034
Eller kanskje 98 prosent redd
og 2 prosent opprømt.
632
01:06:56,034 --> 01:07:02,305
Det gjør det intenst og forvirrende.
Blir liksom ikke helt sikker.
633
01:07:02,305 --> 01:07:10,563
Stram godt, så jeg ikke ramler av.
Nesten til blodømløpet stanser.
634
01:07:10,563 --> 01:07:15,736
Om romprogrammet droppes,
kan du få jobb på "Helgas pinehus".
635
01:07:15,736 --> 01:07:20,783
Klart for startrutine.
636
01:07:20,783 --> 01:07:23,494
Instrumenter? Kurs?
637
01:07:23,494 --> 01:07:26,246
Flydynamikk? EVA?
638
01:07:26,246 --> 01:07:38,301
Samband Freedom?
Samband Independence?
639
01:07:38,301 --> 01:07:41,554
Lukk og lås hjelmene.
640
01:07:41,554 --> 01:07:45,267
Independence,
vil begynner nedtellingen.
641
01:07:45,267 --> 01:07:48,437
31 sekunder...
Klar til autostart.
642
01:07:48,437 --> 01:07:52,482
-Piloter, kjør startrutine.
-Mine herrer...
643
01:07:52,482 --> 01:07:56,057
Dere er våre krigere der oppe.
God være med dere.
644
01:07:56,057 --> 01:08:01,241
Dere er alerede helter.
Nyt turen.
645
01:08:01,241 --> 01:08:05,913
20 sekunder...
646
01:08:05,913 --> 01:08:18,468
til, ni, åtte...
647
01:08:18,468 --> 01:08:22,306
Motorer tent...
648
01:08:22,306 --> 01:08:56,675
Og start.
649
01:08:56,675 --> 01:09:01,471
Motorer tent og start.
650
01:09:01,471 --> 01:09:31,128
Vi er av gårde!
651
01:09:31,128 --> 01:09:32,921
Nå er de våre.
652
01:09:32,921 --> 01:09:43,348
-Alle motorer fungerer.
-Hold øye med begge.
653
01:09:43,348 --> 01:09:55,904
Innled rollmanøver.
654
01:09:55,904 --> 01:09:59,282
-To bra roler.
-Dere har maks trykk.
655
01:09:59,282 --> 01:10:03,412
Oppfattet. Vi har maks trykk.
656
01:10:03,412 --> 01:10:09,918
Startraketter frigjort.
657
01:10:09,918 --> 01:10:13,339
Vi kobler ut hovedmotoren.
658
01:10:13,339 --> 01:10:21,639
For en tur!
659
01:10:21,639 --> 01:10:42,828
Hovedmotor koblet ut.
660
01:10:42,828 --> 01:10:45,748
Vi er i rommet!
661
01:10:45,748 --> 01:10:50,878
Og dette er bare begynnelsen.
Vi har ikke nådd ytre rom ennå!
662
01:10:50,878 --> 01:10:56,676
Den russiske stasjonen i sikte.
Starter bremseraketten.
663
01:10:56,676 --> 01:11:02,014
Husk at romstasjonen er 11 år.
Få av oss har biler som er så gamle.
664
01:11:02,014 --> 01:11:09,606
Kosmonautenombordharværtder
i 18måneder,Alene,
665
01:11:09,606 --> 01:11:13,694
Så han kan virke ltt... rar.
666
01:11:13,694 --> 01:11:23,162
Da kan vi gå ut av draktene.
667
01:11:23,162 --> 01:11:25,331
Ja, vi hører.
668
01:11:25,331 --> 01:11:29,961
-Dette er Houston.
-Jeg er klar med styrerakettene.
669
01:11:29,961 --> 01:11:33,464
-Stand by.
-Ok, jeg skal ingen steder.
670
01:11:33,464 --> 01:11:43,308
vil har klarsignal.
Innled graviltasjonsspinn.
671
01:11:43,308 --> 01:11:48,063
Dere har 40 prosent spinn.
672
01:11:48,063 --> 01:11:50,857
Greit, Houston!
673
01:11:50,857 --> 01:11:55,613
Nå kan jeg kjenne tyngdekraften!
674
01:11:55,613 --> 01:11:58,616
Vi skal snart dokke.
675
01:11:58,616 --> 01:12:02,996
Stasjonen har simulert tyngdekraft,
så vi kan jobbe raskere.
676
01:12:02,996 --> 01:12:12,756
-Men dere kan bli kvalme.
-Fint! Har ikke spydd på en time.
677
01:12:12,756 --> 01:12:16,176
Begynner første ledd av dokklngen.
678
01:12:16,176 --> 01:12:24,893
Går over til manuell.
679
01:12:24,893 --> 01:12:32,061
vil tar det pent og forsiktig.
680
01:12:32,061 --> 01:12:34,069
Tre meter...
681
01:12:34,069 --> 01:12:36,948
Det ser bra ut.
682
01:12:36,948 --> 01:12:42,411
1,5 meter...
683
01:12:42,411 --> 01:12:46,833
Sammenkoblet.
Kom, drivstoffteam!
684
01:12:46,833 --> 01:12:52,088
-Freedom, telemetrien ser bra ut.
-Vi har midlertidig dokking.
685
01:12:52,088 --> 01:12:58,097
Drivstoffteamet blir med meg.
686
01:12:58,097 --> 01:13:00,764
Pass hodet.
687
01:13:00,764 --> 01:13:06,061
Følg meg.
688
01:13:06,061 --> 01:13:21,536
Oberst...
689
01:13:21,536 --> 01:13:25,582
Velkommen, alle sammen!
690
01:13:25,582 --> 01:13:31,964
Jeg er ingen bensinstasjon. Dette
er en avansert lab, og jeg er sjef.
691
01:13:31,964 --> 01:13:34,257
Så ikke rør noe!
692
01:13:34,257 --> 01:13:37,595
-Jeg trenger en person...
-Bli med ham.
693
01:13:37,595 --> 01:13:39,763
Skynd deg!
694
01:13:39,763 --> 01:13:46,104
Du må sjekke drivstoffmåleren.
Ta på deg drakten.
695
01:13:46,104 --> 01:13:50,024
vil forbereder tanking.
696
01:13:50,024 --> 01:13:57,532
-Drivstofftanken er der nede.
-Der nede, ja? Kjekt...
697
01:13:57,532 --> 01:14:04,706
Kvikt nå!
698
01:14:04,706 --> 01:14:09,669
Da kobler vi til slangene.
699
01:14:09,669 --> 01:14:16,552
Freedom til venstre,
Independence til høyre.
700
01:14:16,552 --> 01:14:21,599
Til høyre er drivstoffmåleren.
Hold øye med den. 150 er bra.
701
01:14:21,599 --> 01:14:24,477
160 også bra, men 200 ikke bra.
702
01:14:24,477 --> 01:14:28,732
Katastrofe for romstasjon.
Så om du ser 200,-
703
01:14:28,732 --> 01:14:32,036
-kan du rope Lev her,
og slå på 1.
704
01:14:32,036 --> 01:14:36,072
-Rop Lev og dra ned denne.
-Hva er Lev?
705
01:14:36,072 --> 01:14:43,705
Jeg er Lev Andropov, oberst.
I Russland er jeg en stor mann.
706
01:14:43,705 --> 01:14:52,923
-Klar for tanking.
-Jeg kommer!
707
01:14:52,923 --> 01:15:04,227
-På plass.
-Klar for tanking.
708
01:15:04,227 --> 01:15:10,191
Drlvstoff pumpes.
709
01:15:10,191 --> 01:15:12,861
Lev? Trykket øker.
710
01:15:12,861 --> 01:15:16,907
vil kan ha et problem.
711
01:15:16,907 --> 01:15:22,788
Ikke rør onkelen min!
Familiens geni.
712
01:15:22,788 --> 01:15:26,025
Kan noen høre meg?!
713
01:15:26,025 --> 01:15:28,962
Han jobbet på en bombefabrikk.
714
01:15:28,962 --> 01:15:36,678
Han lagde spissen. Den som finner
enten New York eller Washington.
715
01:15:36,678 --> 01:15:44,394
Sjekk slangene for lekkasjer.
Stamper, vi sjekker fergens koblinger.
716
01:15:44,394 --> 01:15:58,951
Slå av...
717
01:15:58,951 --> 01:16:04,499
Nei..! Stopp!
718
01:16:04,499 --> 01:16:06,542
Hva er det?
719
01:16:06,542 --> 01:16:10,547
Vi har lekkasje!
720
01:16:10,547 --> 01:16:16,511
Få folkene tilbake i fergen!
721
01:16:16,511 --> 01:16:20,014
-Ut derfra!
-Det slår gnister!
722
01:16:20,014 --> 01:16:24,478
-Dra i spaken!
-Her er den!
723
01:16:24,478 --> 01:16:31,735
-Oberst, vi må få ham opp!
-A.J.! Kom!
724
01:16:31,735 --> 01:16:36,282
Skynd deg!
725
01:16:36,282 --> 01:16:38,451
Separering!
726
01:16:38,451 --> 01:16:50,255
Det er brann i drivstofftanken!
727
01:16:50,255 --> 01:17:03,728
Nytter ikke.
728
01:17:03,728 --> 01:17:08,982
Jeg ser vibrasjoner.
729
01:17:08,982 --> 01:17:12,195
-Hva skjer?
-Brann i drivstofftanken.
730
01:17:12,195 --> 01:17:14,614
Dra, Independence!
731
01:17:14,614 --> 01:17:18,075
-Få løs slangene, vi skal dra!
-Hva har skjedd?
732
01:17:18,075 --> 01:17:21,454
-Harry, den brenner opp!
-Faen!
733
01:17:21,454 --> 01:17:29,254
Max, kom hit og koble den løs!
734
01:17:29,254 --> 01:17:32,466
Slå på person-sporerne.
735
01:17:32,466 --> 01:17:36,971
A.J. Klatrer!
736
01:17:36,971 --> 01:17:43,685
Tilbake til fergen!
Den eksploderer!
737
01:17:43,685 --> 01:17:48,009
Vi må dra nå, ellers dør vi!
738
01:17:48,009 --> 01:17:56,533
-Vent, det er en mann igjen der!
-Åpner vi, så dør alle.
739
01:17:56,533 --> 01:18:07,753
Evakuér!
740
01:18:07,753 --> 01:18:11,048
-Brannen er isolert i tanken.
-Stenger vi den?
741
01:18:11,048 --> 01:18:14,802
To mann er igjen.
742
01:18:14,802 --> 01:18:18,263
Fortsett!
Vi har 20 meter igjen til fergen!
743
01:18:18,263 --> 01:18:21,726
Hvor er de andre? Hvor er A.J.?
744
01:18:21,726 --> 01:18:25,563
-A.J. Er borte!
-Vi drar ikke uten A.J.!
745
01:18:25,563 --> 01:18:27,899
For sent!
746
01:18:27,899 --> 01:18:30,086
Denne veien er vår eneste sjanse!
747
01:18:30,086 --> 01:18:42,164
Det er minus 100 grader.
Hold pusten, ellers fryser lungene.
748
01:18:42,164 --> 01:18:50,464
Tilbake til fergen. Lås døren!
749
01:18:50,464 --> 01:18:53,468
-A.J...
-Alt brenner!
750
01:18:53,468 --> 01:18:56,304
-Vi kan dø!
-Alt brenner.
751
01:18:56,304 --> 01:19:14,656
-Fullt trykk.
-Rekker vi det?
752
01:19:14,656 --> 01:19:24,875
Lev!
Døren sprenges!
753
01:19:24,875 --> 01:19:31,924
Vi må av gårde!
754
01:19:31,924 --> 01:19:33,634
Dra!
755
01:19:33,634 --> 01:19:38,098
Skynd deg! Vi er snart framme!
756
01:19:38,098 --> 01:19:40,767
Independence drar uten A.J.
757
01:19:40,767 --> 01:19:44,354
-De er 20 meter fra fergen.
-Be dem dra!
758
01:19:44,354 --> 01:19:55,658
Lås døren!
759
01:19:55,658 --> 01:20:02,582
Den kommer rett mot oss!
760
01:20:02,582 --> 01:20:25,397
Fortere, de stenger døren!
761
01:20:25,397 --> 01:20:30,903
Hele Independence-mannskapet er
om bord. Inkludert en kosmonaut.
762
01:20:30,903 --> 01:20:33,155
Med 90 % av drlvstoffet.
763
01:20:33,155 --> 01:20:38,536
-Ganske stilig, hva?
-Jeg sa jo dere ikke skulle røre noe!
764
01:20:38,536 --> 01:20:51,799
Cowboyer...
765
01:20:51,799 --> 01:21:03,027
-nærmer siste fase seg, hvor de to
fergene skal slynges rundt månen.
766
01:21:03,027 --> 01:21:06,398
17 TIMER, 5 MINUTTER
767
01:21:06,398 --> 01:21:12,155
God morgen, gutter. Ta på draktene.
Vi har en stor dag foran oss.
768
01:21:12,155 --> 01:21:16,033
-18 sekunder til radioavbrudd.
-Motorene klare.
769
01:21:16,033 --> 01:21:19,204
Dette er Houston.
Oppfattet, Freedom.
770
01:21:19,204 --> 01:21:24,834
-Fergene klare for månekretsing.
-Ingen radiokontakt. Vi er borte.
771
01:21:24,834 --> 01:21:34,386
9,5 G i 11 minutter.
Vi får be en bønn.
772
01:21:34,386 --> 01:21:39,183
Er det nå vi skal holde oss fast
og håpe at vi ikke dør?
773
01:21:39,183 --> 01:21:44,731
-Gjør klar for måneroll.
-Stor vinkel.
774
01:21:44,731 --> 01:22:03,041
Har dere skrevet testamente?
775
01:22:03,041 --> 01:22:22,603
Det er dette vi er trent til.
Bit tenna sammen!
776
01:22:22,603 --> 01:22:27,734
-Skal det være slik?
-Det er helt normalt!
777
01:22:27,734 --> 01:22:30,487
-23000 km/t.
-4 G.
778
01:22:30,487 --> 01:22:37,161
-Når er det slutt?!
-6 G.
779
01:22:37,161 --> 01:22:41,832
-Jeg kjenner meg så tung!
-Det er ikke normalt. Det er verre!
780
01:22:41,832 --> 01:22:44,042
8 G. Hold dere fast!
781
01:22:44,042 --> 01:22:52,718
-Vi klarer det ikke!
-Jeg kommer til å dø!
782
01:22:52,718 --> 01:22:59,001
Det går så f-o-o-ort!
783
01:22:59,001 --> 01:23:13,282
10 G!
784
01:23:13,282 --> 01:23:31,467
Vi har nådd maksfart!
36200 km/t.
785
01:23:31,467 --> 01:23:33,761
Velkommen tilbake.
786
01:23:33,761 --> 01:23:55,826
Vi har målet i sikte.
787
01:23:55,826 --> 01:24:02,025
-Kom inn, Independence.
-Et utrolig syn.!
788
01:24:02,025 --> 01:24:06,087
Klar for landing.
Er det mye halesplinter?
789
01:24:06,087 --> 01:24:11,801
-Freedom, slå på FOD-radaren.
-FOD-radaren på.
790
01:24:11,801 --> 01:24:23,048
Hold dere fast.
Vi har koblet inn avvik-radaren.
791
01:24:23,048 --> 01:24:36,327
Hold dere fast!
792
01:24:36,327 --> 01:24:39,872
Faen, masse med splinter!
793
01:24:39,872 --> 01:24:55,931
vil dumper ekstramotorene.
794
01:24:55,931 --> 01:25:01,052
Det er mye turbulens.!
795
01:25:01,052 --> 01:25:10,363
Vi nærmer oss!
796
01:25:10,363 --> 01:25:16,994
-For mye splinter. Vi må avbryte!
-Nei!
797
01:25:16,994 --> 01:25:22,025
Vi er truffet!
798
01:25:22,025 --> 01:25:25,461
-Styrerakettene er døde.
-Mayday, Houston!
799
01:25:25,461 --> 01:25:29,007
Styrerakettene er døde. Mayday.!
800
01:25:29,007 --> 01:25:46,401
Vi kommer til å krasje.
Freedom, vi krasjer!
801
01:25:46,401 --> 01:25:57,954
Vi blir truffet!
802
01:25:57,954 --> 01:26:13,022
Steng draktene!
Lås dere inn i lasterommet!
803
01:26:13,022 --> 01:26:33,074
-Lykke til, Freedom.
-Gode Gud, nå kommer det.
804
01:26:33,074 --> 01:27:07,235
Skynd deg inn!
805
01:27:07,235 --> 01:27:32,094
Er det der Independence?
806
01:27:32,094 --> 01:27:46,061
Independence har krasjet.!
807
01:27:46,061 --> 01:27:55,953
-Slå full revers når jeg lander.
-Spisse steiner til høyre!
808
01:27:55,953 --> 01:28:39,207
Houston,
vi gikk forbi landingsstedet.
809
01:28:39,207 --> 01:28:45,547
-Kjør sjekk for å se om vi kan løfte.
-Det elektriske systemet er dødt.
810
01:28:45,547 --> 01:28:53,514
Drivstoffskjold ok,
motorskjold ok, trykkskjold ok.
811
01:28:53,514 --> 01:28:56,725
Noen skadet?
812
01:28:56,725 --> 01:29:02,773
Hvor er den andre fergen?
Hvordan gikk det med den?
813
01:29:02,773 --> 01:29:10,281
-Independence er utenfor rutenettet.
-"Rutenettet"?! Hva pokker betyr det?
814
01:29:10,281 --> 01:29:14,869
Du så det jo selv. De er borte.
815
01:29:14,869 --> 01:29:18,498
Svar, Freedom. Dette er Houston.
816
01:29:18,498 --> 01:29:22,544
Houston her. Svar, Freedom.
817
01:29:22,544 --> 01:29:27,883
-Gud...
-Be Gud ta vare på våre venner.
818
01:29:27,883 --> 01:29:31,053
Måtte de hvile i fred.
819
01:29:31,053 --> 01:29:40,271
Amen.
820
01:29:40,271 --> 01:29:46,361
Vi har åtte timer på oss.
Når jobben er gjort, kan vi dra hjem.
821
01:29:46,361 --> 01:29:47,082
Ingenting.
822
01:29:47,082 --> 01:29:54,119
Watts, Sharp... kan noen svare?
Dette er Houston.
823
01:29:54,119 --> 01:30:00,041
Kom inn, Houston.
Dette er Houston.
824
01:30:00,041 --> 01:30:08,055
-Du burde kanskje ikke være her.
-Jeg har ikke noe sted å gå.
825
01:30:08,055 --> 01:30:11,429
Vi henter utstyret
og starter Armadilloen.
826
01:30:11,429 --> 01:30:16,141
-Posisjonssystemet funker ikke.
-Jeg vet hvor vi er.
827
01:30:16,141 --> 01:30:21,981
-Radioen er død.
-Jeg slår på reserve-generatoren.
828
01:30:21,981 --> 01:30:27,612
Vi er i segment 202, rute 9,
posisjon 15H-32, omtrent her.
829
01:30:27,612 --> 01:30:31,032
"Kaptein Amerika"
bommet med 42 km.
830
01:30:31,032 --> 01:30:35,329
-Hvordan pokker vet du det?
-Fordi jeg er et geni.
831
01:30:35,329 --> 01:30:38,999
Målerne står på maks,
som om vi er i et magnetfelt.
832
01:30:38,999 --> 01:30:41,626
-Vil noen vite hvorfor?
-Ja.
833
01:30:41,626 --> 01:30:49,134
Vi skulle lande i rute 8, fordi
rute 9 består av hard jernferitt.
834
01:30:49,134 --> 01:30:55,391
Du har landet på en jernplate!
835
01:30:55,391 --> 01:30:58,686
Ok, da må vi få opp satellittilinken.
836
01:30:58,686 --> 01:31:03,191
At én av dem er der iallfall...
837
01:31:03,191 --> 01:31:49,906
Ingen livstegn fra independence.
838
01:31:49,906 --> 01:31:55,538
Oscar!
839
01:31:55,538 --> 01:31:59,875
Herregud!
840
01:31:59,875 --> 01:32:04,714
Hallo! Er noen flere i live?!
841
01:32:04,714 --> 01:32:08,175
Hjelp meg!
842
01:32:08,175 --> 01:32:18,052
A.J.!
843
01:32:18,052 --> 01:32:23,066
Det er ingen andre enn oss, Lev.
Ingen andre.
844
01:32:23,066 --> 01:32:27,321
-Jeg vet det.
-Fy faen...!
845
01:32:27,321 --> 01:32:31,909
-Hvor er du, Bear?
-A.J.!
846
01:32:31,909 --> 01:32:35,037
Inne i fergen.
847
01:32:35,037 --> 01:32:37,206
Er du uskadd?
848
01:32:37,206 --> 01:32:43,017
Fint å se deg. Hadde aldri trodd jeg
skulle bli så glad for å se trynet ditt.
849
01:32:43,017 --> 01:32:48,635
Houston, Freedom her.
850
01:32:48,635 --> 01:33:12,952
Er alle klare?
851
01:33:12,952 --> 01:33:16,622
Her nede, i dalen.
852
01:33:16,622 --> 01:33:19,501
Dr Seuss verste mareritt...
853
01:33:19,501 --> 01:33:24,506
Vi rigger satellittilinken der oppe,
så får vi bedre signaler.
854
01:33:24,506 --> 01:33:37,895
-Los Max ned.
-Kjør forsiktig. Det er store sprekker.
855
01:33:37,895 --> 01:33:44,194
Rockhound, ta noen målinger her.
856
01:33:44,194 --> 01:33:48,906
Jernferritt.
857
01:33:48,906 --> 01:33:53,453
-Den er i gang.
-Watts, jeg kommer tilbake.
858
01:33:53,453 --> 01:33:57,054
-For det meste jern.
-Jeg hater å vite alt...
859
01:33:57,054 --> 01:34:09,887
-En verre boreplass finnes ikke.
-Platen er ikke tykkere enn 15 meter.
860
01:34:09,887 --> 01:34:26,947
-Lykke til!
-Vi bare lager hull... ute i rommet!
861
01:34:26,947 --> 01:34:30,007
Vi er inne. Dette går riktig bra.
862
01:34:30,007 --> 01:34:34,203
Her er det noe jeg aldri har sett før.
863
01:34:34,203 --> 01:34:38,125
Klem til!
864
01:34:38,125 --> 01:34:40,877
-Så du det?
-Ja, hva er det?
865
01:34:40,877 --> 01:34:45,549
-Vi mistet en tann.
-Ta den opp.
866
01:34:45,549 --> 01:34:54,225
Høres ut som et knekt skaft.
Ta det opp. Sånn, det er bra.
867
01:34:54,225 --> 01:34:57,353
Dette er jo en gresk tragedie...
868
01:34:57,353 --> 01:35:01,525
-Vi har sett ødelagte kroner før.
-Ikke etter tre meter.
869
01:35:01,525 --> 01:35:11,785
-Jeg har aldri sett en.
-Nå har du det. Hent "Dommeren".
870
01:35:11,785 --> 01:35:15,706
Nå er vi bare tre astronauter igjen.
871
01:35:15,706 --> 01:35:19,627
Vi er ikke astronauter,
vi er oljeborere.
872
01:35:19,627 --> 01:35:24,715
-Hva?! Er dere ikke astronauter?
-Nå skal vi vekk herfra. Hopp inn.
873
01:35:24,715 --> 01:35:27,635
-Hvorfor det?
-Jeg har en idé.
874
01:35:27,635 --> 01:35:34,141
Houston, dette er Freedom.
Hører dere meg? Freedom har...
875
01:35:34,141 --> 01:35:36,895
Få opp bildet!
876
01:35:36,895 --> 01:35:41,691
-Freedom her. Hører dere meg?
-Gudskjelov!
877
01:35:41,691 --> 01:35:46,697
-Ikke mist dem igjen!
-Sharp.! Houston, vil har landet.
878
01:35:46,697 --> 01:35:50,242
-Hvor er de?
-Posisjon 15H-32.
879
01:35:50,242 --> 01:35:53,287
Fakta om stedet,
før de forsvinner.
880
01:35:53,287 --> 01:35:56,999
-vil har elektrisk fel...
-Ta det mekanisk.
881
01:35:56,999 --> 01:36:01,671
-Boringen er påbegynt.
-Han begynner å bli borte!
882
01:36:01,671 --> 01:36:06,884
-vil vet ikke om vil kan fly.
-Øk signalet.
883
01:36:06,884 --> 01:36:11,723
De er borte. Gruber, få opp linken!
884
01:36:11,723 --> 01:36:33,537
Slik gjøres det der jeg er fra...
885
01:36:33,537 --> 01:36:36,249
Sett den der.
886
01:36:36,249 --> 01:36:39,071
Få dem koblet, Max!
887
01:36:39,071 --> 01:36:42,963
Klokka går, karer. Sett i gang!
888
01:36:42,963 --> 01:36:48,047
Hold den på 25,
og gi asteroiden et spark i ræva!
889
01:36:48,047 --> 01:36:51,723
Chick, øk momentet.
890
01:36:51,723 --> 01:36:55,978
Max, vi trenger mer kraft.
Legg den i fjerde og kjør på!
891
01:36:55,978 --> 01:36:57,646
Nå skal den ned!
892
01:36:57,646 --> 01:37:00,357
Opp med farten!
893
01:37:00,357 --> 01:37:08,049
Grav, grav...
Få i deg det jævla jernet.
894
01:37:08,049 --> 01:37:12,245
-Giret er blokkert.
-Hva er det?
895
01:37:12,245 --> 01:37:15,706
Koble det ut, Chick!
896
01:37:15,706 --> 01:37:18,627
Det sitter fast.
897
01:37:18,627 --> 01:37:28,637
Stans den!
898
01:37:28,637 --> 01:37:30,847
Det går ikke.
899
01:37:30,847 --> 01:37:35,853
-Hvordan gikk det?
-Jeg knakk giret.
900
01:37:35,853 --> 01:37:38,898
Kom igjen, Gud...
901
01:37:38,898 --> 01:37:48,699
-Litt hjelp er alt jeg ber om.
-Så nært kanskje han hører deg.
902
01:37:48,699 --> 01:37:56,082
Dårlige nyheter... Før asteroiden
passerte månen, var rotasjonen stabil.
903
01:37:56,082 --> 01:38:04,967
Månegravitasjonen fikk den til å dreie
om alle tre akser. Helt uventet.
904
01:38:04,967 --> 01:38:09,555
Vi har bare kontakt i sju minutter til.
Så er det radioskygge.
905
01:38:09,555 --> 01:38:14,893
-Hvor lenge?
-Vi hører kanskje aldri fra dem igjen.
906
01:38:14,893 --> 01:38:18,094
Vi skal forsøke å nå dem
via en russisk satellitt.
907
01:38:18,094 --> 01:38:23,402
Når er siste tidspunkt
for fjernsprengning av bomben?
908
01:38:23,402 --> 01:38:28,158
-Signalet går via en Milstar-satellitt.
-Høyere bane og sterkere sender.
909
01:38:28,158 --> 01:38:32,537
Etter de sju minuttene kan vi
fjernsprenge i ytterligere fem.
910
01:38:32,537 --> 01:38:37,251
Så om tolv minutter kan vi miste
muligheten til å sprenge bomben.
911
01:38:37,251 --> 01:38:41,671
Jeg må informere presidenten.
912
01:38:41,671 --> 01:38:44,634
Du vet vi står på en astroide?
913
01:38:44,634 --> 01:38:49,013
-Vet du hva du gjør?
-Nei, jeg aner ikke!
914
01:38:49,013 --> 01:38:53,309
Jeg vet ikke hva den knappen
er til for. Jeg vet bare én ting.
915
01:38:53,309 --> 01:38:57,939
Jeg mistet to venner
og vi er 40 km fra Harry.
916
01:38:57,939 --> 01:39:11,995
Vi vet ikke om han lever. Alt jeg vet,
er at denne kan føre oss dit.
917
01:39:11,995 --> 01:39:16,124
-Pakk den ut.
-Hva skjer?
918
01:39:16,124 --> 01:39:21,964
Vi borer i et ukjent metall.
Vi har knekt to borkroner og giret.
919
01:39:21,964 --> 01:39:29,889
-Hvor dypt er vi?
-Hjelp oss bytte gir.
920
01:39:29,889 --> 01:39:37,314
Kutt ut spørsmålene
og hjelp oss med giret.
921
01:39:37,314 --> 01:39:45,072
Det avgjør jeg! Vi skal ned til 240 m.
Dere har jobbet i 2,5 timer. Så?
922
01:39:45,072 --> 01:39:50,994
Vi er på 17 m.
Kan du hjelpe oss med giret nå?
923
01:39:50,994 --> 01:39:52,997
Sharp!
924
01:39:52,997 --> 01:39:56,292
Jeg kommer straks... Sharp!
925
01:39:56,292 --> 01:39:59,336
Vi har kontakt.
926
01:39:59,336 --> 01:40:09,139
-Bedre blir det ikke.
-Houston, dette er Freedom.
927
01:40:09,139 --> 01:40:15,687
-At boringen tar 10 timer til.
Det er fire timer etter nullinjen.
928
01:40:15,687 --> 01:40:17,272
Hva er dette?
929
01:40:17,272 --> 01:40:18,732
BORETI D
930
01:40:18,732 --> 01:40:23,032
Hva er dette? Snakker du
med Truman? Gi meg røret.
931
01:40:23,032 --> 01:40:25,989
Slikt skjer når man borer.
932
01:40:25,989 --> 01:40:31,787
Vi kan ikke bruke US Air Forces kort
for "boretid". Hvem har laget det?
933
01:40:31,787 --> 01:40:34,916
-De forsvinner igjen.
-Hører han meg?
934
01:40:34,916 --> 01:40:40,129
-Hva er det?
-Radioavbrudd. vil mistet kontakten.
935
01:40:40,129 --> 01:40:44,634
-Da henter vi giret.
-Du har hatt din sjanse.
936
01:40:44,634 --> 01:40:50,306
-Skjønner du? Du er ferdig.
-Du kan bli her med borekortet ditt.!
937
01:40:50,306 --> 01:41:02,057
Skriv en rapport. Gjør det du skal.!
938
01:41:02,057 --> 01:41:08,158
Kontakten er brutt.
939
01:41:08,158 --> 01:41:11,412
Det ser ikke bra ut...
940
01:41:11,412 --> 01:41:17,502
Du sier ikke det.
Vi må gjenopprette kontakt.
941
01:41:17,502 --> 01:41:20,755
Herr president,
det må tas en beslutning.
942
01:41:20,755 --> 01:41:27,096
Vi kan kun fjernsprenge bomben
i ytterligere fem minutter.
943
01:41:27,096 --> 01:41:31,058
Det er Kimsey. Ja, herr president.
944
01:41:31,058 --> 01:41:33,894
Ja, vi så det også.
945
01:41:33,894 --> 01:41:43,154
Men vi burde kanskje vente til...
946
01:41:43,154 --> 01:41:47,367
Dan...
Sørg for at de kommer seg derfra.
947
01:41:47,367 --> 01:41:56,418
Få dem ut omgående.
Jeg fikk ordre om å ta over.
948
01:41:56,418 --> 01:42:02,008
Hva er dette?
949
01:42:02,008 --> 01:42:10,683
Reserveplanen.
950
01:42:10,683 --> 01:42:17,069
De er ikke ferdig å bore!
951
01:42:17,069 --> 01:42:21,861
Rådgiverne mener vi mislyktes,
og kontakten er brutt.
952
01:42:21,861 --> 01:42:24,947
Vi må sprenge om noen minutter.
953
01:42:24,947 --> 01:42:30,912
Gjør vi det ikke nå,
kan det bli for sent.
954
01:42:30,912 --> 01:42:43,176
Sprenges bomben på overflaten,
nytter det ikke. Vi har bare én sjanse!
955
01:42:43,176 --> 01:42:47,346
RESERVEPLAN
956
01:42:47,346 --> 01:42:49,515
Jeg trenger radioen.
957
01:42:49,515 --> 01:42:59,942
-Full styrke, Gruber.
-Oppfattet.
958
01:42:59,942 --> 01:43:02,529
Hør på meg, jeg kan dette.
959
01:43:02,529 --> 01:43:11,455
Gjør dere dette,
dreper dere oss alle.
960
01:43:11,455 --> 01:43:17,962
Han vil snakke med deg, general.
961
01:43:17,962 --> 01:43:23,759
Ja, sir. Jeg forstår.
962
01:43:23,759 --> 01:43:27,639
Ordren er å sprenge om 30 sekunder.
963
01:43:27,639 --> 01:43:30,475
Dere har ikke advart dem!
964
01:43:30,475 --> 01:43:41,277
-Faren min er der oppe!
-Denne ordren bør du ikke adlyde!
965
01:43:41,277 --> 01:43:47,451
Nøkkelen.
966
01:43:47,451 --> 01:43:50,495
Gud være med dem.
967
01:43:50,495 --> 01:43:52,079
Forsiktig.
968
01:43:52,079 --> 01:43:58,921
ARMERT
969
01:43:58,921 --> 01:44:00,965
Harry...
970
01:44:00,965 --> 01:44:07,513
Klokken på den der bomben tikker.
971
01:44:07,513 --> 01:44:10,767
Sharp! Kom hit!
972
01:44:10,767 --> 01:44:13,061
Watts, gjør klart til start!
973
01:44:13,061 --> 01:44:17,858
-Hvorfor startet den av seg selv?
-Det er reserveplanen.
974
01:44:17,858 --> 01:44:21,653
-Hva betyr det?
-De fjernsprenger den fra jorden.
975
01:44:21,653 --> 01:44:24,322
Vi har jo ikke boret ferdig!
976
01:44:24,322 --> 01:44:27,285
-Hjelm på!
-Hvordan slå av?
977
01:44:27,285 --> 01:44:31,205
-Jeg har folk der ute!
-Jeg også. Vi må av gårde.
978
01:44:31,205 --> 01:44:33,248
Tilbake til fergen!
979
01:44:33,248 --> 01:44:39,046
-De kan være på vei hit.
-Da hadde vi hørt og sett dem nå.
980
01:44:39,046 --> 01:44:42,258
-Watts, sett trykk på cockpiten.
-Oppfattet.
981
01:44:42,258 --> 01:44:46,805
-Max! Rockhound!
-Hvordan slår man det av?
982
01:44:46,805 --> 01:44:49,182
-Hører du meg?
-Noe er galt!
983
01:44:49,182 --> 01:44:55,063
-Alt. Vi burde ikke engang være her!
-Nei, la oss gå tilbake til fergen.
984
01:44:55,063 --> 01:45:00,069
-Jeg etterlater ikke mine folk.
-Vi har 2,5 minutter.
985
01:45:00,069 --> 01:45:04,099
-Er de ikke her da, så blir de igjen.
-La oss heller koble ut bomben.
986
01:45:04,099 --> 01:45:10,205
Får vi den ikke 240 ned,
blir den bare et dyrt fyrverkeri!
987
01:45:10,205 --> 01:45:12,832
Dette er et surrealistisk mareritt.
988
01:45:12,832 --> 01:45:15,334
Wasler, det er Truman.
989
01:45:15,334 --> 01:45:30,767
Jeg vil at du skal bryte
radioforbindelsen.
990
01:45:30,767 --> 01:45:34,522
-Gi oss tid. Stopp bomben!
-Det bestemmer ikke jeg.
991
01:45:34,522 --> 01:45:37,274
-Hvem da?
-Det er presidentens ordre.
992
01:45:37,274 --> 01:45:41,362
Presidenten er ikke her.
Stopp bomben!
993
01:45:41,362 --> 01:45:48,244
-Det bestemmer ikke jeg!
-Da bestemmer jeg for deg.
994
01:45:48,244 --> 01:45:51,456
Ikke gjør det. Den kan gå av.
995
01:45:51,456 --> 01:45:58,087
Har du pistol med i rommet..?
996
01:45:58,087 --> 01:46:03,051
Kom igjen! Vi må stoppe bomben.
Bryt forbindelsen.
997
01:46:03,051 --> 01:46:07,305
Den kommer til å eksplodere.
Vi må få den ut.
998
01:46:07,305 --> 01:46:09,475
-Rolig...
-Stand by.
999
01:46:09,475 --> 01:46:13,854
Stopp bomben
og la oss få jobben ferdig.
1000
01:46:13,854 --> 01:46:21,571
-Jeg skal påse at den sprenges.
-Tre sekunder, så får du skyte meg.
1001
01:46:21,571 --> 01:46:24,615
Fortere!
1002
01:46:24,615 --> 01:46:27,911
FRAKOBLET
1003
01:46:27,911 --> 01:46:38,463
Hva skjedde?
1004
01:46:38,463 --> 01:46:44,303
Det gir oss et par minutter.
Få radiokontakt!
1005
01:46:44,303 --> 01:46:48,891
Har dere ført oss helt hit
for å sprenge oss i luften?
1006
01:46:48,891 --> 01:46:51,006
-Hør...
-Hold kjeft!
1007
01:46:51,006 --> 01:46:55,064
Hold munn, oberst. Ikke si noe.
1008
01:46:55,064 --> 01:47:00,278
Den kan starte igjen.
Det kan ha vært en advarsel.
1009
01:47:00,278 --> 01:47:02,864
Derfor skal du demontere den.
1010
01:47:02,864 --> 01:47:09,663
Gikk vi glipp av noe?
1011
01:47:09,663 --> 01:47:16,211
En gang til.
1012
01:47:16,211 --> 01:47:19,423
Fortsett.
1013
01:47:19,423 --> 01:47:27,014
Sir, jeg må be deg slutte.
Jeg trenger den terminalen nå!
1014
01:47:27,014 --> 01:47:30,601
-De har aktivert bomben igjen.
-Vi har kontakt, sir.
1015
01:47:30,601 --> 01:47:33,562
I gang igjen...
1016
01:47:33,562 --> 01:47:36,009
Hva gjør du her?
Hvorfor ble du med?
1017
01:47:36,009 --> 01:47:47,494
For å sikre at alt gikk riktig for seg.
1018
01:47:47,494 --> 01:47:53,709
Tenk på hva du gjør. Hvorfor
adlyde dem som er så langt unna?
1019
01:47:53,709 --> 01:47:57,838
Vi er her.
Ingen der nede kan hjelpe oss.
1020
01:47:57,838 --> 01:48:01,593
Og om vi ikke lykkes, så dør alle.
1021
01:48:01,593 --> 01:48:03,052
Et minutt...
1022
01:48:03,052 --> 01:48:06,722
Jeg har boret hull i 30 år,-
1023
01:48:06,722 --> 01:48:11,811
-og jeg har alltid
kommet ned til beregnet dybde.
1024
01:48:11,811 --> 01:48:15,231
Og nå skal jeg ned til 240 meter.
1025
01:48:15,231 --> 01:48:18,193
42 sekunder...
1026
01:48:18,193 --> 01:48:20,904
Men jeg trenger din hjelp.
1027
01:48:20,904 --> 01:48:27,828
Sverger du på din datters liv,
og min families, at du kan nå dypet.
1028
01:48:27,828 --> 01:48:32,166
Jeg skal nå 240 m.
Det sverger jeg på.
1029
01:48:32,166 --> 01:48:46,556
Da kobler vi fra bomben.
1030
01:48:46,556 --> 01:48:55,274
Forsiktig. Ta den opp.
1031
01:48:55,274 --> 01:49:00,905
Gjør en bra jobb...
1032
01:49:00,905 --> 01:49:02,907
Rød kabel A...
1033
01:49:02,907 --> 01:49:07,703
Klipp! Skynd deg!
1034
01:49:07,703 --> 01:49:12,875
Gjør en bra jobb...
1035
01:49:12,875 --> 01:49:23,053
Rød eller blå?
1036
01:49:23,053 --> 01:49:27,349
Blå!
1037
01:49:27,349 --> 01:49:33,098
Bra jobbet!
1038
01:49:33,098 --> 01:49:41,947
Fy flate for et sted!
1039
01:49:41,947 --> 01:49:44,002
Har vi mistet all kontakt?
1040
01:49:44,002 --> 01:49:49,058
Vi kan nå dem via russiske
og franske satellitter.
1041
01:49:49,058 --> 01:49:54,586
Houston, hører dere meg?
1042
01:49:54,586 --> 01:50:01,677
Houston, dere har et problem.
Jeg lovet datteren min å komme hjem.
1043
01:50:01,677 --> 01:50:08,684
Jeg vet ikke hva dere driver med,
men vi har et hull å grave.
1044
01:50:08,684 --> 01:50:10,227
Sett i gang!
1045
01:50:10,227 --> 01:50:13,939
Nå skal det jobbes!
Går det bra dere nede?
1046
01:50:13,939 --> 01:50:16,901
Klar til å fortsette!
1047
01:50:16,901 --> 01:50:22,115
Dere burde komme ned og se dette.
1048
01:50:22,115 --> 01:50:27,204
Flott utsikt til jorda.
Synd vi aldri kommer dit igjen...
1049
01:50:27,204 --> 01:50:29,456
-Ser du noe, Lev?
-Nei.
1050
01:50:29,456 --> 01:50:32,667
Bare fortsett.
1051
01:50:32,667 --> 01:50:36,088
Vent her, Bear.
1052
01:50:36,088 --> 01:50:40,133
Typisk! Dette er jo
det rene Grand Canyon.
1053
01:50:40,133 --> 01:50:43,596
Jeg sa jo at du tok feil vei.
1054
01:50:43,596 --> 01:50:47,099
Vei? Ser du noen veier her?
1055
01:50:47,099 --> 01:50:53,731
Jeg er ikke negativ for moro skyld,
men synes du dette ser bra ut?
1056
01:50:53,731 --> 01:51:02,616
Lev, gjør oss alle en tjeneste
og hold kjeft!
1057
01:51:02,616 --> 01:51:16,296
-Vet du hvem Evel Knievel er?
-Jeg så ikke "Star Wars".
1058
01:51:16,296 --> 01:51:24,138
-Hvor dypt er vi?
-45 meter.
1059
01:51:24,138 --> 01:51:32,023
Stå på, cowboy!
1060
01:51:32,023 --> 01:51:40,488
Jeg lekte Slim Pickens i den filmen
der han rir på stridshodet.
1061
01:51:40,488 --> 01:51:43,492
Vi har 200 meter igjen, Rockhound!
1062
01:51:43,492 --> 01:51:51,125
Greit, jeg ville bare
kjenne styrken mellom beina.
1063
01:51:51,125 --> 01:51:54,042
Nei til atomvåpen!
1064
01:51:54,042 --> 01:51:56,063
Har du flere kuler..?
1065
01:51:56,063 --> 01:52:02,679
Sa ikke Watts
at et spark ville få deg til å fly?
1066
01:52:02,679 --> 01:52:07,642
Vi slår av styrerakettene
og flyr over kløften.
1067
01:52:07,642 --> 01:52:13,023
-Ta det en gang til, Lev.
-Vi slår av rakettene når vi hopper...
1068
01:52:13,023 --> 01:52:18,195
Så slår vi på dem igjen
og daler langsomt ned.
1069
01:52:18,195 --> 01:52:21,907
-Kommer det til å funke?
-Jeg vet ikke.
1070
01:52:21,907 --> 01:52:24,493
Lev, lyv til meg!
1071
01:52:24,493 --> 01:52:28,539
Oddsen er 50l50... Nei snarere...
1072
01:52:28,539 --> 01:52:30,958
70l30 eller 80l20.
1073
01:52:30,958 --> 01:52:34,796
Men om det funker, blir dere to helter!
1074
01:52:34,796 --> 01:52:43,018
-Akkurat som jeg.
-Nå gjør vi det.
1075
01:52:43,018 --> 01:52:49,727
Dette er en veldig dårlig idé!
1076
01:52:49,727 --> 01:52:57,486
Vent til kanten...
1077
01:52:57,486 --> 01:53:10,458
To... en... av!
1078
01:53:10,458 --> 01:53:14,712
Det funker!
1079
01:53:14,712 --> 01:53:21,136
Jeg er et geni!
1080
01:53:21,136 --> 01:53:23,513
-Steiner!
-Til venstre!
1081
01:53:23,513 --> 01:53:35,061
Går ikke!
1082
01:53:35,061 --> 01:53:42,116
-Da er vi på vei ut i rommet.
-Dette kan bli et problem...
1083
01:53:42,116 --> 01:53:47,033
Styreraketter på... nå!
1084
01:53:47,033 --> 01:53:51,168
-Hva skjedde?
-Styrerakettene fungerte ikke.
1085
01:53:51,168 --> 01:53:54,379
-Jeg hater denne maskinen!
-Og din plan?
1086
01:53:54,379 --> 01:53:58,299
-Jeg må tenke!Jeg går ut.
-Går du ut?!
1087
01:53:58,299 --> 01:54:08,352
Jeg er eneste kvalifiserte astronaut,
og skal redde amerikanernes skinn!
1088
01:54:08,352 --> 01:54:15,484
Hør på ham, du...
1089
01:54:15,484 --> 01:54:22,007
Fort!
Vi er 1,5 km fra asteroiden.
1090
01:54:22,007 --> 01:54:27,164
-Nå funker de kanskje.
-Nei, det gjør de ikke!
1091
01:54:27,164 --> 01:54:30,125
Beklager, jeg tok helt feil.
1092
01:54:30,125 --> 01:54:31,876
Vi stiger!
1093
01:54:31,876 --> 01:54:47,017
Se opp! Løsstein!
1094
01:54:47,017 --> 01:54:56,778
-Slå på styrerakettene!
-Se opp, Lev!
1095
01:54:56,778 --> 01:55:00,449
-Vi mistet Lev!
-A.J.!
1096
01:55:00,449 --> 01:55:17,049
Styrerakettene, A.J.!
1097
01:55:17,049 --> 01:55:36,069
Hold deg fast, Lev!
1098
01:55:36,069 --> 01:55:43,952
Takk,Jesus. Takk, Gud.
Takk, takk, takk...
1099
01:55:43,952 --> 01:55:48,004
Nå er jeg en ekte russisk helt!
1100
01:55:48,004 --> 01:55:51,419
Jeg visste at dette ville funke!
1101
01:55:51,419 --> 01:55:59,928
-Bra odds!
-Kom nå, vi må av gårde!
1102
01:55:59,928 --> 01:56:09,229
-Følg med giret.
-Det ser bra ut.
1103
01:56:09,229 --> 01:56:14,859
Tøft... Så hvorfor fikk vi ikke
opplæring på denne?
1104
01:56:14,859 --> 01:56:19,782
Meget stilig.
Jeg kan stanse asteroiden alene.
1105
01:56:19,782 --> 01:56:24,995
Nå tar jeg over, gutter...
1106
01:56:24,995 --> 01:56:38,718
-Hva pokker er det?
-Denne er beintøff!
1107
01:56:38,718 --> 01:56:41,047
-Pass dere!
-Rockhound!
1108
01:56:41,047 --> 01:56:48,436
Nå skal du dø, asteroide!
1109
01:56:48,436 --> 01:56:52,232
-Hva er det med deg?!
-Sinnsykt!
1110
01:56:52,232 --> 01:56:55,944
-Har det klikket for deg?
-Han har romgalskap.
1111
01:56:55,944 --> 01:57:00,575
Harry, hold dine menn i sjakk.
1112
01:57:00,575 --> 01:57:10,168
Max, skift langsomt og gå i revers.
Vi må få opp røret.
1113
01:57:10,168 --> 01:57:22,097
Bakken revner!
1114
01:57:22,097 --> 01:57:25,226
Slå det av!
1115
01:57:25,226 --> 01:57:28,077
-Slå det av!
-Det er en utblåsning!
1116
01:57:28,077 --> 01:57:33,442
-En gasslomme.
-Trykket stiger!
1117
01:57:33,442 --> 01:57:38,114
Max, på med hjelmen!
Den eksploderer!
1118
01:57:38,114 --> 01:57:56,008
-Jeg smelter!
-Hopp ut!
1119
01:57:56,008 --> 01:57:59,595
-Ha det, Max.
-Max!
1120
01:57:59,595 --> 01:58:01,388
Pass på deg selv.
1121
01:58:01,388 --> 01:58:36,055
-Armadilloen er borte.
-Det var en utblåsning.
1122
01:58:36,055 --> 01:58:49,605
Kontakt Truman.
Forbered verden på dårlige nyheter.
1123
01:58:49,605 --> 01:58:54,569
Det meldes at ekspedisjonen
er totalt mislykket.
1124
01:58:54,569 --> 01:58:59,866
vil prøver å få dette bekreftet
og avklare hva det innebærer.
1125
01:58:59,866 --> 01:59:04,537
Ifølge NASA-tjenestemenn,
som nå haster hjem til sine famler,-
1126
01:59:04,537 --> 01:59:16,341
er boringen mislykket.
1127
01:59:16,341 --> 01:59:23,015
Dette kan være vår siste time.
1128
01:59:23,015 --> 01:59:33,442
vil slutter sendingen nå.
Lykke til, måtte Gud være med dere.
1129
01:59:33,442 --> 02:00:03,474
Fire små er på vei mot Europa.
En kan treffe Paris.
1130
02:00:03,474 --> 02:00:18,741
-Rapporter om...
-Unntakstilstand l42land...
1131
02:00:18,741 --> 02:00:23,036
Gjør som presidenten vil. Få dem
unna og fjernspreng asteroiden.
1132
02:00:23,036 --> 02:00:26,029
-Du tror ikke på det?
-Det er uvesentlig.
1133
02:00:26,029 --> 02:00:29,335
Det må gjøres nå.
1134
02:00:29,335 --> 02:00:31,545
-Kan de lette?
-Håper det.
1135
02:00:31,545 --> 02:00:42,849
Du fikk dem opp i det! Min familie
er der oppe, så ikke si "håper det"!
1136
02:00:42,849 --> 02:00:46,811
Nå kan vi se gruen i øynene.
1137
02:00:46,811 --> 02:01:14,132
Vi har billetter på første rad
til verdens undergang!
1138
02:01:14,132 --> 02:01:23,006
-Bravo!
-Harry!
1139
02:01:23,006 --> 02:01:29,982
-Hva sier du nå, Harry?
-Sharp, hent bomben! Vi skal bore!
1140
02:01:29,982 --> 02:01:35,238
Houston, dette er utrolig.
Armadillo II har kommet.!
1141
02:01:35,238 --> 02:01:40,993
Hør etter!
Ro dere ned og konsentrer dere.
1142
02:01:40,993 --> 02:01:43,663
Kjæresten din er tilbake.
1143
02:01:43,663 --> 02:01:47,417
Harry!
1144
02:01:47,417 --> 02:01:53,089
-Har du savnet meg, Harry?
-Jeg har bare fem ord å si:
1145
02:01:53,089 --> 02:01:56,551
-Jævlig glad for å se deg!
-Det var seks...
1146
02:01:56,551 --> 02:01:59,068
-Chick, vis dem vei.
-Hvor er hullet?
1147
02:01:59,068 --> 02:02:10,983
Boringen er gjenopptatt.
1148
02:02:10,983 --> 02:02:20,326
-Full kraft!
-Armen på vei ned!
1149
02:02:20,326 --> 02:02:24,372
Press det ned, i første gir.
1150
02:02:24,372 --> 02:02:27,918
Kjør det ned, A.J.!
1151
02:02:27,918 --> 02:02:29,461
Kom igjen!
1152
02:02:29,461 --> 02:02:36,135
Lev, høyre motor!
Houston, startrutinen er død.
1153
02:02:36,135 --> 02:02:44,602
Kan du hjelpe meg løs?
1154
02:02:44,602 --> 02:02:47,188
Lev, høyre motor.!
1155
02:02:47,188 --> 02:02:50,274
Jeg ville bare
ha litt moro før jeg dør!
1156
02:02:50,274 --> 02:02:59,201
-Hvor dypt er vi?
-232 meter.
1157
02:02:59,201 --> 02:03:01,453
-Problem!
-Store utslag.
1158
02:03:01,453 --> 02:03:07,751
-Stans boret! Få det opp!
-Det er for seint nå!
1159
02:03:07,751 --> 02:03:11,547
-Det blir utblåsning!
-Det var slik vi mistet Max!
1160
02:03:11,547 --> 02:03:17,386
-Vi kan klare det siste stykket!
-Det er det siste giret.
1161
02:03:17,386 --> 02:03:22,516
Om du noen gang skal
stole på meg, så gjør det nå!
1162
02:03:22,516 --> 02:03:28,606
-Den eksploderer.
-Harry, du må stole på meg!
1163
02:03:28,606 --> 02:03:32,944
Du avgjør.
1164
02:03:32,944 --> 02:03:41,244
Jeg presser på.
1165
02:03:41,244 --> 02:03:43,706
Presser på!
1166
02:03:43,706 --> 02:03:50,588
-Hva er dydben?
-234, 235...
1167
02:03:50,588 --> 02:03:52,131
Kjør på, A.J.!
1168
02:03:52,131 --> 02:03:54,842
236...
1169
02:03:54,842 --> 02:03:58,012
Kom igjen!
1170
02:03:58,012 --> 02:04:01,266
237, 238...
1171
02:04:01,266 --> 02:04:06,562
Kjør det ned, A.J.!
1172
02:04:06,562 --> 02:04:11,276
-Igjennom!
-241, Harry!
1173
02:04:11,276 --> 02:04:14,696
Vi klarte det!
1174
02:04:14,696 --> 02:04:19,066
-Vi klarte det!
-Godt gjort, A.J.!
1175
02:04:19,066 --> 02:04:44,269
-Bomben må ned.
-Watts, 38 minutter igjen.
1176
02:04:44,269 --> 02:04:47,272
-Hullet klart?
-Om to minutter.
1177
02:04:47,272 --> 02:04:52,945
Et rør har satt seg fast. Det må opp
før vi kan få ned bomben.
1178
02:04:52,945 --> 02:05:14,342
-Er du klar?
-Ja.
1179
02:05:14,342 --> 02:05:18,346
-Kjente du det?
-Fort nå, bomben er nesten klar.
1180
02:05:18,346 --> 02:05:27,689
Jeg er snart igjennom. 15 sekunder.
1181
02:05:27,689 --> 02:05:32,486
Dette var noe nytt.
1182
02:05:32,486 --> 02:05:41,871
-Den liker oss visst ikke.
-Den vet vi skal drepe den...
1183
02:05:41,871 --> 02:05:51,423
Hva skjer?
1184
02:05:51,423 --> 02:05:54,593
-Hva faen er det som skjer?
-A.J.!
1185
02:05:54,593 --> 02:06:01,683
Ferdig!
1186
02:06:01,683 --> 02:06:34,718
Hydrogengass!
1187
02:06:34,718 --> 02:06:37,471
Sikre bomben!
1188
02:06:37,471 --> 02:06:40,039
Se opp!
1189
02:06:40,039 --> 02:07:22,518
Gruber, kom deg unna!
1190
02:07:22,518 --> 02:07:25,271
-Sharp, er du uskadet?
-Ja.
1191
02:07:25,271 --> 02:07:27,565
-Bear?
-Jeg er her.
1192
02:07:27,565 --> 02:07:32,057
-A.J.?
-Alt i orden.
1193
02:07:32,057 --> 02:07:37,576
Vi mistet Gruber. Han er død.
1194
02:07:37,576 --> 02:07:50,798
Nå gjør vi klar bomben.
1195
02:07:50,798 --> 02:07:55,344
-Er det noe galt?
-Fjerndetonatoren svikter.
1196
02:07:55,344 --> 02:07:58,932
-Bomben svikter?
-Nei, utiløseren.
1197
02:07:58,932 --> 02:08:03,603
Må ha blitt skadet av steinene.
1198
02:08:03,603 --> 02:08:18,577
Så hvordan skal vi få sprengt den?
1199
02:08:18,577 --> 02:08:24,625
Vi har dårlige nyheter.
Bombens fjerndetonator er skadet.
1200
02:08:24,625 --> 02:08:36,429
Så noen må bli igjen der.
1201
02:08:36,429 --> 02:08:41,183
Jeg synes alle skal bli her og dø.
Sånn er jeg...
1202
02:08:41,183 --> 02:08:45,073
Loddtrekning.
La oss trekke lodd.
1203
02:08:45,073 --> 02:08:49,984
Ingen skal behøve det.
Jeg blir igjen.
1204
02:08:49,984 --> 02:08:53,405
-Det kan jeg ikke godta.
-Ingen spurte deg.
1205
02:08:53,405 --> 02:08:58,118
Jeg kan ikke la dere gjøre det
og dra tilbake til mitt land-
1206
02:08:58,118 --> 02:09:02,665
-som den som ikke meldte seg frivillig.
Aldri!
1207
02:09:02,665 --> 02:09:12,759
Vi trekker lodd, så får vi se
hvem som skal svinge seg.
1208
02:09:12,759 --> 02:09:16,847
-Greit...
-Jeg kan klare det!
1209
02:09:16,847 --> 02:09:20,475
-La oss trekk lodd.
-Jeg trekker ikke med deg.
1210
02:09:20,475 --> 02:09:24,605
Jeg gjør det med deg,
så sett i gang.
1211
02:09:24,605 --> 02:09:34,115
Gi meg den.
1212
02:09:34,115 --> 02:09:44,918
Bra eller dårlig..?
1213
02:09:44,918 --> 02:09:51,174
Ja ja...
Vi skal jo alle dø en gang.
1214
02:09:51,174 --> 02:09:55,387
Jeg blir den som
skal få redde verden.
1215
02:09:55,387 --> 02:09:59,475
Vi setter i gang.
Er det 10 minutter igjen?
1216
02:09:59,475 --> 02:10:05,048
Plugg inn denne.
Løft, trykk og hold.
1217
02:10:05,048 --> 02:10:10,403
Burde ikke være så vanskelig.
Selv ikke jeg kan rote til det.
1218
02:10:10,403 --> 02:10:47,816
Jeg følger ham ned.
1219
02:10:47,816 --> 02:10:52,906
Gjør meg en tjeneste.
Si til Grace...
1220
02:10:52,906 --> 02:10:57,785
At jeg alltid vil være hos henne.
1221
02:10:57,785 --> 02:11:01,456
Kan du gjøre det?
1222
02:11:01,456 --> 02:11:10,174
Det skal jeg nok.
1223
02:11:10,174 --> 02:11:14,136
Gi den til Truman.
Pass på at han får den!
1224
02:11:14,136 --> 02:11:20,935
Inn med deg!
1225
02:11:20,935 --> 02:11:24,023
Nå er det min tur.
1226
02:11:24,023 --> 02:11:26,774
Harry!
1227
02:11:26,774 --> 02:11:32,363
Du kan ikke gjøre det mot meg!
Det er min oppgave.
1228
02:11:32,363 --> 02:11:39,871
Ta deg av datteren min.
Det er din oppgave.
1229
02:11:39,871 --> 02:11:44,334
Jeg har alltid sett på deg
som en sønn.
1230
02:11:44,334 --> 02:11:54,022
Jeg er stolt av
å få deg som svigersønn.
1231
02:11:54,022 --> 02:11:58,014
-Jeg er glad i deg! Vent!
-Farvel.
1232
02:11:58,014 --> 02:12:10,278
Ikke gjør det, Harry!
1233
02:12:10,278 --> 02:12:21,498
-Hva skjedde?
-Det gærne stabeiset...
1234
02:12:21,498 --> 02:12:25,044
Ja, dette var jo en god idé...
1235
02:12:25,044 --> 02:12:34,012
Sett i gang, Sharp.
Få gjengen hjem.
1236
02:12:34,012 --> 02:12:36,764
Watts, gjør klar til start!
1237
02:12:36,764 --> 02:12:40,309
På med beltene, gutter!
1238
02:12:40,309 --> 02:12:44,064
Sjekk oksygennivået!
Alt grønt?
1239
02:12:44,064 --> 02:12:48,276
Tenk det skulle slutte slik!
Alt i orden?
1240
02:12:48,276 --> 02:13:09,048
-Ventiler stengt.
-Motorpanel klart.
1241
02:13:09,048 --> 02:13:13,553
Houston, viletter om tre minutter.
1242
02:13:13,553 --> 02:13:16,181
Pappa?
1243
02:13:16,181 --> 02:13:19,434
Hei, Gracie. Vennen min.
1244
02:13:19,434 --> 02:13:24,106
Jeg vet at jeg lovet å komme hjem.
1245
02:13:24,106 --> 02:13:32,949
-Jeg forstår ikke...
-jeg må nok bryte det løftet.
1246
02:13:32,949 --> 02:13:41,875
Jeg... Jeg også løy for deg-
1247
02:13:41,875 --> 02:13:49,841
For jeg er som deg.
1248
02:13:49,841 --> 02:13:55,043
Jeg er så glad i deg,
og veldig stolt av deg.
1249
02:13:55,043 --> 02:14:00,102
Jeg er så Fryktelig redd...
1250
02:14:00,102 --> 02:14:07,527
Jeg vet det. Men snart er det ikke
noe mer å være redd for.
1251
02:14:07,527 --> 02:14:14,908
Gracle,jeg vil du skal vite
at A.J. Reddet oss. Det gjorde han.
1252
02:14:14,908 --> 02:14:22,208
Og si til Chick at jeg ikke
hadde klart det uten ham.
1253
02:14:22,208 --> 02:14:29,007
Ta deg av A.J.
1254
02:14:29,007 --> 02:14:35,472
Jeg skulle så gjerne fulgt deg
til alters.
1255
02:14:35,472 --> 02:14:39,393
Men jeg...
1256
02:14:39,393 --> 02:14:45,358
Jeg skal titte innom av og til.
1257
02:14:45,358 --> 02:14:49,028
-Jeg elsker deg.
-Jeg elsker deg også.
1258
02:14:49,028 --> 02:14:53,825
-Jeg må gå nå.
-Nei, pappa!
1259
02:14:53,825 --> 02:15:02,000
Nei, pappa!
1260
02:15:02,000 --> 02:15:12,097
OMS startet, trykket oppe.
1261
02:15:12,097 --> 02:15:19,101
-OMS startet.
-Bekreftet.
1262
02:15:19,101 --> 02:15:23,731
Hva er i veien? Finn det ut!
1263
02:15:23,731 --> 02:15:31,697
Fort!
1264
02:15:31,697 --> 02:15:35,994
-Hvor skal du?
-Skal vi dra eller bli? Bestem dere!
1265
02:15:35,994 --> 02:15:43,293
Dra!
Bare tre minutter igjen!
1266
02:15:43,293 --> 02:15:46,713
-Kom igjen, Watts!
-Spreng bomben, Harry!
1267
02:15:46,713 --> 02:15:50,718
Ikke p
1268
02:15:50,718 --> 02:16:01,854
Russiske eller amerikanske deler...
Alt er laget på Taiwan!
1269
02:16:01,854 --> 02:16:05,149
Vi har ikke tenning!
Fergen er død.
1270
02:16:05,149 --> 02:16:09,946
Og her sitter jeg!
Som hadde så bra plass der ute.
1271
02:16:09,946 --> 02:16:13,491
Du må starte! Klokka går.
1272
02:16:13,491 --> 02:16:15,786
Start.!
1273
02:16:15,786 --> 02:16:21,083
Jeg sprenger om ett minutt!
1274
02:16:21,083 --> 02:16:23,877
Dra, her blir det verre!
1275
02:16:23,877 --> 02:16:31,385
Jeg kan fikse den.
Flytt deg, ellers løfter jeg deg bort.
1276
02:16:31,385 --> 02:16:33,638
Dra, Sharp!
1277
02:16:33,638 --> 02:16:40,519
Flytt deg! Slik løser vi problemer
på russiske romstasjoner!
1278
02:16:40,519 --> 02:16:46,693
Jeg vil ikke være her lenger...
1279
02:16:46,693 --> 02:16:49,947
Endelig kan vi dra hjem!
1280
02:16:49,947 --> 02:16:52,366
Nå går det!
1281
02:16:52,366 --> 02:16:54,785
Kvikt nå!
1282
02:16:54,785 --> 02:16:58,623
Bare klag, din jævel.
1283
02:16:58,623 --> 02:17:01,876
Ingen tid å miste! Kvikt!
1284
02:17:01,876 --> 02:17:13,846
Start på min kommando.
To, en... nå!
1285
02:17:13,846 --> 02:17:27,694
Få den opp!
1286
02:17:27,694 --> 02:17:40,457
Takk, Harry.
1287
02:17:40,457 --> 02:17:47,131
Ingen sprengning ennå.
1288
02:17:47,131 --> 02:17:51,845
Det er noe galt.
1289
02:17:51,845 --> 02:17:56,975
-Nullinjen nåes om et minutt.
-Trykk, Harry!
1290
02:17:56,975 --> 02:18:05,567
-Vi snur og sprenger selv.
-Vent et minutt.
1291
02:18:05,567 --> 02:18:08,571
-Den nærmer seg.
-Trykk, Harry.
1292
02:18:08,571 --> 02:18:19,624
Oberst, jeg ber deg.
Vent et minutt til!
1293
02:18:19,624 --> 02:18:29,134
Trykk, Stamper!
1294
02:18:29,134 --> 02:18:41,939
Harry gjør det, det vet jeg.
Han kan ikke mislykkes.
1295
02:18:41,939 --> 02:19:19,228
Vi vinner, Gracie!
1296
02:19:19,228 --> 02:19:39,874
Bomben er sprengt.!
1297
02:19:39,874 --> 02:19:56,559
Halvdelene går utenom med 650 km
og de fleste partiklene har fordampet.
1298
02:19:56,559 --> 02:20:55,996
Houston, vi er på vei hjem.
1299
02:20:55,996 --> 02:21:00,209
Kennedy, vi kan se dere.
Et deilig syn...
1300
02:21:00,209 --> 02:21:05,923
Jeg har ikke sagt det til noen, men jeg
hater å fly. Hadde vært synd å dø nå.
1301
02:21:05,923 --> 02:21:14,515
Snakk for deg selv!
Jeg skylder en lånehai 100000,-
1302
02:21:14,515 --> 02:21:31,408
Kennedy, vi har 100 % bremseklaffer
og maksimal fjæring.
1303
02:21:31,408 --> 02:21:41,669
Velkommen hjem!
1304
02:21:41,669 --> 02:21:43,838
Nå er vi jo helter...
1305
02:21:43,838 --> 02:22:53,077
så mitt lille opptrinn
på asteroiden kan vi vel glemme?
1306
02:22:53,077 --> 02:22:56,372
Miss Stamper...
1307
02:22:56,372 --> 02:22:59,918
Oberst Willie Sharp, US Air Force.
1308
02:22:59,918 --> 02:23:14,808
Jeg vil gjerne håndhilse på datteren
til den modigste mann jeg har møtt.
1309
02:23:14,808 --> 02:23:26,696
-Min helt!
-Skal vi lage barn?
1310
02:23:26,696 --> 02:23:36,331
Harry ba meg gi deg denne.
1311
02:23:36,331 --> 99:59:59,999
Gjorde han det..?