1 00:00:53,352 --> 00:01:07,659 Dette er jorden, da dinosaurene vandret på en grønn og frodig planet. 2 00:01:07,659 --> 00:01:21,256 Et 10 km bredt stykke fjell endret alt. 3 00:01:21,256 --> 00:01:28,138 Det slo ned med samme kraft som 10000 kjernevåpen. 4 00:01:28,138 --> 00:01:48,091 Billioner tonn masse ble slynget opp l atmosfæren,- 5 00:01:48,091 --> 00:01:52,206 Det har skjedd før... 6 00:01:52,206 --> 00:02:14,562 ...og vil skje igjen. 7 00:02:14,562 --> 00:02:19,442 65 MILLIONER ÅR SENERE 8 00:02:19,442 --> 00:02:28,327 Oppfattet, Houston. Jeg prøver igjen. 9 00:02:28,327 --> 00:02:32,832 Gikk nesten... 10 00:02:32,832 --> 00:02:36,835 -jeg er nesten ferdig. -Houston, Pete ser sterk ut. 11 00:02:36,835 --> 00:02:43,593 Pete, vi kan se koblingen. Vi sier ifra når den sitter riktig. 12 00:02:43,593 --> 00:02:48,723 Bra. Jeg er snart klar. 13 00:02:48,723 --> 00:02:52,811 -Pulsen hans øker. -Pete? Det er Truman. 14 00:02:52,811 --> 00:03:00,903 -Hvordan går det? -Bra. 15 00:03:00,903 --> 00:03:03,613 -Kan du det? -Greit. 16 00:03:03,613 --> 00:03:11,038 vil har nok tid, så bare ta det rolig. 17 00:03:11,038 --> 00:03:31,726 Bra. 18 00:03:31,726 --> 00:03:48,368 Hva faen er det? 19 00:03:48,368 --> 00:04:04,219 All kontakt er brutt. 20 00:04:04,219 --> 00:04:06,096 Flere utslag! 21 00:04:06,096 --> 00:04:11,435 -Sektor 59. Tre... nei, fem spor! -Skjermen er full av dem! 22 00:04:11,435 --> 00:04:20,903 -På vei mot østkysten! -Det kan være rakettangrep. 23 00:04:20,903 --> 00:04:24,073 Herr president, Atlantis har eksplodert! 24 00:04:24,073 --> 00:04:28,494 Tre grupper! Gruppe 1 sjekker interne feil. 25 00:04:28,494 --> 00:04:31,205 Se om båndet viser noe. 26 00:04:31,205 --> 00:04:36,753 Gruppe 2 kontakter alle organer som overvåker satellitter og skrot i rommet. 27 00:04:36,753 --> 00:04:39,213 Sjekk og dobbeltsjekk. 28 00:04:39,213 --> 00:04:47,389 Gruppe 3 sjekker andre muligheter. 29 00:04:47,389 --> 00:04:55,606 Karl! 30 00:04:55,606 --> 00:05:03,823 Maten har stått på bordet i ti timer. 31 00:05:03,823 --> 00:05:09,663 Noe som brenner. Hent adresseboken. Jeg må ringe gutta i NASA. 32 00:05:09,663 --> 00:05:14,543 Hør nå her! Går jeg med et skilt hvor det står "Karls slave"?! 33 00:05:14,543 --> 00:05:17,671 Hent den adresseboken, for faen! 34 00:05:17,671 --> 00:05:31,686 Hent den..! 35 00:05:31,686 --> 00:05:33,771 Eller julenissen. 36 00:05:33,771 --> 00:05:52,004 Inntil vi får bekreftet hva det er, øker vi beredskapen. 37 00:05:52,004 --> 00:05:56,628 Littile Richard! Vi to skal bli noe stort! 38 00:05:56,628 --> 00:06:02,134 Skikkelig stort!Jeg skal ikke kjøre rundt på denne resten av livet. 39 00:06:02,134 --> 00:06:13,104 Jeg skal ha en fet motorsykkel! 40 00:06:13,104 --> 00:06:17,108 Se dere for! Ikke vær så stressa! 41 00:06:17,108 --> 00:06:23,574 Kul'n litt, Littile Richard. Jeg er helt pumpa. 42 00:06:23,574 --> 00:06:27,828 -Her er en ekstra nyhetssending. -Har det skjedd noe'? 43 00:06:27,828 --> 00:06:41,593 Romfergen Atlantis eksploderte klokken 3.47l morges. 44 00:06:41,593 --> 00:06:44,595 -Ikke rør Godzilla! -Du der! 45 00:06:44,595 --> 00:06:48,767 -Hva går det av deg? -Kjøteren din eter Godzillaen min. 46 00:06:48,767 --> 00:06:51,436 -Hva gjør du med det? -Ta ham! 47 00:06:51,436 --> 00:07:08,871 Var jeg ikke kristen, skulle jeg slengt det feite trynet ditt inn av vinduet. 48 00:07:08,871 --> 00:07:13,751 -Hvorfor står vi stille? -Her i New York kan alt skje. 49 00:07:13,751 --> 00:07:17,422 Kanskje en bombe, eller knivstikking... 50 00:07:17,422 --> 00:07:20,675 Eller en som ikke fikk lønna, og hoppet ut. 51 00:07:20,675 --> 00:07:32,187 -Men jeg vil ut og shoppe! -Jeg også. Men nå sitter vi i kø! 52 00:07:32,187 --> 00:07:42,656 Ta det med ro, Littile Richard! 53 00:07:42,656 --> 00:07:44,095 Ring nødtelefonen! 54 00:07:44,095 --> 00:08:14,189 -Skjermen er full av dem.! -De slår ned fra Finland og hit! 55 00:08:14,189 --> 00:08:17,943 Det er krig! 56 00:08:17,943 --> 00:09:15,017 Saddam Hussein som bomber oss! 57 00:09:15,017 --> 00:09:18,382 -Regn ut banen. -Det kan ta en uke! 58 00:09:18,382 --> 00:09:22,719 -Vi må vite om det blir mer. -General Kimsey. 59 00:09:22,719 --> 00:09:27,433 Nedslag fra Finland til South Carolina. Det er ikke missiler. Hva er det? 60 00:09:27,433 --> 00:09:31,771 Meteorittregn. Det traff romfergen. 61 00:09:31,771 --> 00:09:33,773 Antall døde? 62 00:09:33,773 --> 00:09:38,903 Presidenten vil ha klar beskjed. Er det over? 63 00:09:38,903 --> 00:09:48,706 11000 NASA-ansatte er i arbeid. Når vi vet mer, får dere beskjed. 64 00:09:48,706 --> 00:09:52,793 Karl, bare ta deg god tid. Ja, du er den første. 65 00:09:52,793 --> 00:09:58,716 Første koordinat: 1239. 66 00:09:58,716 --> 00:10:04,093 -FBI har lokalisert ham. -Han så en eksplosjon i rommet. 67 00:10:04,093 --> 00:10:10,186 -Dette er topphemmelig. -Jeg var i Marinen, så jeg forstår det. 68 00:10:10,186 --> 00:10:14,023 -Oppdageren får døpe den, ikke sant? -Ja. 69 00:10:14,023 --> 00:10:16,985 Døp den Dottie, etter kona mi. 70 00:10:16,985 --> 00:10:22,365 -Ei sur megge man ikke slipper unna. -Pent tenkt av deg. 71 00:10:22,365 --> 00:10:25,661 STI, få fart på Hubble! 72 00:10:25,661 --> 00:10:35,171 Oppfattet. Vi går til Hubble! 73 00:10:35,171 --> 00:10:36,505 Den er enorm. 74 00:10:36,505 --> 00:10:41,803 Her ser vi avviket kl 16.43. 75 00:10:41,803 --> 00:10:47,058 Her er avviket kl 16.58. 76 00:10:47,058 --> 00:10:52,314 Og her er avvilket kl17.00. 77 00:10:52,314 --> 00:10:55,733 -Hva er det for noe? -En asteroide, sir. 78 00:10:55,733 --> 00:11:06,162 -Hvor stor er den? -Ca 97,6 milliarder... 79 00:11:06,162 --> 00:11:10,749 Med vårt budsjett kan vi overvåke maks tre prosent av himmelen. 80 00:11:10,749 --> 00:11:16,798 Som er jævilg stor. 81 00:11:16,798 --> 00:11:21,594 -Og folkevogner. -Kommer den til å treffe oss? 82 00:11:21,594 --> 00:11:27,392 -Vi prøver å beregne det nå. -Hvor stor blir ødeleggelsen? 83 00:11:27,392 --> 00:11:29,561 Total, sir. 84 00:11:29,561 --> 00:11:34,399 Det blir en "klodeknuser". Slutten på menneskeheten. 85 00:11:34,399 --> 00:11:38,904 Ingenting vil overleve. Ikke engang bakterier. 86 00:11:38,904 --> 00:11:51,918 Du godeste... Hva gjør vi? 87 00:11:51,918 --> 00:12:06,683 Om 18 dager... treffer den jorden. 88 00:12:06,683 --> 00:12:10,562 Opp med seg! 89 00:12:10,562 --> 00:12:19,572 Stans boringen! 90 00:12:19,572 --> 00:12:24,911 Det var nesten! 91 00:12:24,911 --> 00:12:29,707 Jeg gir dem 50000 i året, så hva bråker de for? 92 00:12:29,707 --> 00:12:35,672 -De mener vel oljeboring er galt. -Vet dere hvor mye olje båten bruker? 93 00:12:35,672 --> 00:12:41,053 Jeg oppdaget noe interessant. Toeren tygget gjennom 55 m i natt. 94 00:12:41,053 --> 00:12:46,141 -Hvem har vi å takke for det? -Gjett én gang. 95 00:12:46,141 --> 00:12:55,317 Den helvetes A.J.! 96 00:12:55,317 --> 00:12:59,572 Ligger du og purker? Kom deg opp! 97 00:12:59,572 --> 00:13:02,033 Ville du noe? 98 00:13:02,033 --> 00:13:11,042 -Du er forbannet... -Nei da. Du har sett meg forbannet. 99 00:13:11,042 --> 00:13:16,507 -Jeg følte noe på meg. -Om mange år, når du er voksen,- 100 00:13:16,507 --> 00:13:21,011 -har ditt eget oljeselskap, og åtte millioner dollar i egne penger,- 101 00:13:21,011 --> 00:13:24,765 -da kan du gjøre alt hønsehjernen din finner på. 102 00:13:24,765 --> 00:13:29,228 Men på min rigg følger du mine regler. Forstått? 103 00:13:29,228 --> 00:13:34,275 -Ja. -Jeg vil høre fem små ord fra deg. 104 00:13:34,275 --> 00:13:37,111 Jeg... skal aldri gjenta det. 105 00:13:37,111 --> 00:13:45,203 Jeg er en idiot. Helt sløvt av meg. Jeg vet at... 106 00:13:45,203 --> 00:13:48,457 -Hvor lenge har du jobbet for meg? -Fem flotte år. 107 00:13:48,457 --> 00:13:55,213 Du har aldri unnskyldt deg så kjapt. Her ligger noe under. 108 00:13:55,213 --> 00:14:05,265 Jeg prøver å lære av mesteren. "Hva hadde Harry gjort?" 109 00:14:05,265 --> 00:14:10,938 Ja, hva skal jeg si... 110 00:14:10,938 --> 00:14:14,025 Bra, for jeg vil gjerne ha en forklaring! 111 00:14:14,025 --> 00:14:20,099 Ikke rør deg. 112 00:14:20,099 --> 00:14:23,118 Grace? 113 00:14:23,118 --> 00:14:28,498 -Hei, Harry. -Jeg har bedt deg si "pappa" til meg. 114 00:14:28,498 --> 00:14:34,797 -Unnskyld, Harry. -Kle på deg. 115 00:14:34,797 --> 00:14:44,682 Og du blir der. Jeg er snart tilbake. 116 00:14:44,682 --> 00:14:51,106 Jeg vil se alle planer for nær-jorden kollisjoner. Ideer, program... 117 00:14:51,106 --> 00:15:01,241 Skisser på servietter. I 30 år har folk tvilt på NASA. Nå skal vi vise dem. 118 00:15:01,241 --> 00:15:07,079 -Visste du om dette? -Jeg hadde ingen anelse. 119 00:15:07,079 --> 00:15:12,002 Hvor er Harry? 120 00:15:12,002 --> 00:15:15,965 Jeg forstår. Du er forbannet. Helt normalt. 121 00:15:15,965 --> 00:15:23,849 -Han kommer til å skyte deg. -Nei da... 122 00:15:23,849 --> 00:15:27,056 -Hva går det av deg?! -Be din siste bønn, A.J.! 123 00:15:27,056 --> 00:15:31,069 -Han skyter på meg! -Du er ikke morsom! 124 00:15:31,069 --> 00:15:34,109 La oss snakke! 125 00:15:34,109 --> 00:15:37,112 -Ser du alvorlig på det? -Ja. 126 00:15:37,112 --> 00:15:41,158 Han skyter på meg! Slå Harry med skiftenøkkelen! 127 00:15:41,158 --> 00:15:46,663 Du lovet A.J.s far å ta deg av gutten. Å skyte ham, er vel ikke riktig. 128 00:15:46,663 --> 00:15:50,001 -Legg fra deg børsa. -Ut av vei, Bear! 129 00:15:50,001 --> 00:15:56,298 -Ville bare gi ham forsprang. -Du bør vel ikke drepe din beste kar? 130 00:15:56,298 --> 00:16:00,595 Jeg skal ikke drepe ham. Folk kan jobbe med én fot. 131 00:16:00,595 --> 00:16:04,891 -Frank Marshall jobbet med ei hånd. -Men ikke så bra. 132 00:16:04,891 --> 00:16:07,853 Harry, legg fra deg geværet! 133 00:16:07,853 --> 00:16:12,019 -Gå og kle på deg. -Du kan ikke bestemme over meg! 134 00:16:12,019 --> 00:16:21,075 Greit. Klær! Nå! 135 00:16:21,075 --> 00:16:30,001 -Dette er ulovilig! -Jeg er midlertidig sinnsforvirret. 136 00:16:30,001 --> 00:16:35,006 -Synes du jeg virker gal? -Harry, ro deg ned! 137 00:16:35,006 --> 00:16:37,003 Greit, slutt! time out.! 138 00:16:37,003 --> 00:16:47,269 Hør... Jeg tar det seriøst. Jeg elsker henne. 139 00:16:47,269 --> 00:16:50,147 Ro deg ned, Harry. 140 00:16:50,147 --> 00:16:57,447 Du skjøt meg! 141 00:16:57,447 --> 00:17:02,869 Skjerp dere! Vi får kunder på besøk! 142 00:17:02,869 --> 00:17:05,872 Allerede... i 1974... 143 00:17:05,872 --> 00:17:09,084 Fikk vi, innså vi... At en meteor, eller... 144 00:17:09,084 --> 00:17:13,296 Kan en som fått i seg mindre koffein ta over? 145 00:17:13,296 --> 00:17:19,219 Første idé var å varme objektet med laser til det sprakk. 146 00:17:19,219 --> 00:17:23,641 -Som å skyte på tog med luftgevær. -Her er vår idé. 147 00:17:23,641 --> 00:17:33,735 Vi lander et fartøy med solseil. 148 00:17:33,735 --> 00:17:39,323 Hør nå her. Finn noe mer realistisk. Vi har 18 dager på oss! 149 00:17:39,323 --> 00:17:44,621 431 timer, 15 minutter og 18 sekunder. Vi har ingen tid å miste. 150 00:17:44,621 --> 00:17:49,001 Hva er det? 151 00:17:49,001 --> 00:17:52,713 A.J. Er mitt valg, ikke ditt. 152 00:17:52,713 --> 00:17:56,676 Han er bare den eneste på din alder. 153 00:17:56,676 --> 00:18:01,068 Hva får deg til å tro at du kan bestemme over meg? 154 00:18:01,068 --> 00:18:04,892 -Jeg er faren din. -Nei. 155 00:18:04,892 --> 00:18:11,274 -Siden når da? -Da jeg fylte ti, og ble eldre enn deg. 156 00:18:11,274 --> 00:18:16,738 Jeg vet at du er hemmet av din umodenhet, og jeg tilgir deg. 157 00:18:16,738 --> 00:18:20,007 Jeg er en umoden far, greit. Men likevel din sjef. 158 00:18:20,007 --> 00:18:24,371 I kveld tar du båten tilbake til kontoret. 159 00:18:24,371 --> 00:18:26,054 Greit. Jeg slutter. 160 00:18:26,054 --> 00:18:33,005 Det kan du ikke!Jeg trenger deg! 161 00:18:33,005 --> 00:18:35,716 Hallo, Harry! 162 00:18:35,716 --> 00:18:39,136 Hva gliser du av? 163 00:18:39,136 --> 00:18:44,642 A.J. Og jeg har vært sammen i fem måneder. 164 00:18:44,642 --> 00:18:49,189 -Hyklerske! Har jeg nektet deg noe? -Et normalt liv. 165 00:18:49,189 --> 00:19:02,494 Rockhound måtte vise meg hvordan man bruker tamponger. 166 00:19:02,494 --> 00:19:06,666 Jeg lekte med måleinstrumenter i stedet for dukker. 167 00:19:06,666 --> 00:19:10,794 Jeg lærte om blomstene og biene av Freddys tatoveringer. 168 00:19:10,794 --> 00:19:18,636 Jeg vokste opp blant oljearbeidere, og nå er jeg forelsket i en. Tenk det! 169 00:19:18,636 --> 00:19:24,226 -Se på de rørene. Hør på meg... -Hør på meg.! Jeg er blitt voksen. 170 00:19:24,226 --> 00:19:29,856 Fordi asteroiden er så nær, vil ingen av våre opprinnelige planer fungere. 171 00:19:29,856 --> 00:19:34,361 Hvorfor ikke sprenge den med 150 atom-sprenghoder? 172 00:19:34,361 --> 00:19:37,906 -Fryktelig idé. -Snakket jeg til deg? 173 00:19:37,906 --> 00:19:42,703 Dr Ronald Quincy er blant verdens skarpeste. Ikke dumt å høre på ham. 174 00:19:42,703 --> 00:19:54,924 Ser man på målets sammensetning og størrelse, samt hastighet... 175 00:19:54,924 --> 00:20:00,972 Presidentens vitenskapelige rådgivere tror kjernevåpen kan endre dens bane. 176 00:20:00,972 --> 00:20:12,943 Jeg og presidentens sjefsrådgiver var studiekamerater på MIT. 177 00:20:12,943 --> 00:20:16,697 Presidentens rådgivere tar feil. 178 00:20:16,697 --> 00:20:20,492 -Jeg har rett. -Å beskyte den utenfra, hjelper ikke. 179 00:20:20,492 --> 00:20:23,788 Legg en kinaputt i håndflaten... 180 00:20:23,788 --> 00:20:27,708 Spreng den, og hånden blir brent. 181 00:20:27,708 --> 00:20:33,215 Men knytt neven rundt kinaputten, og spreng den... 182 00:20:33,215 --> 00:20:38,511 -Da må kona åpne skrulokkene selv. -Så skal vi sprenge den lnnenfra? 183 00:20:38,511 --> 00:20:41,306 -Nettopp. -Hvordan? 184 00:20:41,306 --> 00:20:45,352 Vi tilkaller verdens beste eksperter i dypboring. 185 00:20:45,352 --> 00:20:52,026 -Harry, kom hit! Vi har et treff! -Få tak i A.J.! 186 00:20:52,026 --> 00:20:55,446 Få opp røret! 187 00:20:55,446 --> 00:20:59,867 -Det er en gasslomme! -Det var det jeg visste! 188 00:20:59,867 --> 00:21:05,832 Jeg stanset boringen pga ventilen! 189 00:21:05,832 --> 00:21:16,343 -Steng ventil to! -Få kundene unna! 190 00:21:16,343 --> 00:21:24,727 Få dem unna, Chick! 191 00:21:24,727 --> 00:21:42,078 Skynd dere ned! Nå går den. 192 00:21:42,078 --> 00:21:45,206 Ale anbefaler samme mann. 193 00:21:45,206 --> 00:21:49,878 Han harjobbet over hele verden og boret hvor ale andre ga opp. 194 00:21:49,878 --> 00:21:53,715 -Alle uskadde? -Vi har funnet olje! 195 00:21:53,715 --> 00:21:59,847 Noen kunne blitt drept. Vil du ha det på samvittigheten? 196 00:21:59,847 --> 00:22:07,021 -Tommelen opp. Du er vår mann! -Den er oppe... 197 00:22:07,021 --> 00:22:14,196 Du har sparken. 198 00:22:14,196 --> 00:22:19,117 -Hvem er Harry Stamper? -Det er jeg. Hva gjelder dette? 199 00:22:19,117 --> 00:22:22,413 General Montgomery, Pacific Air Forces. 200 00:22:22,413 --> 00:22:28,502 Jeg er utsendt av forsvarsministeren på direkte ordre fra presidenten. 201 00:22:28,502 --> 00:22:38,971 Det gjelder landets sikkerhet. De må omgående bli med meg i helikoptret. 202 00:22:38,971 --> 00:22:43,893 Dette er blodig alvor. 203 00:22:43,893 --> 00:22:51,943 -Hun sa ikke hvor gammel hun var. -Rolig, nå. Dette gjelder meg. 204 00:22:51,943 --> 00:22:57,074 Glem det! 205 00:22:57,074 --> 00:23:06,042 Greit, jeg skal bli med. På ett vilkår: At jeg får ta med meg min datter. 206 00:23:06,042 --> 00:23:10,713 -Hva har jeg gjort?! -Bli her, sir. 207 00:23:10,713 --> 00:23:23,056 Chick! Betal dem og send dem hjem. 208 00:23:23,056 --> 00:23:26,479 -Mr Stamper? -Ja, det er meg. 209 00:23:26,479 --> 00:23:29,107 Velkommen. Miss Stamper... 210 00:23:29,107 --> 00:23:33,612 Jeg er Dan Truman, operativ sjef. Jeg vil unnskylde... 211 00:23:33,612 --> 00:23:38,658 Det har vi fått nok av. Folk har unnskyldt seg i over 18 timer. 212 00:23:38,658 --> 00:23:48,962 Så bare fortell oss hva vi skal her på NASA. 213 00:23:48,962 --> 00:23:54,175 Fortell det til henne nå, eller så gjør jeg det etterpå. Skal vi sette i gang? 214 00:23:54,175 --> 00:23:58,471 Da kometen traff asteroidebeltet, sendte den splinter mot jorden. 215 00:23:58,471 --> 00:24:01,182 Det vil fortsette i 15 dager. 216 00:24:01,182 --> 00:24:05,437 Selv om asteroiden går ned i havet, så rammes vi. 217 00:24:05,437 --> 00:24:17,032 Millioner liter sjøvann settes i kok, og den slår ned i sjøbunnen. 218 00:24:17,032 --> 00:24:22,038 Den vil rulle fram i 1500 km/t, dekke California og nå Denver. 219 00:24:22,038 --> 00:24:25,625 Japan utslettes. Australia likeså. 220 00:24:25,625 --> 00:24:31,673 Halve jordens befolkning blir stekt. Resten fryser i hjel i en evig vinter. 221 00:24:31,673 --> 00:24:40,099 -Det er uvirkelig... -Stort virkeligere kan det ikke bli. 222 00:24:40,099 --> 00:24:42,809 Den er underveis. 223 00:24:42,809 --> 00:24:46,104 Rett mot oss i 35000 km/t. 224 00:24:46,104 --> 00:24:57,033 Ikke en sjel kommer unna. 225 00:24:57,033 --> 00:25:05,000 15 DAGER, 3 TIMER 226 00:25:05,000 --> 00:25:10,797 -Dere informerer vel ikke alle slik? -Ingen vet noe, og slik forblir det. 227 00:25:10,797 --> 00:25:16,053 I en ti dagers tid kan bare ni teleskop se asteroiden. Vi kontrollerer åtte. 228 00:25:16,053 --> 00:25:19,097 Presidenten hemmeligstemplet det. 229 00:25:19,097 --> 00:25:24,052 Lekker det ut, vil samfunnet slutte å fungere, over hele verden. 230 00:25:24,052 --> 00:25:29,942 Opprør, religiøst massehysteri, totalt kaos. Du kan tenke deg... 231 00:25:29,942 --> 00:25:35,531 Bibelens verste scener... 232 00:25:35,531 --> 00:25:48,379 Det fins seks milliarder mennesker på jorden. Hvorfor har dere tilkalt meg? 233 00:25:48,379 --> 00:25:51,798 -Fordufte og sprenge. Hvis vi får i stand utstyret. 234 00:25:51,798 --> 00:26:00,808 Boret er en prototype som vi bygde til Mars-prosjektet. 235 00:26:00,808 --> 00:26:07,357 Ja, det burde jeg. Jeg tegnet det. 236 00:26:07,357 --> 00:26:11,011 -Har dere rappet patenten? -Noe sånt. 237 00:26:11,011 --> 00:26:17,242 Så dere har hentet meg helt hit fordi dere stjal mitt bor-patent,- 238 00:26:17,242 --> 00:26:21,287 -men ikke forsto tegningene, og lagde et makkverk? 239 00:26:21,287 --> 00:26:23,916 -Patent er ugyldige i rommet. -Klapp igjen. 240 00:26:23,916 --> 00:26:29,421 Det skal ikke til Mars lenger. Det skal redde jorden, så vi må få det i stand. 241 00:26:29,421 --> 00:26:35,052 -Sa du at det var dårlig arbeid? -Nei, et makkverk, sa jeg. 242 00:26:35,052 --> 00:26:38,806 For det første er avløpssystemet opp ned. 243 00:26:38,806 --> 00:26:42,727 -Fikk dere problemer med rotorene? -Ja. 244 00:26:42,727 --> 00:26:45,855 Kamakslene sitter nemlig feil. 245 00:26:45,855 --> 00:26:49,901 -Hvem har prøvekjørt det? -Der er de. 246 00:26:49,901 --> 00:26:54,614 -De er blitt trent i åtte måneder nå. -Åtte måneder, du..? 247 00:26:54,614 --> 00:26:57,368 -Omtrent. -Du store min... 248 00:26:57,368 --> 00:27:01,788 Dette er teamet. Vi vil at du skal trene dem. 249 00:27:01,788 --> 00:27:11,674 -Nå, hva tror du? -Boring er en vitenskap, en kunst. 250 00:27:11,674 --> 00:27:14,886 Jeg er vel her fordi noen sa jeg er best? 251 00:27:14,886 --> 00:27:21,684 Det er fordi mine menn er de beste. 252 00:27:21,684 --> 00:27:28,733 Disse karene blir nok bra astronauter, men vet ikke det dugg om boring! 253 00:27:28,733 --> 00:27:31,695 Hvilke alternativer har dere? 254 00:27:31,695 --> 00:27:35,949 -Dere har vel en reserveplan? -Nei, dette er... 255 00:27:35,949 --> 00:27:41,033 Er dette det beste USAs regjering har å stille opp med? 256 00:27:41,033 --> 00:27:44,833 Dette er jo NASA! Dere har sendt folk til månen! 257 00:27:44,833 --> 00:27:48,213 Dere er jo genier, dere tenker ut alt mulig. 258 00:27:48,213 --> 00:27:54,343 Det sitter sikkert en gjeng og tenker akkurat nå. Ingen beredskapsplan..? 259 00:27:54,343 --> 00:28:03,353 Er de åtte speiderguttene verdens eneste håp? 260 00:28:03,353 --> 00:28:11,194 Vi har liten tid. Hjelper du oss? 261 00:28:11,194 --> 00:28:24,125 -Skal de bare bore? -Ja. 262 00:28:24,125 --> 00:28:29,013 -Jeg vil ha mine egne folk. -I orden. 263 00:28:29,013 --> 00:28:33,927 -Betyr det at du vil hjelpe oss? -Ja, sir. 264 00:28:33,927 --> 00:28:42,269 Takk. 265 00:28:42,269 --> 00:28:48,526 Jeg tror ikke andre vil klare det. 266 00:28:48,526 --> 00:28:54,615 Mrs Kurleen, det er Harry Stamper. Si til Bear at jeg vil ha tak i ham. 267 00:28:54,615 --> 00:28:57,243 Når de har fri, fordufter de. 268 00:28:57,243 --> 00:29:03,004 Jayotils "Bear" Kurleen. Eneste svarte som kjører mc l South Dakota. 269 00:29:03,004 --> 00:29:14,136 Kom og ta meg! 270 00:29:14,136 --> 00:29:15,763 KJÆRE MAMMA 271 00:29:15,763 --> 00:29:34,824 -Så søtt av deg, Maxie! -Har du en krembolle til meg? 272 00:29:34,824 --> 00:29:41,039 Så finkjem ale barene l New Orleans. 273 00:29:41,039 --> 00:29:43,458 -Gift lenge, sa du? -I to uker. 274 00:29:43,458 --> 00:29:49,131 Denne diamanten... Er ingen diamant. En til drink? 275 00:29:49,131 --> 00:29:54,928 -FBI. Det gjelder nasjonens sikkerhet. -Lykke til. 276 00:29:54,928 --> 00:29:59,558 -Bli med... nå! -Hvor gammel er du? 277 00:29:59,558 --> 00:30:12,154 Oscar Choi... litt fjern, men glimrende geolog. Eier en ranch utenfor El Paso. 278 00:30:12,154 --> 00:30:19,412 Mr Chick Chapple. Kaster terning på Caesar's Palace l Las Vegas. 279 00:30:19,412 --> 00:30:26,712 -Endelig! -Charles Chapple? Spillet er slutt. 280 00:30:26,712 --> 00:30:30,341 Hvem blir formann på den andre? Benny er god. 281 00:30:30,341 --> 00:30:33,636 Den beste foruten meg, er A.J. 282 00:30:33,636 --> 00:30:42,895 -Du sa at du ikke kan stole på ham. -Du sa at jeg kan det. 283 00:30:42,895 --> 00:30:46,899 Å være sin egen herre, har visse fordeler. 284 00:30:46,899 --> 00:30:51,154 Jeg jobber når jeg vil, ingen som skyter meg i beinet... 285 00:30:51,154 --> 00:30:54,532 Du har ikke børsa med deg, hva? Bra. 286 00:30:54,532 --> 00:30:59,246 Så dette at du ber meg om hjelp... 287 00:30:59,246 --> 00:31:05,067 Fins det altså noe som ufeilbarlige, totalt gærne Harry Stamper- 288 00:31:05,067 --> 00:31:10,132 -ikke klarer selv, slik at han må be om min hjelp? 289 00:31:10,132 --> 00:31:19,767 -Noe sånt. -Er det "noe sånt", eller er det det? 290 00:31:19,767 --> 00:31:30,279 Harry... Jeg vil bare høre deg si fem ord nå. 291 00:31:30,279 --> 00:31:38,495 "Jeg ser på deg som en helt, og er imponert over arbeidet ditt." 292 00:31:38,495 --> 00:31:43,792 Du kan jo bare si: "A.J., tilgi meg. Jeg er glad i deg." 293 00:31:43,792 --> 00:31:50,055 Det fins ikke en jobb her på jorden som jeg vil dele med deg. 294 00:31:50,055 --> 00:31:53,097 Jeg mener det. 295 00:31:53,097 --> 00:32:00,602 Så hvorfor kom du? Hva gjaldt den jobben? 296 00:32:00,602 --> 00:32:08,235 Max! Står til, kompis! 297 00:32:08,235 --> 00:32:19,079 Har NASA funnet olje på Uranus? 298 00:32:19,079 --> 00:32:29,423 Dere behøver ikke gjøre det. Vi kan bare sitte og vente på at asteroiden- 299 00:32:29,423 --> 00:32:35,472 USAs regjering har bedt oss redde verden. Noen som avslår? 300 00:32:35,472 --> 00:32:39,977 På 20 år har jeg aldri sagt nei til deg. 301 00:32:39,977 --> 00:32:48,402 Det gjør jeg ikke nå heller. Jeg er med. 302 00:32:48,402 --> 00:32:51,072 Dette er historisk. 303 00:32:51,072 --> 00:32:55,785 Dette er skikkelig heltegreier. Så klart jeg stiller opp! 304 00:32:55,785 --> 00:33:00,748 Jeg deler ikke helt hans entusiasme, men du kjenner jo meg. 305 00:33:00,748 --> 00:33:03,417 "Beam me up, Scotty!" 306 00:33:03,417 --> 00:33:08,084 -Alt i orden, Max? -Jeg vet ikke... 307 00:33:08,084 --> 00:33:11,217 Som du vil. 308 00:33:11,217 --> 00:33:18,141 -Og du? -Ja, jeg er med. 309 00:33:18,141 --> 00:33:26,567 Da drar vi. 310 00:33:26,567 --> 00:33:29,153 Ikke prøv å berolige meg. 311 00:33:29,153 --> 00:33:33,449 Jeg er optimistisk. Chick var kommandosoldat i seks år. 312 00:33:33,449 --> 00:33:36,702 Ran, overfall, motstand mot politiet... 313 00:33:36,702 --> 00:33:41,666 -En mafiatorpedo, to straffedømte... -De er de beste innen sitt felt. 314 00:33:41,666 --> 00:33:47,923 Jeg også, og jeg er ikke optimistisk. Forsvaret koster 250 milliarder i året. 315 00:33:47,923 --> 00:33:57,558 Og nå skal vår skjebne overlates til en gjeng upålitelige idioter? 316 00:33:57,558 --> 00:34:02,479 -Nå? -De sa ja, men har noen ønsker. 317 00:34:02,479 --> 00:34:06,359 Hva da? 318 00:34:06,359 --> 00:34:11,697 Et par ting her.. 319 00:34:11,697 --> 00:34:16,703 Ikke noe stort. For eksempel... 320 00:34:16,703 --> 00:34:20,748 Oscar har noen ubetalte parkeringsbøter. 321 00:34:20,748 --> 00:34:26,255 -56 stykker i sju delstater. -Jeg tar meg av det, Oscar. 322 00:34:26,255 --> 00:34:30,718 Noonan har to venninner som vil ha oppholdstillatelse. 323 00:34:30,718 --> 00:34:39,352 Max vil ha gjeninnført 8-sporsbånd. Det går vel ikke, men... 324 00:34:39,352 --> 00:34:45,274 Chick vil ha en gratisuke på Caesar's Palace. 325 00:34:45,274 --> 00:34:53,241 Og kan dere fortelle oss hvem det var som drepte Kennedy? 326 00:34:53,241 --> 00:34:57,121 Bear vil gjerne bo i... 327 00:34:57,121 --> 00:34:59,373 ..."dethvit hus"? 328 00:34:59,373 --> 00:35:02,000 Det hvite hus. 329 00:35:02,000 --> 00:35:07,089 Ja, han vil bo i Lincolns soverom hele sommeren. 330 00:35:07,089 --> 00:35:08,883 Sånne ting. 331 00:35:08,883 --> 00:35:14,222 Vi kan sikkert få ordnet... Noe av det der. 332 00:35:14,222 --> 00:35:17,934 Harry! 333 00:35:17,934 --> 00:35:20,895 En ting til. 334 00:35:20,895 --> 00:35:25,942 Ingen av dem vil betale skatt mer. 335 00:35:25,942 --> 00:35:34,284 Noensinne. 336 00:35:34,284 --> 00:35:36,787 Hva er den til? 337 00:35:36,787 --> 00:35:48,049 Stikker du meg, får du den i hjertet. Så du "Pulp Fiction"? 338 00:35:48,049 --> 00:35:50,843 "Vi mister ham! Unna!" 339 00:35:50,843 --> 00:35:55,264 -Freddie, alt i orden? -Ser det slik ut?! 340 00:35:55,264 --> 00:35:58,185 Jeg bare synes det kiler litt. 341 00:35:58,185 --> 00:36:00,077 Mr Chapple, det er din tur. 342 00:36:00,077 --> 00:36:04,566 Jeg kom hit for å bore. 343 00:36:04,566 --> 00:36:08,987 Jeg også! 344 00:36:08,987 --> 00:36:13,868 Både triglyserider og kolesterolnivå er altfor høyt. 345 00:36:13,868 --> 00:36:24,587 -Se det flesket... -Vil dere se mer? 346 00:36:24,587 --> 00:36:30,886 De tar det jo bra. 347 00:36:30,886 --> 00:36:39,061 Kjempelett. Skal vi sammenligne litt? 348 00:36:39,061 --> 00:36:45,525 Tok to doktorgrader ved MIT da jeg var 22. Underviste ved Princeton... 349 00:36:45,525 --> 00:36:49,739 Dette er nok det ekleste rom jeg har vært i. 350 00:36:49,739 --> 00:36:55,285 Hvorfor jeg blir med? Bra lønn, jeg får se meg om og bruke sprengstoff. 351 00:36:55,285 --> 00:36:58,122 Bare vær psykologisk, du. 352 00:36:58,122 --> 00:37:04,171 Det gjør meg forbanna når folk tror at Jethro Tull er en person i bandet. 353 00:37:04,171 --> 00:37:06,339 Hvem er Jethro Tull? 354 00:37:06,339 --> 00:37:10,427 Yndlingsretten min er haggis. Hjerte, lunger, lever... 355 00:37:10,427 --> 00:37:15,641 Det stappes ned i en sauevom, og kokes. Sånt gir deg hår på baken. 356 00:37:15,641 --> 00:37:20,729 Jeg er ikke gal. Jeg blir bare litt på tuppa etter dette kjøret. 357 00:37:20,729 --> 00:37:26,527 Så får jeg en klem etterpå? 358 00:37:26,527 --> 00:37:28,904 Kyklopdamen plager meg. 359 00:37:28,904 --> 00:37:34,035 -Fikser du det? -Jobben, ja. Men ikke dette rommet. 360 00:37:34,035 --> 00:37:40,083 Kvinne med store bryst... kvinne med middels bryst... 361 00:37:40,083 --> 00:37:42,586 Harry som kjefter. 362 00:37:42,586 --> 00:37:47,883 Harry som er misfornøyd. Harry som sier at vi ikke får gifte oss... 363 00:37:47,883 --> 00:37:50,761 Bare få det ut. 364 00:37:50,761 --> 00:37:54,181 Jeg slo hodet på skolen. 365 00:37:54,181 --> 00:37:56,767 Ligner på deg. Med bryst. 366 00:37:56,767 --> 00:38:00,271 Ja, jeg fikser det. 367 00:38:00,271 --> 00:38:06,194 Home run.! Cubs vinner World Series! 368 00:38:06,194 --> 00:38:09,655 Uskikket, uskikket... Totalt uskikket. 369 00:38:09,655 --> 00:38:14,911 Analysen avdekket ketamin, et svært kraftig sedativ. 370 00:38:14,911 --> 00:38:22,461 -Slikt er vanlig. -Dette er beregnet på hester. 371 00:38:22,461 --> 00:38:27,632 Normalt tar det 18 månerder å forberede romfarere psykologisk. 372 00:38:27,632 --> 00:38:30,845 Her ser vi slik trang til å markere seg... 373 00:38:30,845 --> 00:38:34,974 Klarer de turen rent fysisk? Det er alt jeg vil vite. 374 00:38:34,974 --> 00:38:42,982 Ubegripelig at de overlevde prøven. 375 00:38:42,982 --> 00:38:54,244 Disse er jammen av "feil støpning"... 376 00:38:54,244 --> 00:38:58,499 -skal jeg lære dere å tåle påkjenningene i rommet,- 377 00:38:58,499 --> 00:39:02,127 slik at dere ikke får sammenbrudd. 378 00:39:02,127 --> 00:39:07,758 Astronauter trenes i flere år. Dere har tolv dager på dere. 379 00:39:07,758 --> 00:39:11,845 Noen intelligente spørsmål? 380 00:39:11,845 --> 00:39:17,435 -Hva er en X-71? -Ingen sivile har sett den før. 381 00:39:17,435 --> 00:39:22,019 De kalles X-71. Det er et hemmelig samarbeidsprosjekt med Flyvåpenet. 382 00:39:22,019 --> 00:39:27,278 Den og søsterskipet skal til Florida i morgen for å gjøres klar. 383 00:39:27,278 --> 00:39:30,407 De heter Freedom og Independence. 384 00:39:30,407 --> 00:39:36,955 Titanskallet dekker tidenes mest solide og avanserte romfartøy. 385 00:39:36,955 --> 00:39:41,544 Oberst Davis og pilot Tucker flyr Independence. 386 00:39:41,544 --> 00:39:45,255 Oberst Sharp og pilot Watts har Freedom. 387 00:39:45,255 --> 00:39:49,677 Våpenspesialistene Gruber og Halsey vil styre kjernevåpnene. 388 00:39:49,677 --> 00:39:57,894 Vel... Jeg syntes dere burde treffe hverandre. 389 00:39:57,894 --> 00:40:09,114 Velkommen til vårt anlegg for vektiløshetstrening. 390 00:40:09,114 --> 00:40:12,002 Skal vi svømme på asteroiden? 391 00:40:12,002 --> 00:40:15,746 Vi på NASA kaller den Armadillo. 392 00:40:15,746 --> 00:40:22,086 -Den får et bor som yter 800 hk. -Kan vi få se litt på den nå? 393 00:40:22,086 --> 00:40:28,843 -Disse gummislangene må ut. -Det må være korte girskifter. 394 00:40:28,843 --> 00:40:35,892 Hva er dette? En is skje av plast? Den kostet vel 400 dollar. 395 00:40:35,892 --> 00:40:40,314 Dere er den slappeste gjengen jeg har sett. 396 00:40:40,314 --> 00:40:45,444 Romferden blir en enorm påkjenning. Min jobb er å gi dere en forsmak. 397 00:40:45,444 --> 00:40:52,743 NASA har verdens beste piloter. Dere får øynene presset inn l hodet. 398 00:40:52,743 --> 00:40:55,413 Ta det pent. Det er jo første gang. 399 00:40:55,413 --> 00:41:05,924 Jeg har litt flyskrekk... 400 00:41:05,924 --> 00:41:20,063 Snu dere... 401 00:41:20,063 --> 00:41:22,817 Hvordan går det med de andre? 402 00:41:22,817 --> 00:41:33,578 Beklager at lunsjen kom opp igjen... 403 00:41:33,578 --> 00:41:39,084 -Han Solo. -Nei, jeg er det. Du er Chewbacca. 404 00:41:39,084 --> 00:41:49,428 Chewie?! Så du "Star Wars", eller? 405 00:41:49,428 --> 00:41:53,557 Neil Armstrong 1969, hopper på månen. 406 00:41:53,557 --> 00:41:56,686 Fordi gravitasjonen er så lav. 407 00:41:56,686 --> 00:42:00,314 Slik blir det på asteroiden, så vær forsiktige. 408 00:42:00,314 --> 00:42:17,499 Blir noe kastet på asteroiden, så fortsetter det rett ut i rommet. 409 00:42:17,499 --> 00:42:19,025 -Bear! -Ja? 410 00:42:19,025 --> 00:42:22,421 -Er noe galt? -Nei. 411 00:42:22,421 --> 00:42:25,883 Jeg prøver å lære dere å håndtere styrerakettene. 412 00:42:25,883 --> 00:42:31,722 Om jeg sparker deg i balla og du ikke kan håndtere dem, hva skjer da? 413 00:42:31,722 --> 00:42:34,308 -Jeg flyr av gårde. -Ja. 414 00:42:34,308 --> 00:42:39,606 -Når begynner vi treningen? -Dere får 30 sek til å få på hjelmene. 415 00:42:39,606 --> 00:42:46,032 Så suges oksygenen ut, og dere får se hvordan det er å være i rommet. 416 00:42:46,032 --> 00:43:07,802 Trykksenkning om 30 sekunder. Ventilene er aktivert. 417 00:43:07,802 --> 00:43:10,304 6 DAGER, 11 TIMER 418 00:43:10,304 --> 00:43:15,393 Dette er ferdsplanen. Ikke le, jeg vet at skalaen er feil. 419 00:43:15,393 --> 00:43:24,903 Begge ferger går opp tirsdag kl 18.30. 420 00:43:24,903 --> 00:43:30,075 -Og kosmonaut Andropov vil gi fergene flytende oksygen,- 421 00:43:30,075 --> 00:43:35,706 -som er drivstoffet deres. Så blir det en 60 timers tur mot månen. 422 00:43:35,706 --> 00:43:39,961 Vi får bare én sjanse til å lande på asteroiden. 423 00:43:39,961 --> 00:43:43,589 Nemlig akkurat når den passerer månen. 424 00:43:43,589 --> 00:43:49,929 Månens gravitasjon og styrerakettene vil slynge dere rundt månen- 425 00:43:49,929 --> 00:43:58,073 -og dere kommer opp på baksiden. Med en kraft av over 11 G. 426 00:43:58,073 --> 00:44:03,151 -Og spente seg fast til en rakett. Er det det vi skal gjøre? 427 00:44:03,151 --> 00:44:08,074 -Rockhound... -Det gikk ikke så bra for Prærieulven. 428 00:44:08,074 --> 00:44:13,579 Vi har bedre raketter enn ham. 429 00:44:13,579 --> 00:44:17,958 Når "Roadrunner-momentet" er overstått,- 430 00:44:17,958 --> 00:44:21,796 skal dere fly i 36200 km/t. 431 00:44:21,796 --> 00:44:27,026 Dere kommer bak asteroiden. Vi håper månen vil trekke til seg halen. 432 00:44:27,026 --> 00:44:33,808 Dere lander her. 433 00:44:33,808 --> 00:44:40,441 På NASA har vi alltid en backup. De som først når 240 m, vinner. 434 00:44:40,441 --> 00:44:47,156 Asteroiden har noe tyngdekraft, men bruk styrerakettene når dere jobber. 435 00:44:47,156 --> 00:44:52,953 Mr Truman, sett at landingen lykkes. Hvordan blir det å være der oppe? 436 00:44:52,953 --> 00:44:56,875 100 grader varmt i solen, minus 130 i skyggen... 437 00:44:56,875 --> 00:45:01,546 Dalfører med sylskarpe steiner, usikre tyngdekraftforhold... 438 00:45:01,546 --> 00:45:11,097 Plutselige utbrudd... Sånne ting. 439 00:45:11,097 --> 00:45:21,901 Dere borer, slipper ned bomben og drar. Men viktigst av alt... 440 00:45:21,901 --> 00:45:24,236 Nullinjen. 441 00:45:24,236 --> 00:45:38,377 Lykkes det, bør splintene bli spredd nok til å gå utenom oss. 442 00:45:38,377 --> 00:45:43,798 Apollo, dette er Houston. Tenn rakettene. Greit, de er nå på maks. 443 00:45:43,798 --> 00:45:49,054 -Hallo, Harry! Står til? -Har du sett Grace? 444 00:45:49,054 --> 00:46:31,849 Hun er i hangaren med A.J... Vent! Sa du Grace? Jeg trodde du sa Bear. 445 00:46:31,849 --> 00:46:47,616 Vil du gifte deg med meg? 446 00:46:47,616 --> 00:46:52,704 Grace har stemmerett. Da kan hun drikke alkohol, gifte seg, skille seg... 447 00:46:52,704 --> 00:46:57,668 Når jeg kommer tilbake og jobben er gjort, så skal jeg ta meg av dette. 448 00:46:57,668 --> 00:47:02,172 Jeg tar ikke A.J.s parti, men Grace er ingen småjente lenger. 449 00:47:02,172 --> 00:47:06,344 Gi meg litt papir, så kan jeg notere alle rådene dine. 450 00:47:06,344 --> 00:47:12,517 Mens vi dro jorda rundt og boret, vokste Grace opp og ble flott. 451 00:47:12,517 --> 00:47:15,687 -Hun er lekker. -Kjempeflott. 452 00:47:15,687 --> 00:47:21,318 Du snakker om dattera mi! Jeg vet hvem og hva hun er. 453 00:47:21,318 --> 00:47:25,447 Men hun er blitt voksen nå. 454 00:47:25,447 --> 00:47:31,036 Hun er nysgjerrig på sin kropp og utforsker sin seksualitet. 455 00:47:31,036 --> 00:47:35,957 -Det er helt naturlig. -Du er bare så vidt eldre enn henne! 456 00:47:35,957 --> 00:47:40,671 Men jeg vet hvordan det er når hormonene raser rundt i kroppen. 457 00:47:40,671 --> 00:47:48,221 Vi var med og oppdro henne. 458 00:47:48,221 --> 00:47:55,027 Jeg har ikke jobbet så hardt for å se Grace gift med en oljearbeider. 459 00:47:55,027 --> 00:47:57,939 Hun fortjener bedre. 460 00:47:57,939 --> 00:48:01,568 Hun er bedre enn oss. 461 00:48:01,568 --> 00:48:20,504 TESTOMRÅDE ARMADILLO 462 00:48:20,504 --> 00:48:25,885 Vi blir to grupper: A.J. Leder Oscar, Bear og Noonan på Independence,- 463 00:48:25,885 --> 00:48:29,064 -og jeg leder Chick, Rockhound og Max på Freedom. 464 00:48:29,064 --> 00:48:36,604 Når vi har landet, har vi åtte timer på oss og vi må bore ned til 240 m. 465 00:48:36,604 --> 00:48:41,777 Nå blir det alvor. Vi skal ha undervannssimulering. 466 00:48:41,777 --> 00:48:48,659 Kom igjen, Independence.! vil er de yngste.! Øk til11000. 467 00:48:48,659 --> 00:48:53,372 Datamaskinen vil simulere en gasslomme ved 190 meter,- 468 00:48:53,372 --> 00:49:01,506 og solid jernferritt ved 195 meter. 469 00:49:01,506 --> 00:49:03,925 Bra, Bear. 470 00:49:03,925 --> 00:49:07,679 -Pass tiden. -La meg føre mitt lag, Harry. 471 00:49:07,679 --> 00:49:12,518 -Du knekker giret, A.J. -Slapp av, dette går bra. 472 00:49:12,518 --> 00:49:17,397 Du har nådd 180 meter, A.J. Røret er langt. Gå ned til 8000 rpm. 473 00:49:17,397 --> 00:49:21,777 -Det har vi ikke tid til.! -Gå ned. Røret vil brekke. 474 00:49:21,777 --> 00:49:24,028 -Giret knekker. -11000.! 475 00:49:24,028 --> 00:49:28,534 -Minsk farten. -Hold deg på laget, Bear.! 476 00:49:28,534 --> 00:49:29,786 Space cowboy... 477 00:49:29,786 --> 00:49:34,582 -Hører du, Harry? -Du jobber ikke for Harry nå.! 478 00:49:34,582 --> 00:49:40,589 På asteroiden gjør du som jeg sier.! Øk til11000. 479 00:49:40,589 --> 00:49:44,003 Rolig A.J., ellers knekker giret. 480 00:49:44,003 --> 00:49:47,137 -La meg ordne dette. -Den er på rødt. 481 00:49:47,137 --> 00:49:51,642 Jeg vet hva jeg gjør, Bear. Dette går bra. 482 00:49:51,642 --> 00:49:56,397 -Hør etter, A.J. -Giret er ødelagt. 483 00:49:56,397 --> 00:50:00,192 Datamaskinen tar feil. vil gjorde det rette. 484 00:50:00,192 --> 00:50:05,532 -Vi tar det om igjen. -Vil du bytte ut noen, så gjør det nå. 485 00:50:05,532 --> 00:50:12,289 Jeg ordner dette. Få dem opp, Chick. 486 00:50:12,289 --> 00:50:15,292 -Vil du ha sparken? -Nei. 487 00:50:15,292 --> 00:50:20,038 -Mitt team gjorde det rette! -Jaså?! Dere ødela giret! 488 00:50:20,038 --> 00:50:24,718 De har bare lagt inn marginer. Boret ditt klarer det. 489 00:50:24,718 --> 00:50:26,928 Hold kjeft, A.J.! 490 00:50:26,928 --> 00:50:33,477 Her tolererer de ikke våghalser som bare vil vise seg. 491 00:50:33,477 --> 00:50:37,523 -Forstått? Si det! -Forstått! 492 00:50:37,523 --> 00:50:40,568 Karene skal ha fri i morgen. 493 00:50:40,568 --> 00:50:44,053 De trenger ti timer herfra før vi drar til Kennedy. 494 00:50:44,053 --> 00:50:49,619 Det er altfor risikabelt. Tenk om de plaprer eller blir skadet? 495 00:50:49,619 --> 00:50:54,415 Eller blir for trøtte til å klare jobben? Eller mister kampgløden? 496 00:50:54,415 --> 00:50:59,796 De sprekker snart. De ba ikke om å få komme, de ble slept hit. 497 00:50:59,796 --> 00:51:05,428 I morgen kan bli siste natt på jorden. La dem være hos familien. 498 00:51:05,428 --> 00:51:08,389 -Har du familie? -To døtre. 499 00:51:08,389 --> 00:51:25,865 Vil du ikke være sammen med dem? 500 00:51:25,865 --> 00:51:31,163 -Stort lån. Skal du ikke telle dem? -Nei, det ser til å være 100000. 501 00:51:31,163 --> 00:51:37,294 Renten er 60 %.Jeg håper du vet hva du gjør, ellers knuser jeg skallen din. 502 00:51:37,294 --> 00:51:42,055 -Du skal få pengene. -Du ser litt usunn ut. Er du døende? 503 00:51:42,055 --> 00:52:04,615 Ikke noe mer enn deg. Takk, Vic. 504 00:52:04,615 --> 00:52:08,076 Vet du hva jeg har tenkt på? 505 00:52:08,076 --> 00:52:12,081 Figurkjeks bør ikke regnes som kjeks. 506 00:52:12,081 --> 00:52:16,794 -Hvorfor ikke? -De er mer søte, som småkaker. 507 00:52:16,794 --> 00:52:21,008 At man kan legge ost på dem, er det som gjør noe til kjeks. 508 00:52:21,008 --> 00:52:26,304 -Hvor fikk jeg den ideen fra, tro? -Du sier så mye søtt. 509 00:52:26,304 --> 00:52:30,767 Kjeksene blir det rene Discovery-programmet. 510 00:52:30,767 --> 00:52:36,481 Vi ser gasellen der den beiter på de åpne slettene. 511 00:52:36,481 --> 00:52:39,985 Se! En gepard nærmer seg. 512 00:52:39,985 --> 00:52:43,322 Den sniker seg innpå sitt bytte. 513 00:52:43,322 --> 00:52:47,535 Gasellen er redd. Den kan trekke nordover,- 514 00:52:47,535 --> 00:52:56,878 -til det frodige beitet blant høye fjelltopper. 515 00:52:56,878 --> 00:53:05,345 Eller sørover... 516 00:53:05,345 --> 00:53:10,892 Nordover... eller... sørover. 517 00:53:10,892 --> 00:53:17,774 Langt der nede... 518 00:53:17,774 --> 00:53:21,487 Se fortsettelsen neste uke. 519 00:53:21,487 --> 00:53:24,407 Elskling? 520 00:53:24,407 --> 00:53:27,993 Tror du at noen andre i verden- 521 00:53:27,993 --> 00:53:31,748 -akkurat nå gjør det samme som oss? 522 00:53:31,748 --> 00:54:03,323 Håper da det. Er det ellers noen vits i å redde verden? 523 00:54:03,323 --> 00:54:07,869 -Hva gjør du her? -Jeg kom tilfeldigvis forbi, og... 524 00:54:07,869 --> 00:54:14,126 Jeg kom... 525 00:54:14,126 --> 00:54:18,421 -Hvem er det? -Bare en selger. 526 00:54:18,421 --> 00:54:24,219 Vil du gå inn litt? 527 00:54:24,219 --> 00:54:28,181 Takk. 528 00:54:28,181 --> 00:54:32,895 Han har blitt stor. 529 00:54:32,895 --> 00:54:37,984 Du kan ikke bare dukke opp slik. Retten forbyr deg det. 530 00:54:37,984 --> 00:54:47,035 -Det gjør ham forvirret. -Jeg vet det. Jeg ville bare... 531 00:54:47,035 --> 00:54:50,956 For alt. Og... 532 00:54:50,956 --> 00:55:01,049 Jeg har noe på gang. Noe stort. Du blir kanskje stolt av meg. 533 00:55:01,049 --> 00:55:25,742 Du behøver ikke si hvem den er fra. 534 00:55:25,742 --> 00:55:30,122 Noonan, trenger du 10000? Jentene må jo gå på college. 535 00:55:30,122 --> 00:55:34,167 -Jeg elsker å være astronaut! -Flott jobb. 536 00:55:34,167 --> 00:55:37,922 Jeg trenger for å bli astronaut. 537 00:55:37,922 --> 00:55:42,259 -Astronauta.! -Jeg er romspesialist. 538 00:55:42,259 --> 00:55:49,267 -Hva er det? -Det vet jeg ikke. 539 00:55:49,267 --> 00:55:53,312 Hvem faen er dere? Som holder på alle damene. 540 00:55:53,312 --> 00:55:57,984 -Finn deg noen selv. -Du kan vel dele på godene? 541 00:55:57,984 --> 00:56:09,328 Kjøp deg en hals. 542 00:56:09,328 --> 00:56:12,415 -Vi er astronauter! -Alle sammen! 543 00:56:12,415 --> 00:56:16,294 Landets sikkerhet står på spill! Dere får sparken! 544 00:56:16,294 --> 00:56:21,341 Jeg går til CIA og FBI! Så blir du vakt i en leketøysbutikk. 545 00:56:21,341 --> 00:56:31,056 -Ha det, astronauta. -Nei, ikke gå!Jeg skal opp i rommet! 546 00:56:31,056 --> 00:56:35,606 -Den kommer i 50000 km/t! -Nedslagssted? 547 00:56:35,606 --> 00:56:38,526 -Øst-Asia om 11 minutter. -Vi må advare... 548 00:56:38,526 --> 00:57:32,165 Hvem? Hele det sørlige Stillehavsområdet? 549 00:57:32,165 --> 00:57:34,126 DOTTI ER PÅ NYHETENE 550 00:57:34,126 --> 00:57:37,797 Nå vet hele verden det... 551 00:57:37,797 --> 00:57:42,843 -Si at du aldri har sviktet noen. -Jeg har aldri gitt opp. 552 00:57:42,843 --> 00:57:47,089 -Holder det? -Jeg får nøye meg med det. 553 00:57:47,089 --> 00:57:53,002 Vet du, jeg kan fremdeles huske for-, mellom- og etternavn- 554 00:57:53,002 --> 00:58:02,906 -på alle som var astronautaspiranter første året jeg var her. 555 00:58:02,906 --> 00:58:10,205 Som jeg hadde lyst opp i rommet! Ha romferdsmerke på armen. 556 00:58:10,205 --> 00:58:17,046 Skulle ønske jeg kunne bli med dere. 557 00:58:17,046 --> 00:58:24,136 Du har like liten lyst som jeg. 558 00:58:24,136 --> 00:58:28,307 50000 døde l Shanghal går har rystet... 559 00:58:28,307 --> 00:58:31,561 En fransk satelitt har oppdaget... 560 00:58:31,561 --> 00:58:34,272 Flodbølgen var 150 m høy... 561 00:58:34,272 --> 00:58:39,194 Dette er CNN. NASA er l full militær beredskap. 562 00:58:39,194 --> 00:58:42,406 Den kalles "klodeknuseren. " 563 00:58:42,406 --> 00:58:44,491 Regjeringen sier lte... 564 00:58:44,491 --> 00:58:51,004 Pentagon er involvert i et prosjekt som omfatter NASA og romferger. 565 00:58:51,004 --> 00:58:57,255 Pentagons unnvikenhet styrker spekulasjonene om noe alvorlig. 566 00:58:57,255 --> 00:59:01,003 Et team astronauter kom til Florida nå l kveld. 567 00:59:01,003 --> 00:59:07,015 NASA og russiske,japanske og franske romfartssentre forbereder- 568 00:59:07,015 --> 00:59:11,227 det største romprosjekt noenslnne. 569 00:59:11,227 --> 00:59:18,568 12 TIMER TI L START 570 00:59:18,568 --> 00:59:32,166 Gracie? 571 00:59:32,166 --> 00:59:37,631 -Hva gjør du her? -Tenker... 572 00:59:37,631 --> 00:59:46,348 -Jeg vil be om forlatelse for... -Det er ikke nødvendig. 573 00:59:46,348 --> 00:59:51,478 Jeg burde ikke ha dratt med deg på oljeplattformene. 574 00:59:51,478 --> 00:59:54,148 Det var ikke riktig av meg. 575 00:59:54,148 --> 00:59:57,735 Du tar helt feil. Jeg har det fint. 576 00:59:57,735 --> 01:00:05,326 På alle måter. 577 01:00:05,326 --> 01:00:09,033 Hun dro fra oss begge. 578 01:00:09,033 --> 01:00:15,211 Jeg er glad i deg. Og ikke snakk som om du ikke kommer tilbake. 579 01:00:15,211 --> 01:00:20,342 -Lov meg at du kommer tilbake. -Greit. 580 01:00:20,342 --> 01:00:29,006 -Si "jeg lover". -Jeg lover, Grace. 581 01:00:29,006 --> 01:00:35,441 Alt skal gå bra. 582 01:00:35,441 --> 01:00:42,782 Om det ikke er for mye bry, kan du få med deg forloveden min hjem også? 583 01:00:42,782 --> 01:00:45,994 De døde slik at andre kan nå stjernene 584 01:00:45,994 --> 01:00:52,959 Til minne om mannskapet på Apollo I 585 01:00:52,959 --> 01:01:24,701 Presidenten taler til nasjonen om en time. 586 01:01:24,701 --> 01:01:33,418 Astronauter! 587 01:01:33,418 --> 01:01:52,813 Vi ses om noen dager. 588 01:01:52,813 --> 01:01:58,319 Nå må jeg vekke deg og ta farvel 589 01:01:58,319 --> 01:02:02,007 Så kyss meg og smil mot meg 590 01:02:02,007 --> 01:02:05,869 Lov meg at du blir meg tro 591 01:02:05,869 --> 01:02:10,874 Hold meg hardt, for jeg vil ikke gå 592 01:02:10,874 --> 01:02:18,924 For jeg drar nå, med et jetfly Vet ikke når jeg vender hjem 593 01:02:18,924 --> 01:02:27,558 Drar nå med et jetfly 594 01:02:27,558 --> 01:02:30,854 Drar nå med et jetfly 595 01:02:30,854 --> 01:02:34,816 Vet ikke når jeg vender hjem 596 01:02:34,816 --> 01:02:40,197 Ja ja, Truman. Så disse skal altså redde jorden? 597 01:02:40,197 --> 01:02:42,783 -Er du klar? -Et øyeblikk. 598 01:02:42,783 --> 01:02:54,087 -Den gutten tar ingenting alvorlig. -Minner meg om en jeg kjente... 599 01:02:54,087 --> 01:03:17,819 -Jeg skal gifte meg med deg! -Det kan du banne på at du skal! 600 01:03:17,819 --> 01:03:25,202 I kveld snakkerjeg ikke til dere som De forente staters president. 601 01:03:25,202 --> 01:03:41,344 Ikke som ett lands leder, men som medlem av menneskeheten. 602 01:03:41,344 --> 01:03:44,263 Slutten på alt. 603 01:03:44,263 --> 01:03:50,228 Men, for første gang l jordens historie- 604 01:03:50,228 --> 01:03:57,153 -har en art avansert nok teknologi til å forhindre sin egen utryddelse. 605 01:03:57,153 --> 01:04:01,365 Ale dere som ber med oss, skal vite- 606 01:04:01,365 --> 01:04:10,541 -at ale mulige tiltak for å hindre denne katastrofen, er truffet. 607 01:04:10,541 --> 01:04:14,796 Menneskets tørst etter ære... 608 01:04:14,796 --> 01:04:17,084 Og kunnskap... 609 01:04:17,084 --> 01:04:21,678 Hvert trlnn opp kunnskapens stilge... 610 01:04:21,678 --> 01:04:26,224 Hver eventyrlige ferd ut l rommet... 611 01:04:26,224 --> 01:04:30,438 Ale våre moderne teknologiske løsninger og ldèer... 612 01:04:30,438 --> 01:04:34,942 Samt krigene vil har utkjempet, har gitt oss verktøy til- 613 01:04:34,942 --> 01:04:40,656 -å ta opp kampen. Gjennom vår omtumlede hlstorle... 614 01:04:40,656 --> 01:04:45,579 Gjennom urettferdighet og uenighet, gjennom al smerte og ldelse... 615 01:04:45,579 --> 01:04:50,792 Gjennom hele vår eksistens har det vært ett fenomen... 616 01:04:50,792 --> 01:04:53,586 Se, selgeren er på tv! 617 01:04:53,586 --> 01:05:11,689 ...som har hevet vår art over sitt opphav.: Vårt mot. 618 01:05:11,689 --> 01:05:17,028 Og måtte vil ale, l ale land, overleve dlsse hendelsene. 619 01:05:17,028 --> 01:05:28,123 vil ønsker dere... lykke til. 620 01:05:28,123 --> 01:05:35,063 Freedom der, Independence der. 621 01:05:35,063 --> 01:05:39,026 -Hvordan føles det? -Bra, faktisk. 622 01:05:39,026 --> 01:05:49,479 Selv om jeg aldri har vært så redd før. 623 01:05:49,479 --> 01:05:56,778 Harry, jeg skal forsøke ikke å skuffe deg. 624 01:05:56,778 --> 01:06:03,911 Ta vare på deg selv. 625 01:06:03,911 --> 01:06:11,046 Freedom er på broen. Tankingen er avsluttet. 626 01:06:11,046 --> 01:06:14,964 Independence er på broen. 627 01:06:14,964 --> 01:06:26,517 Det er nå T minus to tilmer. 628 01:06:26,517 --> 01:06:32,315 Harry... Vi sitter på 200 tonn drivstoff, et kjernevåpen,- 629 01:06:32,315 --> 01:06:46,789 -og noe som har 270000 bevegelige deler, bygd av laveste anbudgiver. 630 01:06:46,789 --> 01:06:52,086 Jeg er opprømt og redd samtidig. 98 prosent opprømt, 2 prosent redd. 631 01:06:52,086 --> 01:06:56,034 Eller kanskje 98 prosent redd og 2 prosent opprømt. 632 01:06:56,034 --> 01:07:02,305 Det gjør det intenst og forvirrende. Blir liksom ikke helt sikker. 633 01:07:02,305 --> 01:07:10,563 Stram godt, så jeg ikke ramler av. Nesten til blodømløpet stanser. 634 01:07:10,563 --> 01:07:15,736 Om romprogrammet droppes, kan du få jobb på "Helgas pinehus". 635 01:07:15,736 --> 01:07:20,783 Klart for startrutine. 636 01:07:20,783 --> 01:07:23,494 Instrumenter? Kurs? 637 01:07:23,494 --> 01:07:26,246 Flydynamikk? EVA? 638 01:07:26,246 --> 01:07:38,301 Samband Freedom? Samband Independence? 639 01:07:38,301 --> 01:07:41,554 Lukk og lås hjelmene. 640 01:07:41,554 --> 01:07:45,267 Independence, vil begynner nedtellingen. 641 01:07:45,267 --> 01:07:48,437 31 sekunder... Klar til autostart. 642 01:07:48,437 --> 01:07:52,482 -Piloter, kjør startrutine. -Mine herrer... 643 01:07:52,482 --> 01:07:56,057 Dere er våre krigere der oppe. God være med dere. 644 01:07:56,057 --> 01:08:01,241 Dere er alerede helter. Nyt turen. 645 01:08:01,241 --> 01:08:05,913 20 sekunder... 646 01:08:05,913 --> 01:08:18,468 til, ni, åtte... 647 01:08:18,468 --> 01:08:22,306 Motorer tent... 648 01:08:22,306 --> 01:08:56,675 Og start. 649 01:08:56,675 --> 01:09:01,471 Motorer tent og start. 650 01:09:01,471 --> 01:09:31,128 Vi er av gårde! 651 01:09:31,128 --> 01:09:32,921 Nå er de våre. 652 01:09:32,921 --> 01:09:43,348 -Alle motorer fungerer. -Hold øye med begge. 653 01:09:43,348 --> 01:09:55,904 Innled rollmanøver. 654 01:09:55,904 --> 01:09:59,282 -To bra roler. -Dere har maks trykk. 655 01:09:59,282 --> 01:10:03,412 Oppfattet. Vi har maks trykk. 656 01:10:03,412 --> 01:10:09,918 Startraketter frigjort. 657 01:10:09,918 --> 01:10:13,339 Vi kobler ut hovedmotoren. 658 01:10:13,339 --> 01:10:21,639 For en tur! 659 01:10:21,639 --> 01:10:42,828 Hovedmotor koblet ut. 660 01:10:42,828 --> 01:10:45,748 Vi er i rommet! 661 01:10:45,748 --> 01:10:50,878 Og dette er bare begynnelsen. Vi har ikke nådd ytre rom ennå! 662 01:10:50,878 --> 01:10:56,676 Den russiske stasjonen i sikte. Starter bremseraketten. 663 01:10:56,676 --> 01:11:02,014 Husk at romstasjonen er 11 år. Få av oss har biler som er så gamle. 664 01:11:02,014 --> 01:11:09,606 Kosmonautenombordharværtder i 18måneder,Alene, 665 01:11:09,606 --> 01:11:13,694 Så han kan virke ltt... rar. 666 01:11:13,694 --> 01:11:23,162 Da kan vi gå ut av draktene. 667 01:11:23,162 --> 01:11:25,331 Ja, vi hører. 668 01:11:25,331 --> 01:11:29,961 -Dette er Houston. -Jeg er klar med styrerakettene. 669 01:11:29,961 --> 01:11:33,464 -Stand by. -Ok, jeg skal ingen steder. 670 01:11:33,464 --> 01:11:43,308 vil har klarsignal. Innled graviltasjonsspinn. 671 01:11:43,308 --> 01:11:48,063 Dere har 40 prosent spinn. 672 01:11:48,063 --> 01:11:50,857 Greit, Houston! 673 01:11:50,857 --> 01:11:55,613 Nå kan jeg kjenne tyngdekraften! 674 01:11:55,613 --> 01:11:58,616 Vi skal snart dokke. 675 01:11:58,616 --> 01:12:02,996 Stasjonen har simulert tyngdekraft, så vi kan jobbe raskere. 676 01:12:02,996 --> 01:12:12,756 -Men dere kan bli kvalme. -Fint! Har ikke spydd på en time. 677 01:12:12,756 --> 01:12:16,176 Begynner første ledd av dokklngen. 678 01:12:16,176 --> 01:12:24,893 Går over til manuell. 679 01:12:24,893 --> 01:12:32,061 vil tar det pent og forsiktig. 680 01:12:32,061 --> 01:12:34,069 Tre meter... 681 01:12:34,069 --> 01:12:36,948 Det ser bra ut. 682 01:12:36,948 --> 01:12:42,411 1,5 meter... 683 01:12:42,411 --> 01:12:46,833 Sammenkoblet. Kom, drivstoffteam! 684 01:12:46,833 --> 01:12:52,088 -Freedom, telemetrien ser bra ut. -Vi har midlertidig dokking. 685 01:12:52,088 --> 01:12:58,097 Drivstoffteamet blir med meg. 686 01:12:58,097 --> 01:13:00,764 Pass hodet. 687 01:13:00,764 --> 01:13:06,061 Følg meg. 688 01:13:06,061 --> 01:13:21,536 Oberst... 689 01:13:21,536 --> 01:13:25,582 Velkommen, alle sammen! 690 01:13:25,582 --> 01:13:31,964 Jeg er ingen bensinstasjon. Dette er en avansert lab, og jeg er sjef. 691 01:13:31,964 --> 01:13:34,257 Så ikke rør noe! 692 01:13:34,257 --> 01:13:37,595 -Jeg trenger en person... -Bli med ham. 693 01:13:37,595 --> 01:13:39,763 Skynd deg! 694 01:13:39,763 --> 01:13:46,104 Du må sjekke drivstoffmåleren. Ta på deg drakten. 695 01:13:46,104 --> 01:13:50,024 vil forbereder tanking. 696 01:13:50,024 --> 01:13:57,532 -Drivstofftanken er der nede. -Der nede, ja? Kjekt... 697 01:13:57,532 --> 01:14:04,706 Kvikt nå! 698 01:14:04,706 --> 01:14:09,669 Da kobler vi til slangene. 699 01:14:09,669 --> 01:14:16,552 Freedom til venstre, Independence til høyre. 700 01:14:16,552 --> 01:14:21,599 Til høyre er drivstoffmåleren. Hold øye med den. 150 er bra. 701 01:14:21,599 --> 01:14:24,477 160 også bra, men 200 ikke bra. 702 01:14:24,477 --> 01:14:28,732 Katastrofe for romstasjon. Så om du ser 200,- 703 01:14:28,732 --> 01:14:32,036 -kan du rope Lev her, og slå på 1. 704 01:14:32,036 --> 01:14:36,072 -Rop Lev og dra ned denne. -Hva er Lev? 705 01:14:36,072 --> 01:14:43,705 Jeg er Lev Andropov, oberst. I Russland er jeg en stor mann. 706 01:14:43,705 --> 01:14:52,923 -Klar for tanking. -Jeg kommer! 707 01:14:52,923 --> 01:15:04,227 -På plass. -Klar for tanking. 708 01:15:04,227 --> 01:15:10,191 Drlvstoff pumpes. 709 01:15:10,191 --> 01:15:12,861 Lev? Trykket øker. 710 01:15:12,861 --> 01:15:16,907 vil kan ha et problem. 711 01:15:16,907 --> 01:15:22,788 Ikke rør onkelen min! Familiens geni. 712 01:15:22,788 --> 01:15:26,025 Kan noen høre meg?! 713 01:15:26,025 --> 01:15:28,962 Han jobbet på en bombefabrikk. 714 01:15:28,962 --> 01:15:36,678 Han lagde spissen. Den som finner enten New York eller Washington. 715 01:15:36,678 --> 01:15:44,394 Sjekk slangene for lekkasjer. Stamper, vi sjekker fergens koblinger. 716 01:15:44,394 --> 01:15:58,951 Slå av... 717 01:15:58,951 --> 01:16:04,499 Nei..! Stopp! 718 01:16:04,499 --> 01:16:06,542 Hva er det? 719 01:16:06,542 --> 01:16:10,547 Vi har lekkasje! 720 01:16:10,547 --> 01:16:16,511 Få folkene tilbake i fergen! 721 01:16:16,511 --> 01:16:20,014 -Ut derfra! -Det slår gnister! 722 01:16:20,014 --> 01:16:24,478 -Dra i spaken! -Her er den! 723 01:16:24,478 --> 01:16:31,735 -Oberst, vi må få ham opp! -A.J.! Kom! 724 01:16:31,735 --> 01:16:36,282 Skynd deg! 725 01:16:36,282 --> 01:16:38,451 Separering! 726 01:16:38,451 --> 01:16:50,255 Det er brann i drivstofftanken! 727 01:16:50,255 --> 01:17:03,728 Nytter ikke. 728 01:17:03,728 --> 01:17:08,982 Jeg ser vibrasjoner. 729 01:17:08,982 --> 01:17:12,195 -Hva skjer? -Brann i drivstofftanken. 730 01:17:12,195 --> 01:17:14,614 Dra, Independence! 731 01:17:14,614 --> 01:17:18,075 -Få løs slangene, vi skal dra! -Hva har skjedd? 732 01:17:18,075 --> 01:17:21,454 -Harry, den brenner opp! -Faen! 733 01:17:21,454 --> 01:17:29,254 Max, kom hit og koble den løs! 734 01:17:29,254 --> 01:17:32,466 Slå på person-sporerne. 735 01:17:32,466 --> 01:17:36,971 A.J. Klatrer! 736 01:17:36,971 --> 01:17:43,685 Tilbake til fergen! Den eksploderer! 737 01:17:43,685 --> 01:17:48,009 Vi må dra nå, ellers dør vi! 738 01:17:48,009 --> 01:17:56,533 -Vent, det er en mann igjen der! -Åpner vi, så dør alle. 739 01:17:56,533 --> 01:18:07,753 Evakuér! 740 01:18:07,753 --> 01:18:11,048 -Brannen er isolert i tanken. -Stenger vi den? 741 01:18:11,048 --> 01:18:14,802 To mann er igjen. 742 01:18:14,802 --> 01:18:18,263 Fortsett! Vi har 20 meter igjen til fergen! 743 01:18:18,263 --> 01:18:21,726 Hvor er de andre? Hvor er A.J.? 744 01:18:21,726 --> 01:18:25,563 -A.J. Er borte! -Vi drar ikke uten A.J.! 745 01:18:25,563 --> 01:18:27,899 For sent! 746 01:18:27,899 --> 01:18:30,086 Denne veien er vår eneste sjanse! 747 01:18:30,086 --> 01:18:42,164 Det er minus 100 grader. Hold pusten, ellers fryser lungene. 748 01:18:42,164 --> 01:18:50,464 Tilbake til fergen. Lås døren! 749 01:18:50,464 --> 01:18:53,468 -A.J... -Alt brenner! 750 01:18:53,468 --> 01:18:56,304 -Vi kan dø! -Alt brenner. 751 01:18:56,304 --> 01:19:14,656 -Fullt trykk. -Rekker vi det? 752 01:19:14,656 --> 01:19:24,875 Lev! Døren sprenges! 753 01:19:24,875 --> 01:19:31,924 Vi må av gårde! 754 01:19:31,924 --> 01:19:33,634 Dra! 755 01:19:33,634 --> 01:19:38,098 Skynd deg! Vi er snart framme! 756 01:19:38,098 --> 01:19:40,767 Independence drar uten A.J. 757 01:19:40,767 --> 01:19:44,354 -De er 20 meter fra fergen. -Be dem dra! 758 01:19:44,354 --> 01:19:55,658 Lås døren! 759 01:19:55,658 --> 01:20:02,582 Den kommer rett mot oss! 760 01:20:02,582 --> 01:20:25,397 Fortere, de stenger døren! 761 01:20:25,397 --> 01:20:30,903 Hele Independence-mannskapet er om bord. Inkludert en kosmonaut. 762 01:20:30,903 --> 01:20:33,155 Med 90 % av drlvstoffet. 763 01:20:33,155 --> 01:20:38,536 -Ganske stilig, hva? -Jeg sa jo dere ikke skulle røre noe! 764 01:20:38,536 --> 01:20:51,799 Cowboyer... 765 01:20:51,799 --> 01:21:03,027 -nærmer siste fase seg, hvor de to fergene skal slynges rundt månen. 766 01:21:03,027 --> 01:21:06,398 17 TIMER, 5 MINUTTER 767 01:21:06,398 --> 01:21:12,155 God morgen, gutter. Ta på draktene. Vi har en stor dag foran oss. 768 01:21:12,155 --> 01:21:16,033 -18 sekunder til radioavbrudd. -Motorene klare. 769 01:21:16,033 --> 01:21:19,204 Dette er Houston. Oppfattet, Freedom. 770 01:21:19,204 --> 01:21:24,834 -Fergene klare for månekretsing. -Ingen radiokontakt. Vi er borte. 771 01:21:24,834 --> 01:21:34,386 9,5 G i 11 minutter. Vi får be en bønn. 772 01:21:34,386 --> 01:21:39,183 Er det nå vi skal holde oss fast og håpe at vi ikke dør? 773 01:21:39,183 --> 01:21:44,731 -Gjør klar for måneroll. -Stor vinkel. 774 01:21:44,731 --> 01:22:03,041 Har dere skrevet testamente? 775 01:22:03,041 --> 01:22:22,603 Det er dette vi er trent til. Bit tenna sammen! 776 01:22:22,603 --> 01:22:27,734 -Skal det være slik? -Det er helt normalt! 777 01:22:27,734 --> 01:22:30,487 -23000 km/t. -4 G. 778 01:22:30,487 --> 01:22:37,161 -Når er det slutt?! -6 G. 779 01:22:37,161 --> 01:22:41,832 -Jeg kjenner meg så tung! -Det er ikke normalt. Det er verre! 780 01:22:41,832 --> 01:22:44,042 8 G. Hold dere fast! 781 01:22:44,042 --> 01:22:52,718 -Vi klarer det ikke! -Jeg kommer til å dø! 782 01:22:52,718 --> 01:22:59,001 Det går så f-o-o-ort! 783 01:22:59,001 --> 01:23:13,282 10 G! 784 01:23:13,282 --> 01:23:31,467 Vi har nådd maksfart! 36200 km/t. 785 01:23:31,467 --> 01:23:33,761 Velkommen tilbake. 786 01:23:33,761 --> 01:23:55,826 Vi har målet i sikte. 787 01:23:55,826 --> 01:24:02,025 -Kom inn, Independence. -Et utrolig syn.! 788 01:24:02,025 --> 01:24:06,087 Klar for landing. Er det mye halesplinter? 789 01:24:06,087 --> 01:24:11,801 -Freedom, slå på FOD-radaren. -FOD-radaren på. 790 01:24:11,801 --> 01:24:23,048 Hold dere fast. Vi har koblet inn avvik-radaren. 791 01:24:23,048 --> 01:24:36,327 Hold dere fast! 792 01:24:36,327 --> 01:24:39,872 Faen, masse med splinter! 793 01:24:39,872 --> 01:24:55,931 vil dumper ekstramotorene. 794 01:24:55,931 --> 01:25:01,052 Det er mye turbulens.! 795 01:25:01,052 --> 01:25:10,363 Vi nærmer oss! 796 01:25:10,363 --> 01:25:16,994 -For mye splinter. Vi må avbryte! -Nei! 797 01:25:16,994 --> 01:25:22,025 Vi er truffet! 798 01:25:22,025 --> 01:25:25,461 -Styrerakettene er døde. -Mayday, Houston! 799 01:25:25,461 --> 01:25:29,007 Styrerakettene er døde. Mayday.! 800 01:25:29,007 --> 01:25:46,401 Vi kommer til å krasje. Freedom, vi krasjer! 801 01:25:46,401 --> 01:25:57,954 Vi blir truffet! 802 01:25:57,954 --> 01:26:13,022 Steng draktene! Lås dere inn i lasterommet! 803 01:26:13,022 --> 01:26:33,074 -Lykke til, Freedom. -Gode Gud, nå kommer det. 804 01:26:33,074 --> 01:27:07,235 Skynd deg inn! 805 01:27:07,235 --> 01:27:32,094 Er det der Independence? 806 01:27:32,094 --> 01:27:46,061 Independence har krasjet.! 807 01:27:46,061 --> 01:27:55,953 -Slå full revers når jeg lander. -Spisse steiner til høyre! 808 01:27:55,953 --> 01:28:39,207 Houston, vi gikk forbi landingsstedet. 809 01:28:39,207 --> 01:28:45,547 -Kjør sjekk for å se om vi kan løfte. -Det elektriske systemet er dødt. 810 01:28:45,547 --> 01:28:53,514 Drivstoffskjold ok, motorskjold ok, trykkskjold ok. 811 01:28:53,514 --> 01:28:56,725 Noen skadet? 812 01:28:56,725 --> 01:29:02,773 Hvor er den andre fergen? Hvordan gikk det med den? 813 01:29:02,773 --> 01:29:10,281 -Independence er utenfor rutenettet. -"Rutenettet"?! Hva pokker betyr det? 814 01:29:10,281 --> 01:29:14,869 Du så det jo selv. De er borte. 815 01:29:14,869 --> 01:29:18,498 Svar, Freedom. Dette er Houston. 816 01:29:18,498 --> 01:29:22,544 Houston her. Svar, Freedom. 817 01:29:22,544 --> 01:29:27,883 -Gud... -Be Gud ta vare på våre venner. 818 01:29:27,883 --> 01:29:31,053 Måtte de hvile i fred. 819 01:29:31,053 --> 01:29:40,271 Amen. 820 01:29:40,271 --> 01:29:46,361 Vi har åtte timer på oss. Når jobben er gjort, kan vi dra hjem. 821 01:29:46,361 --> 01:29:47,082 Ingenting. 822 01:29:47,082 --> 01:29:54,119 Watts, Sharp... kan noen svare? Dette er Houston. 823 01:29:54,119 --> 01:30:00,041 Kom inn, Houston. Dette er Houston. 824 01:30:00,041 --> 01:30:08,055 -Du burde kanskje ikke være her. -Jeg har ikke noe sted å gå. 825 01:30:08,055 --> 01:30:11,429 Vi henter utstyret og starter Armadilloen. 826 01:30:11,429 --> 01:30:16,141 -Posisjonssystemet funker ikke. -Jeg vet hvor vi er. 827 01:30:16,141 --> 01:30:21,981 -Radioen er død. -Jeg slår på reserve-generatoren. 828 01:30:21,981 --> 01:30:27,612 Vi er i segment 202, rute 9, posisjon 15H-32, omtrent her. 829 01:30:27,612 --> 01:30:31,032 "Kaptein Amerika" bommet med 42 km. 830 01:30:31,032 --> 01:30:35,329 -Hvordan pokker vet du det? -Fordi jeg er et geni. 831 01:30:35,329 --> 01:30:38,999 Målerne står på maks, som om vi er i et magnetfelt. 832 01:30:38,999 --> 01:30:41,626 -Vil noen vite hvorfor? -Ja. 833 01:30:41,626 --> 01:30:49,134 Vi skulle lande i rute 8, fordi rute 9 består av hard jernferitt. 834 01:30:49,134 --> 01:30:55,391 Du har landet på en jernplate! 835 01:30:55,391 --> 01:30:58,686 Ok, da må vi få opp satellittilinken. 836 01:30:58,686 --> 01:31:03,191 At én av dem er der iallfall... 837 01:31:03,191 --> 01:31:49,906 Ingen livstegn fra independence. 838 01:31:49,906 --> 01:31:55,538 Oscar! 839 01:31:55,538 --> 01:31:59,875 Herregud! 840 01:31:59,875 --> 01:32:04,714 Hallo! Er noen flere i live?! 841 01:32:04,714 --> 01:32:08,175 Hjelp meg! 842 01:32:08,175 --> 01:32:18,052 A.J.! 843 01:32:18,052 --> 01:32:23,066 Det er ingen andre enn oss, Lev. Ingen andre. 844 01:32:23,066 --> 01:32:27,321 -Jeg vet det. -Fy faen...! 845 01:32:27,321 --> 01:32:31,909 -Hvor er du, Bear? -A.J.! 846 01:32:31,909 --> 01:32:35,037 Inne i fergen. 847 01:32:35,037 --> 01:32:37,206 Er du uskadd? 848 01:32:37,206 --> 01:32:43,017 Fint å se deg. Hadde aldri trodd jeg skulle bli så glad for å se trynet ditt. 849 01:32:43,017 --> 01:32:48,635 Houston, Freedom her. 850 01:32:48,635 --> 01:33:12,952 Er alle klare? 851 01:33:12,952 --> 01:33:16,622 Her nede, i dalen. 852 01:33:16,622 --> 01:33:19,501 Dr Seuss verste mareritt... 853 01:33:19,501 --> 01:33:24,506 Vi rigger satellittilinken der oppe, så får vi bedre signaler. 854 01:33:24,506 --> 01:33:37,895 -Los Max ned. -Kjør forsiktig. Det er store sprekker. 855 01:33:37,895 --> 01:33:44,194 Rockhound, ta noen målinger her. 856 01:33:44,194 --> 01:33:48,906 Jernferritt. 857 01:33:48,906 --> 01:33:53,453 -Den er i gang. -Watts, jeg kommer tilbake. 858 01:33:53,453 --> 01:33:57,054 -For det meste jern. -Jeg hater å vite alt... 859 01:33:57,054 --> 01:34:09,887 -En verre boreplass finnes ikke. -Platen er ikke tykkere enn 15 meter. 860 01:34:09,887 --> 01:34:26,947 -Lykke til! -Vi bare lager hull... ute i rommet! 861 01:34:26,947 --> 01:34:30,007 Vi er inne. Dette går riktig bra. 862 01:34:30,007 --> 01:34:34,203 Her er det noe jeg aldri har sett før. 863 01:34:34,203 --> 01:34:38,125 Klem til! 864 01:34:38,125 --> 01:34:40,877 -Så du det? -Ja, hva er det? 865 01:34:40,877 --> 01:34:45,549 -Vi mistet en tann. -Ta den opp. 866 01:34:45,549 --> 01:34:54,225 Høres ut som et knekt skaft. Ta det opp. Sånn, det er bra. 867 01:34:54,225 --> 01:34:57,353 Dette er jo en gresk tragedie... 868 01:34:57,353 --> 01:35:01,525 -Vi har sett ødelagte kroner før. -Ikke etter tre meter. 869 01:35:01,525 --> 01:35:11,785 -Jeg har aldri sett en. -Nå har du det. Hent "Dommeren". 870 01:35:11,785 --> 01:35:15,706 Nå er vi bare tre astronauter igjen. 871 01:35:15,706 --> 01:35:19,627 Vi er ikke astronauter, vi er oljeborere. 872 01:35:19,627 --> 01:35:24,715 -Hva?! Er dere ikke astronauter? -Nå skal vi vekk herfra. Hopp inn. 873 01:35:24,715 --> 01:35:27,635 -Hvorfor det? -Jeg har en idé. 874 01:35:27,635 --> 01:35:34,141 Houston, dette er Freedom. Hører dere meg? Freedom har... 875 01:35:34,141 --> 01:35:36,895 Få opp bildet! 876 01:35:36,895 --> 01:35:41,691 -Freedom her. Hører dere meg? -Gudskjelov! 877 01:35:41,691 --> 01:35:46,697 -Ikke mist dem igjen! -Sharp.! Houston, vil har landet. 878 01:35:46,697 --> 01:35:50,242 -Hvor er de? -Posisjon 15H-32. 879 01:35:50,242 --> 01:35:53,287 Fakta om stedet, før de forsvinner. 880 01:35:53,287 --> 01:35:56,999 -vil har elektrisk fel... -Ta det mekanisk. 881 01:35:56,999 --> 01:36:01,671 -Boringen er påbegynt. -Han begynner å bli borte! 882 01:36:01,671 --> 01:36:06,884 -vil vet ikke om vil kan fly. -Øk signalet. 883 01:36:06,884 --> 01:36:11,723 De er borte. Gruber, få opp linken! 884 01:36:11,723 --> 01:36:33,537 Slik gjøres det der jeg er fra... 885 01:36:33,537 --> 01:36:36,249 Sett den der. 886 01:36:36,249 --> 01:36:39,071 Få dem koblet, Max! 887 01:36:39,071 --> 01:36:42,963 Klokka går, karer. Sett i gang! 888 01:36:42,963 --> 01:36:48,047 Hold den på 25, og gi asteroiden et spark i ræva! 889 01:36:48,047 --> 01:36:51,723 Chick, øk momentet. 890 01:36:51,723 --> 01:36:55,978 Max, vi trenger mer kraft. Legg den i fjerde og kjør på! 891 01:36:55,978 --> 01:36:57,646 Nå skal den ned! 892 01:36:57,646 --> 01:37:00,357 Opp med farten! 893 01:37:00,357 --> 01:37:08,049 Grav, grav... Få i deg det jævla jernet. 894 01:37:08,049 --> 01:37:12,245 -Giret er blokkert. -Hva er det? 895 01:37:12,245 --> 01:37:15,706 Koble det ut, Chick! 896 01:37:15,706 --> 01:37:18,627 Det sitter fast. 897 01:37:18,627 --> 01:37:28,637 Stans den! 898 01:37:28,637 --> 01:37:30,847 Det går ikke. 899 01:37:30,847 --> 01:37:35,853 -Hvordan gikk det? -Jeg knakk giret. 900 01:37:35,853 --> 01:37:38,898 Kom igjen, Gud... 901 01:37:38,898 --> 01:37:48,699 -Litt hjelp er alt jeg ber om. -Så nært kanskje han hører deg. 902 01:37:48,699 --> 01:37:56,082 Dårlige nyheter... Før asteroiden passerte månen, var rotasjonen stabil. 903 01:37:56,082 --> 01:38:04,967 Månegravitasjonen fikk den til å dreie om alle tre akser. Helt uventet. 904 01:38:04,967 --> 01:38:09,555 Vi har bare kontakt i sju minutter til. Så er det radioskygge. 905 01:38:09,555 --> 01:38:14,893 -Hvor lenge? -Vi hører kanskje aldri fra dem igjen. 906 01:38:14,893 --> 01:38:18,094 Vi skal forsøke å nå dem via en russisk satellitt. 907 01:38:18,094 --> 01:38:23,402 Når er siste tidspunkt for fjernsprengning av bomben? 908 01:38:23,402 --> 01:38:28,158 -Signalet går via en Milstar-satellitt. -Høyere bane og sterkere sender. 909 01:38:28,158 --> 01:38:32,537 Etter de sju minuttene kan vi fjernsprenge i ytterligere fem. 910 01:38:32,537 --> 01:38:37,251 Så om tolv minutter kan vi miste muligheten til å sprenge bomben. 911 01:38:37,251 --> 01:38:41,671 Jeg må informere presidenten. 912 01:38:41,671 --> 01:38:44,634 Du vet vi står på en astroide? 913 01:38:44,634 --> 01:38:49,013 -Vet du hva du gjør? -Nei, jeg aner ikke! 914 01:38:49,013 --> 01:38:53,309 Jeg vet ikke hva den knappen er til for. Jeg vet bare én ting. 915 01:38:53,309 --> 01:38:57,939 Jeg mistet to venner og vi er 40 km fra Harry. 916 01:38:57,939 --> 01:39:11,995 Vi vet ikke om han lever. Alt jeg vet, er at denne kan føre oss dit. 917 01:39:11,995 --> 01:39:16,124 -Pakk den ut. -Hva skjer? 918 01:39:16,124 --> 01:39:21,964 Vi borer i et ukjent metall. Vi har knekt to borkroner og giret. 919 01:39:21,964 --> 01:39:29,889 -Hvor dypt er vi? -Hjelp oss bytte gir. 920 01:39:29,889 --> 01:39:37,314 Kutt ut spørsmålene og hjelp oss med giret. 921 01:39:37,314 --> 01:39:45,072 Det avgjør jeg! Vi skal ned til 240 m. Dere har jobbet i 2,5 timer. Så? 922 01:39:45,072 --> 01:39:50,994 Vi er på 17 m. Kan du hjelpe oss med giret nå? 923 01:39:50,994 --> 01:39:52,997 Sharp! 924 01:39:52,997 --> 01:39:56,292 Jeg kommer straks... Sharp! 925 01:39:56,292 --> 01:39:59,336 Vi har kontakt. 926 01:39:59,336 --> 01:40:09,139 -Bedre blir det ikke. -Houston, dette er Freedom. 927 01:40:09,139 --> 01:40:15,687 -At boringen tar 10 timer til. Det er fire timer etter nullinjen. 928 01:40:15,687 --> 01:40:17,272 Hva er dette? 929 01:40:17,272 --> 01:40:18,732 BORETI D 930 01:40:18,732 --> 01:40:23,032 Hva er dette? Snakker du med Truman? Gi meg røret. 931 01:40:23,032 --> 01:40:25,989 Slikt skjer når man borer. 932 01:40:25,989 --> 01:40:31,787 Vi kan ikke bruke US Air Forces kort for "boretid". Hvem har laget det? 933 01:40:31,787 --> 01:40:34,916 -De forsvinner igjen. -Hører han meg? 934 01:40:34,916 --> 01:40:40,129 -Hva er det? -Radioavbrudd. vil mistet kontakten. 935 01:40:40,129 --> 01:40:44,634 -Da henter vi giret. -Du har hatt din sjanse. 936 01:40:44,634 --> 01:40:50,306 -Skjønner du? Du er ferdig. -Du kan bli her med borekortet ditt.! 937 01:40:50,306 --> 01:41:02,057 Skriv en rapport. Gjør det du skal.! 938 01:41:02,057 --> 01:41:08,158 Kontakten er brutt. 939 01:41:08,158 --> 01:41:11,412 Det ser ikke bra ut... 940 01:41:11,412 --> 01:41:17,502 Du sier ikke det. Vi må gjenopprette kontakt. 941 01:41:17,502 --> 01:41:20,755 Herr president, det må tas en beslutning. 942 01:41:20,755 --> 01:41:27,096 Vi kan kun fjernsprenge bomben i ytterligere fem minutter. 943 01:41:27,096 --> 01:41:31,058 Det er Kimsey. Ja, herr president. 944 01:41:31,058 --> 01:41:33,894 Ja, vi så det også. 945 01:41:33,894 --> 01:41:43,154 Men vi burde kanskje vente til... 946 01:41:43,154 --> 01:41:47,367 Dan... Sørg for at de kommer seg derfra. 947 01:41:47,367 --> 01:41:56,418 Få dem ut omgående. Jeg fikk ordre om å ta over. 948 01:41:56,418 --> 01:42:02,008 Hva er dette? 949 01:42:02,008 --> 01:42:10,683 Reserveplanen. 950 01:42:10,683 --> 01:42:17,069 De er ikke ferdig å bore! 951 01:42:17,069 --> 01:42:21,861 Rådgiverne mener vi mislyktes, og kontakten er brutt. 952 01:42:21,861 --> 01:42:24,947 Vi må sprenge om noen minutter. 953 01:42:24,947 --> 01:42:30,912 Gjør vi det ikke nå, kan det bli for sent. 954 01:42:30,912 --> 01:42:43,176 Sprenges bomben på overflaten, nytter det ikke. Vi har bare én sjanse! 955 01:42:43,176 --> 01:42:47,346 RESERVEPLAN 956 01:42:47,346 --> 01:42:49,515 Jeg trenger radioen. 957 01:42:49,515 --> 01:42:59,942 -Full styrke, Gruber. -Oppfattet. 958 01:42:59,942 --> 01:43:02,529 Hør på meg, jeg kan dette. 959 01:43:02,529 --> 01:43:11,455 Gjør dere dette, dreper dere oss alle. 960 01:43:11,455 --> 01:43:17,962 Han vil snakke med deg, general. 961 01:43:17,962 --> 01:43:23,759 Ja, sir. Jeg forstår. 962 01:43:23,759 --> 01:43:27,639 Ordren er å sprenge om 30 sekunder. 963 01:43:27,639 --> 01:43:30,475 Dere har ikke advart dem! 964 01:43:30,475 --> 01:43:41,277 -Faren min er der oppe! -Denne ordren bør du ikke adlyde! 965 01:43:41,277 --> 01:43:47,451 Nøkkelen. 966 01:43:47,451 --> 01:43:50,495 Gud være med dem. 967 01:43:50,495 --> 01:43:52,079 Forsiktig. 968 01:43:52,079 --> 01:43:58,921 ARMERT 969 01:43:58,921 --> 01:44:00,965 Harry... 970 01:44:00,965 --> 01:44:07,513 Klokken på den der bomben tikker. 971 01:44:07,513 --> 01:44:10,767 Sharp! Kom hit! 972 01:44:10,767 --> 01:44:13,061 Watts, gjør klart til start! 973 01:44:13,061 --> 01:44:17,858 -Hvorfor startet den av seg selv? -Det er reserveplanen. 974 01:44:17,858 --> 01:44:21,653 -Hva betyr det? -De fjernsprenger den fra jorden. 975 01:44:21,653 --> 01:44:24,322 Vi har jo ikke boret ferdig! 976 01:44:24,322 --> 01:44:27,285 -Hjelm på! -Hvordan slå av? 977 01:44:27,285 --> 01:44:31,205 -Jeg har folk der ute! -Jeg også. Vi må av gårde. 978 01:44:31,205 --> 01:44:33,248 Tilbake til fergen! 979 01:44:33,248 --> 01:44:39,046 -De kan være på vei hit. -Da hadde vi hørt og sett dem nå. 980 01:44:39,046 --> 01:44:42,258 -Watts, sett trykk på cockpiten. -Oppfattet. 981 01:44:42,258 --> 01:44:46,805 -Max! Rockhound! -Hvordan slår man det av? 982 01:44:46,805 --> 01:44:49,182 -Hører du meg? -Noe er galt! 983 01:44:49,182 --> 01:44:55,063 -Alt. Vi burde ikke engang være her! -Nei, la oss gå tilbake til fergen. 984 01:44:55,063 --> 01:45:00,069 -Jeg etterlater ikke mine folk. -Vi har 2,5 minutter. 985 01:45:00,069 --> 01:45:04,099 -Er de ikke her da, så blir de igjen. -La oss heller koble ut bomben. 986 01:45:04,099 --> 01:45:10,205 Får vi den ikke 240 ned, blir den bare et dyrt fyrverkeri! 987 01:45:10,205 --> 01:45:12,832 Dette er et surrealistisk mareritt. 988 01:45:12,832 --> 01:45:15,334 Wasler, det er Truman. 989 01:45:15,334 --> 01:45:30,767 Jeg vil at du skal bryte radioforbindelsen. 990 01:45:30,767 --> 01:45:34,522 -Gi oss tid. Stopp bomben! -Det bestemmer ikke jeg. 991 01:45:34,522 --> 01:45:37,274 -Hvem da? -Det er presidentens ordre. 992 01:45:37,274 --> 01:45:41,362 Presidenten er ikke her. Stopp bomben! 993 01:45:41,362 --> 01:45:48,244 -Det bestemmer ikke jeg! -Da bestemmer jeg for deg. 994 01:45:48,244 --> 01:45:51,456 Ikke gjør det. Den kan gå av. 995 01:45:51,456 --> 01:45:58,087 Har du pistol med i rommet..? 996 01:45:58,087 --> 01:46:03,051 Kom igjen! Vi må stoppe bomben. Bryt forbindelsen. 997 01:46:03,051 --> 01:46:07,305 Den kommer til å eksplodere. Vi må få den ut. 998 01:46:07,305 --> 01:46:09,475 -Rolig... -Stand by. 999 01:46:09,475 --> 01:46:13,854 Stopp bomben og la oss få jobben ferdig. 1000 01:46:13,854 --> 01:46:21,571 -Jeg skal påse at den sprenges. -Tre sekunder, så får du skyte meg. 1001 01:46:21,571 --> 01:46:24,615 Fortere! 1002 01:46:24,615 --> 01:46:27,911 FRAKOBLET 1003 01:46:27,911 --> 01:46:38,463 Hva skjedde? 1004 01:46:38,463 --> 01:46:44,303 Det gir oss et par minutter. Få radiokontakt! 1005 01:46:44,303 --> 01:46:48,891 Har dere ført oss helt hit for å sprenge oss i luften? 1006 01:46:48,891 --> 01:46:51,006 -Hør... -Hold kjeft! 1007 01:46:51,006 --> 01:46:55,064 Hold munn, oberst. Ikke si noe. 1008 01:46:55,064 --> 01:47:00,278 Den kan starte igjen. Det kan ha vært en advarsel. 1009 01:47:00,278 --> 01:47:02,864 Derfor skal du demontere den. 1010 01:47:02,864 --> 01:47:09,663 Gikk vi glipp av noe? 1011 01:47:09,663 --> 01:47:16,211 En gang til. 1012 01:47:16,211 --> 01:47:19,423 Fortsett. 1013 01:47:19,423 --> 01:47:27,014 Sir, jeg må be deg slutte. Jeg trenger den terminalen nå! 1014 01:47:27,014 --> 01:47:30,601 -De har aktivert bomben igjen. -Vi har kontakt, sir. 1015 01:47:30,601 --> 01:47:33,562 I gang igjen... 1016 01:47:33,562 --> 01:47:36,009 Hva gjør du her? Hvorfor ble du med? 1017 01:47:36,009 --> 01:47:47,494 For å sikre at alt gikk riktig for seg. 1018 01:47:47,494 --> 01:47:53,709 Tenk på hva du gjør. Hvorfor adlyde dem som er så langt unna? 1019 01:47:53,709 --> 01:47:57,838 Vi er her. Ingen der nede kan hjelpe oss. 1020 01:47:57,838 --> 01:48:01,593 Og om vi ikke lykkes, så dør alle. 1021 01:48:01,593 --> 01:48:03,052 Et minutt... 1022 01:48:03,052 --> 01:48:06,722 Jeg har boret hull i 30 år,- 1023 01:48:06,722 --> 01:48:11,811 -og jeg har alltid kommet ned til beregnet dybde. 1024 01:48:11,811 --> 01:48:15,231 Og nå skal jeg ned til 240 meter. 1025 01:48:15,231 --> 01:48:18,193 42 sekunder... 1026 01:48:18,193 --> 01:48:20,904 Men jeg trenger din hjelp. 1027 01:48:20,904 --> 01:48:27,828 Sverger du på din datters liv, og min families, at du kan nå dypet. 1028 01:48:27,828 --> 01:48:32,166 Jeg skal nå 240 m. Det sverger jeg på. 1029 01:48:32,166 --> 01:48:46,556 Da kobler vi fra bomben. 1030 01:48:46,556 --> 01:48:55,274 Forsiktig. Ta den opp. 1031 01:48:55,274 --> 01:49:00,905 Gjør en bra jobb... 1032 01:49:00,905 --> 01:49:02,907 Rød kabel A... 1033 01:49:02,907 --> 01:49:07,703 Klipp! Skynd deg! 1034 01:49:07,703 --> 01:49:12,875 Gjør en bra jobb... 1035 01:49:12,875 --> 01:49:23,053 Rød eller blå? 1036 01:49:23,053 --> 01:49:27,349 Blå! 1037 01:49:27,349 --> 01:49:33,098 Bra jobbet! 1038 01:49:33,098 --> 01:49:41,947 Fy flate for et sted! 1039 01:49:41,947 --> 01:49:44,002 Har vi mistet all kontakt? 1040 01:49:44,002 --> 01:49:49,058 Vi kan nå dem via russiske og franske satellitter. 1041 01:49:49,058 --> 01:49:54,586 Houston, hører dere meg? 1042 01:49:54,586 --> 01:50:01,677 Houston, dere har et problem. Jeg lovet datteren min å komme hjem. 1043 01:50:01,677 --> 01:50:08,684 Jeg vet ikke hva dere driver med, men vi har et hull å grave. 1044 01:50:08,684 --> 01:50:10,227 Sett i gang! 1045 01:50:10,227 --> 01:50:13,939 Nå skal det jobbes! Går det bra dere nede? 1046 01:50:13,939 --> 01:50:16,901 Klar til å fortsette! 1047 01:50:16,901 --> 01:50:22,115 Dere burde komme ned og se dette. 1048 01:50:22,115 --> 01:50:27,204 Flott utsikt til jorda. Synd vi aldri kommer dit igjen... 1049 01:50:27,204 --> 01:50:29,456 -Ser du noe, Lev? -Nei. 1050 01:50:29,456 --> 01:50:32,667 Bare fortsett. 1051 01:50:32,667 --> 01:50:36,088 Vent her, Bear. 1052 01:50:36,088 --> 01:50:40,133 Typisk! Dette er jo det rene Grand Canyon. 1053 01:50:40,133 --> 01:50:43,596 Jeg sa jo at du tok feil vei. 1054 01:50:43,596 --> 01:50:47,099 Vei? Ser du noen veier her? 1055 01:50:47,099 --> 01:50:53,731 Jeg er ikke negativ for moro skyld, men synes du dette ser bra ut? 1056 01:50:53,731 --> 01:51:02,616 Lev, gjør oss alle en tjeneste og hold kjeft! 1057 01:51:02,616 --> 01:51:16,296 -Vet du hvem Evel Knievel er? -Jeg så ikke "Star Wars". 1058 01:51:16,296 --> 01:51:24,138 -Hvor dypt er vi? -45 meter. 1059 01:51:24,138 --> 01:51:32,023 Stå på, cowboy! 1060 01:51:32,023 --> 01:51:40,488 Jeg lekte Slim Pickens i den filmen der han rir på stridshodet. 1061 01:51:40,488 --> 01:51:43,492 Vi har 200 meter igjen, Rockhound! 1062 01:51:43,492 --> 01:51:51,125 Greit, jeg ville bare kjenne styrken mellom beina. 1063 01:51:51,125 --> 01:51:54,042 Nei til atomvåpen! 1064 01:51:54,042 --> 01:51:56,063 Har du flere kuler..? 1065 01:51:56,063 --> 01:52:02,679 Sa ikke Watts at et spark ville få deg til å fly? 1066 01:52:02,679 --> 01:52:07,642 Vi slår av styrerakettene og flyr over kløften. 1067 01:52:07,642 --> 01:52:13,023 -Ta det en gang til, Lev. -Vi slår av rakettene når vi hopper... 1068 01:52:13,023 --> 01:52:18,195 Så slår vi på dem igjen og daler langsomt ned. 1069 01:52:18,195 --> 01:52:21,907 -Kommer det til å funke? -Jeg vet ikke. 1070 01:52:21,907 --> 01:52:24,493 Lev, lyv til meg! 1071 01:52:24,493 --> 01:52:28,539 Oddsen er 50l50... Nei snarere... 1072 01:52:28,539 --> 01:52:30,958 70l30 eller 80l20. 1073 01:52:30,958 --> 01:52:34,796 Men om det funker, blir dere to helter! 1074 01:52:34,796 --> 01:52:43,018 -Akkurat som jeg. -Nå gjør vi det. 1075 01:52:43,018 --> 01:52:49,727 Dette er en veldig dårlig idé! 1076 01:52:49,727 --> 01:52:57,486 Vent til kanten... 1077 01:52:57,486 --> 01:53:10,458 To... en... av! 1078 01:53:10,458 --> 01:53:14,712 Det funker! 1079 01:53:14,712 --> 01:53:21,136 Jeg er et geni! 1080 01:53:21,136 --> 01:53:23,513 -Steiner! -Til venstre! 1081 01:53:23,513 --> 01:53:35,061 Går ikke! 1082 01:53:35,061 --> 01:53:42,116 -Da er vi på vei ut i rommet. -Dette kan bli et problem... 1083 01:53:42,116 --> 01:53:47,033 Styreraketter på... nå! 1084 01:53:47,033 --> 01:53:51,168 -Hva skjedde? -Styrerakettene fungerte ikke. 1085 01:53:51,168 --> 01:53:54,379 -Jeg hater denne maskinen! -Og din plan? 1086 01:53:54,379 --> 01:53:58,299 -Jeg må tenke!Jeg går ut. -Går du ut?! 1087 01:53:58,299 --> 01:54:08,352 Jeg er eneste kvalifiserte astronaut, og skal redde amerikanernes skinn! 1088 01:54:08,352 --> 01:54:15,484 Hør på ham, du... 1089 01:54:15,484 --> 01:54:22,007 Fort! Vi er 1,5 km fra asteroiden. 1090 01:54:22,007 --> 01:54:27,164 -Nå funker de kanskje. -Nei, det gjør de ikke! 1091 01:54:27,164 --> 01:54:30,125 Beklager, jeg tok helt feil. 1092 01:54:30,125 --> 01:54:31,876 Vi stiger! 1093 01:54:31,876 --> 01:54:47,017 Se opp! Løsstein! 1094 01:54:47,017 --> 01:54:56,778 -Slå på styrerakettene! -Se opp, Lev! 1095 01:54:56,778 --> 01:55:00,449 -Vi mistet Lev! -A.J.! 1096 01:55:00,449 --> 01:55:17,049 Styrerakettene, A.J.! 1097 01:55:17,049 --> 01:55:36,069 Hold deg fast, Lev! 1098 01:55:36,069 --> 01:55:43,952 Takk,Jesus. Takk, Gud. Takk, takk, takk... 1099 01:55:43,952 --> 01:55:48,004 Nå er jeg en ekte russisk helt! 1100 01:55:48,004 --> 01:55:51,419 Jeg visste at dette ville funke! 1101 01:55:51,419 --> 01:55:59,928 -Bra odds! -Kom nå, vi må av gårde! 1102 01:55:59,928 --> 01:56:09,229 -Følg med giret. -Det ser bra ut. 1103 01:56:09,229 --> 01:56:14,859 Tøft... Så hvorfor fikk vi ikke opplæring på denne? 1104 01:56:14,859 --> 01:56:19,782 Meget stilig. Jeg kan stanse asteroiden alene. 1105 01:56:19,782 --> 01:56:24,995 Nå tar jeg over, gutter... 1106 01:56:24,995 --> 01:56:38,718 -Hva pokker er det? -Denne er beintøff! 1107 01:56:38,718 --> 01:56:41,047 -Pass dere! -Rockhound! 1108 01:56:41,047 --> 01:56:48,436 Nå skal du dø, asteroide! 1109 01:56:48,436 --> 01:56:52,232 -Hva er det med deg?! -Sinnsykt! 1110 01:56:52,232 --> 01:56:55,944 -Har det klikket for deg? -Han har romgalskap. 1111 01:56:55,944 --> 01:57:00,575 Harry, hold dine menn i sjakk. 1112 01:57:00,575 --> 01:57:10,168 Max, skift langsomt og gå i revers. Vi må få opp røret. 1113 01:57:10,168 --> 01:57:22,097 Bakken revner! 1114 01:57:22,097 --> 01:57:25,226 Slå det av! 1115 01:57:25,226 --> 01:57:28,077 -Slå det av! -Det er en utblåsning! 1116 01:57:28,077 --> 01:57:33,442 -En gasslomme. -Trykket stiger! 1117 01:57:33,442 --> 01:57:38,114 Max, på med hjelmen! Den eksploderer! 1118 01:57:38,114 --> 01:57:56,008 -Jeg smelter! -Hopp ut! 1119 01:57:56,008 --> 01:57:59,595 -Ha det, Max. -Max! 1120 01:57:59,595 --> 01:58:01,388 Pass på deg selv. 1121 01:58:01,388 --> 01:58:36,055 -Armadilloen er borte. -Det var en utblåsning. 1122 01:58:36,055 --> 01:58:49,605 Kontakt Truman. Forbered verden på dårlige nyheter. 1123 01:58:49,605 --> 01:58:54,569 Det meldes at ekspedisjonen er totalt mislykket. 1124 01:58:54,569 --> 01:58:59,866 vil prøver å få dette bekreftet og avklare hva det innebærer. 1125 01:58:59,866 --> 01:59:04,537 Ifølge NASA-tjenestemenn, som nå haster hjem til sine famler,- 1126 01:59:04,537 --> 01:59:16,341 er boringen mislykket. 1127 01:59:16,341 --> 01:59:23,015 Dette kan være vår siste time. 1128 01:59:23,015 --> 01:59:33,442 vil slutter sendingen nå. Lykke til, måtte Gud være med dere. 1129 01:59:33,442 --> 02:00:03,474 Fire små er på vei mot Europa. En kan treffe Paris. 1130 02:00:03,474 --> 02:00:18,741 -Rapporter om... -Unntakstilstand l42land... 1131 02:00:18,741 --> 02:00:23,036 Gjør som presidenten vil. Få dem unna og fjernspreng asteroiden. 1132 02:00:23,036 --> 02:00:26,029 -Du tror ikke på det? -Det er uvesentlig. 1133 02:00:26,029 --> 02:00:29,335 Det må gjøres nå. 1134 02:00:29,335 --> 02:00:31,545 -Kan de lette? -Håper det. 1135 02:00:31,545 --> 02:00:42,849 Du fikk dem opp i det! Min familie er der oppe, så ikke si "håper det"! 1136 02:00:42,849 --> 02:00:46,811 Nå kan vi se gruen i øynene. 1137 02:00:46,811 --> 02:01:14,132 Vi har billetter på første rad til verdens undergang! 1138 02:01:14,132 --> 02:01:23,006 -Bravo! -Harry! 1139 02:01:23,006 --> 02:01:29,982 -Hva sier du nå, Harry? -Sharp, hent bomben! Vi skal bore! 1140 02:01:29,982 --> 02:01:35,238 Houston, dette er utrolig. Armadillo II har kommet.! 1141 02:01:35,238 --> 02:01:40,993 Hør etter! Ro dere ned og konsentrer dere. 1142 02:01:40,993 --> 02:01:43,663 Kjæresten din er tilbake. 1143 02:01:43,663 --> 02:01:47,417 Harry! 1144 02:01:47,417 --> 02:01:53,089 -Har du savnet meg, Harry? -Jeg har bare fem ord å si: 1145 02:01:53,089 --> 02:01:56,551 -Jævlig glad for å se deg! -Det var seks... 1146 02:01:56,551 --> 02:01:59,068 -Chick, vis dem vei. -Hvor er hullet? 1147 02:01:59,068 --> 02:02:10,983 Boringen er gjenopptatt. 1148 02:02:10,983 --> 02:02:20,326 -Full kraft! -Armen på vei ned! 1149 02:02:20,326 --> 02:02:24,372 Press det ned, i første gir. 1150 02:02:24,372 --> 02:02:27,918 Kjør det ned, A.J.! 1151 02:02:27,918 --> 02:02:29,461 Kom igjen! 1152 02:02:29,461 --> 02:02:36,135 Lev, høyre motor! Houston, startrutinen er død. 1153 02:02:36,135 --> 02:02:44,602 Kan du hjelpe meg løs? 1154 02:02:44,602 --> 02:02:47,188 Lev, høyre motor.! 1155 02:02:47,188 --> 02:02:50,274 Jeg ville bare ha litt moro før jeg dør! 1156 02:02:50,274 --> 02:02:59,201 -Hvor dypt er vi? -232 meter. 1157 02:02:59,201 --> 02:03:01,453 -Problem! -Store utslag. 1158 02:03:01,453 --> 02:03:07,751 -Stans boret! Få det opp! -Det er for seint nå! 1159 02:03:07,751 --> 02:03:11,547 -Det blir utblåsning! -Det var slik vi mistet Max! 1160 02:03:11,547 --> 02:03:17,386 -Vi kan klare det siste stykket! -Det er det siste giret. 1161 02:03:17,386 --> 02:03:22,516 Om du noen gang skal stole på meg, så gjør det nå! 1162 02:03:22,516 --> 02:03:28,606 -Den eksploderer. -Harry, du må stole på meg! 1163 02:03:28,606 --> 02:03:32,944 Du avgjør. 1164 02:03:32,944 --> 02:03:41,244 Jeg presser på. 1165 02:03:41,244 --> 02:03:43,706 Presser på! 1166 02:03:43,706 --> 02:03:50,588 -Hva er dydben? -234, 235... 1167 02:03:50,588 --> 02:03:52,131 Kjør på, A.J.! 1168 02:03:52,131 --> 02:03:54,842 236... 1169 02:03:54,842 --> 02:03:58,012 Kom igjen! 1170 02:03:58,012 --> 02:04:01,266 237, 238... 1171 02:04:01,266 --> 02:04:06,562 Kjør det ned, A.J.! 1172 02:04:06,562 --> 02:04:11,276 -Igjennom! -241, Harry! 1173 02:04:11,276 --> 02:04:14,696 Vi klarte det! 1174 02:04:14,696 --> 02:04:19,066 -Vi klarte det! -Godt gjort, A.J.! 1175 02:04:19,066 --> 02:04:44,269 -Bomben må ned. -Watts, 38 minutter igjen. 1176 02:04:44,269 --> 02:04:47,272 -Hullet klart? -Om to minutter. 1177 02:04:47,272 --> 02:04:52,945 Et rør har satt seg fast. Det må opp før vi kan få ned bomben. 1178 02:04:52,945 --> 02:05:14,342 -Er du klar? -Ja. 1179 02:05:14,342 --> 02:05:18,346 -Kjente du det? -Fort nå, bomben er nesten klar. 1180 02:05:18,346 --> 02:05:27,689 Jeg er snart igjennom. 15 sekunder. 1181 02:05:27,689 --> 02:05:32,486 Dette var noe nytt. 1182 02:05:32,486 --> 02:05:41,871 -Den liker oss visst ikke. -Den vet vi skal drepe den... 1183 02:05:41,871 --> 02:05:51,423 Hva skjer? 1184 02:05:51,423 --> 02:05:54,593 -Hva faen er det som skjer? -A.J.! 1185 02:05:54,593 --> 02:06:01,683 Ferdig! 1186 02:06:01,683 --> 02:06:34,718 Hydrogengass! 1187 02:06:34,718 --> 02:06:37,471 Sikre bomben! 1188 02:06:37,471 --> 02:06:40,039 Se opp! 1189 02:06:40,039 --> 02:07:22,518 Gruber, kom deg unna! 1190 02:07:22,518 --> 02:07:25,271 -Sharp, er du uskadet? -Ja. 1191 02:07:25,271 --> 02:07:27,565 -Bear? -Jeg er her. 1192 02:07:27,565 --> 02:07:32,057 -A.J.? -Alt i orden. 1193 02:07:32,057 --> 02:07:37,576 Vi mistet Gruber. Han er død. 1194 02:07:37,576 --> 02:07:50,798 Nå gjør vi klar bomben. 1195 02:07:50,798 --> 02:07:55,344 -Er det noe galt? -Fjerndetonatoren svikter. 1196 02:07:55,344 --> 02:07:58,932 -Bomben svikter? -Nei, utiløseren. 1197 02:07:58,932 --> 02:08:03,603 Må ha blitt skadet av steinene. 1198 02:08:03,603 --> 02:08:18,577 Så hvordan skal vi få sprengt den? 1199 02:08:18,577 --> 02:08:24,625 Vi har dårlige nyheter. Bombens fjerndetonator er skadet. 1200 02:08:24,625 --> 02:08:36,429 Så noen må bli igjen der. 1201 02:08:36,429 --> 02:08:41,183 Jeg synes alle skal bli her og dø. Sånn er jeg... 1202 02:08:41,183 --> 02:08:45,073 Loddtrekning. La oss trekke lodd. 1203 02:08:45,073 --> 02:08:49,984 Ingen skal behøve det. Jeg blir igjen. 1204 02:08:49,984 --> 02:08:53,405 -Det kan jeg ikke godta. -Ingen spurte deg. 1205 02:08:53,405 --> 02:08:58,118 Jeg kan ikke la dere gjøre det og dra tilbake til mitt land- 1206 02:08:58,118 --> 02:09:02,665 -som den som ikke meldte seg frivillig. Aldri! 1207 02:09:02,665 --> 02:09:12,759 Vi trekker lodd, så får vi se hvem som skal svinge seg. 1208 02:09:12,759 --> 02:09:16,847 -Greit... -Jeg kan klare det! 1209 02:09:16,847 --> 02:09:20,475 -La oss trekk lodd. -Jeg trekker ikke med deg. 1210 02:09:20,475 --> 02:09:24,605 Jeg gjør det med deg, så sett i gang. 1211 02:09:24,605 --> 02:09:34,115 Gi meg den. 1212 02:09:34,115 --> 02:09:44,918 Bra eller dårlig..? 1213 02:09:44,918 --> 02:09:51,174 Ja ja... Vi skal jo alle dø en gang. 1214 02:09:51,174 --> 02:09:55,387 Jeg blir den som skal få redde verden. 1215 02:09:55,387 --> 02:09:59,475 Vi setter i gang. Er det 10 minutter igjen? 1216 02:09:59,475 --> 02:10:05,048 Plugg inn denne. Løft, trykk og hold. 1217 02:10:05,048 --> 02:10:10,403 Burde ikke være så vanskelig. Selv ikke jeg kan rote til det. 1218 02:10:10,403 --> 02:10:47,816 Jeg følger ham ned. 1219 02:10:47,816 --> 02:10:52,906 Gjør meg en tjeneste. Si til Grace... 1220 02:10:52,906 --> 02:10:57,785 At jeg alltid vil være hos henne. 1221 02:10:57,785 --> 02:11:01,456 Kan du gjøre det? 1222 02:11:01,456 --> 02:11:10,174 Det skal jeg nok. 1223 02:11:10,174 --> 02:11:14,136 Gi den til Truman. Pass på at han får den! 1224 02:11:14,136 --> 02:11:20,935 Inn med deg! 1225 02:11:20,935 --> 02:11:24,023 Nå er det min tur. 1226 02:11:24,023 --> 02:11:26,774 Harry! 1227 02:11:26,774 --> 02:11:32,363 Du kan ikke gjøre det mot meg! Det er min oppgave. 1228 02:11:32,363 --> 02:11:39,871 Ta deg av datteren min. Det er din oppgave. 1229 02:11:39,871 --> 02:11:44,334 Jeg har alltid sett på deg som en sønn. 1230 02:11:44,334 --> 02:11:54,022 Jeg er stolt av å få deg som svigersønn. 1231 02:11:54,022 --> 02:11:58,014 -Jeg er glad i deg! Vent! -Farvel. 1232 02:11:58,014 --> 02:12:10,278 Ikke gjør det, Harry! 1233 02:12:10,278 --> 02:12:21,498 -Hva skjedde? -Det gærne stabeiset... 1234 02:12:21,498 --> 02:12:25,044 Ja, dette var jo en god idé... 1235 02:12:25,044 --> 02:12:34,012 Sett i gang, Sharp. Få gjengen hjem. 1236 02:12:34,012 --> 02:12:36,764 Watts, gjør klar til start! 1237 02:12:36,764 --> 02:12:40,309 På med beltene, gutter! 1238 02:12:40,309 --> 02:12:44,064 Sjekk oksygennivået! Alt grønt? 1239 02:12:44,064 --> 02:12:48,276 Tenk det skulle slutte slik! Alt i orden? 1240 02:12:48,276 --> 02:13:09,048 -Ventiler stengt. -Motorpanel klart. 1241 02:13:09,048 --> 02:13:13,553 Houston, viletter om tre minutter. 1242 02:13:13,553 --> 02:13:16,181 Pappa? 1243 02:13:16,181 --> 02:13:19,434 Hei, Gracie. Vennen min. 1244 02:13:19,434 --> 02:13:24,106 Jeg vet at jeg lovet å komme hjem. 1245 02:13:24,106 --> 02:13:32,949 -Jeg forstår ikke... -jeg må nok bryte det løftet. 1246 02:13:32,949 --> 02:13:41,875 Jeg... Jeg også løy for deg- 1247 02:13:41,875 --> 02:13:49,841 For jeg er som deg. 1248 02:13:49,841 --> 02:13:55,043 Jeg er så glad i deg, og veldig stolt av deg. 1249 02:13:55,043 --> 02:14:00,102 Jeg er så Fryktelig redd... 1250 02:14:00,102 --> 02:14:07,527 Jeg vet det. Men snart er det ikke noe mer å være redd for. 1251 02:14:07,527 --> 02:14:14,908 Gracle,jeg vil du skal vite at A.J. Reddet oss. Det gjorde han. 1252 02:14:14,908 --> 02:14:22,208 Og si til Chick at jeg ikke hadde klart det uten ham. 1253 02:14:22,208 --> 02:14:29,007 Ta deg av A.J. 1254 02:14:29,007 --> 02:14:35,472 Jeg skulle så gjerne fulgt deg til alters. 1255 02:14:35,472 --> 02:14:39,393 Men jeg... 1256 02:14:39,393 --> 02:14:45,358 Jeg skal titte innom av og til. 1257 02:14:45,358 --> 02:14:49,028 -Jeg elsker deg. -Jeg elsker deg også. 1258 02:14:49,028 --> 02:14:53,825 -Jeg må gå nå. -Nei, pappa! 1259 02:14:53,825 --> 02:15:02,000 Nei, pappa! 1260 02:15:02,000 --> 02:15:12,097 OMS startet, trykket oppe. 1261 02:15:12,097 --> 02:15:19,101 -OMS startet. -Bekreftet. 1262 02:15:19,101 --> 02:15:23,731 Hva er i veien? Finn det ut! 1263 02:15:23,731 --> 02:15:31,697 Fort! 1264 02:15:31,697 --> 02:15:35,994 -Hvor skal du? -Skal vi dra eller bli? Bestem dere! 1265 02:15:35,994 --> 02:15:43,293 Dra! Bare tre minutter igjen! 1266 02:15:43,293 --> 02:15:46,713 -Kom igjen, Watts! -Spreng bomben, Harry! 1267 02:15:46,713 --> 02:15:50,718 Ikke p 1268 02:15:50,718 --> 02:16:01,854 Russiske eller amerikanske deler... Alt er laget på Taiwan! 1269 02:16:01,854 --> 02:16:05,149 Vi har ikke tenning! Fergen er død. 1270 02:16:05,149 --> 02:16:09,946 Og her sitter jeg! Som hadde så bra plass der ute. 1271 02:16:09,946 --> 02:16:13,491 Du må starte! Klokka går. 1272 02:16:13,491 --> 02:16:15,786 Start.! 1273 02:16:15,786 --> 02:16:21,083 Jeg sprenger om ett minutt! 1274 02:16:21,083 --> 02:16:23,877 Dra, her blir det verre! 1275 02:16:23,877 --> 02:16:31,385 Jeg kan fikse den. Flytt deg, ellers løfter jeg deg bort. 1276 02:16:31,385 --> 02:16:33,638 Dra, Sharp! 1277 02:16:33,638 --> 02:16:40,519 Flytt deg! Slik løser vi problemer på russiske romstasjoner! 1278 02:16:40,519 --> 02:16:46,693 Jeg vil ikke være her lenger... 1279 02:16:46,693 --> 02:16:49,947 Endelig kan vi dra hjem! 1280 02:16:49,947 --> 02:16:52,366 Nå går det! 1281 02:16:52,366 --> 02:16:54,785 Kvikt nå! 1282 02:16:54,785 --> 02:16:58,623 Bare klag, din jævel. 1283 02:16:58,623 --> 02:17:01,876 Ingen tid å miste! Kvikt! 1284 02:17:01,876 --> 02:17:13,846 Start på min kommando. To, en... nå! 1285 02:17:13,846 --> 02:17:27,694 Få den opp! 1286 02:17:27,694 --> 02:17:40,457 Takk, Harry. 1287 02:17:40,457 --> 02:17:47,131 Ingen sprengning ennå. 1288 02:17:47,131 --> 02:17:51,845 Det er noe galt. 1289 02:17:51,845 --> 02:17:56,975 -Nullinjen nåes om et minutt. -Trykk, Harry! 1290 02:17:56,975 --> 02:18:05,567 -Vi snur og sprenger selv. -Vent et minutt. 1291 02:18:05,567 --> 02:18:08,571 -Den nærmer seg. -Trykk, Harry. 1292 02:18:08,571 --> 02:18:19,624 Oberst, jeg ber deg. Vent et minutt til! 1293 02:18:19,624 --> 02:18:29,134 Trykk, Stamper! 1294 02:18:29,134 --> 02:18:41,939 Harry gjør det, det vet jeg. Han kan ikke mislykkes. 1295 02:18:41,939 --> 02:19:19,228 Vi vinner, Gracie! 1296 02:19:19,228 --> 02:19:39,874 Bomben er sprengt.! 1297 02:19:39,874 --> 02:19:56,559 Halvdelene går utenom med 650 km og de fleste partiklene har fordampet. 1298 02:19:56,559 --> 02:20:55,996 Houston, vi er på vei hjem. 1299 02:20:55,996 --> 02:21:00,209 Kennedy, vi kan se dere. Et deilig syn... 1300 02:21:00,209 --> 02:21:05,923 Jeg har ikke sagt det til noen, men jeg hater å fly. Hadde vært synd å dø nå. 1301 02:21:05,923 --> 02:21:14,515 Snakk for deg selv! Jeg skylder en lånehai 100000,- 1302 02:21:14,515 --> 02:21:31,408 Kennedy, vi har 100 % bremseklaffer og maksimal fjæring. 1303 02:21:31,408 --> 02:21:41,669 Velkommen hjem! 1304 02:21:41,669 --> 02:21:43,838 Nå er vi jo helter... 1305 02:21:43,838 --> 02:22:53,077 så mitt lille opptrinn på asteroiden kan vi vel glemme? 1306 02:22:53,077 --> 02:22:56,372 Miss Stamper... 1307 02:22:56,372 --> 02:22:59,918 Oberst Willie Sharp, US Air Force. 1308 02:22:59,918 --> 02:23:14,808 Jeg vil gjerne håndhilse på datteren til den modigste mann jeg har møtt. 1309 02:23:14,808 --> 02:23:26,696 -Min helt! -Skal vi lage barn? 1310 02:23:26,696 --> 02:23:36,331 Harry ba meg gi deg denne. 1311 02:23:36,331 --> 99:59:59,999 Gjorde han det..?