WEBVTT 00:00:51.494 --> 00:00:55.623 Ez volt a Föld, abban az időben, amikor dinoszauruszok lakták 00:00:55.623 --> 00:01:05.055 ezt a termékeny bolygót. 00:01:05.055 --> 00:01:09.387 Ám egy 6 mérföld átmérőjű szikladarab 00:01:09.387 --> 00:01:19.023 örök nyomott hagyott rajta. 00:01:19.023 --> 00:01:25.987 10 ezer atombomba robbanásának erejével csapódott a Földbe. 00:01:25.987 --> 00:01:30.992 Több milliárd tonna kőzettörmelék került az atmoszférába 00:01:30.992 --> 00:01:33.912 fullasztó porfelhőt képezve, 00:01:33.912 --> 00:01:46.758 ezer éves sötétségre ítélve a Napot. 00:01:46.758 --> 00:01:50.261 Egyszer megtörtént. 00:01:50.261 --> 00:01:53.765 Bármikor megismétlődhet. 00:01:53.765 --> 00:02:12.045 Csak idő kérdése. 00:02:12.045 --> 00:02:18.415 65 MILLIÓ ÉVVEL KÉSŐBB 00:02:18.415 --> 00:02:20.875 Rendben. 00:02:20.875 --> 00:02:26.172 Újra megpróbálom. 00:02:26.172 --> 00:02:30.844 Mindjárt kész. 00:02:30.844 --> 00:02:32.262 Máris... 00:02:32.262 --> 00:02:34.806 Houston, Pete remekül halad. 00:02:34.806 --> 00:02:39.644 A forgatókar a fedélzeten van. Amint síkban lesz, 00:02:39.644 --> 00:02:41.479 összekapcsolhatod. 00:02:41.479 --> 00:02:46.735 Rendben. Még 10 mp. 00:02:46.735 --> 00:02:50.655 Majd kiugrik a szíve. Pete, itt Truman. 00:02:50.655 --> 00:02:55.535 Bírod még odafent, Colos? Figyeljük az életfunkcióidat. 00:02:55.535 --> 00:02:58.705 Kapsz öt centet, ha lehiggadsz. 00:02:58.705 --> 00:03:01.708 - Menni fog? - Ha akarod. 00:03:01.708 --> 00:03:09.048 Van még idő. Minden rendben. 00:03:09.048 --> 00:03:12.802 Sikerült. 00:03:12.802 --> 00:03:15.305 - Folytasd, Atlantis. - Vettem. 00:03:15.305 --> 00:03:29.736 Jöhet, Pete. 00:03:29.736 --> 00:03:37.619 - Mi ez?! - Uramisten! 00:03:37.619 --> 00:03:41.956 Megszakadt! 00:03:41.956 --> 00:03:46.252 Houston! 00:03:46.252 --> 00:03:50.757 Elveszítettük! 00:03:50.757 --> 00:03:56.815 Játssza le a felvételt! 00:03:56.815 --> 00:04:01.476 Houston! 00:04:01.476 --> 00:04:04.187 ŰRPARANCSNOKSÁG-PENTAGON 00:04:04.187 --> 00:04:08.191 Azonosítatlan repülők! 3... most már 5 ismeretlen objektum! 00:04:08.191 --> 00:04:11.361 - Ellepték a monitort! - Az Atlanti-óceán irányában! 00:04:11.361 --> 00:04:18.868 Rakétatámadás! 00:04:18.868 --> 00:04:22.122 Elnök úr, felrobbant az Atlantis. 00:04:22.122 --> 00:04:26.543 3 csoportot kérek! Egyes, a belső meghibásodást vizsgálja! 00:04:26.543 --> 00:04:29.295 Nézzék át a rögzített anyagot! 00:04:29.295 --> 00:04:31.714 A légvédelemmel közösen elemezzék 00:04:31.714 --> 00:04:34.801 az eddig nyomon követett összes űrtörmeléket. 00:04:34.801 --> 00:04:37.053 Addig, míg nem találnak valamit. 00:04:37.053 --> 00:04:41.474 Hármas, az összes többi lehetőséget vizsgálja. Big Ross, 00:04:41.474 --> 00:04:45.437 11 ezer embert kell felkeltened. Walt, segíts neki. 00:04:45.437 --> 00:04:53.528 Karl! Karl! 00:04:53.528 --> 00:04:58.783 A hústorta már 10 órája kész van! El akarok válni. 00:04:58.783 --> 00:05:03.621 Dottie, ez óriási felfedezés lesz! Valami lángol odafent! 00:05:03.621 --> 00:05:07.751 Hozd ide a noteszemet. A NASA száma kell. 00:05:07.751 --> 00:05:12.672 Mondd, hol van rám írva, hogy ''Karl rabszolgája''?! 00:05:12.672 --> 00:05:15.842 Kérem az istenverte noteszt! 00:05:15.842 --> 00:05:23.085 Hozd már! Hozd már! 00:05:23.085 --> 00:05:27.687 A Földön nem volt kilövés. 00:05:27.687 --> 00:05:31.232 - Talán az űrsikló részei. - Talán a Télapó. 00:05:31.232 --> 00:05:33.943 Amíg nem kapunk választ, 00:05:33.943 --> 00:05:50.085 a DEFCON 3 lesz érvényben. 00:05:50.085 --> 00:05:54.881 Hé, Kicsi Ritchie! Királyok leszünk, öcsém! 00:05:54.881 --> 00:05:56.466 Tarolunk! 00:05:56.466 --> 00:05:57.884 Ezt a bringát pedig 00:05:57.884 --> 00:06:11.189 lecserélem egy motorra, kisapám! Elegánsan fogunk utazni! 00:06:11.189 --> 00:06:15.193 Nem láttok a szemetektől?! Fogadok, nem reggeliztetek! 00:06:15.193 --> 00:06:21.699 Ne siess úgy, kistáska! Rád jött a hasmars? 00:06:21.699 --> 00:06:23.868 Megszakítjuk műsorunkat. 00:06:23.868 --> 00:06:25.787 Mi az? 00:06:25.787 --> 00:06:39.634 Az Atlantis űrsikló ma reggel váratlanul felrobbant az űrben. 00:06:39.634 --> 00:06:41.302 Hú, a Godzillám! 00:06:41.302 --> 00:06:44.889 Te barom! Mi bajod van?! 00:06:44.889 --> 00:06:47.976 Zabálja a Godzillámat! 00:06:47.976 --> 00:06:50.395 Tépd szét, Richard! 00:06:50.395 --> 00:07:06.244 Ha nem volnék hívő, benyomnám az ananászfaló képedet. 00:07:06.244 --> 00:07:08.329 - Miért állunk? - Ez New York. 00:07:08.329 --> 00:07:13.293 Bármi történhetett. Bomba robbant, vagy tán 00:07:13.293 --> 00:07:18.715 valaki nem kapott fizetést, és kiugrott az ablakon. 00:07:18.715 --> 00:07:21.301 - Vásárolni akarok. - Én is! 00:07:21.301 --> 00:07:24.971 De tuti, hogy nem fogunk! 00:07:24.971 --> 00:07:27.724 Kicsi Ritchie? 00:07:27.724 --> 00:07:33.813 Megyek, kisöreg! Kitartás! Nehogy ellógj! 00:07:33.813 --> 00:07:38.234 Ne húzd fel magad! Segítek! Bírod még szusszal? 00:07:38.234 --> 00:07:40.612 Ne lógasd az orrod! 00:07:40.612 --> 00:07:42.989 Hívják a mentőket! 00:07:42.989 --> 00:07:45.075 - Mindenfelől! - Rengeteg! 00:07:45.075 --> 00:08:04.026 Finnországból Észak-Amerika felé tartanak! 00:08:04.026 --> 00:08:12.185 Látták ezt?! 00:08:12.185 --> 00:08:16.022 Háború! 00:08:16.022 --> 00:08:45.093 Husszein megtámadott! 00:08:45.093 --> 00:09:13.204 Gyerünk! 00:09:13.204 --> 00:09:16.374 - Határozzák meg a pálya irányát. - Az egy hét! 00:09:16.374 --> 00:09:20.795 - A neheze még hátra van? - Kimsey tábornok az. 00:09:20.795 --> 00:09:25.717 Finnországtól Dél-Karolináig csapódtak be. Mik ezek? 00:09:25.717 --> 00:09:31.848 Meteorzápor. Az űrsiklót is ez pusztította el. 00:09:31.848 --> 00:09:34.934 Az elnök magyarázatot vár. 00:09:34.934 --> 00:09:36.853 Vége? 00:09:36.853 --> 00:09:46.696 11 ezer ember dolgozik azon, hogy ezt mielőbb kiderítse. 00:09:46.696 --> 00:09:50.867 Karl, nem kell sietnie. Igen, maga vette észre először. 00:09:50.867 --> 00:09:54.204 Első koordináta: 1239... 00:09:54.204 --> 00:09:56.623 Vették? 00:09:56.623 --> 00:10:00.043 - Az FBI is figyeli. - Robbanást látott. 00:10:00.043 --> 00:10:02.962 Megvan! 00:10:02.962 --> 00:10:04.547 Ez szigorúan titkos. 00:10:04.547 --> 00:10:08.343 Veterán katona vagyok, tudom, mit jelent. Még valami: 00:10:08.343 --> 00:10:12.055 - A felfedező nevezheti el, igaz? - Igen. 00:10:12.055 --> 00:10:14.974 Legyen Dottie, a feleségem után. 00:10:14.974 --> 00:10:19.104 Egy vérszívó, büdös banya, aki elől nincs menekvés. 00:10:19.104 --> 00:10:20.397 Ez kedves. 00:10:20.397 --> 00:10:24.984 Itt a parancsnok! Hubble-t bekapcsolni! 00:10:24.984 --> 00:10:33.243 Teleszkópot be! 00:10:33.243 --> 00:10:34.744 Hatalmas! 00:10:34.744 --> 00:10:38.079 Itt látható az anomália 16.43-kor, 00:10:38.079 --> 00:10:42.502 valamint 16.58-kor. 00:10:42.502 --> 00:10:44.045 ELNÖKI KÜLÖNGÉP 00:10:44.045 --> 00:10:47.757 És íme az anomália 17.00-kor. 00:10:47.757 --> 00:10:52.345 Elég ebből az anomália agyrémből! Mi ez? 00:10:52.345 --> 00:10:56.766 - Egy aszteroida. - Mekkora? 00:10:56.766 --> 00:10:58.601 Becsléseink szerint... 00:10:58.601 --> 00:11:04.019 - Akkora, mint Texas, uram. - Hogyhogy nem vették észre? 00:11:04.019 --> 00:11:08.778 Költségvetésünk csak az égbolt 3 %-ának megfigyelésére elég. 00:11:08.778 --> 00:11:12.449 - Elnézést, rohadt nagy az ég. - A maiak mekkorák voltak? 00:11:12.449 --> 00:11:14.659 Elenyészőek. Mint egy kosárlabda 00:11:14.659 --> 00:11:16.953 vagy egy Volkswagen. 00:11:16.953 --> 00:11:21.541 - El fog találni minket? - Ezt próbáljuk kideríteni. 00:11:21.541 --> 00:11:25.295 - Mekkora kárt okozna? - Kárt? 00:11:25.295 --> 00:11:27.464 Totálkárt. 00:11:27.464 --> 00:11:32.302 Globális pusztító ez, amely kiirtaná az emberiséget. 00:11:32.302 --> 00:11:36.973 Bárhová csapódik is be, mindent elpusztít. A baktériumokat is. 00:11:36.973 --> 00:11:39.309 Uramisten! 00:11:39.309 --> 00:11:49.819 Mit tegyünk? 00:11:49.819 --> 00:11:59.162 18 napunk van, míg eléri a földet! 00:11:59.162 --> 00:12:04.834 DÉL-KíNAI-TENGER 00:12:04.834 --> 00:12:08.588 Ébresztő! 00:12:08.588 --> 00:12:11.841 Hagyják abba a fúrást! 00:12:11.841 --> 00:12:17.068 Megy! 00:12:17.068 --> 00:12:22.685 Hé! Majdnem eltalált! 00:12:22.685 --> 00:12:27.565 50 ezret adományoztam nektek! Miért ilyen pipák? 00:12:27.565 --> 00:12:30.568 Szerintük az olajfúrás bűn. 00:12:30.568 --> 00:12:33.738 És mennyi gázolajat fogyaszt a rozoga ladikotok? 00:12:33.738 --> 00:12:39.077 Itt van valami érdekes. A kettes tegnap 180 lábról pumpált. 00:12:39.077 --> 00:12:43.581 - Kinek köszönhetően? - Találd ki. 00:12:43.581 --> 00:12:45.834 A fenébe! A.J! 00:12:45.834 --> 00:12:51.339 A.J.! 00:12:51.339 --> 00:12:53.341 Itt vagy?! 00:12:53.341 --> 00:12:56.001 Remek! Még ágyban vagy?! 00:12:56.001 --> 00:13:00.098 - Engem keresel? - Mint látod. 00:13:00.098 --> 00:13:02.016 Dühös is vagy. 00:13:02.016 --> 00:13:09.023 Láttál már dühösen. Ez annál sokkal rosszabb. 00:13:09.023 --> 00:13:10.859 - Tegnap leállítottam a kettest. - Volt egy ilyen érzésem. 00:13:10.859 --> 00:13:16.197 Egy nap, sok év múlva, amikor saját olajtársaságod lesz, 00:13:16.197 --> 00:13:19.117 a saját 8 millió dollárodat 00:13:19.117 --> 00:13:23.705 arra herdálod el, amire akarod, de amíg az van ide írva, 00:13:23.705 --> 00:13:27.167 hogy Harry Stamper Oil, addig azt csinálod, amit én mondok. 00:13:27.167 --> 00:13:31.088 - Világos. - Hadd halljam azt az öt szót. 00:13:31.088 --> 00:13:35.049 Nem... fordul elő még egyszer. 00:13:35.049 --> 00:13:39.554 Ostoba voltam, hülyeséget csináltam. Te vagy a főnök. 00:13:39.554 --> 00:13:43.224 - Mi folyik itt? - Elszúrtam, ennyi. 00:13:43.224 --> 00:13:46.478 - Mióta dolgozol itt? - Öt csodás éve. 00:13:46.478 --> 00:13:50.231 Öt év alatt egyszer se kértél ilyen gyorsan bocsánatot. 00:13:50.231 --> 00:13:52.004 Valami bűzlik. 00:13:52.004 --> 00:14:03.244 Megváltoztam. Más ember akarok lenni. Olyan, mint te. 00:14:03.244 --> 00:14:06.623 Szóhoz se jutok. 00:14:06.623 --> 00:14:08.208 - Megmagyarázom. - Igazán? 00:14:08.208 --> 00:14:18.843 Alig várom... hogy megmagyarázd. Ne moccanj. 00:14:18.843 --> 00:14:21.304 Grace? 00:14:21.304 --> 00:14:22.889 Szia, Harry. 00:14:22.889 --> 00:14:26.226 Mondtam, hogy apának szólíts. 00:14:26.226 --> 00:14:32.857 - Bocs, Harry. - Öltözz fel. 00:14:32.857 --> 00:14:42.784 Te itt maradsz. Mindjárt jövök. 00:14:42.784 --> 00:14:47.288 Az összes bevethető stratégiáról tudni akarok. 00:14:47.288 --> 00:14:52.127 Bármilyen ötletre, tervre nyitottak vagyunk. 00:14:52.127 --> 00:14:59.384 Akik eddig kételkedtek a NASA-ban, most nem fognak. 00:14:59.384 --> 00:15:01.344 Tudtál róla? 00:15:01.344 --> 00:15:05.807 - Tudtad? - Fogalmam sem volt. 00:15:05.807 --> 00:15:08.643 Hol van Harry? 00:15:08.643 --> 00:15:10.145 Hé! 00:15:10.145 --> 00:15:13.982 Megértem, hogy bepöccentél! Jogos volt! 00:15:13.982 --> 00:15:20.321 - Le fog lőni! - Csak nem. 00:15:20.321 --> 00:15:21.906 Harry! 00:15:21.906 --> 00:15:25.577 - Megőrültél?! - Isten nyugosztaljon, A.J.! 00:15:25.577 --> 00:15:29.581 - Ki akar nyírni! - Ez egyáltalán nem vicces! 00:15:29.581 --> 00:15:32.083 Harry! Beszéljük meg! 00:15:32.083 --> 00:15:35.042 - Komoly ügy? - Meglehetősen. 00:15:35.042 --> 00:15:39.132 Célba vett! Ha látod, üsd le ezzel a kulccsal. 00:15:39.132 --> 00:15:42.469 Azt ígérted A.J. apjának, hogy vigyázol a fiára. 00:15:42.469 --> 00:15:44.721 Erre te megölöd? 00:15:44.721 --> 00:15:47.974 - Tedd le, főnök. - Engedj, Bear. 00:15:47.974 --> 00:15:50.226 Csak adtam egy kis lépéselőnyt. 00:15:50.226 --> 00:15:54.314 Kár lenne a legjobb emberedet lepuffantani. 00:15:54.314 --> 00:15:58.568 Csak kilövöm az egyik lábát. Egy lábbal is megy a fúrás. 00:15:58.568 --> 00:16:03.049 - Frank is egy kézzel dolgozott. - Elég béna volt. 00:16:03.049 --> 00:16:05.825 Tedd le! Ez őrültség! 00:16:05.825 --> 00:16:08.328 Öltözz fel, kicsim! 00:16:08.328 --> 00:16:12.916 - Ne parancsolgass nekem! -Jó. Ruhát fel! 00:16:12.916 --> 00:16:17.067 Ennek már a fele sem tréfa! 00:16:17.067 --> 00:16:19.172 Elég! 00:16:19.172 --> 00:16:28.014 - Ez bűncselekmény! - Csak pillanatnyi elmezavar. 00:16:28.014 --> 00:16:30.016 - Őrültnek nézel? - Hát... - Csillapodj! 00:16:30.016 --> 00:16:35.355 Hagyd abba! Elég! 00:16:35.355 --> 00:16:37.607 Beszéljünk, mint férfia férfival! 00:16:37.607 --> 00:16:45.281 - Szeretem Grace-t. - Téves válasz! 00:16:45.281 --> 00:16:48.118 Állj le! 00:16:48.118 --> 00:16:50.087 - Rám lőtt! - Lelőtted! 00:16:50.087 --> 00:16:52.622 Csak visszapattant. 00:16:52.622 --> 00:16:55.542 - Addig jó poén, míg meg nem halok. - Sorakozó! 00:16:55.542 --> 00:17:01.214 Ügyfelek érkeznek! 00:17:01.214 --> 00:17:03.883 1974-ben... 00:17:03.883 --> 00:17:07.137 annak az esélye, hogy egy meteor... 00:17:07.137 --> 00:17:11.224 Túl sok kávét ivott. Kérem, fordítsa le. 00:17:11.224 --> 00:17:15.145 Egy szórólencsés lézerrel terveztük megsemmisíteni 00:17:15.145 --> 00:17:17.023 a tárgyat. 00:17:17.023 --> 00:17:21.651 - Mint száguldó vonatra lőni. - Nekünk más ötletünk van. 00:17:21.651 --> 00:17:25.238 Napelemeket helyeznénk az űrhajóra. 00:17:25.238 --> 00:17:31.745 Ezek a Mylar elemek megfékezik, illetve felfogják a napszelet. 00:17:31.745 --> 00:17:36.249 Ugyan, emberek! Megvalósítható ötletek kellenek! 00:17:36.249 --> 00:17:40.086 18 napunk van! Azaz 431 óra, 15 perc, 00:17:40.086 --> 00:17:47.051 18 mp. Az idő luxus! Mi az?! 00:17:47.051 --> 00:17:50.597 Én választottam A.J-t, nem te! 00:17:50.597 --> 00:17:54.768 Csak mert ő az egyetlen veled egykorú itt! 00:17:54.768 --> 00:18:00.065 Miből gondolod, hogy jogod van beleszólni az életembe? 00:18:00.065 --> 00:18:01.941 Az apád vagyok, nem? 00:18:01.941 --> 00:18:04.069 - Nem. - Mióta nem? 00:18:04.069 --> 00:18:07.028 Azóta, hogy 10 évesen felnőttem, nem úgy mint te. 00:18:07.028 --> 00:18:09.574 Azóta, hogy anya elment. 00:18:09.574 --> 00:18:14.913 Megértem, hogy érzelmileg éretlen vagy. Nem tehetsz róla. 00:18:14.913 --> 00:18:18.458 Éretlen apa vagyok, de a munkaadód is egyben. 00:18:18.458 --> 00:18:22.462 Az esti hajóval hazamész, hétfőn légy az irodában. 00:18:22.462 --> 00:18:24.839 Jó. Felmondok. 00:18:24.839 --> 00:18:30.097 Nem mondhatsz fel! Szükségem van rád! 00:18:30.097 --> 00:18:34.015 Helló, Harry! 00:18:34.015 --> 00:18:37.185 Miért mosolyogsz? 00:18:37.185 --> 00:18:42.857 Öt hónapja járok A.J-vel. 00:18:42.857 --> 00:18:47.362 Én, képmutató? Beleszóltam valamibe is? - Csak az életembe. 00:18:47.362 --> 00:18:51.116 Amikor menstruálni kezdtem, Rockhound mutatta meg 00:18:51.116 --> 00:18:55.829 hogyan használjam a tampont. 00:18:55.829 --> 00:19:00.542 Nem megmutattam, hanem szóban ismertettem a használatát. 00:19:00.542 --> 00:19:04.963 Babák helyett titán olajmérőkkel játszottam. 00:19:04.963 --> 00:19:08.967 Freddy tetoválásaiból tudtam meg mindent a szexről. 00:19:08.967 --> 00:19:11.845 A melós haverjaid neveltek fel! 00:19:11.845 --> 00:19:16.516 Tragédia, hogy az egyikbe beleszerettem? Ki a képmutató? 00:19:16.516 --> 00:19:18.081 Nézzék a csöveket! Figyelj! 00:19:18.081 --> 00:19:22.063 Nem! Felnőttem! 00:19:22.063 --> 00:19:25.009 Az aszteroida közelsége miatt az előzetes tervek 00:19:25.009 --> 00:19:27.861 nem válnak be. 00:19:27.861 --> 00:19:32.073 Küldjünk fel 150 atombombát, és robbantsuk szét. 00:19:32.073 --> 00:19:35.535 - Szörnyű ötlet. - Önt ki kérdezte? 00:19:35.535 --> 00:19:37.871 Az úr Dr. Ronald Quincy, a legnagyobb koponya a földön. 00:19:37.871 --> 00:19:40.915 - Hallgasson rá. - Ha megnézzük a célpont 00:19:40.915 --> 00:19:45.712 összetételét és kiterjedését, 00:19:45.712 --> 00:19:52.026 ennél a sebességnél ezer atombomba sem állítaná meg. 00:19:52.026 --> 00:19:55.054 Az elnök tanácsadói úgy vélik, 00:19:55.054 --> 00:19:59.434 hogy a robbantás megváltoztatná a haladási irányát. 00:19:59.434 --> 00:20:03.073 Együtt jártam egyetemre az elnök főtanácsadójával. 00:20:03.073 --> 00:20:05.094 Nem hallgatnék egy olyan emberre, aki hármas volt 00:20:05.094 --> 00:20:10.779 asztrofizikából. 00:20:10.779 --> 00:20:14.199 Az elnök tanácsadói tévednek. 00:20:14.199 --> 00:20:18.578 - Nekem van igazam. - A felszíni robbantás nem járna sikerrel. 00:20:18.578 --> 00:20:21.079 Mondjuk, petárdát tartunk a kezünkben. 00:20:21.079 --> 00:20:25.627 Ha meggyújtjuk, megégeti a kezünket. 00:20:25.627 --> 00:20:31.299 Ha körbezárjuk a tenyerünkkel, felrobban.És... 00:20:31.299 --> 00:20:34.135 Többé nem fognak velünk kezet. 00:20:34.135 --> 00:20:37.514 - Belülről robbantanánk? - Pontosan. 00:20:37.514 --> 00:20:39.265 Hogyan? 00:20:39.265 --> 00:20:43.478 Fúrással. A világ legjobb mélyfúró specialistájával. 00:20:43.478 --> 00:20:45.939 Gyere fel! 00:20:45.939 --> 00:20:50.011 Hívd ide A.J-t! 00:20:50.011 --> 00:20:53.655 Húzd ki a fúrófejet! 00:20:53.655 --> 00:20:57.826 - Földgáz-kamrába futottunk! - Tudtam! Zseni vagyok! 00:20:57.826 --> 00:21:03.832 Leállítottam, mert elromlott a nyomáscsökkentő! 00:21:03.832 --> 00:21:14.509 - Kettes szelepet ki! - Vidd innen a vevőket! 00:21:14.509 --> 00:21:19.681 Chick, menekítsd őket! 00:21:19.681 --> 00:21:22.809 Vigyázat! 00:21:22.809 --> 00:21:33.486 Gyertek le! 00:21:33.486 --> 00:21:37.031 Chick! Le! 00:21:37.031 --> 00:21:40.016 Lefelé! 00:21:40.016 --> 00:21:42.036 Több tucat embert megkérdeztünk, és mindenki őt ajánlotta. 00:21:42.036 --> 00:21:45.707 Mindenféle terepen dolgozott. 00:21:45.707 --> 00:21:48.668 Ott is sikerült fúrnia, ahol másnak nem. 00:21:48.668 --> 00:21:51.838 -Jól vagytok? - Olajat találtunk! 00:21:51.838 --> 00:21:57.886 Meghalhattunk volna. Nincs bűntudatod? 00:21:57.886 --> 00:22:04.893 - Fel a kalappal! - Le! 00:22:04.893 --> 00:22:11.733 Ki vagy rúgva. 00:22:11.733 --> 00:22:14.235 Melyikőjük Harry Stamper? 00:22:14.235 --> 00:22:16.905 Én. Miről van szó? 00:22:16.905 --> 00:22:20.533 Montgomery tábornok, Csendes-óceáni légiflotta. 00:22:20.533 --> 00:22:26.414 A védelmi miniszter küldött az amerikai elnök parancsára. 00:22:26.414 --> 00:22:29.209 Ez nemzetbiztonsági ügy. 00:22:29.209 --> 00:22:32.504 Azonnal szálljon be a helikopterbe. 00:22:32.504 --> 00:22:34.672 - Crazy Willy küldte? - Nem ismerem Crazy Willyt. 00:22:34.672 --> 00:22:42.347 Ez nem tréfa, uram. 00:22:42.347 --> 00:22:45.016 - Esküszöm, nem tudtam, hány éves a csaj. - Nyugi. 00:22:45.016 --> 00:22:49.854 Nem rólad van szó. 00:22:49.854 --> 00:22:55.193 Szóra se érdemes! 00:22:55.193 --> 00:22:59.197 Egy feltétellel magával megyek, tábornok. 00:22:59.197 --> 00:23:04.035 Ha a lányom is jöhet. 00:23:04.035 --> 00:23:06.037 Én mit tettem? 00:23:06.037 --> 00:23:08.581 Maga marad. 00:23:08.581 --> 00:23:21.553 Fizesd ki, és távolítsd el! 00:23:21.553 --> 00:23:25.089 - Mr. Stamper? - Az volnék. 00:23:25.089 --> 00:23:31.604 Dan Truman, operatívvezető. Elnézést kérek, hogy... 00:23:31.604 --> 00:23:36.735 Az utóbbi 18 órában folyamatosan elnézést kérnek tőlünk. 00:23:36.735 --> 00:23:41.948 Kérem, térjen a lényegre, és mondja el, miért hoztak ide. 00:23:41.948 --> 00:23:46.828 - Ezt inkább négyszemközt. - Nincsenek titkaim Grace előtt. 00:23:46.828 --> 00:23:52.167 Mindegy, hogy magától hallja, vagy én mondom el neki később. 00:23:52.167 --> 00:23:56.504 Az aszteroidák ütközésekor keletkezett űrkőzet felénk tart. 00:23:56.504 --> 00:23:59.174 A Föld céltáblává vált. 00:23:59.174 --> 00:24:02.135 Még ha a vízbe zuhan is, 00:24:02.135 --> 00:24:05.847 több milliárd liter tengervíz forr fel, mielőtt 00:24:05.847 --> 00:24:08.516 felszakítaná a földkérget. 00:24:08.516 --> 00:24:11.686 Ha a Csendes-óceánba zuhan, 00:24:11.686 --> 00:24:15.069 3 mérföld magas szökőár keletkezik, amely 00:24:15.069 --> 00:24:20.028 1000 mérföldes sebességgel halad Kalifornián át Denverig. 00:24:20.028 --> 00:24:23.156 Elmossa Japánt és Ausztráliát. 00:24:23.156 --> 00:24:29.704 A világ népességének fele megég, míg a másik fele megfagy. 00:24:29.704 --> 00:24:32.874 Hihetetlen. 00:24:32.874 --> 00:24:38.046 Ez a valóság. 00:24:38.046 --> 00:24:41.049 Most is felénk tart. 00:24:41.049 --> 00:24:44.219 22 ezer mérföldes sebességgel. 00:24:44.219 --> 00:24:57.357 Egy lélek sem bújhat el előle. 00:24:57.357 --> 00:25:02.862 15 NAP, 3 ÓRA 00:25:02.862 --> 00:25:05.049 Gondolom, mást nem riasztott. 00:25:05.049 --> 00:25:09.202 Senki sem tud róla, és ez így is marad. 00:25:09.202 --> 00:25:14.165 A világon kilenc távcső észlelte. Ebből nyolc a miénk. 00:25:14.165 --> 00:25:17.335 Szigorúan titkos információ ez. 00:25:17.335 --> 00:25:21.297 Ha kiszivárogna a hír, a világ szociális szolgáltatásai 00:25:21.297 --> 00:25:22.674 megbénulnának. 00:25:22.674 --> 00:25:28.012 Kitörne a káosz, a hisztéria. Amit csak el tud képzelni. 00:25:28.012 --> 00:25:33.518 A Biblia legszörnyűbb jóslatai. 00:25:33.518 --> 00:25:36.855 6 milliárdan vagyunk a Földön. 00:25:36.855 --> 00:25:39.691 Miért engem választott? 00:25:39.691 --> 00:25:42.694 - Előkészíti az űrhajósokat. - Hogy? 00:25:42.694 --> 00:25:46.406 Az aszteroidán fúrnak egy lyukat, beteszik az atombombát, 00:25:46.406 --> 00:25:49.409 majd felrobbantják. Van egy kis problémánk. 00:25:49.409 --> 00:25:55.874 Ez a Mars-expedícióra készült fúróberendezés prototípusa. 00:25:55.874 --> 00:25:58.071 Talán ismerős. 00:25:58.071 --> 00:26:05.425 Igen, ismerős, mivel én terveztem. 00:26:05.425 --> 00:26:09.022 - Ellopta a szabadalmamat? - Többé-kevésbé. 00:26:09.022 --> 00:26:13.433 Szóval azért távolítottak el, mert ellopták a tervemet, 00:26:13.433 --> 00:26:17.187 csakhogy nem értették a használati utasítást, és így 00:26:17.187 --> 00:26:18.073 selejtesre sikerült. 00:26:18.073 --> 00:26:21.941 - Nincs űrszabadalom. - Elég! 00:26:21.941 --> 00:26:26.905 Ennek a gépnek kell megmentenie a Földet. Tudnunk kell, mi baja. 00:26:26.905 --> 00:26:32.952 - Azt mondta, rosszul építettük? - Nem, azt mondtam, selejtes. 00:26:32.952 --> 00:26:36.079 Felcserélték az áramlási rendszert. 00:26:36.079 --> 00:26:40.919 - Sorra mennek tönkre a rotorok. - Igen. 00:26:40.919 --> 00:26:43.505 Rossz a forgótengely, Mr. Zseni. 00:26:43.505 --> 00:26:46.466 Ki vezeti? 00:26:46.466 --> 00:26:47.926 Ők. 00:26:47.926 --> 00:26:51.096 8 hónapja tart a kiképzésük. 00:26:51.096 --> 00:26:52.764 Csakugyan? 00:26:52.764 --> 00:26:55.475 - Igen. - Ejha! 00:26:55.475 --> 00:26:59.854 Nekik kell elvégezniük. Maga pedig felkészíti őket. 00:26:59.854 --> 00:27:01.981 Mi a válasza? 00:27:01.981 --> 00:27:07.153 A fúrás tudomány. Harmadik generációs fúró vagyok, 00:27:07.153 --> 00:27:09.614 de még messze nem tökéletes. 00:27:09.614 --> 00:27:12.992 Azt mondják, én vagyok a legjobb. 00:27:12.992 --> 00:27:17.622 Csak azért vagyok a legjobb, mert a legjobbakkal dolgozom. 00:27:17.622 --> 00:27:19.624 És megbízom bennük. 00:27:19.624 --> 00:27:22.168 Küldje fel őket, ha akarja. 00:27:22.168 --> 00:27:26.673 Lehet, hogy jó űrhajósok, de a fúráshoz nem értenek. 00:27:26.673 --> 00:27:29.676 Mi a másik terv? 00:27:29.676 --> 00:27:34.514 - Terv a legrosszabb esetre. - Nincs másik terv, csak ez. 00:27:34.514 --> 00:27:39.031 Ennyit tud felmutatni az USA kormány?! 00:27:39.031 --> 00:27:42.981 Maguk a NASA! 00:27:42.981 --> 00:27:46.317 Embert küldtek a Holdra! Maguk zsenik, minden új kitalálói! 00:27:46.317 --> 00:27:50.029 Valamelyik agytrösztjük most is töri a fejét valamin! 00:27:50.029 --> 00:27:52.365 És nincs más tervük?! 00:27:52.365 --> 00:27:56.703 Ez a nyolc kiscserkész az egyetlen reménye a világnak?! 00:27:56.703 --> 00:27:58.663 Igen. 00:27:58.663 --> 00:28:01.332 Jézusom! A francba! 00:28:01.332 --> 00:28:09.048 Fogytán az időnk. Hajlandó segíteni nekünk? 00:28:09.048 --> 00:28:12.427 - Csak fúrni kell? - Igen. 00:28:12.427 --> 00:28:17.599 - Semmi űrhajós hókuszpókusz? - Csak fúrás. 00:28:17.599 --> 00:28:22.562 - Hány emberre van szüksége? - Két csapat, két űrsiklóban. 00:28:22.562 --> 00:28:27.108 - A saját embereimet vinném. - Rendben. 00:28:27.108 --> 00:28:29.903 Szóval, segít? 00:28:29.903 --> 00:28:31.078 Igen, uram. 00:28:31.078 --> 00:28:40.121 Köszönöm. 00:28:40.121 --> 00:28:46.419 Csak azért, mert nem bíznám másra. 00:28:46.419 --> 00:28:49.038 Mrs. Kurleen, itt Harry! 00:28:49.038 --> 00:28:55.261 Adja át Bearnek, hogy kerestem. Amint nincs meló, felszívódnak. 00:28:55.261 --> 00:28:58.431 Jayotis K. - Bear, az egyetlen fekete, 00:28:58.431 --> 00:29:01.101 aki Harley-n repeszt Dél-Dakotában. 00:29:01.101 --> 00:29:05.814 Papa Bear megszívat! 00:29:05.814 --> 00:29:11.444 - Max. - Nincs súlykorlátozás? 00:29:11.444 --> 00:29:15.949 SZERETLEK, MUTTER. - De édes vagy! 00:29:15.949 --> 00:29:20.078 - Hoztál medvekarmot? - Rossz fát tettél a tűzre? 00:29:20.078 --> 00:29:21.788 - Nem. - Maxie. 00:29:21.788 --> 00:29:25.959 Esküszöm! 00:29:25.959 --> 00:29:27.127 Rockhound. 00:29:27.127 --> 00:29:32.841 Rockhound arról híres, hogy folyton kanos. 00:29:32.841 --> 00:29:36.344 New Orleans bárjaiban keressék. 00:29:36.344 --> 00:29:39.013 Ez egy tündöklő gyémánthegy. 00:29:39.013 --> 00:29:41.516 - Mióta vagy férjnél? - Két hete. 00:29:41.516 --> 00:29:44.185 Látod ezt a gyémántot? 00:29:44.185 --> 00:29:47.188 - Hamis. Iszol? - Igen. 00:29:47.188 --> 00:29:49.858 - Uram, FBI. - Kösz, nem. 00:29:49.858 --> 00:29:52.861 - Nemzetbiztonságiak vagyunk. -Jó nektek. 00:29:52.861 --> 00:29:57.699 - Azonnal jöjjön velünk. - Hány éves vagy? 00:29:57.699 --> 00:30:00.201 Oscar Choi kissé álmodozó, 00:30:00.201 --> 00:30:10.017 ám zseniális geológus. Egy farmon él El Pasóban. 00:30:10.017 --> 00:30:17.385 Chick Chapple. A Las Vegas-i Caesar kaszinóban kockázik. 00:30:17.385 --> 00:30:24.684 Végre! - Mr. Chapple? A játéknak vége. 00:30:24.684 --> 00:30:28.688 Ki vezesse a másik gépet? Benny ért hozzá. 00:30:28.688 --> 00:30:31.816 Rajtam kívül csakA.J. jöhet számításba. 00:30:31.816 --> 00:30:38.073 - De nem bízol benne. - Te mást mondtál. 00:30:38.073 --> 00:30:40.909 Csak így tovább, A.J.! 00:30:40.909 --> 00:30:44.871 A saját biznisznek is megvan az előnye! 00:30:44.871 --> 00:30:49.375 Beoszthatom az időmet, nem lőnek rám. 00:30:49.375 --> 00:30:52.712 Ugye, nincs nálad puska? Örülök. 00:30:52.712 --> 00:30:57.258 Jól értettem, tőlem akarsz segítséget kérni? 00:30:57.258 --> 00:30:59.219 Munkát ajánl, 00:30:59.219 --> 00:31:03.723 Mr. ''Mindent-bele, ki-ha-én-nem, tökös'', Harry Stamper? 00:31:03.723 --> 00:31:08.061 Az én szakértői véleményemre vagy kíváncsi? 00:31:08.061 --> 00:31:09.437 - Valahogy úgy. - ''Valahogy úgy'', 00:31:09.437 --> 00:31:14.734 vagy konkrétan erről van szó? 00:31:14.734 --> 00:31:17.779 Ne erőltessük. 00:31:17.779 --> 00:31:23.785 Tudod, mindössze öt szót szeretnék tőled hallani. 00:31:23.785 --> 00:31:28.456 Mégpedig: ''A.J., felnézek rád, mint emberre''. 00:31:28.456 --> 00:31:32.627 ''Igazi hős vagy a szememben. 00:31:32.627 --> 00:31:34.587 Érzelmi analfabéta vagyok''. 00:31:34.587 --> 00:31:36.464 Ez már inkább 11 szó. Csak annyit mondj: 00:31:36.464 --> 00:31:41.097 ''A.J., bocsáss meg, szeretlek''. 00:31:41.097 --> 00:31:48.435 Nincs az a meló a földön, amit bevállalnék veled. 00:31:48.435 --> 00:31:51.938 Komolyan. 00:31:51.938 --> 00:31:58.653 Akkor miért jöttél? Milyen munkáról van szó? 00:31:58.653 --> 00:32:05.066 Max bébi! Mi a pálya, apafej? 00:32:05.066 --> 00:32:16.713 A NASA olajat talált az Uránuszon? 00:32:16.713 --> 00:32:18.298 Nem kötelező. Ölbe tett kézzel nézhetjük, 00:32:18.298 --> 00:32:27.474 ahogy ez a szikla becsapódik, és megöl mindent és mindenkit. 00:32:27.474 --> 00:32:31.352 A kormány arra kér, hogy mentsük meg a világot. 00:32:31.352 --> 00:32:35.523 - Van, aki nemet mond? - 20 év alatt 00:32:35.523 --> 00:32:40.028 egyszer sem mondtam neked nemet, hát most sem fogok. 00:32:40.028 --> 00:32:42.197 Megyek. 00:32:42.197 --> 00:32:46.493 - Nem engedlek el egyedül. - Benne vagyok. 00:32:46.493 --> 00:32:49.204 Történelmet írunk. 00:32:49.204 --> 00:32:53.875 Vérbeli hősök leszünk. Ezt nem hagyom ki. 00:32:53.875 --> 00:32:58.713 Bár nem osztom lelkesedésedet, de tudod, milyen vagyok. 00:32:58.713 --> 00:33:01.382 Tüzeljetek fel! 00:33:01.382 --> 00:33:06.846 - Max? - Én nem is... 00:33:06.846 --> 00:33:09.391 Ha akarod! 00:33:09.391 --> 00:33:12.852 - És te? - Mehetünk. 00:33:12.852 --> 00:33:16.064 Helyes. 00:33:16.064 --> 00:33:18.566 Akkor megyünk. 00:33:18.566 --> 00:33:24.739 Nem mintha anyagias volnék, de nem jár veszélyességi pótlék? 00:33:24.739 --> 00:33:27.242 Ne is próbálja szépíteni. 00:33:27.242 --> 00:33:31.204 Ez azért biztató. Chick a kommandóban szolgált. 00:33:31.204 --> 00:33:34.749 Rablás, csalás, hatóság elleni erőszak... 00:33:34.749 --> 00:33:38.211 Egy maffiózó, két börtöntöltelék. 00:33:38.211 --> 00:33:42.059 -Értenek a munkájukhoz. -Én is.Ezért félek. 00:33:42.059 --> 00:33:47.053 Évente 250 milliárdot költünk védelemre, és ez az eredmény. 00:33:47.053 --> 00:33:55.562 Ezeknek a degeneráltaknak még vízipisztolyt sem adnék. 00:33:55.562 --> 00:33:57.814 - Mit határoztak? - Megteszik. 00:33:57.814 --> 00:34:04.404 -Bár volna néhány kérésük. -Éspedig? 00:34:04.404 --> 00:34:09.617 Csak néhány apróság... 00:34:09.617 --> 00:34:14.247 Semmi komoly. Például itt van egy: 00:34:14.247 --> 00:34:18.793 Oscar azt kéri, engedjék el a parkolócéduláit. 00:34:18.793 --> 00:34:22.964 - 56 cédula, 7 államban! - Majd én! 00:34:22.964 --> 00:34:28.636 Noonan két hölgy számára kér amerikai állampolgárságot. 00:34:28.636 --> 00:34:32.682 Max szeretné, ha ismét lenne nyolcsávos magnószalag. 00:34:32.682 --> 00:34:35.081 Lehet, hogy ez nem fog menni. 00:34:35.081 --> 00:34:37.479 Lássuk csak. 00:34:37.479 --> 00:34:40.815 Chick szeretne egy hétig a Caesar kaszinóban 00:34:40.815 --> 00:34:43.318 vendégeskedni. 00:34:43.318 --> 00:34:51.326 Nem tudják véletlenül, ki ölte meg Kennedyt? 00:34:51.326 --> 00:34:55.163 Bear pedig beköltözne... 00:34:55.163 --> 00:34:57.332 a Fehér Frászba. 00:34:57.332 --> 00:35:00.001 A Fehér Házba! 00:35:00.001 --> 00:35:05.006 Nyárra szeretné kivenni a Fehér Ház Lincoln hálóját. 00:35:05.006 --> 00:35:06.841 És hasonlók. 00:35:06.841 --> 00:35:12.018 Rendben. Azt hiszem, némelyik kérést teljesíteni tudjuk. 00:35:12.018 --> 00:35:15.809 Harry! 00:35:15.809 --> 00:35:18.853 És még valami. 00:35:18.853 --> 00:35:23.858 Soha többé nem akarnak adót fizetni. 00:35:23.858 --> 00:35:31.658 Soha. 00:35:31.658 --> 00:35:34.869 Nem vagyok ló! 00:35:34.869 --> 00:35:46.047 Ha belém szúrja, szíven döföm. Látta a Ponyvaregényt? 00:35:46.047 --> 00:35:48.842 Hozzuk vissza! Tiszta! 00:35:48.842 --> 00:35:53.388 -Jól vagy? - Talán úgy nézek ki?! 00:35:53.388 --> 00:35:56.224 Egy kicsit bizserget. 00:35:56.224 --> 00:35:58.893 Mr. Chapple, maga jön. 00:35:58.893 --> 00:36:01.896 Hölgyem, én csak fúrni jöttem. 00:36:01.896 --> 00:36:07.026 Én is! 00:36:07.026 --> 00:36:12.073 Túl sok a triglicerid a vérében, és magas a koleszterin-szintje. 00:36:12.073 --> 00:36:14.075 - Fogd vissza a disznóhusit. - Na, ne mondd! 00:36:14.075 --> 00:36:21.332 Ezt a husit kapjátok ki! 00:36:21.332 --> 00:36:22.917 Mutasd meg! 00:36:22.917 --> 00:36:28.757 Jókedvűek. 00:36:28.757 --> 00:36:30.884 Gyerekjáték. 00:36:30.884 --> 00:36:34.179 Az eszemre kíváncsi? Westinghouse-díjat nyertem 00:36:34.179 --> 00:36:35.764 12 évesen. 00:36:35.764 --> 00:36:39.768 Cikkeket publikáltam 19 évesen, 3 év múlva doktoráltam 00:36:39.768 --> 00:36:43.438 kémiából és geológiából. A Princetonon is tanítottam. 00:36:43.438 --> 00:36:47.609 Ilyen kellemetlen szobában sosem voltam még. 00:36:47.609 --> 00:36:50.195 Miért csinálom? Jó pénz, 00:36:50.195 --> 00:36:53.364 változatos a környezet, és robbantgathatok is. 00:36:53.364 --> 00:36:56.201 Rajta, turkáljon a lelkemben. 00:36:56.201 --> 00:36:58.087 Attól borulok ki a legjobban, 00:36:58.087 --> 00:37:02.004 amikor azt hiszik, hogy a Jethro Tull egy ember. 00:37:02.004 --> 00:37:04.375 Ki az a Jethro Tull? 00:37:04.375 --> 00:37:06.544 Kedvencem a birka-belsőség. Szív, tüdő, máj. 00:37:06.544 --> 00:37:13.718 Beleöntjük a birka gyomrába, majd felforraljuk. Tökös kaja! 00:37:13.718 --> 00:37:18.039 Nem vagyok őrült, csak egy kicsit elérzékenyültem. 00:37:18.039 --> 00:37:24.729 Ha túlleszünk ezen az egészen, megtenné, hogy átölel? 00:37:24.729 --> 00:37:26.094 Idegesít az a küklopszfejű nő. 00:37:26.094 --> 00:37:32.007 - Kibírja? - A küldetést igen, de ezt a szobát nem. 00:37:32.007 --> 00:37:36.449 Nagy mellű nő. 00:37:36.449 --> 00:37:38.243 Közepes mellű nő. 00:37:38.243 --> 00:37:42.122 Harry éppen szívat. Harry azt mondja, elrontottam. 00:37:42.122 --> 00:37:45.917 Harry azt mondja, nem vehetem el a lányát. 00:37:45.917 --> 00:37:48.795 Engedje ki bátran. 00:37:48.795 --> 00:37:52.034 Volt egy súlyos fejsérülésem. 00:37:52.034 --> 00:37:54.843 Ez itt maga, mellekkel. 00:37:54.843 --> 00:37:58.304 Persze hogy kibírom. 00:37:58.304 --> 00:38:04.144 Győztünk! A Cubs nyerte a baseball bajnokságot! 00:38:04.144 --> 00:38:07.647 Íme a bukás félreérthetetlen bizonyítékai. 00:38:07.647 --> 00:38:12.819 A toxikológiai vizsgálat ketamint mutatott ki, 00:38:12.819 --> 00:38:14.988 - ami egy igen erős nyugtató. - Ki nem szed nyugtatót? 00:38:14.988 --> 00:38:18.408 De ezt lovaknak adják. 00:38:18.408 --> 00:38:20.493 Melákoknak is. 00:38:20.493 --> 00:38:25.582 Általában 18 hónapig tart az űrutazásra való felkészülés. 00:38:25.582 --> 00:38:28.626 Agresszív hajlamuk... 00:38:28.626 --> 00:38:32.922 Csak arra vagyok kíváncsi, hogy fizikailag kibírják-e. 00:38:32.922 --> 00:38:36.509 Csoda, hogy a vizsgálatokat túlélték. 00:38:36.509 --> 00:38:40.093 ENGEDÉLYEZVE 00:38:40.093 --> 00:38:47.002 Igencsak hibás széria! 00:38:47.002 --> 00:38:50.774 Sharp ezredes vagyok, én leszek az egyik X-71 -es pilótája, 00:38:50.774 --> 00:38:54.861 továbbá felkészítem önöket arra, hogyan birkózzanak meg 00:38:54.861 --> 00:38:59.949 a nehéz körülményekkel odafent, és ne purcanjanak ki. 00:38:59.949 --> 00:39:03.536 Az űrhajósok évekig tanulnak. 00:39:03.536 --> 00:39:05.705 Maguknak 12 napjuk van. 00:39:05.705 --> 00:39:09.918 Van értelmes kérdésük? 00:39:09.918 --> 00:39:15.507 - Mi az az X-71 -es? - Maguk az elsők, akik látják. 00:39:15.507 --> 00:39:17.675 Az X-71 -es 00:39:17.675 --> 00:39:22.222 a Légierő szigorúan titkos tervezésű gépe. A másikkal 00:39:22.222 --> 00:39:25.517 holnap készítik elő Floridában. 00:39:25.517 --> 00:39:30.105 A két űrsikló a Freedom és az Independence. 00:39:30.105 --> 00:39:34.943 A titán védőborítású űrjármű a legmodernebb fejlesztésű gép. 00:39:34.943 --> 00:39:39.531 Davis ezredes és Tucker pilóta, az Independence parancsnokai. 00:39:39.531 --> 00:39:43.284 Sharp ezredes és Watts pilóta a Freedomot fogják irányítani. 00:39:43.284 --> 00:39:47.789 Gruber és Halsey nukleáris fegyverzet szakértők. 00:39:47.789 --> 00:39:49.029 Nos, 00:39:49.029 --> 00:39:50.959 gondoltam, 00:39:50.959 --> 00:39:55.839 megismerkedhetnek. 00:39:55.839 --> 00:40:07.058 Üdvözlöm önöket súlytalansági kiképző bázisunkon. 00:40:07.058 --> 00:40:10.145 Úszni fogunk az aszteroidában? 00:40:10.145 --> 00:40:13.815 A NASA-nál csak Armadillo szörnynek hívjuk. 00:40:13.815 --> 00:40:18.319 Az ön által tervezett fúrófej kerül rá. 800 turbó LE-t forgat. 00:40:18.319 --> 00:40:20.071 Megnézhetem? 00:40:20.071 --> 00:40:22.657 A gumicsövek nem kellenek! 00:40:22.657 --> 00:40:26.244 Gyorsváltó kell. 00:40:26.244 --> 00:40:29.622 Az ég szerelmére, mi ez?! 00:40:29.622 --> 00:40:33.877 Fagyis kanál?! Biztos belekerült 400 dollárba! 00:40:33.877 --> 00:40:38.381 Pályafutásom során soha nem láttam ilyen szánalmas arcokat. 00:40:38.381 --> 00:40:41.801 A repülés kíméletlen csapást mér az érzékszerveikre. 00:40:41.801 --> 00:40:43.803 Tapasztalják meg. 00:40:43.803 --> 00:40:46.222 A legjobb pilótáknak hála 00:40:46.222 --> 00:40:50.727 hamarosan megfordul magukkal a világ. 00:40:50.727 --> 00:40:53.313 Finoman, ez lesz az első. 00:40:53.313 --> 00:40:58.443 Egy kicsit félek a repüléstől. 00:40:58.443 --> 00:41:03.823 Megtekerem... 00:41:03.823 --> 00:41:07.535 - Megforgatom... - Megőrült?! 00:41:07.535 --> 00:41:11.206 Míg nem látnak a fájdalomtól. Amikor nem bírják tovább, 00:41:11.206 --> 00:41:13.666 beletaposok! 00:41:13.666 --> 00:41:17.962 Szálljunk le! 00:41:17.962 --> 00:41:20.924 - Hogy vannak a többiek? - Hát... 00:41:20.924 --> 00:41:28.431 Bocs a széthányt marhahús miatt. 00:41:28.431 --> 00:41:31.267 -Melyikük lennél? -Nem tudom.És te? 00:41:31.267 --> 00:41:33.436 Han Solo. 00:41:33.436 --> 00:41:37.107 Ha valaki, akkor én lennék Han, te pedig Chewbacca. 00:41:37.107 --> 00:41:47.492 Én, Chewie? Láttad a filmet? 00:41:47.492 --> 00:41:49.077 Neil Armstrong 00:41:49.077 --> 00:41:54.833 1969-ben lebegett a Holdon, hiszen ott kisebb a gravitáció. 00:41:54.833 --> 00:41:58.503 Hasonlóan az aszteroidához. 00:41:58.503 --> 00:42:03.842 Ha valamit kilőnek a kisbolygóról, kirepül az űrbe. 00:42:03.842 --> 00:42:09.514 Ha a szemem nem csal, Watts bombázó. 00:42:09.514 --> 00:42:12.006 Ezek az űrruhák mesterséges gravitációt hoznak létre 00:42:12.006 --> 00:42:15.052 irányváltó meghajtókkal. 00:42:15.052 --> 00:42:18.094 Bear! Mi a gond? 00:42:18.094 --> 00:42:20.442 Semmi. 00:42:20.442 --> 00:42:24.279 Figyeljen, hogy a talajon maradjon. 00:42:24.279 --> 00:42:28.324 Ha tökön rúgnám, és nem tudja kezelni a gépet, 00:42:28.324 --> 00:42:32.287 - mi történne? - Elszállnék. 00:42:32.287 --> 00:42:35.029 Mikor kezdjük a kiképzést? 00:42:35.029 --> 00:42:40.128 Vegyék fel a sisakokat. 30 mp múlva elszívják az oxigént, 00:42:40.128 --> 00:42:44.215 és megtudják, milyen odafent. 00:42:44.215 --> 00:42:47.552 Légmentesítés 30 mp múlva. 00:42:47.552 --> 00:43:06.488 - Nyomáscsökkentő bekapcsolva. - Vákuum beindítva. 00:43:06.488 --> 00:43:08.239 6 NAP, 11 ÓRA 00:43:08.239 --> 00:43:13.745 Íme a terv. Ne nevessenek, ezek csak makettek. 00:43:13.745 --> 00:43:18.249 Mindkét űrsiklót kedd este fél hétkor bocsátják fel. 00:43:18.249 --> 00:43:22.921 67 perccel később csatlakoznak az orosz űrállomáshoz. 00:43:22.921 --> 00:43:26.841 Andropov űrhajós folyékony oxigén üzemanyagot tölt 00:43:26.841 --> 00:43:33.681 a rakétákba. Azután 60 órás útra indulnak a Hold felé. 00:43:33.681 --> 00:43:37.936 Egyetlen esélyük lesz arra, hogy a sziklán landoljanak, 00:43:37.936 --> 00:43:41.356 amikor az elhagyja a Holdat. 00:43:41.356 --> 00:43:44.609 A Hold tömegvonzásának segítségével 00:43:44.609 --> 00:43:50.115 ''csúzliszerű kilövéssel'' az aszteroida mögé kerülnek. 00:43:50.115 --> 00:43:53.868 - 11 G-s sebességgel. - Ezt ismerem. 00:43:53.868 --> 00:43:58.206 A Gyalogkakukkban is így lőtte ki magát a prérifarkas. 00:43:58.206 --> 00:44:02.627 - Itt is erről van szó? - Rockhound. 00:44:02.627 --> 00:44:05.463 A farkasnak nem jött be. 00:44:05.463 --> 00:44:11.469 Ami azt illeti, jobb rakétáink vannak, mint a prérifarkasnak. 00:44:11.469 --> 00:44:15.807 Nos, a ''prérifarkas repülési manőver'' után, 00:44:15.807 --> 00:44:19.811 22 ezer 500 mérföldes sebességgel fognak haladni 00:44:19.811 --> 00:44:22.147 az aszteroida mögött. 00:44:22.147 --> 00:44:24.941 A Hold gravitációja elsöpri az űrtörmeléket, 00:44:24.941 --> 00:44:27.402 és leszállhatnak. Ennyi. 00:44:27.402 --> 00:44:31.906 Két különböző leszállóhely lesz a szikla simább részein. 00:44:31.906 --> 00:44:35.066 Nem kockáztatunk, ezért két csapat indul. 00:44:35.066 --> 00:44:38.663 Aki előbb fúr 800 láb mélyre, az nyer. 00:44:38.663 --> 00:44:41.249 A szikla hatalmas, csekély gravitációval, 00:44:41.249 --> 00:44:45.336 de az irányváltókkal könnyebb lesz közlekedni. 00:44:45.336 --> 00:44:51.384 Tegyük fel, sikerül leszállnunk. Milyen lesz odafent? 00:44:51.384 --> 00:44:54.804 200 fok napon, mínusz 200 árnyékban. 00:44:54.804 --> 00:44:57.014 Pengeéles szikla-kanyonok, 00:44:57.014 --> 00:45:01.186 kiszámíthatatlan gravitációs viszonyok, 00:45:01.186 --> 00:45:02.979 robbanások. Ilyesmi. 00:45:02.979 --> 00:45:06.566 A lehető legfélelmetesebb környezeti viszonyok. 00:45:06.566 --> 00:45:08.985 Csak erre voltam kíváncsi. 00:45:08.985 --> 00:45:12.197 Fúrnak, behelyezik az atomot, és visszajönnek. 00:45:12.197 --> 00:45:14.199 A lényeg: 00:45:14.199 --> 00:45:19.204 Távrobbantással kell megsemmisíteni az aszteroidát, 00:45:19.204 --> 00:45:22.004 mielőtt elhagyná a Zéró Határt. 00:45:22.004 --> 00:45:25.126 Az apróbb kőzetmaradványok 00:45:25.126 --> 00:45:28.713 a Föld mellett fognak elhaladni. 00:45:28.713 --> 00:45:35.136 Ha a Zéró Határ után robban, 00:45:35.136 --> 00:45:36.388 vége. 00:45:36.388 --> 00:45:40.225 Apollo, itt Houston. Tűz! 00:45:40.225 --> 00:45:43.353 Teljes sebesség! 00:45:43.353 --> 00:45:47.019 - Helló, Harry! Mi újság? - Nem láttad Grace-t? 00:45:47.019 --> 00:46:29.774 A hangárban van A.J-vel. Ja! Azt hittem, Beart keresed. 00:46:29.774 --> 00:46:45.054 Hozzám jössz? 00:46:45.054 --> 00:46:50.628 Grace nagykorú. Szavazhat, férjhez mehet, és el is válhat. 00:46:50.628 --> 00:46:55.717 Ha visszajövünk, elintézem a magam módján. 00:46:55.717 --> 00:46:59.721 Nem mintha A.J. pártján állnék, de Grace nem gyerek már. 00:46:59.721 --> 00:47:03.975 Adj egy tollat, hogy lejegyezzem e bölcs szavakat. 00:47:03.975 --> 00:47:07.729 Nem viccelek! Míg mi beutaztuk a Földet, 00:47:07.729 --> 00:47:10.398 a lányodból bombázó lett. 00:47:10.398 --> 00:47:12.984 - Dögös csaj. - Szívdöglesztő. 00:47:12.984 --> 00:47:16.321 Max! A kislányomról van szó! 00:47:16.321 --> 00:47:18.099 Pontosan tudom, milyen! 00:47:18.099 --> 00:47:23.244 Csak annyi történt, hogy a kislányodból nő lett. 00:47:23.244 --> 00:47:28.917 Felfedezte a testét, a szexualitást. 00:47:28.917 --> 00:47:30.335 - Oscar. - Ez természetes. 00:47:30.335 --> 00:47:33.922 Oscar, öt perccel vagy idősebb Grace-nél. 00:47:33.922 --> 00:47:38.676 Tudom, milyen az, amikor a hormonoktól beindul az ember! 00:47:38.676 --> 00:47:41.093 Ne érts félre, de együtt neveltük fel. 00:47:41.093 --> 00:47:46.184 - Mindannyian az apukái vagyunk. - Ez igaz. 00:47:46.184 --> 00:47:53.274 Nem azért güriztem, hogy a lányom egy melóshoz menjen. 00:47:53.274 --> 00:47:56.027 Ő jobbat érdemel. 00:47:56.027 --> 00:47:59.614 Jobbat mindannyiunknál. 00:47:59.614 --> 00:48:05.787 ARMADILL O KÍSÉRLETI TELEP 00:48:05.787 --> 00:48:18.055 Dőlj hátra, és élvezd az Armadillo bemutatót. 00:48:18.055 --> 00:48:24.222 2 csapat lesz! A.J.,Oscar, Bear és Noonan az Independence-en. 00:48:24.222 --> 00:48:27.642 Chick, Rockhound, Max és én a Freedomon. 00:48:27.642 --> 00:48:29.811 8 óránk lesz. 00:48:29.811 --> 00:48:34.733 800 láb mélyre kell fúrnunk, hogy kettéhasadjon a meteor. 00:48:34.733 --> 00:48:39.821 Pókerarcot kérek! Víz alatti szimuláció következik. 00:48:39.821 --> 00:48:43.324 Csak így tovább, Independence! 00:48:43.324 --> 00:48:46.745 Ez az, fiatalok! Emeljétek 11 ezerre! 00:48:46.745 --> 00:48:49.664 A számítógép-szimulátor 00:48:49.664 --> 00:48:54.586 földgázt fog jelezni 625 lábon és vas-ferritet 635 lábon. 00:48:54.586 --> 00:48:56.588 Adok még oxigént! 00:48:56.588 --> 00:48:59.841 - Erősebbre! - Emelem a forgatónyomatékot. 00:48:59.841 --> 00:49:03.428 Figyeld az időt, Independence! 00:49:03.428 --> 00:49:05.597 Ne szólj bele, Harry. 00:49:05.597 --> 00:49:10.518 - Lassabban, nem bírja a meghajtó. - Ennyit kibír. 00:49:10.518 --> 00:49:15.044 600 láb mélyen vagy. Hosszú az összekötőcső. Menj le 8 ezerre. 00:49:15.044 --> 00:49:21.112 - Arra már nincs időnk! - Ha nem teszed, el fog törni. 00:49:21.112 --> 00:49:26.451 - 11 ezer, a fenébe! - Lassíts! - Bear, te nem velünk vagy?! 00:49:26.451 --> 00:49:30.622 - Űrcowboy! - Hallottad? - Igen. 00:49:30.622 --> 00:49:36.711 Most nem Harrynek dolgozol! Odafent rám fogsz hallgatni! 00:49:36.711 --> 00:49:38.063 Emelem 11 ezerre. 00:49:38.063 --> 00:49:41.966 A.J., fogd vissza a tempót. 00:49:41.966 --> 00:49:45.136 - Itt én irányítok! - Max. fordulatszám. 00:49:45.136 --> 00:49:49.474 Bear, tudom, mit csinálok. Ez meg se kottyan a motornak. 00:49:49.474 --> 00:49:54.312 - Figyelj ide! - Meghajtás leállt. 00:49:54.312 --> 00:49:58.149 A számítógép téved, mi csináltuk jól. 00:49:58.149 --> 00:49:59.901 Újrakezdjük. 00:49:59.901 --> 00:50:03.321 Ha valakit le akar cserélni, most tegye. 00:50:03.321 --> 00:50:10.161 Majd én elintézem. Húzd ki őket. 00:50:10.161 --> 00:50:13.164 - Kirúgatod magad?! - Nem. 00:50:13.164 --> 00:50:15.708 - A csapatom jól döntött. - Mi?! 00:50:15.708 --> 00:50:18.044 Lerobbant a motor! 00:50:18.044 --> 00:50:22.632 A számítógép túl óvatos. A fúrógép többet bír ennél. 00:50:22.632 --> 00:50:24.884 Pofa be, A.J.! 00:50:24.884 --> 00:50:28.471 Ezek itt nem tolerálják se a nagyképűsködést, 00:50:28.471 --> 00:50:32.892 se az ösztönös megérzéseket! Világos?! 00:50:32.892 --> 00:50:35.478 - Hallani akarom! - Világos! 00:50:35.478 --> 00:50:38.565 - Holnap este adjon nekik kimenőt. - Hogy érti ezt? 00:50:38.565 --> 00:50:42.318 10 óra szabadidőt. 00:50:42.318 --> 00:50:47.407 Túl nagy a kockázat. Mi lesz, ha beszélnek vagy megsérülnek? 00:50:47.407 --> 00:50:52.454 Mi lesz, ha túl fásultak? Ha elfelejtik, miért harcolnak. 00:50:52.454 --> 00:50:57.584 Túlhajtottak. Nem önszántukból vannak itt. 00:50:57.584 --> 00:51:03.173 Lehet, hogy a holnapi estéjük az utolsó a Földön. 00:51:03.173 --> 00:51:06.342 - Van családja? - Két lányom. 00:51:06.342 --> 00:51:10.096 Nem akarna velük lenni? 00:51:10.096 --> 00:51:13.016 Nem kérem, mondom. 00:51:13.016 --> 00:51:23.735 Engedélyezze. 00:51:23.735 --> 00:51:27.405 Ez nagy kölcsön. Megszámolod? 00:51:27.405 --> 00:51:29.407 - Látom, hogy 100 rongy. - 60 %-os kamattal kapod. 00:51:29.407 --> 00:51:35.033 Ha nem adod meg, kalapáccsal agyonverlek. 00:51:35.033 --> 00:51:36.915 Visszafizetem. 00:51:36.915 --> 00:51:40.418 Rossz színben vagy. Ugye, nem dobod fel a talpad? 00:51:40.418 --> 00:51:43.588 Annyi rá az esélyem, mint neked. 00:51:43.588 --> 00:52:02.315 Kösz! 00:52:02.315 --> 00:52:05.985 Tudod, mit? 00:52:05.985 --> 00:52:09.989 Az állatfigurás sós keksz nincs ínyemre. 00:52:09.989 --> 00:52:13.493 - Miért? - Édesnek kellene lennie. 00:52:13.493 --> 00:52:17.163 Azzal, hogy megszórják sajttal, jellegzetes 00:52:17.163 --> 00:52:21.668 sós keksz ízt kap. Nem tudom, ez miért jutott eszembe. 00:52:21.668 --> 00:52:24.337 Milyen aranyos vagy. 00:52:24.337 --> 00:52:28.842 Következik az ''Állati keksz'' kalandos természetfilm. 00:52:28.842 --> 00:52:34.347 A gazella kecsesen mozog a természet lágy ölén. 00:52:34.347 --> 00:52:38.309 Nézzék, egy leopárd közelít felé. 00:52:38.309 --> 00:52:41.521 A ragadozó becserkészi áldozatát. 00:52:41.521 --> 00:52:45.984 A gazella megijed. Észak felé menjen. 00:52:45.984 --> 00:52:49.028 a biztonságot nyújtó 00:52:49.028 --> 00:52:54.576 hegycsúcsok irányába 00:52:54.576 --> 00:52:58.037 vagy dél felé? 00:52:58.037 --> 00:53:03.168 A gazella a férfi legnehezebb döntésével áll szemben. 00:53:03.168 --> 00:53:06.337 Észak... 00:53:06.337 --> 00:53:08.882 vagy dél. 00:53:08.882 --> 00:53:15.722 Egészen letér. 00:53:15.722 --> 00:53:19.392 Majd folytatjuk. 00:53:19.392 --> 00:53:22.228 Kicsim, 00:53:22.228 --> 00:53:25.982 lehet, hogy egy másik szerelmespár is 00:53:25.982 --> 00:53:29.736 ugyanezt csinálja ebben a pillanatban? 00:53:29.736 --> 00:53:32.072 Remélem. 00:53:32.072 --> 00:54:00.975 Különben mi értelme az egésznek? 00:54:00.975 --> 00:54:05.814 - Mit keresel itt? - Csak erre jártam. 00:54:05.814 --> 00:54:11.082 Azért jöttem... 00:54:11.082 --> 00:54:13.905 Ő ki? 00:54:13.905 --> 00:54:16.491 Ügynök. 00:54:16.491 --> 00:54:21.996 Kérlek, menj be. 00:54:21.996 --> 00:54:26.000 Kösz. 00:54:26.000 --> 00:54:30.672 Nagyot nőtt. 00:54:30.672 --> 00:54:32.382 Nem jöhetsz ide. 00:54:32.382 --> 00:54:36.177 A bíróság megtiltotta. 00:54:36.177 --> 00:54:40.348 -Összezavarod Tommyt. -Tudom.Én csak... 00:54:40.348 --> 00:54:45.019 Azért jöttem, hogy bocsánatot kérjek. 00:54:45.019 --> 00:54:48.857 Mindenért. És... 00:54:48.857 --> 00:54:53.695 Nagy dologra készülök. 00:54:53.695 --> 00:54:56.114 Azt hiszem, büszke leszel rám. 00:54:56.114 --> 00:54:59.367 Átadnád ezt Tommynak? 00:54:59.367 --> 00:55:23.808 Ne mondd, hogy kitől kapta, csak... 00:55:23.808 --> 00:55:28.146 Noonan, kell 10 lepedő? A lányok egyetemi tandíjára! 00:55:28.146 --> 00:55:32.233 -Jó ez az űrhajós buli! - Melónak se rossz! 00:55:32.233 --> 00:55:35.779 Űrhajós tréningen vagyok itt. 00:55:35.779 --> 00:55:37.989 Asztronauta. 00:55:37.989 --> 00:55:40.075 Küldetési specialista. 00:55:40.075 --> 00:55:47.248 - Az mi? - Nem tudom. 00:55:47.248 --> 00:55:51.086 A francba is, elhalászod a csajokat! 00:55:51.086 --> 00:55:54.255 Kopj le, tahókám! 00:55:54.255 --> 00:55:57.842 - Vegyetek be. - Inkább vegyél egy nyakat! 00:55:57.842 --> 00:56:03.932 Kojak! 00:56:03.932 --> 00:56:07.185 Hívják csak fel a NASA-t! Majd ők megmondják! 00:56:07.185 --> 00:56:09.437 - Űrhajós vagyok! - Naná, én is! 00:56:09.437 --> 00:56:14.275 A nemzetbiztonsággal szórakozik! Teszek róla, hogy kirúgják! 00:56:14.275 --> 00:56:19.028 Szólok a CIA-nek és az FBI-nak! Őr lesz egy játékboltban! 00:56:19.028 --> 00:56:21.199 Pá-pá, pici asztronauta! Megyek! 00:56:21.199 --> 00:56:29.029 Kilőnek az űrbe, és meghalok! 00:56:29.029 --> 00:56:30.875 30 ezer m/h-val jön! 00:56:30.875 --> 00:56:35.046 -Becsapódási hely? -Kelet-Ázsia,11 perc múlva. 00:56:35.046 --> 00:57:30.435 - Értesítsük a... - A dél-csendes-óceáni térséget? 00:57:30.435 --> 00:57:35.857 DOTTIE VILÁGHÍRŰ. - Az egész világ tudja. 00:57:35.857 --> 00:57:41.029 - Ugye, eddig senkit nem hagyott cserben? - Eddig még nem. 00:57:41.029 --> 00:57:45.158 - Megfelel? - Bízom benne. 00:57:45.158 --> 00:57:48.203 Tudja, 00:57:48.203 --> 00:57:50.955 minden egyes névre emlékszem 00:57:50.955 --> 00:57:55.096 azok közül, akiket felvettek az űrhajós kiképzésre. 00:57:55.096 --> 00:58:00.799 Én mérnöknek jelentkeztem. Másra nem voltam alkalmas. 00:58:00.799 --> 00:58:08.056 Úgy vágytam az űrhajósi rangjelzésre a ruhámon. 00:58:08.056 --> 00:58:14.979 Bárcsak magukkal mehetnék! 00:58:14.979 --> 00:58:20.068 Úgy vágyik rá, ahogyan én. 00:58:20.068 --> 00:58:21.986 Sok szerencsét. 00:58:21.986 --> 00:58:26.157 Sanghajban 50 ezer halálos áldozata van a rettenetes... 00:58:26.157 --> 00:58:29.452 Egy francia műhold észlelte... 00:58:29.452 --> 00:58:32.058 KENNEDY ŰRK ÖZPONT, FL ORIDA A szökőár 500 láb magas volt. 00:58:32.058 --> 00:58:37.669 Itt a CNN. A NASA teljes fokú harckészültségben van. 00:58:37.669 --> 00:58:40.338 Globális pusztítónak nevezik. 00:58:40.338 --> 00:58:42.674 A kormány nem nyilatkozik. 00:58:42.674 --> 00:58:45.844 A Pentagon és a NASA 00:58:45.844 --> 00:58:48.093 közös űrrepülésre készül. 00:58:48.093 --> 00:58:55.186 A Pentagon hallgat, ám ezzel komoly aggodalomra ad okot. 00:58:55.186 --> 00:58:59.357 Különlegesen kiképzett űrhajósok érkeztek Floridába. 00:58:59.357 --> 00:59:01.693 A NASA sürgős kilövésre készül, 00:59:01.693 --> 00:59:05.029 orosz, japán és francia űrközpontokkal együttműködve, 00:59:05.029 --> 00:59:09.002 a történelem legnagyobb űrvállalkozásában. 00:59:09.002 --> 00:59:16.416 KILÖVÉS: T MINUSZ 12 ÓRA 00:59:16.416 --> 00:59:27.093 Gracie. 00:59:27.093 --> 00:59:29.929 Üzentél. 00:59:29.929 --> 00:59:35.518 - Mit keresel itt? - Gondolkodom. 00:59:35.518 --> 00:59:37.937 Bocsánatot akarok kérni, hogy... 00:59:37.937 --> 00:59:44.194 Nincs miért bocsánatot kérned. 00:59:44.194 --> 00:59:49.282 Hiba volt magammal vonszolni az olajtornyokra. 00:59:49.282 --> 00:59:52.118 Azt hiszem, rosszul tettem. 00:59:52.118 --> 00:59:55.622 Dehogy! Szeretem az életemet. 00:59:55.622 --> 00:59:57.957 Minden egyes pillanatát. 00:59:57.957 --> 01:00:02.879 Azért sem okollak, hogy anya elment. 01:00:02.879 --> 01:00:06.633 Mindkettőnket elhagyott. 01:00:06.633 --> 01:00:08.468 Szeretlek. 01:00:08.468 --> 01:00:12.806 Ne beszélj úgy, mintha nem jönnél vissza. 01:00:12.806 --> 01:00:16.309 Ígérd meg, hogy visszajössz. 01:00:16.309 --> 01:00:21.064 - Rendben. - Mondd ki. 01:00:21.064 --> 01:00:26.903 Ígérem, Grace. 01:00:26.903 --> 01:00:33.493 Nem lesz semmi baj. 01:00:33.493 --> 01:00:39.332 Ha nem túl nagy kérés, a vőlegényemet is visszahoznád? 01:00:39.332 --> 01:00:40.834 Istenem! 01:00:40.834 --> 01:00:43.002 AZOK EMLÉKÉRE... 01:00:43.002 --> 01:00:50.802 AKIK A LEGNAGYOBB ÁLDOZATOT HOZTÁK-AZ APOLL Ó 1 LEGÉNYSÉGE 01:00:50.802 --> 01:01:22.005 Az elnök egy óra múlva tartja meg beszédét. 01:01:22.005 --> 01:01:31.176 Űrhajósok! 01:01:31.176 --> 01:01:39.267 Pár nap múlva találkozunk. 01:01:39.267 --> 01:01:42.937 Útra kész vagyok... 01:01:42.937 --> 01:01:46.441 Elindulok. 01:01:46.441 --> 01:01:50.779 Itt állok még, ajtód előtt. 01:01:50.779 --> 01:01:53.782 Felébresztelek 01:01:53.782 --> 01:01:56.284 s elbúcsúzom. 01:01:56.284 --> 01:02:00.455 Hát csókolj, és nevess rám... 01:02:00.455 --> 01:02:03.792 mondd, hogy mindig vársz rám, 01:02:03.792 --> 01:02:08.063 Ölelj, soha ne engedj el... 01:02:08.063 --> 01:02:11.008 Mindjárt felszáll 01:02:11.008 --> 01:02:14.469 a repülőm... 01:02:14.469 --> 01:02:17.305 Nem tudom, mikor látlak majd. 01:02:17.305 --> 01:02:21.476 Felszáll a repülőm, 01:02:21.476 --> 01:02:32.057 nem tudom, mikor látlak majd... 01:02:32.057 --> 01:02:34.823 Nos, Truman, 01:02:34.823 --> 01:02:38.076 ők fogják megmenteni a Földet? 01:02:38.076 --> 01:02:40.745 - Indulhatunk? - Egy pillanat. 01:02:40.745 --> 01:02:44.332 - A srác semmit sem vesz komolyan. - Igen. 01:02:44.332 --> 01:02:51.715 Emlékeztet valakire. 01:02:51.715 --> 01:03:15.697 - Feleségül veszlek. - Ajánlom is! 01:03:15.697 --> 01:03:22.537 Amikor most önökhöz szólok, azt nem mint az amerikai elnök, 01:03:22.537 --> 01:03:26.124 nem mint egy ország vezetője, 01:03:26.124 --> 01:03:31.129 hanem az emberiség polgáraként teszem. 01:03:31.129 --> 01:03:36.051 Súlyos kihívással nézünk szembe. 01:03:36.051 --> 01:03:42.014 A Bibliában Armageddon a végítélet napja. 01:03:42.014 --> 01:03:48.229 És mégis, most először a Föld történetében, 01:03:48.229 --> 01:03:55.007 egy faj technikai tudásával küzd saját kihalása ellen. 01:03:55.007 --> 01:03:58.099 Akik most velünk imádkoznak, 01:03:58.099 --> 01:04:03.411 tudják, hogy mindent megteszünk 01:04:03.411 --> 01:04:08.333 a katasztrófa elkerülése érdekében. 01:04:08.333 --> 01:04:15.673 Az emberi tudásvágy, 01:04:15.673 --> 01:04:18.843 a kiválóságra való törekvés, 01:04:18.843 --> 01:04:21.388 a tudomány minden egyes újabb lépcsőfoka, 01:04:21.388 --> 01:04:24.015 minden újabb vakmerő űrutazás, 01:04:24.015 --> 01:04:27.102 a legmodernebb technikák, 01:04:27.102 --> 01:04:30.188 minden megvívott háborúnk, 01:04:30.188 --> 01:04:36.152 olyan eszközökkel láttak el, hogy megnyerjük ezt a harcot. 01:04:36.152 --> 01:04:38.696 A történelem káosza során 01:04:38.696 --> 01:04:43.368 a sok tévedés, 01:04:43.368 --> 01:04:45.087 a fájdalom és a szenvedés ellenére, 01:04:45.087 --> 01:04:48.623 van valami... 01:04:48.623 --> 01:04:51.418 Az ügynök bácsi van a tévében! 01:04:51.418 --> 01:04:54.129 ami származása fölé emelte az emberiséget. 01:04:54.129 --> 01:04:56.631 És ez a bátorság. 01:04:56.631 --> 01:04:59.384 Egész bolygónk reménykedve tekint 01:04:59.384 --> 01:05:05.064 a 14 bátor hősre, akik a mennybe szállnak fel. 01:05:05.064 --> 01:05:09.394 Az a bácsi nem ügynök. Ő az apukád. 01:05:09.394 --> 01:05:14.983 Kívánom, hogy a világon mindenki nyomon követhesse útjukat. 01:05:14.983 --> 01:05:26.035 Isten legyen önökkel, és sok szerencsét. 01:05:26.035 --> 01:05:33.376 Freedom, erre. Independence, arra. 01:05:33.376 --> 01:05:34.961 Milyen érzés? 01:05:34.961 --> 01:05:37.047 Jó, 01:05:37.047 --> 01:05:41.468 bár életemben nem féltem még ennyire. 01:05:41.468 --> 01:05:45.055 Odafent már csak magadra számíthatsz. 01:05:45.055 --> 01:05:47.265 Ha bármi történne... 01:05:47.265 --> 01:05:49.225 Tudom. 01:05:49.225 --> 01:05:54.606 Igyekszem helytállni. 01:05:54.606 --> 01:06:01.488 Vigyázz magadra. 01:06:01.488 --> 01:06:04.115 Freedom a hídon. 01:06:04.115 --> 01:06:09.287 Oxidáló adagolása befejezve. 01:06:09.287 --> 01:06:12.791 Independence a hídon. Figyelem! 01:06:12.791 --> 01:06:24.302 Mínusz két óra indításig. 01:06:24.302 --> 01:06:26.471 Harry! 01:06:26.471 --> 01:06:30.558 Itt ülünk 4 millió font üzemanyagon, egy atombombán, 01:06:30.558 --> 01:06:35.048 270 ezer alkatrészen, és mindez a legolcsóbb kivitelezésben. 01:06:35.048 --> 01:06:41.986 Megnyugtató, igaz? 01:06:41.986 --> 01:06:44.489 - Hogy vagy, Oscar? -Jól. 01:06:44.489 --> 01:06:46.908 Egyszerre félek és izgulok. 01:06:46.908 --> 01:06:50.161 98 %-ban izgulok, 2 %-ban félek. 01:06:50.161 --> 01:06:53.998 Vagy inkább 98 %-ban félek, 2 %-ban izgulok. 01:06:53.998 --> 01:06:57.836 Összezavarodtam, de épp ettől olyan intenzív. 01:06:57.836 --> 01:07:00.171 Nem is értem. 01:07:00.171 --> 01:07:08.596 Szorosra kérem, nem szeretnék kizuhanni. 01:07:08.596 --> 01:07:13.685 Ha ez az űrbanzáj befuccsol, a szado-mazo iparban kapunk melót. 01:07:13.685 --> 01:07:16.104 Irányító, indítást engedélyezze! 01:07:16.104 --> 01:07:18.565 - Indító. - Mehet! - Hálózat! - Mehet! 01:07:18.565 --> 01:07:20.567 - Kommunikáció. Pálya. - Oké! 01:07:20.567 --> 01:07:24.028 - Felderítő. - Mehet! - Röpterv. Mehet! 01:07:24.028 --> 01:07:27.949 - Freedom vezérlő. - Mehet! - Independence. - Mehet! 01:07:27.949 --> 01:07:31.035 Figyelem, felkészülni! 01:07:31.035 --> 01:07:35.206 Itt a Kennedy. Fellövésig 1 perc. 01:07:35.206 --> 01:07:39.377 Legénység, zárják le a sisakot. 01:07:39.377 --> 01:07:43.131 Independence, a visszaszámlálást megkezdtük. 01:07:43.131 --> 01:07:46.301 T mínusz 31 . Gyújtást előkészíteni. 01:07:46.301 --> 01:07:48.887 Segédhajtóműveket begyújtani. 01:07:48.887 --> 01:07:50.388 Uraim, égi harcosok odafent. 01:07:50.388 --> 01:07:59.064 Isten áldja magukat. Most már hősök.Jó utat! 01:07:59.064 --> 01:08:03.735 20 mp. 01:08:03.735 --> 01:08:16.331 10... 9... 8... 01:08:16.331 --> 01:08:34.682 Boosterrakéták be. 01:08:34.682 --> 01:08:49.614 Freedom rendben. 01:08:49.614 --> 01:08:51.095 Independence kilövésre kész! 01:08:51.095 --> 01:08:57.789 3... 2... 1 . Gyújtás! 01:08:57.789 --> 01:09:22.981 Repülünk, Houston! 01:09:22.981 --> 01:09:28.987 Houston, vegye át az irányítást. 01:09:28.987 --> 01:09:41.166 - Most mi jövünk! - Mindkettőt figyeljék! 01:09:41.166 --> 01:09:55.096 Manőver indít. 01:09:55.096 --> 01:09:57.432 - Ráfordulás sikerült. -Jó. - Max. Q 01:09:57.432 --> 01:10:01.186 Torony, max. Q 01:10:01.186 --> 01:10:07.776 SRB be. 01:10:07.776 --> 01:10:09.778 Főhajtómű le. 01:10:09.778 --> 01:10:11.196 Vettem. 01:10:11.196 --> 01:10:19.537 Tép ez a rakéta! 01:10:19.537 --> 01:10:41.017 Itt Houston. Főhajtómű leválás indít. 01:10:41.017 --> 01:10:43.853 - Istenem! - Ez már a világűr! 01:10:43.853 --> 01:10:48.775 Illetve még csak most fogunk belépni az űrbe. 01:10:48.775 --> 01:10:54.489 Orosz űrállomás látható. Megközelítjük. 01:10:54.489 --> 01:10:59.828 Az űrállomás 11 éve fent van. Még kocsinak is ócska az ilyen. 01:10:59.828 --> 01:11:07.502 Az űrhajós 18 hónapja él egyedül a bádogdobozban. 01:11:07.502 --> 01:11:11.506 Lehet, hogy ez egy kicsit megviselte. 01:11:11.506 --> 01:11:15.026 Vegyék le az űrruhákat. 01:11:15.026 --> 01:11:21.266 Hálló, Houston! Itt orosz űrállomás! Hallanak? 01:11:21.266 --> 01:11:24.269 Zdrasztvujtye! Vettük. 01:11:24.269 --> 01:11:27.689 Szóljon, és bekapcsol hajtómű. 01:11:27.689 --> 01:11:31.276 - Várjon. - Oké, nem megyek sehová. 01:11:31.276 --> 01:11:41.202 Gravitációs forgás indít. 01:11:41.202 --> 01:11:45.957 Max. 40 %-os billegés. 01:11:45.957 --> 01:11:48.877 Oké, Houston! 01:11:48.877 --> 01:11:53.506 Érzem már, hogy kezdek gravitálni. 01:11:53.506 --> 01:11:56.384 Uraim, hamarosan dokkolunk. 01:11:56.384 --> 01:12:00.805 Az űrállomás mesterséges gravitációt hoz létre. 01:12:00.805 --> 01:12:03.183 Ez rosszullétet is okozhat. 01:12:03.183 --> 01:12:10.732 Remek! Már 1 órája nem rókáztam. 01:12:10.732 --> 01:12:14.027 Dokkolás első fázisa indul. 01:12:14.027 --> 01:12:22.744 -Kézivezérlésre kapcsolok. -Átkapcsoltam. 01:12:22.744 --> 01:12:26.331 1 láb/mp. Csak szépen, lassan. 01:12:26.331 --> 01:12:30.377 20 láb... 01:12:30.377 --> 01:12:31.092 10... 01:12:31.092 --> 01:12:35.006 Megközelítés jó. 01:12:35.006 --> 01:12:40.261 5 láb. 01:12:40.261 --> 01:12:44.766 Csatolás stabil! Üzemanyagot betölteni! 01:12:44.766 --> 01:12:48.436 Freedom, telemetria rendben. 01:12:48.436 --> 01:12:49.938 Dokkoltak. 01:12:49.938 --> 01:12:57.028 Üzemanyag áttöltésre felkészülni. 01:12:57.028 --> 01:13:03.618 - Vigyázzanak a fejükre. - Gyerünk, Independence. 01:13:03.618 --> 01:13:15.547 Ezredes. 01:13:15.547 --> 01:13:17.132 Hol van? 01:13:17.132 --> 01:13:19.384 Van itt valaki? 01:13:19.384 --> 01:13:23.638 Isten hozott mindenkit! 01:13:23.638 --> 01:13:29.144 Ez nem benzinkút, hanem komoly laboratórium! 01:13:29.144 --> 01:13:32.063 Én vagyok a főnök. Tilos bármihez is nyúlni! 01:13:32.063 --> 01:13:34.482 Kell egy... Maga! 01:13:34.482 --> 01:13:38.319 - Menjen. - Gyorsan, sietnünk kell. 01:13:38.319 --> 01:13:42.991 Figyelje a nyomásmérőt. Vegye fel a védőruhát. 01:13:42.991 --> 01:13:47.996 Üzemanyag áttöltésre felkészülünk. 01:13:47.996 --> 01:14:02.677 - Az üzemanyagpumpa lent van. - Ez óriási. 01:14:02.677 --> 01:14:07.515 Zárjuk le a szivattyúszelepeket. 01:14:07.515 --> 01:14:10.685 Freedom balra, Independence jobbra. 01:14:10.685 --> 01:14:14.522 Balra! 01:14:14.522 --> 01:14:17.358 Csak a nyomásértékeket figyelje. 01:14:17.358 --> 01:14:20.361 Ha 150 vagy 160, akkor oké. 01:14:20.361 --> 01:14:24.699 Ha viszont 200, az katasztrófa űrállomásnak. 01:14:24.699 --> 01:14:26.534 Ha lát 200, szól Lev. 01:14:26.534 --> 01:14:30.205 Egyes gomb be-ki. 01:14:30.205 --> 01:14:33.041 Szól Lev, és meghúzza ezt. 01:14:33.041 --> 01:14:34.376 - Mi az a Lev? - Én vagyok Lev Andropov, 01:14:34.376 --> 01:14:41.466 az Orosz Űrkutatási Hivatal ezredese. Én nagy ember! 01:14:41.466 --> 01:14:49.808 - Töltés indulhat! - Megyek már! 01:14:49.808 --> 01:15:02.007 -Bekapcsolva! -Áttöltés mehet! 01:15:02.007 --> 01:15:07.992 Üzemanyag folyik. 01:15:07.992 --> 01:15:10.662 Emelkedik a nyomás! 01:15:10.662 --> 01:15:14.833 Azt hiszem, baj van! 01:15:14.833 --> 01:15:20.004 El a kezekkel nagybácsitól! Ő volt családban zseni! 01:15:20.004 --> 01:15:22.009 Hallották?! 01:15:22.009 --> 01:15:24.175 Hé! 01:15:24.175 --> 01:15:28.596 Egy bombaüzemben dolgozott. Ő csinálta bomba hegyét. 01:15:28.596 --> 01:15:34.602 Azt az izét, ami megtalálja N.Y-t vagy Washingtont. 01:15:34.602 --> 01:15:42.277 Ellenőrizzék a csöveket, hőingadozást jelez a műszer. 01:15:42.277 --> 01:15:51.995 Leállítom. 01:15:51.995 --> 01:15:57.792 - Fiúk! - Mi ez a zaj? 01:15:57.792 --> 01:16:02.038 Ne! Állj! 01:16:02.038 --> 01:16:04.299 Mi az? 01:16:04.299 --> 01:16:08.386 Meneküljünk! Szivárgás! 01:16:08.386 --> 01:16:13.224 Vissza az űrsiklóba! Gyorsan! 01:16:13.224 --> 01:16:15.977 Kifelé innen! 01:16:15.977 --> 01:16:18.146 Ez szívás! 01:16:18.146 --> 01:16:22.317 - Húzza meg a kart! - Erre gondol?! 01:16:22.317 --> 01:16:29.574 - Ki kell hoznunk! -Jöjjön már! 01:16:29.574 --> 01:16:34.079 Siessen! 01:16:34.079 --> 01:16:36.331 Vészlecsatolás! 01:16:36.331 --> 01:16:41.092 Tűz az üzemanyagtartálynál! 01:16:41.092 --> 01:16:43.171 Gyorsan! 01:16:43.171 --> 01:16:48.009 A.J. lent ragadt! 01:16:48.009 --> 01:17:01.523 Tovább terjed! 01:17:01.523 --> 01:17:06.861 Irányítás, rezgéseket látok. 01:17:06.861 --> 01:17:09.948 - Mi történt?! - Ég az üzemanyag! 01:17:09.948 --> 01:17:14.202 Tokot leválasztani, és vissza! 01:17:14.202 --> 01:17:16.371 - Állítsák le! - Elzárták az oxigént? 01:17:16.371 --> 01:17:18.373 Itt égünk el! 01:17:18.373 --> 01:17:23.211 A francba! Max, gyere már! Csöveket le! 01:17:23.211 --> 01:17:27.382 - Ne! - A másik csoport! 01:17:27.382 --> 01:17:30.468 Személykeresőket be. 01:17:30.468 --> 01:17:34.889 Megvan. A.J. felfelé halad. 01:17:34.889 --> 01:17:41.479 Késő! Vissza a hajóhoz! Fel fog robbanni! 01:17:41.479 --> 01:17:46.735 Gyorsabban, ezredes! 01:17:46.735 --> 01:17:50.071 - Egy emberünk bent van! - Ha kinyitja, végünk! 01:17:50.071 --> 01:17:54.409 Szivárgás! 01:17:54.409 --> 01:17:59.008 Vészriadó! Menjünk! 01:17:59.008 --> 01:18:05.587 Jöjjenek vissza! Beragadt az ajtó! 01:18:05.587 --> 01:18:07.756 A tüzet megfékeztük! 01:18:07.756 --> 01:18:12.677 - Vissza a siklóhoz. - 2 emberünk bent van! 01:18:12.677 --> 01:18:16.097 Tovább! Még 75 láb! 01:18:16.097 --> 01:18:19.517 - És a többiek?! Hol van A.J.? - Meghalt. 01:18:19.517 --> 01:18:25.774 - Nélküle nem megyünk! - Késő! Már nincs életben! 01:18:25.774 --> 01:18:28.777 Jöjjön! Ez az egyetlen esélyünk! 01:18:28.777 --> 01:18:31.112 Mínusz 100 fok van! 01:18:31.112 --> 01:18:39.954 Ne lélegezzen, különben megfagy! 01:18:39.954 --> 01:18:48.213 Vissza a hajóhoz! Az ajtót bezárni! 01:18:48.213 --> 01:18:51.299 A.J. bent van! 01:18:51.299 --> 01:18:52.801 - Lángokban áll! - Vagy ők vagy mindannyian! 01:18:52.801 --> 01:19:14.072 - Minden ég! - Indítás! - Törmelék! 01:19:14.072 --> 01:19:14.989 Lev! 01:19:14.989 --> 01:19:22.664 Az ajtó fel fog robbanni! 01:19:22.664 --> 01:19:25.917 Indulunk, mielőtt robban! 01:19:25.917 --> 01:19:29.671 - A.J. bent van még! - Rögzítést oldj! 01:19:29.671 --> 01:19:31.084 Tűnés! 01:19:31.084 --> 01:19:35.844 Gyerünk! Majdnem ott vagyunk! 01:19:35.844 --> 01:19:38.068 A.J. nincs az Independence-en! 01:19:38.068 --> 01:19:42.183 - Még 75 láb! - Azonnal induljanak! 01:19:42.183 --> 01:19:53.528 - Kaput zár! - Bezárni! 01:19:53.528 --> 01:20:00.869 - Ezredes! Felénk tart! - Indító! 01:20:00.869 --> 01:20:04.956 Siessen! Bezárják a kaput! 01:20:04.956 --> 01:20:12.964 Tűz! Kaput zár! 01:20:12.964 --> 01:20:22.014 Gyerünk már! 01:20:22.014 --> 01:20:23.224 Freedom, 01:20:23.224 --> 01:20:26.561 Independence legénysége a fedélzeten. 01:20:26.561 --> 01:20:31.357 - Egy űrhajóssal több. - Az üzemanyag 90 %-a megvan. 01:20:31.357 --> 01:20:36.196 - Izgalmas, mi? - Én mondta, ne nyúljanak semmihez! 01:20:36.196 --> 01:20:42.911 A cowboyok nem értenek semmit. 01:20:42.911 --> 01:20:47.916 Az egész világ figyelme most a NASA küldetésre összpontosul, 01:20:47.916 --> 01:20:52.253 amely az utolsó óráiban jár a végtelen világűrben, 01:20:52.253 --> 01:21:01.096 ahol az űrsiklók hamarosan Hold körüli pályára állnak. 01:21:01.096 --> 01:21:04.182 17 ÓRA 3 PERC 50 MP 01:21:04.182 --> 01:21:06.059 Jó reggelt, fiúk. 01:21:06.059 --> 01:21:10.188 Készüljenek, nehéz nap lesz a mai. 01:21:10.188 --> 01:21:13.009 - 18 mp a jelkimaradásig. - Boosterrakéta indít. 01:21:13.009 --> 01:21:17.028 Vettem, Freedom... 01:21:17.028 --> 01:21:22.575 - Holdirányú pályára lépünk. - Rádiókapcsolat megszakadt. 01:21:22.575 --> 01:21:32.021 9.5 G, 11 percen át. Nem ártana imádkozni. 01:21:32.021 --> 01:21:37.048 Ez az a rész, ahol kapaszkodunk, és imádkozunk, hogy túléljük. 01:21:37.048 --> 01:21:42.595 - Lunáris forgás. - Magas a dőlésszög. Pályára lép. 01:21:42.595 --> 01:22:00.989 Remélem, írtatok végrendeletet. 01:22:00.989 --> 01:22:04.492 Ezt tanulták! Pocakot be! 01:22:04.492 --> 01:22:20.003 Óra indul! 5... 4... 3... 2... 1! 01:22:20.003 --> 01:22:25.043 - Normális ez? - Igen. - Honnan tudod?! 01:22:25.043 --> 01:22:28.308 - 14 ezer! - 4 G! 01:22:28.308 --> 01:22:33.772 - Meddig tart még? - 6 G! 01:22:33.772 --> 01:22:36.191 - 15 ezer! - Összenyom! 01:22:36.191 --> 01:22:39.944 - Mégsem normális! - Mi?! - Rosszabb! 01:22:39.944 --> 01:22:43.615 - 8 G. Kapaszkodjanak! - Nem bírom! 01:22:43.615 --> 01:22:46.368 Végünk! 01:22:46.368 --> 01:22:50.538 12 perc. Még mindig semmi jel. 01:22:50.538 --> 01:22:56.878 Ez túl gyors! 01:22:56.878 --> 01:23:11.059 10 G. 01:23:11.059 --> 01:23:24.697 Maximális sebesség! 22 ezer 500! 01:23:24.697 --> 01:23:29.016 Ismét vesszük a jeleket mindkét űrsiklóról. 01:23:29.016 --> 01:23:31.538 Isten hozta magukat! 01:23:31.538 --> 01:23:42.882 Célpont a látómezőben. 01:23:42.882 --> 01:23:53.685 Látjátok? 01:23:53.685 --> 01:24:00.108 - Independence, jelentkezz. - Ilyet nem láttak még. 01:24:00.108 --> 01:24:03.862 Irányítsuk oda őket. Sok a törmelék? 01:24:03.862 --> 01:24:09.617 - Freedom, elkerülő radart be. - Radar bekapcsolva. 01:24:09.617 --> 01:24:21.296 Figyelem, döccenő következik. Radar működik. 01:24:21.296 --> 01:24:34.001 Kapaszkodjanak! 01:24:34.001 --> 01:24:37.812 A fenébe, törmelék! 01:24:37.812 --> 01:24:53.661 Boostereket leválasztom! 01:24:53.661 --> 01:24:59.334 - Turbulencia! - Törmelékfelhő! 01:24:59.334 --> 01:25:05.757 Bizonytalan pályán! 01:25:05.757 --> 01:25:08.176 Tartsák az irányszöget! 01:25:08.176 --> 01:25:14.724 - Törmelékfelhő! Ki kell kerülni. - Nem! 01:25:14.724 --> 01:25:19.002 Eltalált! 01:25:19.002 --> 01:25:23.441 - Vészriadó! Főhajtómű vissza! - Riadó, Houston! 01:25:23.441 --> 01:25:26.778 - Leszakadt a stabilizátor rakéta! - Vészriadó, Freedom! 01:25:26.778 --> 01:25:37.372 Irányíthatatlanná vált! Zuhanunk! Veszik az adást?! 01:25:37.372 --> 01:25:44.017 Freedom, vigyázat! 01:25:44.017 --> 01:25:55.724 Ütközni fogunk! 01:25:55.724 --> 01:26:01.855 Védőrendszereket be! Mindenki a csomagtérbe! 01:26:01.855 --> 01:26:03.356 Zuhanunk! 01:26:03.356 --> 01:26:07.318 Végünk, Houston! Nem tudjuk irányítani! 01:26:07.318 --> 01:26:10.989 Nem tudom felvenni! 01:26:10.989 --> 01:26:31.176 - Sok szerencsét! - Uramisten! Meghalunk. 01:26:31.176 --> 01:27:05.126 Befelé! Gyorsan! Mozgás! 01:27:05.126 --> 01:27:13.468 Sharp! Ez az Independence?! 01:27:13.468 --> 01:27:29.901 Houston, az Independence egy halom ócskavas. 01:27:29.901 --> 01:27:44.416 Az Independence lezuhant. 01:27:44.416 --> 01:27:51.005 Leszálláshoz reaktív rakéta be! RGS vissza! 01:27:51.005 --> 01:27:53.925 Kitartás! 01:27:53.925 --> 01:28:36.926 Túlrepültünk a leszállóhelyen. 01:28:36.926 --> 01:28:40.805 Ellenőrizzük a rendszereket. Haza is kell repülnünk. 01:28:40.805 --> 01:28:43.433 Tönkrement az elektronika. 01:28:43.433 --> 01:28:51.274 Üzemanyag rendben, hajtómű rendben, nyomás rendben. 01:28:51.274 --> 01:28:54.444 Van sérült? 01:28:54.444 --> 01:28:56.446 De hol... 01:28:56.446 --> 01:29:00.617 Hol van a másik hajó? Mi történt velük? 01:29:00.617 --> 01:29:02.066 Nincs a kijelzőn. 01:29:02.066 --> 01:29:07.957 Nincs a kijelzőn?! Mi maga, robot? Mit jelent ez? 01:29:07.957 --> 01:29:09.209 Látta. 01:29:09.209 --> 01:29:12.629 Végük. 01:29:12.629 --> 01:29:16.299 Freedom, jelentkezz. Itt Houston. 01:29:16.299 --> 01:29:20.887 Itt az irányítás. Freedom, veszik az adást? 01:29:20.887 --> 01:29:25.725 Most már Isten vigyáz rájuk. 01:29:25.725 --> 01:29:29.187 Isten nyugosztalja őket. 01:29:29.187 --> 01:29:38.071 Ámen. 01:29:38.071 --> 01:29:41.157 8 óránk van. 01:29:41.157 --> 01:29:44.202 Végezzük el, aztán menjünk haza. 01:29:44.202 --> 01:29:45.662 Semmi. 01:29:45.662 --> 01:29:48.873 Watts, Sharp, jelentkezzenek! 01:29:48.873 --> 01:29:51.876 Itt az irányító, Houston. 01:29:51.876 --> 01:29:57.549 Freedom, nyugtázzák a vételt. Itt az irányító központ. 01:29:57.549 --> 01:30:02.429 - Nem szabadna itt lennie. - Nincs hová mennem. 01:30:02.429 --> 01:30:06.266 Freedom, itt Houston. 01:30:06.266 --> 01:30:09.102 Tüzeljük be az Armadillót. 01:30:09.102 --> 01:30:11.563 A helyzetjelző nem működik. 01:30:11.563 --> 01:30:15.442 - Tudom, hol vagyunk. - Engedjen. Rossz a rádió. 01:30:15.442 --> 01:30:19.779 A rádiójel félerősségű lesz, míg a főáramkör vissza nem áll. 01:30:19.779 --> 01:30:23.616 A 9-es kocka 202-es részének 01:30:23.616 --> 01:30:25.041 kábé 15H-32-es pontja. 01:30:25.041 --> 01:30:28.955 A szuperpilóta 26 mérfölddel túlrepült! 01:30:28.955 --> 01:30:31.124 Honnan tudja? 01:30:31.124 --> 01:30:33.126 Zseni vagyok. 01:30:33.126 --> 01:30:36.796 A mérők maximumot jeleznek, mintha mágneses térben volnának. 01:30:36.796 --> 01:30:41.968 - Tudják, miért? - Nos? - Azért a 8-as kockát céloztuk, 01:30:41.968 --> 01:30:46.806 mert az infrakép vasferritet jelzett a 9-esen. 01:30:46.806 --> 01:30:53.146 Egy rohadt vaslapon landoltunk! 01:30:53.146 --> 01:30:56.483 Hallották. Műholdas kapcsolatot létesítünk. 01:30:56.483 --> 01:31:00.987 Legalább az egyik jelentkezne. 01:31:00.987 --> 01:31:47.701 Independence nem jelez. 01:31:47.701 --> 01:31:53.331 Oscar! 01:31:53.331 --> 01:31:57.544 Jézusom! 01:31:57.544 --> 01:32:02.507 Van itt valaki?! Él még valaki?! 01:32:02.507 --> 01:32:05.885 Segítség! 01:32:05.885 --> 01:32:08.888 A.J.! 01:32:08.888 --> 01:32:16.229 - Hol vagy?! - Itt! 01:32:16.229 --> 01:32:20.567 Lev, már csak mi vagyunk, mindenki meghalt. 01:32:20.567 --> 01:32:22.402 Tudom. 01:32:22.402 --> 01:32:25.071 Öregem! 01:32:25.071 --> 01:32:29.701 - Hol vagy, Bear?! - A.J.! 01:32:29.701 --> 01:32:32.871 A siklóban! 01:32:32.871 --> 01:32:34.873 Jól vagy? 01:32:34.873 --> 01:32:37.375 De örülök, hogy látlak! 01:32:37.375 --> 01:32:40.962 Soha nem örültem még ennyire az ocsmány képednek! 01:32:40.962 --> 01:32:43.423 Houston, veszik az adást? 01:32:43.423 --> 01:32:46.426 - Irányváltókat ellenőrizni. - Hallanak? 01:32:46.426 --> 01:32:58.938 Indulhatunk? 01:32:58.938 --> 01:33:10.784 Hűha! 01:33:10.784 --> 01:33:14.412 Menjünk le a völgybe. 01:33:14.412 --> 01:33:17.415 Akár egy vérfagyasztó rémmese. 01:33:17.415 --> 01:33:22.295 Üzemeljük be a műholdat, fent jobb lesz a vétel. 01:33:22.295 --> 01:33:26.966 Segítsetek lejönni Maxnek. Vigyázat, szakadék! 01:33:26.966 --> 01:33:35.642 Balra fordítsátok! 01:33:35.642 --> 01:33:41.773 Rockhound, végezd el a méréseket. 01:33:41.773 --> 01:33:46.653 Vasferrit. 01:33:46.653 --> 01:33:48.279 Begyújtva. 01:33:48.279 --> 01:33:51.241 Megyek, Watts. Készüljön. 01:33:51.241 --> 01:33:53.041 Szinte az egész vas. 01:33:53.041 --> 01:33:58.081 Szörnyű, hogy mindent tudok. Ennél rosszabb hely nincs is. 01:33:58.081 --> 01:34:02.293 Garantálom, hogy nem lesz vastagabb 50 lábnál. 01:34:02.293 --> 01:34:07.632 - Hogyhogy? - Mert ha igen, végünk. 01:34:07.632 --> 01:34:10.427 - Mehet? - Lőjük be! 01:34:10.427 --> 01:34:16.099 - Fordítsd meg! - Elcseszett világűr! 01:34:16.099 --> 01:34:24.774 Jó! 01:34:24.774 --> 01:34:28.445 Belefúródott. Jól haladunk! 01:34:28.445 --> 01:34:31.099 Soha nem láttam még ilyet. 01:34:31.099 --> 01:34:35.493 Fúrjuk át! 01:34:35.493 --> 01:34:38.663 - Láttad ezt? - Igen. Mi történt? 01:34:38.663 --> 01:34:41.875 - Letört a fúrófej! - Húzd ki! 01:34:41.875 --> 01:34:43.501 A francba! 01:34:43.501 --> 01:34:45.879 Elhajlott a fúrókorona. 01:34:45.879 --> 01:34:52.001 Jó. Tartsd. 01:34:52.001 --> 01:34:55.018 Ez egy istenverte görög tragédia. 01:34:55.018 --> 01:34:59.035 - Volt, hogy eltört a fúrófej. - De nem 10 lábon. 01:34:59.035 --> 01:35:02.395 - Nem láttam még ilyet. - Most látsz. 01:35:02.395 --> 01:35:07.233 - Melyiket tegyük fel? - A gyémántfúrót. 01:35:07.233 --> 01:35:09.736 Bear, Lev! 01:35:09.736 --> 01:35:13.573 Már csak három űrhajós maradt! 01:35:13.573 --> 01:35:17.369 Mi olajfúrók vagyunk. 01:35:17.369 --> 01:35:20.163 Nem űrhajósok vagytok? 01:35:20.163 --> 01:35:22.054 Kijutunk innen. Szállj be. 01:35:22.054 --> 01:35:25.335 - Miért? - Van egy ötletem. 01:35:25.335 --> 01:35:27.504 Itt Freedom. 01:35:27.504 --> 01:35:32.008 Houston, hallanak? 01:35:32.008 --> 01:35:34.677 Képet! 01:35:34.677 --> 01:35:37.347 Központ, jelentkezz. 01:35:37.347 --> 01:35:38.089 Hála istennek! 01:35:38.089 --> 01:35:40.683 - Itt Houston! - Ne veszítse el! 01:35:40.683 --> 01:35:44.687 Sharp, visszaállt! Biztonságban leszálltunk. 01:35:44.687 --> 01:35:48.066 - Hol vannak? - A 15H-32-es ponton. 01:35:48.066 --> 01:35:51.027 Tájékozódjanak a helyszínről. 01:35:51.027 --> 01:35:53.029 Baj van az áramkörrel. 01:35:53.029 --> 01:35:56.574 - Szólj a hálózatnak. - A fúrást megkezdtük. 01:35:56.574 --> 01:35:59.411 Mindjárt megszakad. 01:35:59.411 --> 01:36:03.054 - Az űrsikló repülési kapacitása kérdéses. - Erősítsd a jelet! 01:36:03.054 --> 01:36:09.796 Megszakadt. Gruber, vissza kell állítanunk. 01:36:09.796 --> 01:36:20.014 Mi így intézzük a dolgokat. 01:36:20.014 --> 01:36:31.234 Kapaszkodjatok! 01:36:31.234 --> 01:36:37.449 Behelyezni. Max, vágj csavarmenetet! 01:36:37.449 --> 01:36:41.494 Fiúk, ketyeg az óra! Gyerünk, mozogjatok! 01:36:41.494 --> 01:36:42.954 Forgassátok vissza. 01:36:42.954 --> 01:36:46.291 Mehet 25-el! Adjatok neki! 01:36:46.291 --> 01:36:49.627 Kapcsolj rá! 01:36:49.627 --> 01:36:52.172 - Erősebbre! - Rendben, főnök! 01:36:52.172 --> 01:36:53.798 - Tedd négyesbe! - Adj rá kakaót! 01:36:53.798 --> 01:36:55.633 Tempósabban, késésben vagyunk! 01:36:55.633 --> 01:37:06.311 Fúrj, fúrj, fúrj! Tépd szét ezt az ócskavasat! 01:37:06.311 --> 01:37:09.814 - Beragadt a motor. - Harry! - Mi az? 01:37:09.814 --> 01:37:12.859 Chick, engedd el a kapcsolót! 01:37:12.859 --> 01:37:16.488 Hát ez nem mozdul. 01:37:16.488 --> 01:37:26.289 Ne! Kapcsold ki! 01:37:26.289 --> 01:37:28.792 Nem megy. 01:37:28.792 --> 01:37:33.088 -Jól vagy? - Túlpörgött a motor! 01:37:33.088 --> 01:37:36.716 Kérlek, Istenem! 01:37:36.716 --> 01:37:40.387 Csak egy kicsit segíts! 01:37:40.387 --> 01:37:46.518 Közel vagyunk, talán meghallja. 01:37:46.518 --> 01:37:49.687 Rossz hír. Mielőtt az aszteroida elhagyta a Holdat, 01:37:49.687 --> 01:37:54.025 stabilan forgott az x tengelyen. De most 01:37:54.025 --> 01:37:58.863 a Hold gravitációja forgatja, így 3 tengelyen bukfencezik. 01:37:58.863 --> 01:38:02.701 - Erre nem számítottunk. - Kihat a rádióra? 01:38:02.701 --> 01:38:05.453 - Igen. - 7 percünk van a jelkimaradásig. 01:38:05.453 --> 01:38:08.039 - Aztán semmi. - Meddig? 01:38:08.039 --> 01:38:12.419 Lehet, hogy örökre. 01:38:12.419 --> 01:38:16.589 Egy orosz katonai műholdon keresztül küldhetnek jeleket. 01:38:16.589 --> 01:38:21.094 Mikor szűnik meg a távrobbantás lehetősége? 01:38:21.094 --> 01:38:23.888 A fegyver műholdas jelet kap. 01:38:23.888 --> 01:38:25.765 Ezáltal erősebb a vétel. 01:38:25.765 --> 01:38:30.027 Ha 7 percig van adás, további 5 percig lehet távrobbantani. 01:38:30.027 --> 01:38:36.234 12 perc múlva már megszűnik a lehetőség a robbantásra. 01:38:36.234 --> 01:38:39.446 Értesítem az elnököt. 01:38:39.446 --> 01:38:42.449 Tudod, hogy ez egy aszteroida? 01:38:42.449 --> 01:38:46.911 - Azt is tudod, mit csinálsz? - Nem, fogalmam sincs! 01:38:46.911 --> 01:38:51.124 Nem tudom, mi ez a gomb itt! Csak egy dolog biztos: 01:38:51.124 --> 01:38:55.795 lezuhantunk, ketten meghaltak, és Harry 25 mérföldre van! 01:38:55.795 --> 01:38:59.299 Azt sem tudom, hogy él-e! Csak azt látom, hogy ez villog! 01:38:59.299 --> 01:39:12.771 Indítsuk be. 01:39:12.771 --> 01:39:16.775 - Mi történt? - Egy ismeretlen fémbe fúrtunk. 01:39:16.775 --> 01:39:19.736 Két fúrófej és a motor bánja. 01:39:19.736 --> 01:39:23.073 - Mi a mélység? - Segíthetne nekünk. 01:39:23.073 --> 01:39:27.577 Jelentést kell írnom. 200 lábnál kellene tartanunk. Hogy állnak? 01:39:27.577 --> 01:39:31.623 Előbbre tartanánk, ha segítene végre! 01:39:31.623 --> 01:39:35.126 - Mi a jelenlegi mélység? - Lényegtelen! 01:39:35.126 --> 01:39:39.589 800 lábig kell eljutnunk, és már 2 és fél órája dolgoznak! 01:39:39.589 --> 01:39:42.759 Hol tartanak?! 01:39:42.759 --> 01:39:44.928 57 lábnál. 01:39:44.928 --> 01:39:48.765 Ha netán ráér, segíthetne megjavítani a motort. 01:39:48.765 --> 01:39:51.101 Sharp ezredes! 01:39:51.101 --> 01:39:54.027 Ezt rögzítsd. Ezredes! 01:39:54.027 --> 01:39:57.273 Halljuk őket! 01:39:57.273 --> 01:40:00.061 Ennél nem lesz érthetőbb. 01:40:00.061 --> 01:40:02.654 Itt Freedom. 01:40:02.654 --> 01:40:06.095 Műholdas kapcsolás. 20 perc, míg visszaáll az áram. 01:40:06.095 --> 01:40:10.995 10 óra marad a befejezésig, ez 4 óra késést jelent. 01:40:10.995 --> 01:40:13.054 Nyugtázzák az adást! 01:40:13.054 --> 01:40:16.459 - Mi ez?! FÚRÁSI IDŐ 01:40:16.459 --> 01:40:19.295 Csak nem Trumannel beszél?! 01:40:19.295 --> 01:40:21.172 Adja ide. Truman! 01:40:21.172 --> 01:40:23.008 A fúrás ezzel jár. 01:40:23.008 --> 01:40:27.804 Nem érdekel a ''Bizalmas, légierő'' fúrónaplója! 01:40:27.804 --> 01:40:30.807 - Ki írta ezt? - Gyengül a jel. 01:40:30.807 --> 01:40:33.143 Hallotta?! 01:40:33.143 --> 01:40:35.019 - Megszakadt. - Hogyhogy?! 01:40:35.019 --> 01:40:37.981 Nincs kapcsolatunk a központtal. 01:40:37.981 --> 01:40:40.692 Akkor indítsuk be a gépet. 01:40:40.692 --> 01:40:44.154 Megpróbálta, de elszúrta! 01:40:44.154 --> 01:40:48.158 Játssza csak a nagyfőnököt a fúrónaplójával! 01:40:48.158 --> 01:40:54.033 Írjon jelentést! Jelentsen fel! Mi addig kifúrjuk a lyukat! 01:40:54.033 --> 01:41:00.042 A NASA végzetes hibát követett el, hogy magukat választotta! 01:41:00.042 --> 01:41:05.842 Megszakadt. 01:41:05.842 --> 01:41:09.179 Nem túl biztató a helyzet. 01:41:09.179 --> 01:41:15.268 - Ne mondd. - Kapcsolatba kell velük lépnünk. 01:41:15.268 --> 01:41:18.605 Elnök úr, döntést kell hoznia. 01:41:18.605 --> 01:41:24.861 Már csak 5 perc van arra, hogy a Földről beélesítsük a bombát. 01:41:24.861 --> 01:41:28.865 Kimsey. Értem,elnök úr. 01:41:28.865 --> 01:41:31.618 Mi is láttuk. 01:41:31.618 --> 01:41:40.502 Talán várni kéne, míg... 01:41:40.502 --> 01:41:45.009 Dan, szálljanak fel. Azonnali kiürítés. 01:41:45.009 --> 01:41:54.057 - Miért? - Hatástalanítom a rendszert. 01:41:54.057 --> 01:42:00.048 Kik ezek?! 01:42:00.048 --> 01:42:08.488 Másodlagos protokoll. 01:42:08.488 --> 01:42:15.495 Hiszen még nem is fúrtak! 01:42:15.495 --> 01:42:19.582 A tanácsadók szerint a fúrás nem járt eredménnyel. 01:42:19.582 --> 01:42:22.752 Néhány percünk van a bomba beélesítésére. 01:42:22.752 --> 01:42:25.063 Ez az egyetlen lehetőségünk. 01:42:25.063 --> 01:42:28.758 Az elnök rúgja ki a tanácsadóit! 01:42:28.758 --> 01:42:31.097 Egy felszíni robbantással 01:42:31.097 --> 01:42:45.108 kárba vész egy atombomba, és a Föld is elpusztul! 01:42:45.108 --> 01:42:47.277 Kell a rádió. 01:42:47.277 --> 01:42:52.782 - Szükség van az áramra. - Vettem. 01:42:52.782 --> 01:42:54.367 BEÉLESÍTÉS ENGEDÉLYEZVE - Értem, uram, 01:42:54.367 --> 01:43:00.373 de meggyőzőek az érveim. Értek hozzá,ez a szakmám. 01:43:00.373 --> 01:43:07.047 Ha engedélyezi, mindannyian meghalunk. 01:43:07.047 --> 01:43:09.049 Igen, uram. 01:43:09.049 --> 01:43:13.072 Magával akar beszélni. 01:43:13.072 --> 01:43:15.513 Itt Kimsey. 01:43:15.513 --> 01:43:17.182 Igen, uram. 01:43:17.182 --> 01:43:21.478 Értem. 01:43:21.478 --> 01:43:25.356 Az a parancs, hogy 30 mp múlva be kell élesíteni. 01:43:25.356 --> 01:43:28.193 Csak velük nem közölték! 01:43:28.193 --> 01:43:30.695 Az apám van odafent! 01:43:30.695 --> 01:43:34.199 Tudja, hogy ez téves parancs! 01:43:34.199 --> 01:43:38.087 Engedjék! 01:43:38.087 --> 01:43:45.502 A kulcs, uram. 01:43:45.502 --> 01:43:48.038 Isten velük. 01:43:48.038 --> 01:43:50.507 Lassabban. 01:43:50.507 --> 01:43:56.679 BEÉLESÍTVE 01:43:56.679 --> 01:43:58.723 Harry! 01:43:58.723 --> 01:44:03.603 Elkezdett ketyegni az óra az atombombán. 01:44:03.603 --> 01:44:05.023 Uramisten! 01:44:05.023 --> 01:44:08.358 Sharp! Jöjjön vissza! 01:44:08.358 --> 01:44:12.404 - Indítsa be a hajót, indulunk! - Miért? 01:44:12.404 --> 01:44:17.534 - Másodlagos protokoll. - Mi? - Az mit jelent? 01:44:17.534 --> 01:44:22.008 -A Földről robbantják fel. -Úgy,hogy nem is fúrtunk?! 01:44:22.008 --> 01:44:25.083 - Sisakokat fel! - Hogy kell kikapcsolni? 01:44:25.083 --> 01:44:29.045 - Kint vannak az embereim. - Az enyém is! Gyerünk! 01:44:29.045 --> 01:44:31.047 Max, Rockhound! 01:44:31.047 --> 01:44:32.059 Mindjárt ideérnek. 01:44:32.059 --> 01:44:36.886 Rég láttuk volna őket, ha erre jönnek! 01:44:36.886 --> 01:44:39.931 Légmentesítse a kabint! 01:44:39.931 --> 01:44:44.436 - Max, Rockhound! - Hogy kell ezt hatástalanítani? 01:44:44.436 --> 01:44:46.938 - Harry, hallasz? - Baj van! 01:44:46.938 --> 01:44:52.902 - A baj ott kezdődött, hogy kilőttek! - Menjünk vissza! 01:44:52.902 --> 01:44:57.907 - Az embereim! - 2 percünk van. 01:44:57.907 --> 01:45:00.285 Ha nem érnek vissza, nélkülük indulunk. 01:45:00.285 --> 01:45:02.062 Kapcsoljuk ki a bombát. 01:45:02.062 --> 01:45:08.084 Ha nem helyezik 800 láb mélyre, nem ér többet egy tűzijátéknál! 01:45:08.084 --> 01:45:10.628 Ez kész rémálom. 01:45:10.628 --> 01:45:13.089 Wasler, itt Truman. 01:45:13.089 --> 01:45:28.605 Figyeljen ide, szakítsa meg a kapcsolatot. 01:45:28.605 --> 01:45:31.107 Adjon még időt! Állítsa le! 01:45:31.107 --> 01:45:34.986 Nem én döntök. Az elnök parancsára történt. 01:45:34.986 --> 01:45:36.988 Ő nincs itt! 01:45:36.988 --> 01:45:39.115 Hatástalanítsa! 01:45:39.115 --> 01:45:45.663 - Nem dönthetek! - Akkor eldöntöm maga helyett! 01:45:45.663 --> 01:45:49.667 Ne! Felrobbanhat. 01:45:49.667 --> 01:45:55.084 Minek magának pisztoly az űrben? 01:45:55.084 --> 01:46:00.845 Gyerünk! Le kell állítanunk a bombát! Szakítsa meg! 01:46:00.845 --> 01:46:04.808 Robbanni fog, távolítsuk el a hajóról. 01:46:04.808 --> 01:46:07.352 - Nyugi! - Vissza! 01:46:07.352 --> 01:46:11.648 Kapcsolja le, hadd végezzük el a munkánkat. 01:46:11.648 --> 01:46:13.858 Felügyelem a robbantást. 01:46:13.858 --> 01:46:19.364 3 mp-et kap, hogy leállítsa, aztán lelőhet. 01:46:19.364 --> 01:46:22.784 Mi lesz már?! 01:46:22.784 --> 01:46:25.704 SZÉTKAPCSOLVA 01:46:25.704 --> 01:46:31.751 Mi történt? 01:46:31.751 --> 01:46:36.381 Leállították a hatástalanítást. 01:46:36.381 --> 01:46:41.886 Nyertünk néhány percet, szereljék meg a rádiót. 01:46:41.886 --> 01:46:46.599 Azért hozott fel minket, hogy a végén felrobbantson?! 01:46:46.599 --> 01:46:48.727 Pofa be! 01:46:48.727 --> 01:46:52.897 Most nem beszél, ezredes! 01:46:52.897 --> 01:46:58.069 Figyelmeztettek. Újraindíthatják. 01:46:58.069 --> 01:47:00.613 Most szétszereli a bombát. 01:47:00.613 --> 01:47:07.537 Ki vele, miről maradtunk le? 01:47:07.537 --> 01:47:13.877 Még egyszer. 01:47:13.877 --> 01:47:17.047 Tovább. 01:47:17.047 --> 01:47:19.716 Uram, azonnal hagyja abba. 01:47:19.716 --> 01:47:24.929 Adja át a terminálját. 01:47:24.929 --> 01:47:28.391 - Újra beélesítették. - Visszakapcsoltam. 01:47:28.391 --> 01:47:31.394 Jézusom, már megint kezdi. 01:47:31.394 --> 01:47:34.564 Miért jött egyáltalán? 01:47:34.564 --> 01:47:44.949 Hogy felügyeljem a munkát. 01:47:44.949 --> 01:47:47.952 Gondolja végig, mit csinál. 01:47:47.952 --> 01:47:51.581 Az elnök 100 ezer mérföldre van. 01:47:51.581 --> 01:47:55.585 Odalentről senki sem tud segíteni nekünk. 01:47:55.585 --> 01:47:59.422 Ha nem vágunk bele, mindenki elpusztul. 01:47:59.422 --> 01:48:01.758 1 perc. 01:48:01.758 --> 01:48:04.594 30 éve vagyok mélyfúró, 01:48:04.594 --> 01:48:09.599 de még soha nem fordult elő, hogy eltévesztettem. 01:48:09.599 --> 01:48:12.977 Most sem fogom. Elérem a 800 lábat. 01:48:12.977 --> 01:48:15.939 42 mp. 01:48:15.939 --> 01:48:19.109 De segítenie kell. 01:48:19.109 --> 01:48:25.281 Esküszik a lánya és a családom életére, hogy sikerülni fog?! 01:48:25.281 --> 01:48:29.828 Elérem a 800 lábat. Istenre esküszöm. 01:48:29.828 --> 01:48:44.134 Akkor kapcsoljuk ki. 01:48:44.134 --> 01:48:47.303 Finoman. Nyissuk ki. 01:48:47.303 --> 01:48:49.973 A végénél fogják meg. 01:48:49.973 --> 01:48:53.017 Az összeset. Áramtalanítva? 01:48:53.017 --> 01:48:55.145 Csak ügyesen! 01:48:55.145 --> 01:48:57.022 Lassan! 01:48:57.022 --> 01:48:59.899 - Gyorsan! - A piros drót! 01:48:59.899 --> 01:49:04.154 Vigyázat... most! Gyerünk! 01:49:04.154 --> 01:49:08.366 - B negatív. - Ügyesen! 01:49:08.366 --> 01:49:20.042 - Megvan a forró drót. - Kék vagy piros? 01:49:20.042 --> 01:49:25.216 Kék. 01:49:25.216 --> 01:49:32.265 Ügyes! 01:49:32.265 --> 01:49:35.143 Hű, de szar idefent! 01:49:35.143 --> 01:49:39.647 Az óra 3 mp-nél megállt. 01:49:39.647 --> 01:49:41.858 Végleg megszakadt a kapcsolat? 01:49:41.858 --> 01:49:47.364 Orosz és francia műholdakon keresztül kapjuk a jelet. 01:49:47.364 --> 01:49:50.241 Houston, veszik az adást? 01:49:50.241 --> 01:49:52.066 Vettem, Freedom. 01:49:52.066 --> 01:49:55.497 Houston, mi a baj magukkal? 01:49:55.497 --> 01:49:59.167 Ugyanis a lányom számít rám. 01:49:59.167 --> 01:50:06.216 Nem tudom mit művelnek, de nekünk fúrnunk kell. 01:50:06.216 --> 01:50:08.051 Rajta! 01:50:08.051 --> 01:50:11.596 Helló, fiúk! Ti aztán beleadtok apait-anyait! 01:50:11.596 --> 01:50:14.557 Működik a gép! Csapjunk bele! 01:50:14.557 --> 01:50:19.729 Ugorjatok fel, ezt látni kell! 01:50:19.729 --> 01:50:22.565 Gyönyörű a kilátás a Földre! 01:50:22.565 --> 01:50:24.901 Kár, hogy utoljára látjuk! 01:50:24.901 --> 01:50:27.278 - Látsz valamit? - Nem! 01:50:27.278 --> 01:50:30.573 Tovább! Nem adom fel! 01:50:30.573 --> 01:50:32.575 Bear, állj! 01:50:32.575 --> 01:50:37.747 - Anyám! - Óriási! Itt is van egy Grand Canyon. 01:50:37.747 --> 01:50:41.251 Mondtam, hogy rossz úton mész! 01:50:41.251 --> 01:50:44.629 Miről beszélsz? Látsz itt utat? 01:50:44.629 --> 01:50:48.758 Nem szándékos részemről a negatív hozzáállás! 01:50:48.758 --> 01:50:51.386 Vagy talán örülnöm kellene? 01:50:51.386 --> 01:51:00.812 Óriási szívességet tennél az emberiségnek, ha befognád! 01:51:00.812 --> 01:51:11.322 - Ismered James Bondot? - Nem láttam a ''Star Wars''-t. 01:51:11.322 --> 01:51:13.867 Csak így tovább! 01:51:13.867 --> 01:51:20.665 - Mélység? - 150 láb! 01:51:20.665 --> 01:51:25.795 Vágtass! Gyí, te paci! 01:51:25.795 --> 01:51:29.799 Szálljon le a nukleáris robbanófejről! 01:51:29.799 --> 01:51:33.344 Csak azt az ürgét utánoztam a filmből, aki égi lovasként 01:51:33.344 --> 01:51:35.138 atombombán nyargal le a Földre. 01:51:35.138 --> 01:51:38.141 - Most. - Nem látta? 01:51:38.141 --> 01:51:41.144 Még 700 láb van hátra! 01:51:41.144 --> 01:51:46.274 Csak érezni akartam a lábam közötti töltetet. 01:51:46.274 --> 01:51:48.943 Hé, Sharp! 01:51:48.943 --> 01:51:52.113 Le az atommal! 01:51:52.113 --> 01:51:54.366 Van még golyónk? 01:51:54.366 --> 01:52:00.083 Ha Watts tökön rúgna, elszállnál, igaz? 01:52:00.083 --> 01:52:05.168 Hajtómű ki, és átugorjuk. 01:52:05.168 --> 01:52:07.128 Ismételd meg. 01:52:07.128 --> 01:52:10.799 Kikapcsolom a hajtóművet, és ugrunk. 01:52:10.799 --> 01:52:14.511 Majd beindítom, és tovasiklunk. 01:52:14.511 --> 01:52:17.972 - Ez az! - Sikerülni fog? 01:52:17.972 --> 01:52:19.474 - Nem tudom. - Tudod, mit? 01:52:19.474 --> 01:52:22.143 - Inkább hazudj nekem! - Mondjuk, 50-50. Nem... 01:52:22.143 --> 01:52:28.065 Inkább 70-30, 80-20. 01:52:28.065 --> 01:52:33.988 De ha sikerül, ti ketten hősök lesztek. Mint én. 01:52:33.988 --> 01:52:40.829 Szarok rá! Ugrunk! 01:52:40.829 --> 01:52:47.419 Csak hogy tudd, pocsék ötletnek tartom! 01:52:47.419 --> 01:52:52.006 Várj, míg a széléhez érünk. 01:52:52.006 --> 01:52:55.135 Közeledünk. 01:52:55.135 --> 01:52:57.637 2... 1 . 01:52:57.637 --> 01:53:08.189 Kikapcs! 01:53:08.189 --> 01:53:13.445 Sikerült! 01:53:13.445 --> 01:53:14.821 Zseni vagyok! 01:53:14.821 --> 01:53:18.867 Várjatok! 01:53:18.867 --> 01:53:33.339 - Sziklák! - Balra! - Irányíthatatlan! 01:53:33.339 --> 01:53:36.843 Kisodródtunk az űrbe. 01:53:36.843 --> 01:53:39.804 Az baj. 01:53:39.804 --> 01:53:45.006 - Hajtómű be! - Most! 01:53:45.006 --> 01:53:48.897 - Mi ez? - Nem tudom. Nem indul be! 01:53:48.897 --> 01:53:50.565 -Utálatos egy gép! -És a terve?! 01:53:50.565 --> 01:53:56.071 - Gondolkoznom kell! Kilépek. - Ki?! 01:53:56.071 --> 01:53:59.449 Csak nekem van űrhajós-képesítésem! 01:53:59.449 --> 01:54:06.081 Megmentem az amerikai valagadat! 01:54:06.081 --> 01:54:13.129 Hallgass csak rá! 01:54:13.129 --> 01:54:17.003 Gyorsan! Egy mérföldre vagyunk az aszteroidától! 01:54:17.003 --> 01:54:20.762 Lefagyott az üzemanyagcella! 01:54:20.762 --> 01:54:22.806 Most jó lesz! 01:54:22.806 --> 01:54:24.933 Nem indul! 01:54:24.933 --> 01:54:27.811 Bocs, de rosszul tippeltem. 01:54:27.811 --> 01:54:39.322 - Emelkedünk! - Vigyázat! Sziklák! 01:54:39.322 --> 01:54:44.828 Bukkanó! 01:54:44.828 --> 01:54:54.462 - Adj gyújtást! - Vigyázz! 01:54:54.462 --> 01:54:58.133 - Elveszítettük Levet! - A.J.! 01:54:58.133 --> 01:55:04.931 Gyújtsd be a hajtóművet! 01:55:04.931 --> 01:55:14.858 Működik! 01:55:14.858 --> 01:55:33.793 Kapaszkodj, közelítünk! 01:55:33.793 --> 01:55:41.843 Köszönöm, Uram! Kösz, kösz, kösz! 01:55:41.843 --> 01:55:45.068 Most igazi orosz hős vagyok! 01:55:45.068 --> 01:55:49.142 Megmondtam! Jól tippeltem! 01:55:49.142 --> 01:55:50.081 Nem volt nagy kunszt. 01:55:50.081 --> 01:55:57.692 Szállj be, indulunk! 01:55:57.692 --> 01:55:59.986 Figyeld a gépet. 01:55:59.986 --> 01:56:07.077 - Minden oké! - Helyezd bele, Chick. 01:56:07.077 --> 01:56:09.704 Klassz! 01:56:09.704 --> 01:56:12.832 Ezt bezzeg nem tanították! 01:56:12.832 --> 01:56:17.504 Állati! Fél kézzel leterítem az aszteroidát! 01:56:17.504 --> 01:56:22.926 Félre, fiúk, most én jövök! 01:56:22.926 --> 01:56:24.594 Mi volt ez? 01:56:24.594 --> 01:56:29.432 Őrületesen jó a buli! 01:56:29.432 --> 01:56:32.006 Rockhound! 01:56:32.006 --> 01:56:36.606 Vigyázz a fejedre! Bocs! 01:56:36.606 --> 01:56:39.192 Félre! 01:56:39.192 --> 01:56:46.449 Átadlak a Teremtőnek, Aszti! 01:56:46.449 --> 01:56:50.012 - Mi ütött beléd?! - Ez nem igaz! 01:56:50.012 --> 01:56:53.079 -Megőrültél?! -Űrtéboly. 01:56:53.079 --> 01:56:58.042 Vigyázzon az embereire. 01:56:58.042 --> 01:57:08.263 Állítsd lassabbra, és tedd hátramenetbe. Kihúzzuk a csövet. 01:57:08.263 --> 01:57:19.816 - Mi ez? - Megrepedt a föld! - Földrengés! 01:57:19.816 --> 01:57:22.944 Kapcsold ki! 01:57:22.944 --> 01:57:24.946 Állítsd le! 01:57:24.946 --> 01:57:28.199 - Gázszivárgás! - Földgázba fúrtunk! 01:57:28.199 --> 01:57:31.327 A nyomástól berobbanhat! 01:57:31.327 --> 01:57:35.498 Max, vedd fel a sisakot! Fel fog robbanni! 01:57:35.498 --> 01:57:38.046 - Megsülök! - Szállj ki! 01:57:38.046 --> 01:57:41.004 Végünk! 01:57:41.004 --> 01:57:45.133 Harry! 01:57:45.133 --> 01:57:54.517 Megégek! 01:57:54.517 --> 01:57:57.052 - Szia, Max! - Max! 01:57:57.052 --> 01:57:59.147 Ég veled, pajtás! 01:57:59.147 --> 01:58:34.224 - Eltűntek. - Gázrobbanás volt. - Az Armadillónak vége. 01:58:34.224 --> 01:58:38.061 Értesítse Trumant. 01:58:38.061 --> 01:58:47.028 Közöljék a rossz hírt. 01:58:47.028 --> 01:58:52.325 Azt az információt kaptuk, hogy a küldetés kudarccal járt. 01:58:52.325 --> 01:58:55.078 Miközben a hír megerősítésére várunk, 01:58:55.078 --> 01:58:57.539 megpróbáljuk kideríteni, mi történt. 01:58:57.539 --> 01:59:02.001 A NASA nem hivatalos nyilatkozatai szerint 01:59:02.001 --> 01:59:14.097 a fúrás nem járt sikerrel. 01:59:14.097 --> 01:59:20.729 Ütött az emberiség utolsó órája. 01:59:20.729 --> 01:59:22.188 Befejezzük adásunkat. 01:59:22.188 --> 01:59:29.237 Sok szerencsét, Isten áldja mindannyiukat. 01:59:29.237 --> 01:59:31.114 Meteorok! 01:59:31.114 --> 02:00:01.144 Négyet jeleztek Európa felett. Az egyik Párizsra fog zuhanni. 02:00:01.144 --> 02:00:03.146 Jelentések szerint... 02:00:03.146 --> 02:00:05.094 42 országban hadiállapot van. 02:00:05.094 --> 02:00:08.443 AZéró Határ átlépése után 02:00:08.443 --> 02:00:16.451 az aszteroida 3 óra 57 perc múlva csapódik a Földbe. 02:00:16.451 --> 02:00:20.747 Végrehajtjuk az elnök parancsát. Távrobbantunk. 02:00:20.747 --> 02:00:22.029 - Még mindig ellenzi? - Az nem számít. 02:00:22.029 --> 02:00:27.087 Nem várhatunk tovább. 02:00:27.087 --> 02:00:29.464 - El tudnak menekülni? - Remélem. 02:00:29.464 --> 02:00:31.966 Maga beszélte rá őket! A családomról van szó! 02:00:31.966 --> 02:00:40.517 A ''remélem'' kevés! 02:00:40.517 --> 02:00:44.521 Figyuzzatok! Ez már a halál csókja! 02:00:44.521 --> 02:01:11.798 Az első sorból nézzük a Föld pusztulását! 02:01:11.798 --> 02:01:21.391 Csúcs vagy! 02:01:21.391 --> 02:01:23.727 Mizújs, Harry? 02:01:23.727 --> 02:01:27.856 Félre a bombával, fúrunk! 02:01:27.856 --> 02:01:32.902 Nem fogják elhinni, de megjött a másik Armadillo. 02:01:32.902 --> 02:01:38.742 Figyelem, emberek! Nyugalom! 02:01:38.742 --> 02:01:41.369 A barátja visszatért. 02:01:41.369 --> 02:01:45.248 Csaó, Harry! 02:01:45.248 --> 02:01:47.417 Hiányoztam? 02:01:47.417 --> 02:01:50.712 Öt szavam van hozzád. 02:01:50.712 --> 02:01:54.257 - Piszok jó, hogy újra itt vagy! - Az hat szó. 02:01:54.257 --> 02:01:57.594 - Kísérd át őket! - Hol az a lyuk? 02:01:57.594 --> 02:02:00.043 Houston, a fúrást folytatják. 02:02:00.043 --> 02:02:04.001 Óránként tudnak 250-et fúrni? 02:02:04.001 --> 02:02:05.894 Ajánlom nekik. 02:02:05.894 --> 02:02:08.772 A légkalapácsot! 02:02:08.772 --> 02:02:10.094 Max. nyomás! 02:02:10.094 --> 02:02:14.819 - Fúrókar le! - Még 250 láb van hátra. 02:02:14.819 --> 02:02:18.073 Ez az utolsó indítás és az utolsó fúrófej. 02:02:18.073 --> 02:02:22.118 Belevágom, elsőben! Bent van! 02:02:22.118 --> 02:02:25.058 Vidd le, A.J.! 02:02:25.058 --> 02:02:27.207 Megvan. Tovább! 02:02:27.207 --> 02:02:31.211 Lev, a jobb motor! Hiba az ellenőrző rendszerben. 02:02:31.211 --> 02:02:33.421 Ez nem igazságos! 02:02:33.421 --> 02:02:42.263 Jöjjön ide. Kérem, szabadítson ki! 02:02:42.263 --> 02:02:43.765 A jobb motor! 02:02:43.765 --> 02:02:48.061 Engedjenek ki! Csak vidáman akarok meghalni! 02:02:48.061 --> 02:02:50.397 Mélység? 02:02:50.397 --> 02:02:56.945 770. 02:02:56.945 --> 02:02:59.028 - Baj van. - A mérők kiakadtak. 02:02:59.028 --> 02:03:01.282 Húzd vissza! Kapcsold ki! 02:03:01.282 --> 02:03:05.453 Már nincs idő arra, hogy kihúzzam! 02:03:05.453 --> 02:03:07.789 Berobban! 02:03:07.789 --> 02:03:11.501 - Így halt meg Max! - Tudom, mit csinálok! 02:03:11.501 --> 02:03:15.013 - Át fogjuk fúrni! - Ez az utolsó furat! 02:03:15.013 --> 02:03:20.026 Az istenit! Kérlek, most az egyszer bízz bennem! 02:03:20.026 --> 02:03:26.433 - Berobban a gáz! - Tudom, mit csinálok! 02:03:26.433 --> 02:03:30.478 Akkor csináld. 02:03:30.478 --> 02:03:39.029 Át fogom törni! 02:03:39.029 --> 02:03:41.656 Tovább! 02:03:41.656 --> 02:03:44.868 - Mi a mélység? - 775, 780. 02:03:44.868 --> 02:03:48.329 Lyukaszd ki, öcsém! 02:03:48.329 --> 02:03:49.873 Üsd, vágd! 02:03:49.873 --> 02:03:52.542 785. Gyerünk! 02:03:52.542 --> 02:03:54.544 - Ez az! - Nyomd! 02:03:54.544 --> 02:03:55.879 79 1 . 02:03:55.879 --> 02:03:59.007 792... 795. 02:03:59.007 --> 02:04:01.051 Hasítsd szét! 02:04:01.051 --> 02:04:04.022 797! 799! 02:04:04.022 --> 02:04:08.892 - Szeld ketté! - 802! Harry! 02:04:08.892 --> 02:04:12.354 Megvan! 02:04:12.354 --> 02:04:14.898 - Sikerült! - Éljen A.J.! 02:04:14.898 --> 02:04:17.359 - Szép volt! - Tudtam! 02:04:17.359 --> 02:04:42.092 - Be kell helyezni a bombát. - 38 percünk van még. 02:04:42.092 --> 02:04:47.389 - Tegye szabaddá a nyílást. - Két perc! 02:04:47.389 --> 02:04:50.517 Benn maradt egy cső! Eltávolítjuk, és befér a bomba! 02:04:50.517 --> 02:04:59.859 - Mehet? - Igen! 02:04:59.859 --> 02:05:01.945 Siess! 02:05:01.945 --> 02:05:11.871 Igyekszem! Magas a gáznyomás! 02:05:11.871 --> 02:05:17.377 - Érzed ezt? - Be kell helyeznünk a bombát! 02:05:17.377 --> 02:05:25.385 Mindjárt kész! Még 15 mp. 02:05:25.385 --> 02:05:30.014 Ez valami új. 02:05:30.014 --> 02:05:39.566 - Nem csíp minket. - Mert megöljük. 02:05:39.566 --> 02:05:45.947 Mi folyik ott?! 02:05:45.947 --> 02:05:49.075 A.J.! 02:05:49.075 --> 02:05:52.245 Mi a fene ez?! 02:05:52.245 --> 02:05:54.831 Végem! 02:05:54.831 --> 02:05:55.915 Jól vagy? 02:05:55.915 --> 02:06:17.604 - Nő a nyomás! Húzz fel! - Hidrogénkamra! 02:06:17.604 --> 02:06:25.403 Segítség! 02:06:25.403 --> 02:06:32.369 Tarts ki! 02:06:32.369 --> 02:06:35.288 A bomba! 02:06:35.288 --> 02:06:38.124 Sharp, vigyázz! 02:06:38.124 --> 02:06:51.304 Menekülj, Gruber! 02:06:51.304 --> 02:07:15.036 Vigyázz! 02:07:15.036 --> 02:07:20.291 Ez nem igaz! 02:07:20.291 --> 02:07:22.961 -Jól van? - Igen. 02:07:22.961 --> 02:07:25.213 - Bear? - Megvagyok. 02:07:25.213 --> 02:07:30.135 - A.J.? - Rendben. 02:07:30.135 --> 02:07:33.221 Grubert elveszítettük. 02:07:33.221 --> 02:07:35.064 Meghalt. 02:07:35.064 --> 02:07:45.692 Tegyük be a bombát, és menjünk. 02:07:45.692 --> 02:07:48.403 -Jézusom! HIBA 02:07:48.403 --> 02:07:53.074 - Baj van? - Rossz az időzítő és a távkapcsoló is. 02:07:53.074 --> 02:07:55.035 És a bomba? 02:07:55.035 --> 02:08:01.291 Csak a beélesítő romlott el a viharban. 02:08:01.291 --> 02:08:13.136 Hogy robbantsunk? 02:08:13.136 --> 02:08:17.807 18 perc van Zéró Határig. Rossz hírem van. 02:08:17.807 --> 02:08:21.811 Megrongálódott a bomba távkapcsolója. 02:08:21.811 --> 02:08:26.733 Így valakinek ott kell maradnia. 02:08:26.733 --> 02:08:31.571 Két pilótára van szükségünk. Vagy mindannyian meghalunk, 02:08:31.571 --> 02:08:33.099 vagy sorsolunk. 02:08:33.099 --> 02:08:38.828 Én a halálra szavazok. De ez szubjektív. 02:08:38.828 --> 02:08:41.081 Sorsoljuk ki. 02:08:41.081 --> 02:08:43.166 Húzzunk. 02:08:43.166 --> 02:08:46.086 Nem kell. 02:08:46.086 --> 02:08:49.089 - Maradok. - Azt nem hagyom. 02:08:49.089 --> 02:08:51.007 Senki se kérdezett! 02:08:51.007 --> 02:08:54.094 Ha megengedem, otthon azt verik a fejemhez, 02:08:54.094 --> 02:08:59.265 hogy nem jelentkeztem elsőnek! 02:08:59.265 --> 02:09:04.354 Húzással döntsük el, ki marad idefent bulizni. 02:09:04.354 --> 02:09:10.061 Tudom, hogy őrültnek néztek, de ezer örömmel maradnék. 02:09:10.061 --> 02:09:13.279 Hát, akkor... 02:09:13.279 --> 02:09:15.699 - Bízz bennem. - Húzzunk! 02:09:15.699 --> 02:09:17.617 Nem akarom, hogy rosszul járj. 02:09:17.617 --> 02:09:22.288 Ez így igazságos. 02:09:22.288 --> 02:09:31.798 Mutassa! 02:09:31.798 --> 02:09:39.806 Ez jó vagy rossz? 02:09:39.806 --> 02:09:42.475 Öregem! 02:09:42.475 --> 02:09:48.898 Egyszer úgyis meghalunk! 02:09:48.898 --> 02:09:51.651 Legalább megmentem a világot. 02:09:51.651 --> 02:09:57.024 Induljunk. 10 percünk van, igaz? 02:09:57.024 --> 02:09:59.492 Ezt bedugja. 02:09:59.492 --> 02:10:03.121 Felemeli, megnyomja és tartja. 02:10:03.121 --> 02:10:06.332 - Ennyi. - Nem vészes. 02:10:06.332 --> 02:10:45.538 - Ez még nekem is menni fog. - Lekísérem. 02:10:45.538 --> 02:10:50.071 Megtennél valamit? Mondd meg Grace-nek, 02:10:50.071 --> 02:10:55.298 hogy örökre vele leszek. 02:10:55.298 --> 02:10:59.302 Megteszed? 02:10:59.302 --> 02:11:07.936 Rendben, kölyök. 02:11:07.936 --> 02:11:11.856 Ezt add oda Trumannek. Ne felejtsd el! 02:11:11.856 --> 02:11:18.988 Szállj be. 02:11:18.988 --> 02:11:21.991 Most én jövök. 02:11:21.991 --> 02:11:27.747 Nem teheted ezt, Harry! 02:11:27.747 --> 02:11:29.916 Ez az én feladatom! 02:11:29.916 --> 02:11:37.034 Viseld gondját a kislányomnak. Ez a te feladatod. 02:11:37.034 --> 02:11:41.928 Mindig a fiamnak tekintettelek. Mindig. 02:11:41.928 --> 02:11:47.934 Büszke lennék, ha elvennéd Grace-t. 02:11:47.934 --> 02:11:50.027 Vigyázz magadra! 02:11:50.027 --> 02:11:53.106 - Szeretlek. - Szeretlek, Harry! 02:11:53.106 --> 02:11:55.859 -Várj! -Ég veled,fiam. 02:11:55.859 --> 02:12:07.954 Ne tedd ezt! Harry, kérlek! 02:12:07.954 --> 02:12:10.123 Mi történt? 02:12:10.123 --> 02:12:19.299 Az a hülye, önfejű... 02:12:19.299 --> 02:12:22.802 Hát, ez remek ötlet volt! 02:12:22.802 --> 02:12:31.728 Sharp, ideje kivinni innen a csapatot. 02:12:31.728 --> 02:12:36.316 Watts, hajtóművet bekapcsolni! Öveket becsatolni! 02:12:36.316 --> 02:12:39.069 Oxigénellátást ellenőrizni! 02:12:39.069 --> 02:12:41.821 Zöldet jelez? 02:12:41.821 --> 02:12:45.408 Ez az egész hihetetlen! Jól vagy, A.J.? 02:12:45.408 --> 02:12:54.025 - Szellőzés, nyomás rendben. - Rendszerek működnek! 02:12:54.025 --> 02:12:57.921 Houston, itt Harry Stamper! 02:12:57.921 --> 02:13:06.763 Ott van. 02:13:06.763 --> 02:13:11.101 T mínusz 3 perc indulásig. 02:13:11.101 --> 02:13:13.853 Apa! 02:13:13.853 --> 02:13:17.357 Gracie. Szia, kicsim. 02:13:17.357 --> 02:13:21.861 Azt ígértem, hogy hazamegyek. 02:13:21.861 --> 02:13:24.906 Nem értem. 02:13:24.906 --> 02:13:30.704 Sajnos, nem tudok. 02:13:30.704 --> 02:13:32.706 Én... 02:13:32.706 --> 02:13:39.629 Hazudtam, amikor azt mondtam, nem akarok rád hasonlítani. 02:13:39.629 --> 02:13:42.549 Pont olyan vagyok, mint te. 02:13:42.549 --> 02:13:47.887 Minden jót, ami bennem van, tőled örököltem. 02:13:47.887 --> 02:13:50.557 Nagyon szeretlek, apa. 02:13:50.557 --> 02:13:55.311 És büszke vagyok rád. Nagyon féltelek. 02:13:55.311 --> 02:13:57.897 Nagyon félek. 02:13:57.897 --> 02:14:00.567 Tudom, angyalom. 02:14:00.567 --> 02:14:05.238 Most már nincs mitől félned. 02:14:05.238 --> 02:14:09.576 Tudnod kell, hogy A.J. mentett meg minket. 02:14:09.576 --> 02:14:12.579 Egymaga. 02:14:12.579 --> 02:14:14.581 Mondd meg Chicknek, 02:14:14.581 --> 02:14:19.919 hogy nélküle nem sikerült volna. 02:14:19.919 --> 02:14:26.676 Vigyázz A.J-re. 02:14:26.676 --> 02:14:33.099 Bárcsak láthatnálak az esküvőn! 02:14:33.099 --> 02:14:37.103 De... 02:14:37.103 --> 02:14:43.109 Időnként majd meglátogatlak. 02:14:43.109 --> 02:14:45.111 Szeretlek. 02:14:45.111 --> 02:14:46.446 Én is. 02:14:46.446 --> 02:14:47.947 - Mennem kell. - Ne! 02:14:47.947 --> 02:14:59.667 Apa, ne! 02:14:59.667 --> 02:15:05.059 Manőverező rakéta be! Oxigén, nyomás működik! 02:15:05.059 --> 02:15:07.842 Miért nem indultatok el? 02:15:07.842 --> 02:15:10.595 Indulunk. 02:15:10.595 --> 02:15:16.518 - OMS indít. - Mehet. 02:15:16.518 --> 02:15:21.439 - Mi az? - Nem tudom! - Szerelje meg! 02:15:21.439 --> 02:15:24.609 Nincs időnk! 02:15:24.609 --> 02:15:29.364 Mi történt? 02:15:29.364 --> 02:15:33.785 - Hova mész? - Döntsétek el, megyünk vagy maradunk? 02:15:33.785 --> 02:15:40.959 Sharp, már csak 3 percük van! 02:15:40.959 --> 02:15:44.713 - Gyerünk! - Atomot neki! Veled vagyunk! 02:15:44.713 --> 02:15:48.055 - Beragadt. - Nem ismeri a műszereket! 02:15:48.055 --> 02:15:50.802 Amerikai alkatrész, 02:15:50.802 --> 02:15:54.055 orosz alkatrész, egykutya! Mind Tajvanban készül! 02:15:54.055 --> 02:15:58.977 Gyújtsák be! 02:15:58.977 --> 02:16:02.856 - Nincs gyújtás. - Hogyhogy? - Lerobbant. 02:16:02.856 --> 02:16:07.694 Idekötöztek, pedig remek helyet foglaltam. 02:16:07.694 --> 02:16:11.281 Freedom, induljanak, alig van idejük! 02:16:11.281 --> 02:16:13.007 Hajtómű indít! 02:16:13.007 --> 02:16:18.872 Én bizony robbantok! 02:16:18.872 --> 02:16:21.583 Menjetek, egyre rosszabb itt! 02:16:21.583 --> 02:16:26.671 Majd én megszerelem. Ha nem enged oda, elintézem. 02:16:26.671 --> 02:16:29.009 Azonnal be kell gyújtani! 02:16:29.009 --> 02:16:31.301 Mire várnak még?! 02:16:31.301 --> 02:16:33.386 Félre az utamból! 02:16:33.386 --> 02:16:38.141 Mi otthon így pofozzuk helyre a dolgokat! 02:16:38.141 --> 02:16:44.481 Nem maradok tovább egy percet se! 02:16:44.481 --> 02:16:47.065 Végre! Indulás haza! 02:16:47.065 --> 02:16:50.007 - Működik! - Tűz! 02:16:50.007 --> 02:16:52.739 Gyerünk! 02:16:52.739 --> 02:16:56.743 Most már késő panaszkodni! 02:16:56.743 --> 02:16:59.579 Siessünk! Lejár az idő! 02:16:59.579 --> 02:17:11.508 Hajtóművet beindítani! 2... 1 ... Most! 02:17:11.508 --> 02:17:16.763 Emelkedjenek! Mi lesz már?! 02:17:16.763 --> 02:17:25.605 Hajtómű maximumon! 02:17:25.605 --> 02:17:38.451 Kösz, Harry! 02:17:38.451 --> 02:17:44.958 Kiértek! Nem volt detonáció. 02:17:44.958 --> 02:17:49.462 Baj van. 02:17:49.462 --> 02:17:51.965 1 perc Zéró Határig. 02:17:51.965 --> 02:17:54.634 Nyomd meg a gombot. 02:17:54.634 --> 02:18:03.226 - Visszamegyünk. - Ne, várjunk még. 02:18:03.226 --> 02:18:06.312 - Átlépjük a küszöböt. - Harry, nyomd meg! 02:18:06.312 --> 02:18:17.741 Ezredes! Csak egy percet várjunk még! 02:18:17.741 --> 02:18:26.833 Gyerünk, Stamper! 02:18:26.833 --> 02:18:30.336 Harrynek sikerülni fog. 02:18:30.336 --> 02:18:39.846 Még soha vallott kudarcot. 02:18:39.846 --> 02:18:42.307 Győztünk, Gracie! 02:18:42.307 --> 02:19:17.005 Most! 02:19:17.005 --> 02:19:37.654 Robbanás ténye megerősítve. 02:19:37.654 --> 02:19:40.407 A 2 rész 400 mérfölddel kerül el minket. 02:19:40.407 --> 02:19:54.504 Az apróbb darabok megsemmisültek. 02:19:54.504 --> 02:19:57.173 Hazamegyünk. 02:19:57.173 --> 02:20:53.098 Hé, Harry! Király vagy, haver. 02:20:53.098 --> 02:20:57.984 Látunk Kennedy. Ilyen szép sosem voltál még. 02:20:57.984 --> 02:21:01.571 Nem mondtam még, de utálok repülni. 02:21:01.571 --> 02:21:03.074 Kár volna most meghalni. 02:21:03.074 --> 02:21:07.994 Könnyű neked! 100 ezerrel tartozom egy uzsorásnak. 02:21:07.994 --> 02:21:10.058 A pénzt egy bártáncosnőre költöttem. 02:21:10.058 --> 02:21:12.332 Kellemetlen. 02:21:12.332 --> 02:21:29.015 Kennedy, Stabilizátor 100 %-os. 02:21:29.015 --> 02:21:39.359 Megérkeztünk, űrhajósok. 02:21:39.359 --> 02:21:42.195 Most, hogy hősök lettünk, 02:21:42.195 --> 02:22:50.093 ne verjétek nagydobra azt a malőrt a robbanófejjel. 02:22:50.093 --> 02:22:54.001 Miss Stamper! 02:22:54.001 --> 02:22:57.771 Sharp ezredes, Amerikai Légierő. 02:22:57.771 --> 02:23:09.783 Engedélyt kérek kezet fogni a legbátrabb ember lányával. 02:23:09.783 --> 02:23:11.284 Asztronautám! 02:23:11.284 --> 02:23:14.204 - Istenkém! - Te hős! 02:23:14.204 --> 02:23:19.793 Bébi! Csináljunk bébiket! 02:23:19.793 --> 02:23:24.464 Isten hozta, cowboy. 02:23:24.464 --> 02:23:33.973 Ezt Harry küldi magának. 02:23:33.973 --> 99:59:59.999 Igazán?