0:00:53.303,0:00:57.641 Esta es la Tierra en la época[br]en que los dinosaurios deambulaban... 0:00:57.641,0:01:07.526 ...por un planeta verde y fértil. 0:01:07.526,0:01:11.363 Un pedazo de piedra[br]de tan sólo 10 km ancho... 0:01:11.363,0:01:21.206 ...cambió todo el panorama. 0:01:21.206,0:01:28.005 El impacto tuvo la fuerza[br]de 10 mil armas nucleares. 0:01:28.005,0:01:33.001 Un billón de kgs. de polvo[br]y piedras saltaron a la atmósfera... 0:01:33.001,0:01:35.887 ...creando una cobija[br]sofocante de polvo... 0:01:35.887,0:01:48.734 ...que el sol no pudo[br]penetrar en mil años. 0:01:48.734,0:01:52.237 Ya sucedió antes. 0:01:52.237,0:01:55.741 Volverá a suceder de nuevo. 0:01:55.741,0:02:14.718 Sólo es cuestión de cuándo. 0:02:14.718,0:02:20.039 65 MILLONES DE AÑOS DESPUÉS 0:02:20.039,0:02:22.893 Afirmativo. 0:02:22.893,0:02:28.019 Volveré a tratar. 0:02:28.019,0:02:32.861 Ya casi lo logro. 0:02:32.861,0:02:34.237 Ya casi acabo. 0:02:34.237,0:02:36.698 Houston, Pete se ve muy fuerte. 0:02:36.698,0:02:40.035 Pete, tenemos el empalme[br]en el tablero. 0:02:40.035,0:02:41.536 Te daremos el visto bueno... 0:02:41.536,0:02:43.033 ...cuando esté alineado. 0:02:43.033,0:02:44.998 Suena bien. 0:02:44.998,0:02:48.585 10 segundos. 0:02:48.585,0:02:52.547 - Su corazón se está acelerando.[br]- Oye, Pete, es Truman. 0:02:52.547,0:02:57.427 ¿Cómo estás, grandulón?[br]Estamos viendo tus signos vitales. 0:02:57.427,0:03:00.597 Te doy un peso si te calmas un poco. 0:03:00.597,0:03:01.973 ¿Te puedes calmar?. 0:03:01.973,0:03:03.006 Lo que tú digas. 0:03:03.006,0:03:05.769 Nos sobra tiempo, así que... 0:03:05.769,0:03:10.941 ...no te preocupes. 0:03:10.941,0:03:13.318 Aqui todo va bien. 0:03:13.318,0:03:14.653 Ya acabamos. 0:03:14.653,0:03:17.155 - Adelante, Atlantis.[br]- Confirmado, Houston. 0:03:17.155,0:03:31.628 Vamos a regresar a Pete. 0:03:31.628,0:03:39.469 - ¿Qué es eso?[br]- Dios mio. 0:03:39.469,0:03:43.807 No hay señal. 0:03:43.807,0:03:48.145 ¡Houston! 0:03:48.145,0:03:52.649 Perdimos el contacto. 0:03:52.649,0:04:03.326 ¡Stuart, regresa esa cinta! 0:04:03.326,0:04:04.536 MANDO ESPACIAL - PENTAGONO 0:04:04.536,0:04:06.037 ¡Proyectiles múltiples! 0:04:06.037,0:04:10.041 Veo tres, ahora 5 rastros[br]no identificados. 0:04:10.041,0:04:11.334 Yo estoy saturado. 0:04:11.334,0:04:13.211 Van a la costa del Atlántico. 0:04:13.211,0:04:20.719 ¡Quizá sea un ataque sorpresa! 0:04:20.719,0:04:24.014 Sr. Presidente, el Atlantis[br]explotó en el espacio. 0:04:24.014,0:04:28.393 ¡Bueno, quiero 3 grupos![br]¡Uno, desperfecto interno! 0:04:28.393,0:04:31.188 Estudien las cintas.[br]De adelante para atrás. 0:04:31.188,0:04:33.565 Dos, que NORAD[br]y el Mando Espacial... 0:04:33.565,0:04:36.693 ...comparen toda la basura[br]espacial que rastrean. 0:04:36.693,0:04:38.904 Quiero que revisen una y otra vez. 0:04:38.904,0:04:43.366 Número 3, factores desconocidos,[br]lo que sea. Gigante Ross... 0:04:43.366,0:04:47.329 ...ve y despierta a 11 mil personas.[br]Walt, ayúdale a arrancar. 0:04:47.329,0:04:55.378 ¡Karl! ¡Karl! 0:04:55.378,0:04:59.424 Tu pastel de verduras descongelado[br]lleva 10 horas en la mesa. 0:04:59.424,0:05:00.634 Quiero el divorcio. 0:05:00.634,0:05:05.514 Dottie, descubri algo importante.[br]Veo algo quemándose allá arriba. 0:05:05.514,0:05:07.516 Ve por mi libreta de teléfonos. 0:05:07.516,0:05:09.559 Dame los nombres de los de la NASA. 0:05:09.559,0:05:14.523 ¡Disculpa! ¿Traigo un letrero[br]que dice "Esclava de Karl"? 0:05:14.523,0:05:17.692 ¡Ve por mi maldita libreta telefónica! 0:05:17.692,0:05:25.007 ¡Trae la libreta![br]¡Trae la libreta! ¡Trae la libreta! 0:05:25.007,0:05:29.454 Mando Espacial reporta[br]cero lanzamientos globales. 0:05:29.454,0:05:31.414 ¿Serán pedazos del transbordador? 0:05:31.414,0:05:33.083 ¿Será Papá Noel? 0:05:33.083,0:05:51.935 Hasta no confirmar la naturaleza[br]de los objetos nos vamos a DEFCON 3. 0:05:51.935,0:05:53.979 ¡Oye! ¡Pequeño Richard! 0:05:53.979,0:05:56.731 ¡Tú y yo vamos a llegar a la cima! 0:05:56.731,0:05:58.275 ¡Hasta arriba! 0:05:58.275,0:06:03.238 ¡Yo no voy a andar en bicicleta[br]para siempre! ¡Voy a andar en moto! 0:06:03.238,0:06:12.998 ¡Viajaremos con estilo! 0:06:12.998,0:06:17.002 ¡Tengan cuidado! ¡A que ninguno[br]de Uds. se para a desayunar! 0:06:17.002,0:06:23.508 Despacio. Llevamos toda la mañana[br]andando. ¿Tienes que ir al baño? 0:06:23.508,0:06:25.677 Tenemos un reportaje especial. 0:06:25.677,0:06:27.637 ¿Qué pasó? 0:06:27.637,0:06:30.807 El transbordador Atlantis[br]estalló en el espacio... 0:06:30.807,0:06:41.484 ...esta mañana, a las 3:47 a.m.,[br]en una explosión extraña. 0:06:41.484,0:06:43.153 ¡Ese es mi Godzila! 0:06:43.153,0:06:44.821 ¡Oye, tonto! 0:06:44.821,0:06:46.698 ¿Qué tienes? 0:06:46.698,0:06:49.826 ¡Se está comiendo mi Godzila![br]¡Haz algo, enano! 0:06:49.826,0:06:52.203 ¡Agárralo, Richard![br]De no ser cristiano... 0:06:52.203,0:07:08.345 ...te echaria por la ventana,[br]gordo "comepiñas". 0:07:08.345,0:07:10.018 ¿Por qué se paró el tráfico? 0:07:10.018,0:07:15.143 Porque esto es Nueva York.[br]Puede pasar lo que sea: una bomba... 0:07:15.143,0:07:18.021 ...un cadáver.[br]Es viernes, dia de paga. 0:07:18.021,0:07:20.523 Alguien no cobró,[br]se echó de un edificio. 0:07:20.523,0:07:22.317 Quiero ir de compras. 0:07:22.317,0:07:27.072 Yo también. Pero no vamos a llegar[br]a ningún lado con este tráfico. 0:07:27.072,0:07:29.532 ¿Pequeño Richard? 0:07:29.532,0:07:32.035 ¡Ya voy, Pequeño Richard! 0:07:32.035,0:07:35.664 ¡Aguanta, Pequeño Richard! 0:07:35.664,0:07:40.043 ¡No te preocupes, te voy a sacar[br]de ahi! ¿Estás bien, camarada? 0:07:40.043,0:07:42.042 ¡Aguanta! 0:07:42.042,0:07:44.839 ¡Llamen una ambulancia! 0:07:44.839,0:07:46.883 Hay muchos.[br]¡Están en todos lados! 0:07:46.883,0:08:06.069 Enemigos entrando de Finlandia[br]a la costa norteamericana. 0:08:06.069,0:08:14.035 ¡Miren eso! 0:08:14.035,0:08:17.872 ¡Estamos en guerra! 0:08:17.872,0:08:46.943 ¡Son bombas de Saddam Hussein! 0:08:46.943,0:09:15.013 ¡Corran! 0:09:15.013,0:09:18.183 - Hay que marcar la trayectoria.[br]- Eso lleva dias. 0:09:18.183,0:09:20.852 ¡Hazlo! ¿Ya pasó lo peor[br]o está empezando? 0:09:20.852,0:09:22.645 Llama el Gral. Kimsey. 0:09:22.645,0:09:27.525 Nos dieron desde Finlandia[br]hasta Carolina del Sur. ¿Qué pasó? 0:09:27.525,0:09:33.656 Una lluvia de meteoritos.[br]Eso destruyó al Atlantis. 0:09:33.656,0:09:36.785 El Presidente[br]está exigiendo respuestas. 0:09:36.785,0:09:38.661 ¿Ya se acabó?. 0:09:38.661,0:09:48.505 Tengo a 11 mil técnicos trabajando[br]en eso. Cuando sepamos, le diré. 0:09:48.505,0:09:52.675 Karl, tómelo con calma. Si, señor.[br]Ud. definitivamente es el primero. 0:09:52.675,0:09:56.012 Primera coordenada, 1239... 0:09:56.012,0:09:58.473 ...1239. ¿Cierto? 0:09:58.473,0:10:00.141 El FBI confirmó la posición. 0:10:00.141,0:10:01.851 Karl vio una explosión. 0:10:01.851,0:10:04.813 Bueno. 0:10:04.813,0:10:06.356 Esto es ultrasecreto. 0:10:06.356,0:10:10.193 Yo estuve en la Marina.[br]Sé lo que eso significa. Una cosa más. 0:10:10.193,0:10:12.529 ¿El que lo encuentra le pone nombre? 0:10:12.529,0:10:13.863 Asi es. 0:10:13.863,0:10:16.825 Quiero ponerle Dottie,[br]en honor de mi esposa. 0:10:16.825,0:10:20.995 Es una cabrona malvada, chupasangre,[br]de la que no hay escape. 0:10:20.995,0:10:22.205 Qué bonito, Karl. 0:10:22.205,0:10:26.835 STI, habla el director de vuelo.[br]Activen el Hubble. 0:10:26.835,0:10:35.051 ¡Vamos a activar el Hubble! 0:10:35.051,0:10:36.553 Es enorme. 0:10:36.553,0:10:41.558 Esta es la anomalia a las 16:43. 0:10:41.558,0:10:44.031 Aqui está la anomalia[br]a las 16:58. 0:10:44.031,0:10:45.895 FUERZA AÉREA UNO 0:10:45.895,0:10:49.566 Y he aquí la anomalía a las 17:00. 0:10:49.566,0:10:52.402 ¡Ya basta de tonterias de anomalias! 0:10:52.402,0:10:54.195 ¿Qué es esa cosa?. 0:10:54.195,0:10:55.905 Un asteroide, señor. 0:10:55.905,0:10:58.575 ¿De qué tamaño estamos hablando?. 0:10:58.575,0:11:00.041 Nuestro mejor cálculo es de 97.6... 0:11:00.041,0:11:03.413 Del tamaño de Texas, Sr. Presidente. 0:11:03.413,0:11:06.004 Dan, ¿no vimos esto venir? 0:11:06.004,0:11:10.587 Nuestro presupuesto nos permite[br]estudiar sólo el 3% del cielo. 0:11:10.587,0:11:13.047 Disculpe,[br]pero es un cielo muy grande. 0:11:13.047,0:11:14.257 ¿Los de esta mañana? 0:11:14.257,0:11:18.761 No eran nada. Eran meteoritos del[br]tamaño de pelotas y Volkswagens. 0:11:18.761,0:11:21.431 ¿Nos va a pegar este asteroide?. 0:11:21.431,0:11:23.391 Estamos calculando eso ahora. 0:11:23.391,0:11:27.103 - ¿Qué clase de daño...?[br]- ¿Daño?. 0:11:27.103,0:11:29.272 Total, señor. 0:11:29.272,0:11:34.011 Es lo que llamamos un asesino global.[br]Terminaria con la humanidad. 0:11:34.011,0:11:38.781 No importa dónde cayera, nada[br]sobreviviria. Ni siquiera bacterias. 0:11:38.781,0:11:41.117 Dios mio. 0:11:41.117,0:11:51.628 ¿Qué hacemos? 0:11:51.628,0:12:00.097 Tenemos 18 dias[br]antes de que choque con la Tierra. 0:12:00.097,0:12:06.643 MAR DE CHINA DEL SUR 0:12:06.643,0:12:10.438 ¡Buenos dias! 0:12:10.438,0:12:13.065 ¡Dejen de excavar![br]¡Dejen de excavar! 0:12:13.065,0:12:19.489 ¡"Fore"! 0:12:19.489,0:12:24.494 ¡Oigan, casi nos dan! 0:12:24.494,0:12:29.374 Les di $50 mil en donativos.[br]¿Por qué están tan enojados? 0:12:29.374,0:12:32.377 Piensan que extraer[br]petróleo es malo. 0:12:32.377,0:12:35.546 ¿Saben cuánto diesel[br]suelta esa chatarra? 0:12:35.546,0:12:37.674 Encontré algo. 0:12:37.674,0:12:40.885 El número 2 se tragó[br]55 metros anoche. 0:12:40.885,0:12:42.178 ¿Gracias a quién? 0:12:42.178,0:12:45.039 Trata de adivinar dos veces.[br]Sólo vas a necesitar una. 0:12:45.039,0:12:47.684 ¡Demonios! ¡A.J.! 0:12:47.684,0:12:53.189 ¡A.J.! 0:12:53.189,0:12:55.191 ¿Estás aqui? 0:12:55.191,0:12:57.086 ¡Perfecto! ¡En la cama! ¡Levántate! 0:12:57.086,0:13:00.196 ¿Querias verme? 0:13:00.196,0:13:01.906 Si, te estaba buscando. 0:13:01.906,0:13:03.866 Veo que estás enojado. 0:13:03.866,0:13:06.911 No, no estoy enojado.[br]Ya me has visto enojado. 0:13:06.911,0:13:10.873 Dejé enojado atrás hace mucho.[br]Apagué el número 2 anoche. 0:13:10.873,0:13:12.709 Ya lo presentia. 0:13:12.709,0:13:18.047 Un dia, cuando hayas crecido y tengas[br]tu propia compañia petrolera... 0:13:18.047,0:13:20.925 ...y hayas invertido[br]$8 millones tuyos, puedes... 0:13:20.925,0:13:25.555 ...hacer lo que tu mentecita[br]de idiota quiera. Pero mientras diga... 0:13:25.555,0:13:28.975 ..."Petróleos Stamper" en la plataforma,[br]sigues mis reglas. 0:13:28.975,0:13:30.059 Entendido. 0:13:30.059,0:13:32.478 Necesito que me digas 5 palabras. 0:13:32.478,0:13:33.073 Nunca lo... 0:13:33.073,0:13:36.899 ...volveré a hacer. 0:13:36.899,0:13:41.404 Soy un tonto. Fue una idiotez.[br]Sé que tu nombre está en el simbolo. 0:13:41.404,0:13:43.072 ¿Qué pasa aqui? 0:13:43.072,0:13:45.074 Meti la pata. Estoy nervioso. 0:13:45.074,0:13:48.286 - ¿Cuánto has trabajado conmigo?[br]-5 maravillosos años. 0:13:48.286,0:13:52.081 En 5 años, nunca me has pedido[br]disculpas tan rápidamente. 0:13:52.081,0:13:54.025 Aqui hay gato encerrado. 0:13:54.025,0:14:05.094 Es un nuevo comienzo.[br]Estoy tratando de aprender del jefe. 0:14:05.094,0:14:08.431 No sé qué decir. 0:14:08.431,0:14:10.058 Te puedo explicar esto. 0:14:10.058,0:14:12.769 ¿Puedes? Porque me encantaria... 0:14:12.769,0:14:20.651 ...oir la explicación.[br]No te muevas. 0:14:20.651,0:14:23.112 ¿Grace? 0:14:23.112,0:14:24.739 Hola, Harry. 0:14:24.739,0:14:28.076 Te he pedido una y otra vez[br]que me llames "papá". 0:14:28.076,0:14:29.619 Disculpa, Harry. 0:14:29.619,0:14:34.665 Levántate y vistete. 0:14:34.665,0:14:44.634 Tú quédate ahi. Vuelvo enseguida. 0:14:44.634,0:14:49.138 Muéstrenme todas las estrategias[br]para Colisión con Objeto Espacial. 0:14:49.138,0:14:50.973 Todas las ideas, programas... 0:14:50.973,0:14:53.976 ...hasta ideas escritas[br]en servilletas de papel. 0:14:53.976,0:15:01.192 Cuestionan la necesidad de la NASA.[br]He aqui la respuesta. 0:15:01.192,0:15:03.152 ¿Sabias de esto, Rockhound? 0:15:03.152,0:15:04.487 ¿Sabias? 0:15:04.487,0:15:07.657 No tenia idea. 0:15:07.657,0:15:10.493 ¿Dónde está Harry? 0:15:10.493,0:15:11.994 ¡Harry! ¡Alto! 0:15:11.994,0:15:15.832 Entiendo. Estás enojado.[br]¿Quién no lo estaria? 0:15:15.832,0:15:22.171 - Te va a matar.[br]- No es cierto. 0:15:22.171,0:15:23.714 ¡Harry! 0:15:23.714,0:15:25.216 ¿Qué te pasa? 0:15:25.216,0:15:27.385 ¡Haz las paces con Dios, A.J.! 0:15:27.385,0:15:29.554 ¡Me está disparando, Oso! 0:15:29.554,0:15:31.389 ¡Harry, no es chistoso! 0:15:31.389,0:15:33.891 ¡Harry, escucha! ¡Podemos hablar! 0:15:33.891,0:15:37.228 - Entonces, ¿hizo algo grave?[br]- Bastante. 0:15:37.228,0:15:40.982 ¡Me está disparando![br]¡Si ves a Harry, pégale con esa llave! 0:15:40.982,0:15:44.318 Le prometiste al moribundo papá[br]de A.J. cuidar de su hijo. 0:15:44.318,0:15:46.529 Dispararle no es parte del trato. 0:15:46.529,0:15:47.989 Deje el arma, jefe. 0:15:47.989,0:15:49.824 Hazte a un lado, Oso. 0:15:49.824,0:15:52.034 Estoy dándole un poco de ventaja. 0:15:52.034,0:15:56.164 Y no debes matar a tu brazo derecho[br]antes de encontrar petróleo. 0:15:56.164,0:16:00.376 No lo voy a matar. Sólo le voy a volar[br]un pie. Puede trabajar asi. 0:16:00.376,0:16:03.212 Frank Marshall trabajó[br]con una mano años y años. 0:16:03.212,0:16:05.339 Pero no era muy hábil. 0:16:05.339,0:16:07.675 ¡Deja el arma! ¡Es una locura! 0:16:07.675,0:16:10.178 Corazón, ve a vestirte. 0:16:10.178,0:16:12.054 ¡No puedes controlar mi vida! 0:16:12.054,0:16:14.724 Perfecto. ¡Ropa! ¡Ahora! 0:16:14.724,0:16:19.052 ¡Alto! ¡Era gracioso,[br]pero ya no lo es! 0:16:19.052,0:16:21.022 ¡Ya basta! 0:16:21.022,0:16:22.069 Harry, esto es ilegal. 0:16:22.069,0:16:29.864 Estoy loco temporalmente. Está bien. 0:16:29.864,0:16:31.866 - ¿Tengo cara de estar loco?[br]- Pues... 0:16:31.866,0:16:34.702 ¡Harry! ¡Cálmate! 0:16:34.702,0:16:37.205 ¡Detente! ¡Tiempo fuera! 0:16:37.205,0:16:39.415 Ya, escucha. De hombre a hombre. 0:16:39.415,0:16:42.376 En serio. Yo la quiero. 0:16:42.376,0:16:47.089 ¡Respuesta muy equivocada! 0:16:47.089,0:16:49.926 Le diste de verdad. 0:16:49.926,0:16:52.072 - ¡Me heriste![br]- ¡Lo heriste! 0:16:52.072,0:16:54.043 Fue sólo un rebote. 0:16:54.043,0:16:57.391 ¡Es gracioso hasta que alguien[br]acaba herido! 0:16:57.391,0:17:03.064 ¡Todos en posición de besar![br]¡Viene bajando un cliente! 0:17:03.064,0:17:05.733 Allá, por 1974... 0:17:05.733,0:17:08.945 ...se nos ocurrió la idea[br]de que quizá un meteorito... 0:17:08.945,0:17:13.074 Necesito alguien que haya tomado[br]menos cafeina. Doc, traduce. 0:17:13.074,0:17:16.953 Nuestro primer plan fue[br]usar un láser difundido... 0:17:16.953,0:17:19.008 ...parar calentar el objeto[br]hasta romperlo. 0:17:19.008,0:17:21.582 Es como dispararle[br]municiones a un tren. 0:17:21.582,0:17:23.459 Algunos tenemos esta idea: 0:17:23.459,0:17:27.088 Queremos aterrizar una nave[br]y desplegar velas solares. 0:17:27.088,0:17:30.091 Forman como una gran bóveda.[br]Los vientos solares... 0:17:30.091,0:17:33.594 ...son atrapados por estas[br]velas de "mylar". 0:17:33.594,0:17:38.099 ¡Por favor, muchachos! Necesito[br]que se les ocurra algo realista. 0:17:38.099,0:17:41.936 ¡Tenemos 18 dias![br]O sea, 431 horas, 15 minutos... 0:17:41.936,0:17:48.859 ...y 18 segundos. El tiempo[br]es un lujo que no tenemos. ¿Qué? 0:17:48.859,0:17:52.446 Harry, yo voy a decidir[br]si quiero a A.J., no tú. 0:17:52.446,0:17:56.617 Es el único de tu edad.[br]No lo elegiste, te faltan opciones. 0:17:56.617,0:18:01.872 No sé por qué piensas que tienes[br]derecho a decirme qué hacer. 0:18:01.872,0:18:03.791 ¿Ser tu papá no cuenta? 0:18:03.791,0:18:05.876 - La verdad, no.[br]- ¿Desde cuándo? 0:18:05.876,0:18:08.963 Desde que maduré más que tú,[br]a los 10 años. 0:18:08.963,0:18:11.382 O desde que mamá se fue. 0:18:11.382,0:18:16.721 Mira, entiendo que te incapacite[br]una inmadurez natural. Te perdono. 0:18:16.721,0:18:20.308 Quizá sea un papá inmaduro,[br]pero sigo siendo tu jefe. 0:18:20.308,0:18:24.312 Agarras hoy el barco y te presentas[br]a la oficina el lunes. 0:18:24.312,0:18:26.689 Está bien, renuncio. 0:18:26.689,0:18:32.778 ¡Grace, no puedes renunciar ahora![br]Necesito que sigas trabajando. 0:18:32.778,0:18:35.865 ¡Hola, Harry! 0:18:35.865,0:18:39.035 ¿A qué se debe esa sonrisa? 0:18:39.035,0:18:44.707 Llevo más de 5 meses viendo a A.J. 0:18:44.707,0:18:47.627 Hipócrita. ¿Alguna vez[br]he impedido que hagas algo? 0:18:47.627,0:18:49.211 ¿Que haga mi vida? 0:18:49.211,0:18:52.923 Cuando me bajó la regla,[br]Rockhound me llevó a Taipei por... 0:18:52.923,0:18:57.678 ...tampones y me enseñó a usarlos. 0:18:57.678,0:19:02.391 Yo le dije cómo usarlos.[br]Yo no le enseñé. 0:19:02.391,0:19:06.771 Jugué con escalas hidrométricas[br]de titanio en vez de con muñecas. 0:19:06.771,0:19:10.775 ¡Aprendi las verdades de la vida[br]de los tatuajes de Freddy Noonan! 0:19:10.775,0:19:13.694 Tú me criaste alrededor de patanes. 0:19:13.694,0:19:16.447 Ahora me enamoro de uno[br]y te conmocionas. 0:19:16.447,0:19:18.366 ¿Quién es el hipócrita? 0:19:18.366,0:19:20.618 Miren esos tubos. Escucha, Grace. 0:19:20.618,0:19:23.913 No, escucha tú. Ya creci. 0:19:23.913,0:19:27.075 Con la proximidad del asteroide[br]y sin tiempo de preparación... 0:19:27.075,0:19:29.669 ...los planes primarios no sirven. 0:19:29.669,0:19:33.923 ¿Por qué no mandar 150 bombas[br]atómicas y volarlo en pedazos? 0:19:33.923,0:19:35.508 Es una idea terrible. 0:19:35.508,0:19:37.343 ¿Me dirigia a Ud.? 0:19:37.343,0:19:39.679 Le presento al Dr. Ronald Quincy. 0:19:39.679,0:19:42.765 Quizá el hombre más listo[br]del mundo. Escúchelo. 0:19:42.765,0:19:47.052 General, si considera el blanco,[br]su composición y sus dimensiones... 0:19:47.052,0:19:54.011 ...su velocidad, podria disparar[br]todo su arsenal sin afectarlo. 0:19:54.011,0:19:56.862 Los consejeros cientificos[br]del Presidente... 0:19:56.862,0:20:01.283 ...dicen que un estallido nuclear[br]podria alterar su trayectoria. 0:20:01.283,0:20:05.538 Yo conozco al consejero cientifico[br]del Presidente. Estudié con él. 0:20:05.538,0:20:07.079 En una situación como ésta... 0:20:07.079,0:20:12.628 ...no le haga caso a alguien[br]que sacó 6 en astrofisica. 0:20:12.628,0:20:16.006 Los consejeros del Presidente[br]se equivocan. 0:20:16.006,0:20:17.008 Yo tengo razón. 0:20:17.008,0:20:20.386 Bombardearlo desde fuera[br]no funcionará. 0:20:20.386,0:20:23.639 Imaginese un petardo[br]en la palma de su mano. 0:20:23.639,0:20:27.476 Lo enciende.[br]¿Qué pasa? Se quema la mano. 0:20:27.476,0:20:33.149 Haga un puño alrededor[br]del petardo y enciéndalo. 0:20:33.149,0:20:35.985 Su esposa le tiene[br]que abrir las botellas. 0:20:35.985,0:20:39.321 - ¿Volarlo desde dentro?[br]- Exactamente. 0:20:39.321,0:20:41.073 ¿Cómo? 0:20:41.073,0:20:45.327 Lo perforamos. Enviamos al mejor[br]perforador de corteza del mundo. 0:20:45.327,0:20:47.747 ¡Harry, ven acá arriba! 0:20:47.747,0:20:51.917 ¡Que venga A.J. acá arriba! 0:20:51.917,0:20:55.504 ¡Saquen el tubo! 0:20:55.504,0:20:57.423 ¡Es una bolsa de gas! 0:20:57.423,0:20:59.675 ¿Tengo suerte o sólo soy un genio? 0:20:59.675,0:21:05.681 ¡Paré porque la válvula de desahogo[br]no sirve, idiota! 0:21:05.681,0:21:07.085 ¡Cierra la válvula 2! 0:21:07.085,0:21:16.358 ¡Saca a los clientes de aqui, ahora! 0:21:16.358,0:21:21.053 ¡Sácalos de la plataforma ya mismo! 0:21:21.053,0:21:24.617 ¡Cuidado! 0:21:24.617,0:21:35.294 ¡Bajen! 0:21:35.294,0:21:38.881 ¡Chick, bájate! 0:21:38.881,0:21:41.967 ¡Agáchense! 0:21:41.967,0:21:43.886 36 llamadas. Siempre me... 0:21:43.886,0:21:47.556 ...recomendaron al mismo hombre,[br]un experto en todo terreno. 0:21:47.556,0:21:50.476 Cuando nadie más podía taladrar,[br]este tipo pudo. 0:21:50.476,0:21:53.646 - ¿Están todos bien?[br]- ¡Encontramos petróleo! 0:21:53.646,0:21:59.735 Alguien podia haber acabado muerto[br]acá afuera hoy. 0:21:59.735,0:22:01.654 Lo felicito. Lo contratamos. 0:22:01.654,0:22:06.742 Me felicito. 0:22:06.742,0:22:13.582 Estás despedido. 0:22:13.582,0:22:16.085 ¿Quién es Harry Stamper? 0:22:16.085,0:22:18.754 Yo soy. ¿De qué se trata esto? 0:22:18.754,0:22:22.341 Soy el Gral. Montgomery, Comandante,[br]Fuerza Aérea del Pacifico. 0:22:22.341,0:22:25.261 Me envia el Secretario de Defensa... 0:22:25.261,0:22:28.264 ...por órdenes del Presidente. 0:22:28.264,0:22:31.016 Es un asunto de seguridad[br]nacional urgente. 0:22:31.016,0:22:34.311 Necesito que se suba[br]a ese helicóptero enseguida. 0:22:34.311,0:22:36.048 ¿El Loco Willy lo contrató? 0:22:36.048,0:22:44.154 Me temo que no conozco al Loco Willy.[br]Esto es muy serio. 0:22:44.154,0:22:46.824 Te juro que la niña[br]nunca me dijo su edad. 0:22:46.824,0:22:51.662 No te preocupes. Vienen por mi. 0:22:51.662,0:22:57.001 No dije nada. 0:22:57.001,0:23:01.005 Bueno, General.[br]Me iré con usted... con una condición. 0:23:01.005,0:23:05.843 Tengo que llevarme a mi hija. 0:23:05.843,0:23:07.845 ¿Qué hice? 0:23:07.845,0:23:10.431 Señor, quédese aqui. 0:23:10.431,0:23:23.036 Chick, págale[br]y que se lo lleven de aqui. 0:23:23.036,0:23:24.862 ¿Sr. Stamper? 0:23:24.862,0:23:27.698 Si, yo soy Harry Stamper. 0:23:27.698,0:23:30.784 Srta. Stamper.[br]Soy Dan Truman, Director Ejecutivo. 0:23:30.784,0:23:33.454 Quisiera pedirle disculpas... 0:23:33.454,0:23:38.542 Llevan pidiéndonos disculpas[br]las últimas 18 horas y media. 0:23:38.542,0:23:43.797 Asi que vaya al grano y diganos[br]qué hacemos aqui, en la NASA. 0:23:43.797,0:23:46.008 Necesitamos hablar a solas. 0:23:46.008,0:23:48.677 Yo no le guardo secretos a Grace. 0:23:48.677,0:23:52.181 Le puede decir Ud. ahora,[br]o yo después, pero se va a enterar. 0:23:52.181,0:23:54.016 Asi que empiece. 0:23:54.016,0:23:58.354 Un cometa chocó con el cinturón[br]de asteroides y envió fragmentos. 0:23:58.354,0:24:01.023 La Tierra estará 15 dias[br]en una galeria de tiro. 0:24:01.023,0:24:03.943 Aun si el asteroide[br]cae en el agua... 0:24:03.943,0:24:07.696 ...hervirá al instante[br]millones de litros de agua... 0:24:07.696,0:24:10.366 ...y chocará[br]contra el fondo del mar. 0:24:10.366,0:24:13.535 Si hay un impacto en el Pacifico,[br]y creemos que lo habrá... 0:24:13.535,0:24:17.539 ...creará una ola de 5 km[br]de alto, viajando a... 0:24:17.539,0:24:21.877 ...1600 km/h, cubriendo California[br]y parando en Denver. 0:24:21.877,0:24:25.381 Se acabó Japón, Australia se hunde. 0:24:25.381,0:24:28.592 La mitad de la humanidad[br]muere incinerada. 0:24:28.592,0:24:31.553 El resto muere[br]en un invierno nuclear. 0:24:31.553,0:24:34.723 No lo puedo creer. 0:24:34.723,0:24:39.895 No podria ser más real. 0:24:39.895,0:24:42.898 Viene en camino ahora mismo. 0:24:42.898,0:24:46.068 A una velocidad[br]de 35 mil kilómetros por hora. 0:24:46.068,0:24:59.164 Nadie en el mundo[br]se puede esconder. 0:24:59.164,0:25:04.712 15 DIAS 3 HRS 0:25:04.712,0:25:07.297 Supongo que no le han avisado[br]a todos. 0:25:07.297,0:25:11.051 Nadie sabe y asi[br]se van a quedar las cosas. 0:25:11.051,0:25:15.973 Nueve telescopios pueden ver[br]el asteroide, nosotros controlamos 8. 0:25:15.973,0:25:19.143 La información es "ultrasecreta". 0:25:19.143,0:25:24.481 Si se supiera, los servicios básicos[br]desaparecerian en todo el mundo. 0:25:24.481,0:25:29.082 Tumultos, histeria religiosa colosal,[br]caos total. Se pueden imaginar. 0:25:29.082,0:25:35.325 Las peores partes de la Biblia. 0:25:35.325,0:25:38.662 Hay 6 mil millones[br]de seres humanos. 0:25:38.662,0:25:41.498 ¿Por qué me llamaron a mi? 0:25:41.498,0:25:44.501 - Para preparar a los que van a ir.[br]- ¿Ir? 0:25:44.501,0:25:48.255 Al asteroide. Aterrizan, perforan,[br]meten bombas atómicas... 0:25:48.255,0:25:51.258 ...se van y detonan.[br]Pero el equipo es un problema. 0:25:51.258,0:25:54.678 El taladro es un prototipo[br]que hemos estado armando... 0:25:54.678,0:25:57.681 ...para el proyecto de Marte.[br]Usted... 0:25:57.681,0:26:00.517 Quizá usted lo reconozca. 0:26:00.517,0:26:07.274 Supongo que lo debo de reconocer.[br]Yo lo diseñé. 0:26:07.274,0:26:11.028 - ¿Se robaron la llave de Patentes?[br]- Básicamente. 0:26:11.028,0:26:15.282 A ver si entiendo. Me sacaron de mi[br]trabajo porque se robaron mi diseño... 0:26:15.282,0:26:20.537 ...no entendieron bien los planos[br]y lo construyeron con las patas. 0:26:20.537,0:26:23.791 - Una patente no es para el espacio.[br]- Cállese. 0:26:23.791,0:26:28.712 Nos salvará ahora, no irá a Marte.[br]Y queremos saber por qué no sirve. 0:26:28.712,0:26:31.465 ¿Dijo que lo construimos mal? 0:26:31.465,0:26:34.802 No, dije que lo construyeron[br]con las patas. 0:26:34.802,0:26:38.639 El sistema de flujo[br]está invertido. A ver. 0:26:38.639,0:26:41.475 Han estado destruyendo rotores[br]y no saben por qué. 0:26:41.475,0:26:42.726 Asi es. 0:26:42.726,0:26:45.562 Porque sus levas[br]están mal, Sr. Genio. 0:26:45.562,0:26:48.065 ¿Quién ha estado manejándolo? 0:26:48.065,0:26:49.733 Ahi los tiene. 0:26:49.733,0:26:52.903 Tienen 8 meses sólidos[br]de entrenamiento. 0:26:52.903,0:26:54.571 ¿Ocho meses enteros? 0:26:54.571,0:26:56.073 Más o menos. 0:26:56.073,0:26:57.324 Pues caramba. 0:26:57.324,0:27:01.703 Este es el equipo para el trabajo.[br]Necesito que lo entrene. 0:27:01.703,0:27:03.789 ¿Qué opina, Sr. Stamper? 0:27:03.789,0:27:06.375 Perforar es una ciencia, un arte. 0:27:06.375,0:27:09.002 Yo empecé de bebé,[br]soy 3ra. generación... 0:27:09.002,0:27:11.421 ...y aún hay cosas que no entiendo. 0:27:11.421,0:27:14.842 Supongo que me trajo[br]porque oyó que soy el mejor. 0:27:14.842,0:27:19.429 Soy el mejor por mi equipo.[br]Si no confias en tus hombres... 0:27:19.429,0:27:21.431 ...estás muerto. 0:27:21.431,0:27:24.017 Si quiere mandarlos a ellos,[br]perfecto. 0:27:24.017,0:27:28.522 Quizá sean buenos astronautas,[br]pero no saben nada de perforar. 0:27:28.522,0:27:31.525 ¿Cuál es su plan secundario? 0:27:31.525,0:27:33.777 ¿Tiene un plan por si este falla? 0:27:33.777,0:27:36.321 No, no tenemos. Es esto o nada. 0:27:36.321,0:27:41.118 ¿Este es el mejor plan que[br]el gobierno de EE.UU. pudo idear? 0:27:41.118,0:27:44.788 Uds. son la NASA. Uds. pusieron[br]a un hombre en la luna. 0:27:44.788,0:27:48.125 Son unos genios.[br]Diseñan quién sabe cuántas cosas. 0:27:48.125,0:27:51.879 Seguramente tienen un equipo[br]sólo imaginando cosas. 0:27:51.879,0:27:54.214 ¿Y no tienen un plan secundario? 0:27:54.214,0:27:58.552 ¿Estos 8 tipos son la esperanza[br]del mundo? ¿Está insinuando eso? 0:27:58.552,0:28:00.047 Si. 0:28:00.047,0:28:03.014 ¡Dios santo![br]¡Caray! 0:28:03.014,0:28:10.856 Andamos escasos de tiempo.[br]¿Nos va a ayudar? 0:28:10.856,0:28:12.858 ¿Sólo van a perforar? 0:28:12.858,0:28:14.276 Eso es todo. 0:28:14.276,0:28:16.528 ¿Ningunas locuras de astronautas? 0:28:16.528,0:28:19.448 Sólo perforar. 0:28:19.448,0:28:22.034 ¿A cuántos hombres va a mandar? 0:28:22.034,0:28:24.411 Dos transbordadores, dos equipos. 0:28:24.411,0:28:26.371 Si lo hago,[br]me llevaria a mis hombres. 0:28:26.371,0:28:28.957 Lléveselos. 0:28:28.957,0:28:31.793 Entonces, ¿nos va a ayudar? 0:28:31.793,0:28:33.629 Si, señor. 0:28:33.629,0:28:41.097 Gracias. 0:28:41.097,0:28:48.268 No confio en que nadie más[br]lo haga bien, eso es todo. 0:28:48.268,0:28:51.188 No, Sra. Kurleen, es Harry Stamper. 0:28:51.188,0:28:54.775 Si ve a Oso,[br]digale que lo estoy buscando. 0:28:54.775,0:28:57.011 Se me van a tierra y se dispersan. 0:28:57.011,0:29:00.028 Jayotis Kurleen, el "Oso",[br]probablemente el único negro... 0:29:00.028,0:29:02.095 ...en una moto[br]en Kadoka, Dakota del Sur. 0:29:02.095,0:29:07.663 ¡Vengan por Papá Oso! 0:29:07.663,0:29:09.289 Max. 0:29:09.289,0:29:13.293 ¿Hay un limite de peso? 0:29:13.293,0:29:14.336 Hola, mamá. 0:29:14.336,0:29:15.587 "AMO A MAMA" 0:29:15.587,0:29:17.798 Ay, qué dulce eres, Maxi. 0:29:17.798,0:29:19.967 ¿Me trajiste mi rosca rellena? 0:29:19.967,0:29:21.885 ¿Tienes problemas con la ley? 0:29:21.885,0:29:23.637 - No, mamá.[br]- Maxi. 0:29:23.637,0:29:27.808 No, te lo juro, mamá. 0:29:27.808,0:29:28.976 Quiero a Rockhound. 0:29:28.976,0:29:34.069 Le pusimos "hound",[br]"sabueso", por lujurioso. 0:29:34.069,0:29:38.193 Empiecen por todos los bares[br]en Nueva Orleáns. 0:29:38.193,0:29:40.862 Es una montaña bien brillante, ¿no? 0:29:40.862,0:29:43.365 - ¿Cuánto tienes de casada?[br]-2 semanas. 0:29:43.365,0:29:46.034 ¿Ves este diamante? 0:29:46.034,0:29:47.286 No es diamante. 0:29:47.286,0:29:49.037 - ¿Quieres otra bebida?[br]- Si. 0:29:49.037,0:29:51.707 - Señor, FBI.[br]- No, gracias. 0:29:51.707,0:29:54.071 - Tenemos un asunto urgente.[br]- Los felicito. 0:29:54.071,0:29:58.213 Vámonos... ahora mismo. 0:29:58.213,0:29:59.548 ¿Qué edad tienes? 0:29:59.548,0:30:02.005 Oscar Choi es brillante,[br]aunque soñador. 0:30:02.005,0:30:11.977 Excelente geólogo.[br]Tiene un rancho afuera de El Paso. 0:30:11.977,0:30:13.645 El Sr. Chick Chapple. 0:30:13.645,0:30:14.073 En las mesas de dados... 0:30:14.073,0:30:19.234 ..."Caesars Palace",[br]Las Vegas, Nevada. 0:30:19.234,0:30:20.402 Ya era hora. 0:30:20.402,0:30:26.533 ¿Charles Chapple?[br]Se acabó el juego. 0:30:26.533,0:30:30.537 ¿Quién va a operar el otro taladro?[br]¿Benny? Es bueno. 0:30:30.537,0:30:33.623 El único tan bueno como yo es A.J. 0:30:33.623,0:30:36.043 Dijiste que no podias confiar en él. 0:30:36.043,0:30:39.921 Tú dijiste que si podia. 0:30:39.921,0:30:42.758 Si, vas para arriba, A.J. 0:30:42.758,0:30:46.678 Tener tu propio negocio[br]tiene sus ventajas. 0:30:46.678,0:30:51.183 Pongo mis propias horas.[br]Nadie me dispara. 0:30:51.183,0:30:53.185 No estás armado, ¿verdad? 0:30:53.185,0:30:54.519 Qué bien. 0:30:54.519,0:30:59.107 Porque queria regresar[br]a eso de que me pidas ayuda. 0:30:59.107,0:31:01.026 ¿Existe un trabajo que el... 0:31:01.026,0:31:03.278 ...Sr. "Siempre Puedo,[br]Nunca Me Rindo... 0:31:03.278,0:31:05.053 ...Pelotas Grandes" Harry Stamper... 0:31:05.053,0:31:09.868 ...no pueda hacer solo[br]y para el que necesite mis consejos? 0:31:09.868,0:31:11.286 Algo por el estilo. 0:31:11.286,0:31:16.541 No, no. ¿Es "algo por el estilo"[br]o es exactamente eso? 0:31:16.541,0:31:19.628 Tú y yo tenemos un gran problema. 0:31:19.628,0:31:25.634 Harry, sólo hay 5 palabras que[br]te quiero oir decir en este momento. 0:31:25.634,0:31:30.305 Esas palabras son:[br]"A.J., no sabes cuánto te admiro. 0:31:30.305,0:31:34.476 Eres mi héroe.[br]Me impresiona tu trabajo. 0:31:34.476,0:31:36.395 Aunque estoy reprimido". 0:31:36.395,0:31:38.313 Fueron como 11 palabras. 0:31:38.313,0:31:43.819 ¿Qué tal si me dices sólo:[br]"A.J., perdón y te quiero"? 0:31:43.819,0:31:50.242 No hay un trabajo sobre la Tierra[br]en el que quisiera que me ayudaras. 0:31:50.242,0:31:53.745 En serio. 0:31:53.745,0:31:55.414 Entonces, ¿qué haces aqui? 0:31:55.414,0:32:00.502 Harry, ¿cuál es el trabajo? 0:32:00.502,0:32:07.509 Max, guapo, ¿qué pasa? ¿Qué pasa? 0:32:07.509,0:32:18.052 ¿Encontró la NASA petróleo en Urano? 0:32:18.052,0:32:20.105 No tienen que ir. 0:32:20.105,0:32:25.011 Podemos todos esperar en la Tierra[br]a que esta roca llegue... 0:32:25.011,0:32:29.281 ...y mate a todos[br]y todo lo que conocemos. 0:32:29.281,0:32:33.201 El gobierno nos está pidiendo[br]que salvemos al mundo. 0:32:33.201,0:32:35.203 ¿Alguien quiere decir "no"? 0:32:35.203,0:32:37.372 En veinte años... 0:32:37.372,0:32:41.877 ...nunca te he dicho que no[br]y no pienso empezar ahora. 0:32:41.877,0:32:44.045 Yo voy. 0:32:44.045,0:32:46.047 No te puedo dejar ir solo. 0:32:46.047,0:32:48.003 Yo voy contigo. 0:32:48.003,0:32:51.052 Esto es historia. 0:32:51.052,0:32:54.139 Este es un acto heroico. 0:32:54.139,0:32:55.724 Claro que me apunto. 0:32:55.724,0:33:00.562 Mientras que yo no comparto[br]su entusiasmo, tú me conoces. 0:33:00.562,0:33:03.231 "Elévame, Scotty". 0:33:03.231,0:33:04.649 ¿Estás bien, Max? 0:33:04.649,0:33:08.653 No sé... no sé... 0:33:08.653,0:33:11.239 ...lo que tú opines. 0:33:11.239,0:33:13.074 ¿Tú, qué? 0:33:13.074,0:33:14.659 Yo si. 0:33:14.659,0:33:17.913 Está bien. 0:33:17.913,0:33:20.415 Vamos a ir. 0:33:20.415,0:33:22.501 No me interesa ser la... 0:33:22.501,0:33:26.588 ...sabandija materialista, pero,[br]¿van a darnos doble paga? 0:33:26.588,0:33:29.009 Esto no va a hacer[br]que me sienta mejor. 0:33:29.009,0:33:33.011 Yo me siento alentado.[br]Chick fue comando de la Fuerza Aérea. 0:33:33.011,0:33:36.598 Tenemos robo, asalto,[br]arresto, resistir arresto... 0:33:36.598,0:33:40.018 ...hasta un cobrador de la Mafia.[br]Dos estuvieron en prisión. 0:33:40.018,0:33:41.603 Son expertos en su campo. 0:33:41.603,0:33:44.439 Yo también. Y no estoy tan optimista. 0:33:44.439,0:33:48.086 Gastamos $250 mil millones[br]al año en defensa y henos aqui. 0:33:48.086,0:33:57.369 El planeta depende de imbéciles a[br]quienes no daria un arma de juguete. 0:33:57.369,0:33:58.787 ¿Qué decidieron? 0:33:58.787,0:34:02.029 Lo van a hacer.[br]Pero hicieron unas peticiones. 0:34:02.029,0:34:06.211 ¿Como cuáles? 0:34:06.211,0:34:11.466 Aqui hay varias cosas. 0:34:11.466,0:34:16.054 Nada realmente grande.[br]Nada más, por ejemplo... 0:34:16.054,0:34:20.642 ...Oscar quiere que le perdonen[br]unas multas de estacionamiento. 0:34:20.642,0:34:22.644 56 multas en 7 estados. 0:34:22.644,0:34:24.813 Déjame a mi decirle, Oscar. 0:34:24.813,0:34:27.315 Noonan tiene dos amigas[br]que le gustaria... 0:34:27.315,0:34:30.485 ...convertir en[br]ciudadanas norteamericanas. 0:34:30.485,0:34:34.823 Max quiere que vuelvan a poner[br]en uso las cintas de 8 pistas. 0:34:34.823,0:34:37.659 Eso quizá no se pueda. 0:34:37.659,0:34:39.327 ¿Qué más? 0:34:39.327,0:34:40.087 Chick desea... 0:34:40.087,0:34:45.166 ...un paquete de Emperador[br]de una semana en "Caesars Palace". 0:34:45.166,0:34:53.174 No podrian decirnos[br]quién mató a Kennedy, ¿verdad? 0:34:53.174,0:34:57.012 A Oso le gustaria quedarse en la... 0:34:57.012,0:34:59.018 ...¿la Caña Blanca? 0:34:59.018,0:35:01.085 La Casa Blanca. La Casa Blanca. 0:35:01.085,0:35:06.855 Le gustaria pasar el verano en el[br]dormitorio Lincoln de la Casa Blanca. 0:35:06.855,0:35:08.069 Cosas por el estilo. 0:35:08.069,0:35:10.358 Seguro. 0:35:10.358,0:35:14.029 Creo que podemos encargarnos[br]de algunas de esas cosas. 0:35:14.029,0:35:17.616 Harry. 0:35:17.616,0:35:20.702 Una cosa más. 0:35:20.702,0:35:25.707 Ninguno de ellos quiere[br]volver a pagar impuestos... 0:35:25.707,0:35:33.465 ...jamás. 0:35:33.465,0:35:36.718 ¿Eso es para "Mister Ed"? 0:35:36.718,0:35:39.137 Me inyecta con eso y luego,[br]yo se lo clavo en el corazón. 0:35:39.137,0:35:41.056 ¿Vio "Tiempos Violentos"? 0:35:41.056,0:35:47.896 Oh, di, puedes ver 0:35:47.896,0:35:50.649 Se nos está yendo. Aléjense. 0:35:50.649,0:35:52.233 Freddy, ¿estás bien? 0:35:52.233,0:35:55.236 ¿Tengo aspecto de estar bien? 0:35:55.236,0:35:58.073 No es tan grave.[br]Sientes cosquillas. 0:35:58.073,0:36:00.742 Sr. Chapple, le toca a usted. 0:36:00.742,0:36:03.745 Señora, yo sólo vine a taladrar. 0:36:03.745,0:36:08.833 Yo también. 0:36:08.833,0:36:13.922 Sus triglicéridos están muy altos[br]y su colesterol malo está muy mal. 0:36:13.922,0:36:15.924 Deja de comer chicharrones. 0:36:15.924,0:36:23.181 Si, ¡miren estos chicharrones! 0:36:23.181,0:36:24.766 ¡Muévelas! 0:36:24.766,0:36:30.605 Al menos están de buen humor. 0:36:30.605,0:36:32.691 Es pan comido. 0:36:32.691,0:36:37.612 ¿Quiere comparar cráneos? Gané el[br]Premio Westinghouse a los 12 años. 0:36:37.612,0:36:41.616 A los 19 habia sacado articulos.[br]Doctorado doble de MIT a los 22. 0:36:41.616,0:36:45.286 Quimica y geologia. Enseñé en[br]Princeton durante 2 años. 0:36:45.286,0:36:49.457 Este es el cuarto más incómodo[br]en el que he estado. 0:36:49.457,0:36:52.001 ¿Por qué hago esto?[br]La paga es buena... 0:36:52.001,0:36:55.171 ...el paisaje cambia[br]y puedo usar explosivos. 0:36:55.171,0:36:58.007 Quiere ser psicológico[br]conmigo, perfecto. 0:36:58.007,0:37:00.677 Lo que me vuelve loco[br]es la gente que... 0:37:00.677,0:37:03.847 ...cree que Jethro Tull[br]es sólo un miembro del grupo. 0:37:03.847,0:37:06.182 ¿Quién es Jethro Tull? 0:37:06.182,0:37:08.351 Mi platillo favorito es el "haggis". 0:37:08.351,0:37:12.188 Corazón, pulmones, higado,[br]dentro del estómago de una oveja... 0:37:12.188,0:37:13.094 ...y luego, hervidos. 0:37:13.094,0:37:15.525 Te sale pelo en el culo. 0:37:15.525,0:37:20.196 No estoy loco.[br]Nada más soy un poco sensible. 0:37:20.196,0:37:26.536 Cuando esto termine,[br]¿me puede dar un abrazo o algo? 0:37:26.536,0:37:28.663 La señora ciclope me está molestando. 0:37:28.663,0:37:29.873 ¿Puede con ella? 0:37:29.873,0:37:33.877 Con la misión, si.[br]No sé si pueda con este cuarto. 0:37:33.877,0:37:38.298 Mujeres con pechos grandes. 0:37:38.298,0:37:40.049 Mujeres con pechos medianos. 0:37:40.049,0:37:43.097 Harry criticándome.[br]Harry diciendo que no está bien. 0:37:43.097,0:37:46.431 Este es Harry diciéndome que[br]no puedo casarme con su hija. 0:37:46.431,0:37:47.724 Gracias. 0:37:47.724,0:37:50.602 Nada más suelte[br]sus emociones. Muy bien. 0:37:50.602,0:37:54.189 Me lastimé la cabeza de adolescente. 0:37:54.189,0:37:56.691 Esto es Ud., con pechos. 0:37:56.691,0:38:00.111 Si, yo puedo con la misión. 0:38:00.111,0:38:05.992 ¡Jonrón! ¡Los Cachorros[br]ganan la Serie Mundial! 0:38:05.992,0:38:09.496 Reprobó, reprobó,[br]reprobó impresionantemente. 0:38:09.496,0:38:14.626 Un análisis toxicológico reveló[br]ketamina, un sedante muy fuerte. 0:38:14.626,0:38:16.836 Los sedantes son de uso común, Dr. 0:38:16.836,0:38:20.215 Bueno, este es para caballos. 0:38:20.215,0:38:22.342 Algunos son hombres grandes. 0:38:22.342,0:38:27.388 Nos lleva 18 meses preparar a sujetos[br]viables para viajes espaciales. 0:38:27.388,0:38:30.433 Tenemos evidencia[br]de agresividad en... 0:38:30.433,0:38:34.729 ¿Pueden sobrevivir fisicamente[br]el viaje? Sólo necesito saber eso. 0:38:34.729,0:38:38.566 No sé cómo sobrevivieron las pruebas. 0:38:38.566,0:38:42.695 APROBADO 0:38:42.695,0:38:48.701 Hablando de "Material de Desecho". 0:38:48.701,0:38:52.058 Yo soy el Coronel Sharp.[br]Yo pilotaré un X-71... 0:38:52.058,0:38:56.709 ...a la roca y le enseñaré[br]cómo lidiar con los rigores... 0:38:56.709,0:39:01.756 ...del trabajo espacial, para que[br]mantengan la calma en el asteroide. 0:39:01.756,0:39:05.385 Los astronautas de EE.UU.[br]se entrenan durante años. 0:39:05.385,0:39:07.554 Uds. tienen 12 dias. 0:39:07.554,0:39:11.766 ¿Tenemos alguna[br]pregunta inteligente? 0:39:11.766,0:39:13.434 Si, ¿qué es una X-71? 0:39:13.434,0:39:17.313 Uds. son los primeros[br]civiles en verlo. 0:39:17.313,0:39:19.482 Son las X-71. 0:39:19.482,0:39:22.277 Es un proyecto ultrasecreto con la[br]Fuerza Aérea. 0:39:22.277,0:39:24.007 Esta nave y su nave gemela... 0:39:24.007,0:39:27.323 ...salen mañana a Florida,[br]para ser preparadas. 0:39:27.323,0:39:31.953 Los que vamos a lanzar son el Libertad[br]y el Independencia. La "piel"... 0:39:31.953,0:39:34.122 ...de titanio cubre los vehiculos... 0:39:34.122,0:39:36.791 más fuertes y sofisticados[br]jamás construidos. 0:39:36.791,0:39:41.337 El Coronel Davis y el piloto Tucker[br]irán al mando del Independencia. 0:39:41.337,0:39:45.133 El Coronel Sharp y la piloto Watts,[br]del transbordador Libertad. 0:39:45.133,0:39:49.637 Los especialistas Gruber y Halsey[br]supervisarán las armas nucleares. 0:39:49.637,0:39:51.139 En fin... 0:39:51.139,0:39:52.807 ...sólo pensé... 0:39:52.807,0:39:57.645 ...que deberian conocerse. 0:39:57.645,0:40:08.865 Bienvenidos a nuestra instalación[br]de entrenamiento ingrávido. 0:40:08.865,0:40:11.993 ¿Vamos a nadar en el asteroide? 0:40:11.993,0:40:15.663 Aqui, en la NASA, llamamos a esto[br]el Armadillo Monstruo. 0:40:15.663,0:40:20.168 Le pondremos el brazo para taladrar.[br]Les puede dar 800 turbocaballos. 0:40:20.168,0:40:21.878 ¿Lo podemos ver? 0:40:21.878,0:40:24.505 Estas mangueras de hule no sirven. 0:40:24.505,0:40:28.051 Necesitamos una[br]transmisión compacta. 0:40:28.051,0:40:31.471 ¡Quincy! ¿Me quieres decir[br]qué es esto? 0:40:31.471,0:40:33.348 ¿Una cuchara para helados? 0:40:33.348,0:40:35.683 ¿Cuánto les costó eso, $400? 0:40:35.683,0:40:40.188 Este es el grupo más patético que[br]he visto en mi carrera militar. 0:40:40.188,0:40:45.652 El viaje espacial será un ataque brutal[br]a sus sentidos. Se los voy a mostrar. 0:40:45.652,0:40:48.029 Varios de los mejores[br]pilotos del mundo... 0:40:48.029,0:40:52.533 ...van a chuparles los ojos[br]hasta atrás de la cabeza. 0:40:52.533,0:40:55.161 Ten consideración, ¿si?[br]Es mi primera vez. 0:40:55.161,0:41:00.124 Tengo un pequeño miedo de volar. 0:41:00.124,0:41:05.063 Los doblaré. 0:41:05.063,0:41:06.881 Los voltearé. 0:41:06.881,0:41:09.384 ¿Qué te pasa?. 0:41:09.384,0:41:11.886 Los dejaré con los huesos adoloridos. 0:41:11.886,0:41:15.473 Cuando se quejen,[br]lo haré más rápido y más fuerte. 0:41:15.473,0:41:19.769 ¡Bájame! 0:41:19.769,0:41:21.562 ¿Cómo están los demás? 0:41:21.562,0:41:22.073 Pues... 0:41:22.073,0:41:27.568 Perdón por la carne[br]molida que devolvi. 0:41:27.568,0:41:30.238 Tenemos que sacar rayos X[br]de estas partes. 0:41:30.238,0:41:31.864 ¿Quién dirias tú? 0:41:31.864,0:41:35.243 - No sé. ¿Quién crees que serias tú?[br]- Han Solo. 0:41:35.243,0:41:38.913 Si alguien es alguien,[br]yo soy Han y tú eres Chewbacca. 0:41:38.913,0:41:49.298 ¿Chewie? ¿Has visto[br]"La Guerra de las Galaxias"? 0:41:49.298,0:41:50.925 Neil Armstrong... 0:41:50.925,0:41:56.639 ...1969. Saltando en la luna porque[br]hay menos gravedad que en la Tierra. 0:41:56.639,0:42:00.309 Sucederá algo parecido[br]en el asteroide, asi que cuidado. 0:42:00.309,0:42:05.648 Si se lanzara algo del asteroide con[br]suficiente fuerza, saldria al espacio. 0:42:05.648,0:42:11.032 ¿Soy sólo yo, o Watts[br]es todo un bombón? 0:42:11.032,0:42:14.449 Tenemos trajes nuevos[br]para simular gravedad... 0:42:14.449,0:42:17.326 ...con propulsores[br]aceleradores dirigibles- 0:42:17.326,0:42:18.995 ¡Oso! 0:42:18.995,0:42:20.788 ¿Tenemos algún problema? 0:42:20.788,0:42:22.029 No. 0:42:22.029,0:42:26.127 Porque esos propulsores[br]te mantendrán en el piso. 0:42:26.127,0:42:31.466 Si te pego en las pelotas y tú[br]no sabes usar uno, ¿qué te pasa? 0:42:31.466,0:42:34.135 Me voy flotando. 0:42:34.135,0:42:37.138 ¿Cuándo empezamos[br]a entrenarnos para eso? 0:42:37.138,0:42:41.976 Tienen 30 segundos para ponerse[br]los cascos. Estaremos en un vacio... 0:42:41.976,0:42:46.022 ...y sabrán lo que es[br]estar en el espacio. 0:42:46.022,0:42:49.358 Despresurización en 30 segundos. 0:42:49.358,0:42:51.819 Válvulas han sido activadas. 0:42:51.819,0:43:08.336 Dispositivos del vacío abiertos. 0:43:08.336,0:43:10.046 6 DIAS 11 HORAS 0:43:10.046,0:43:12.034 Bueno, este es el plan. 0:43:12.034,0:43:15.551 No se rian mucho.[br]Sé que la escala no está bien. 0:43:15.551,0:43:20.056 Ambos transbordadores despegarán[br]el martes a las 6:30 p. m. 0:43:20.056,0:43:24.727 Luego, 67 minutos después, atracarán[br]en la estación espacial rusa. 0:43:24.727,0:43:28.689 El Cosmonauta Andropov[br]los reabastecerá de oxigeno liquido... 0:43:28.689,0:43:33.569 ...ese es su combustible. Luego[br]se soltarán y emprenderán un viaje... 0:43:33.569,0:43:35.053 ...de 60 horas a la luna. 0:43:35.053,0:43:39.742 Sólo tenemos una oportunidad[br]de aterrizar en esta roca... 0:43:39.742,0:43:43.204 ...cuando el asteroide[br]pase junto a la luna. 0:43:43.204,0:43:46.415 Usarán la gravedad lunar[br]y encenderán sus cohetes... 0:43:46.415,0:43:49.627 ...que los mandarán[br]alrededor de la luna... 0:43:49.627,0:43:51.921 ...y llegarán detrás del asteroide. 0:43:51.921,0:43:53.923 Sentirán más de 11 fuerzas[br]de gravitación. 0:43:53.923,0:43:55.716 Me acuerdo de éste. 0:43:55.716,0:44:00.054 El Coyote se sienta en una honda[br]y se amarra un cohete Acme. 0:44:00.054,0:44:02.089 ¿Eso es lo que vamos a hacer? 0:44:02.089,0:44:04.433 Rockhound. 0:44:04.433,0:44:07.027 Porque no le fue muy bien al Coyote. 0:44:07.027,0:44:13.276 La verdad, tenemos mucho[br]mejores cohetes que el Coyote. 0:44:13.276,0:44:15.903 Ahora, cuando acaben[br]con su maniobra propulsora... 0:44:15.903,0:44:17.613 ...del Correcaminos... 0:44:17.613,0:44:21.617 ...estarán moviéndose a 36,250 km/h... 0:44:21.617,0:44:23.953 ...acercándose al asteroide por atrás. 0:44:23.953,0:44:27.081 Esperamos que la gravedad lunar[br]jalará los desechos... 0:44:27.081,0:44:29.025 ...y Uds. aterrizarán aqui. 0:44:29.025,0:44:31.627 Habrá distintos lugares de[br]aterrizaje para cada equipo. 0:44:31.627,0:44:33.754 En la parte más blanda. 0:44:33.754,0:44:37.466 No nos arriesgamos.[br]Hay equipos y sistemas de respaldo. 0:44:37.466,0:44:40.469 El primer equipo en llegar[br]a 250 metros gana. 0:44:40.469,0:44:43.097 Esa roca es grande.[br]Tiene un poco de gravedad... 0:44:43.097,0:44:47.143 ...y podrán caminar. Usen los[br]propulsores para que sea más fácil. 0:44:47.143,0:44:51.272 Sr. Truman, digamos que[br]de veras aterrizamos alli. 0:44:51.272,0:44:53.232 ¿Cómo va a ser allá arriba? 0:44:53.232,0:44:56.611 200 grados en el sol,[br]-200 grados en la sombra. 0:44:56.611,0:44:58.946 Cañones de roca muy filosa... 0:44:58.946,0:45:02.992 ...estado gravitatorio impredecible,[br]erupciones inesperadas. 0:45:02.992,0:45:04.785 Cosas por el estilo. 0:45:04.785,0:45:08.414 El ambiente más espantoso[br]que nos podamos imaginar. 0:45:08.414,0:45:10.791 Con decir eso es suficiente. 0:45:10.791,0:45:14.003 Asi que perforan,[br]sueltan la atómica y se van. 0:45:14.003,0:45:16.005 Esta es la clave: 0:45:16.005,0:45:21.001 Necesitan detonar la bomba nuclear[br]antes de que el asteroide pase... 0:45:21.001,0:45:23.846 ...este plano,[br]la Barrera Cero. 0:45:23.846,0:45:26.974 Si lo hacen,[br]los pedazos que queden de roca... 0:45:26.974,0:45:30.519 ...se desviarán lo suficiente[br]para pasar por el lado. 0:45:30.519,0:45:36.984 Pero si estalla pasando[br]la Barrera Cero... 0:45:36.984,0:45:38.194 ...se acabó el juego. 0:45:38.194,0:45:42.031 Apolo, habla Houston.[br]Disparen los cohetes. 0:45:42.031,0:45:45.159 Sus cohetes están al máximo. 0:45:45.159,0:45:47.787 Hola, Harry.[br]¿Cómo estás? 0:45:47.787,0:45:48.996 ¿Has visto a Grace? 0:45:48.996,0:46:31.058 Está en el hangar con A.J. Ah,[br]¿dijiste Grace? Yo te entendi Oso. 0:46:31.058,0:46:47.388 ¿Te quieres casar conmigo? 0:46:47.388,0:46:52.435 Grace ya tiene edad para votar.[br]Puede casarse, divorciarse. 0:46:52.435,0:46:57.565 Cuando regrese, cuando acabe este[br]trabajo, arreglaré esto a mi modo. 0:46:57.565,0:47:01.569 Harry, no es que apoye a A.J.,[br]pero Grace ya no es una niña. 0:47:01.569,0:47:05.781 Déjame ir por un papel[br]para anotar tus sabias palabras. 0:47:05.781,0:47:09.577 En serio. Mientras nosotros[br]andábamos recorriendo el mundo... 0:47:09.577,0:47:12.246 ...Grace se volvió de lo más sexy. 0:47:12.246,0:47:14.079 - Es un bombón.[br]- Es una muñeca. 0:47:14.079,0:47:18.127 ¡Max! Estás hablando de mi niña. 0:47:18.127,0:47:20.796 Yo creo saber quién y qué es. 0:47:20.796,0:47:25.092 Lo único que estamos diciendo[br]es que está alcanzando su madurez. 0:47:25.092,0:47:30.765 Tiene curiosidad sobre su cuerpo,[br]quiere explorar su sexualidad. 0:47:30.765,0:47:32.141 Es muy natural. 0:47:32.141,0:47:35.077 Tú eres como 5 minutos mayor[br]que Grace. ¿Debo hacerte caso? 0:47:35.077,0:47:38.939 Y sé lo que se siente[br]cuando las hormonas te jalan... 0:47:38.939,0:47:40.483 ...en mil direcciones. 0:47:40.483,0:47:43.778 No te ofendas.[br]Pero todos te ayudamos a criarla. 0:47:43.778,0:47:46.822 Asi que todos nos sentimos[br]como sus papis. 0:47:46.822,0:47:47.099 Es verdad. 0:47:47.099,0:47:49.992 Pero yo no trabajé tantos años... 0:47:49.992,0:47:55.122 ...para que mi niña se case[br]con un patán. 0:47:55.122,0:47:57.833 Se merece algo mejor. 0:47:57.833,0:48:01.462 Ella es mejor que nosotros. 0:48:01.462,0:48:07.635 SITIO DE PRUEBAS DEL ARMADILLO 0:48:07.635,0:48:20.356 Relájate, te voy a mostrar[br]gratis cómo manejar el Armadillo. 0:48:20.356,0:48:21.982 Dos equipos de transbordadores. 0:48:21.982,0:48:26.028 A.J. dirigirá el del Independencia[br]con Oscar, Oso y Noonan. 0:48:26.028,0:48:29.049 Yo me llevaré a Chick, Rockhound[br]y Max en el Libertad. 0:48:29.049,0:48:31.659 Tendremos 8 horas para el trabajo. 0:48:31.659,0:48:36.539 Para partir el asteroide en dos,[br]deberemos taladrar 240 metros. 0:48:36.539,0:48:41.669 Quiero verlos a todos serios.[br]Hora de simulacro bajo el agua. 0:48:41.669,0:48:45.172 ¡Vamos, Independencia![br]Nosotros somos el equipo joven. 0:48:45.172,0:48:48.551 ¡Somos el equipo titular![br]¡Aumenten a 11, 000 revoluciones! 0:48:48.551,0:48:51.512 Bueno, la computadora va a simular... 0:48:51.512,0:48:56.392 ...una bolsa de gas a 187 m y luego[br]una capa de hierro duro a 190 m. 0:48:56.392,0:48:58.352 Voy a darles más oxigeno. 0:48:58.352,0:48:59.728 Auméntenlas. 0:48:59.728,0:49:01.689 Dándole más momento. 0:49:01.689,0:49:05.234 Van bien. Ojo con el tiempo,[br]Independencia. 0:49:05.234,0:49:07.403 Déjame dirigir mi propio equipo, Harry. 0:49:07.403,0:49:10.531 Vas a volar la transmisión,[br]A.J. Disminuye. 0:49:10.531,0:49:12.366 Relájate. Va a aguantar. 0:49:12.366,0:49:17.246 A.J. Estás a 180m. Tu tubo es largo.[br]Disminuye las RPM a 8 mil. 0:49:17.246,0:49:19.081 ¡No hay tiempo para 8 mil! 0:49:19.081,0:49:22.918 Disminúyelas. Vas a romper el tubo[br]o a arruinar la transmisión. 0:49:22.918,0:49:25.087 - ¡Maldita sea! ¡A 11,000![br]- Disminúyelas. 0:49:25.087,0:49:28.257 Oso, pásate a nuestro equipo un rato. 0:49:28.257,0:49:29.592 Oye, vaquero espacial. 0:49:29.592,0:49:32.428 - ¿Estás escuchando esto?.[br]- Si, estoy escuchando. 0:49:32.428,0:49:35.089 ¡Ahora no estás trabajando[br]para Harry, escúchame a mi! 0:49:35.089,0:49:38.559 ¡En esa piedra,[br]harás lo que yo te diga! 0:49:38.559,0:49:40.436 Aumentando a 11,000. 0:49:40.436,0:49:43.772 A.J., disminúyelas.[br]Vas a volar la transmisión. 0:49:43.772,0:49:45.691 Déjame dirigir mi equipo. 0:49:45.691,0:49:46.942 RPM en rojo. 0:49:46.942,0:49:51.028 Oso, yo sé lo que estoy haciendo.[br]Va a aguantar, créeme. 0:49:51.028,0:49:52.781 A.J., escucha. 0:49:52.781,0:49:56.118 La transmisión tronó. 0:49:56.118,0:49:59.955 La computadora está mal.[br]Nosotros hicimos lo correcto. 0:49:59.955,0:50:01.749 Volvamos a empezar. 0:50:01.749,0:50:05.127 Si quiere reemplazar a alguien,[br]ahora es cuándo. 0:50:05.127,0:50:11.967 Yo me encargo.[br]Chick, sácalos del tanque. 0:50:11.967,0:50:14.097 - ¿Quieres que te despida?[br]- No. 0:50:14.097,0:50:17.556 - ¡Mi equipo hizo lo correcto![br]- ¿Tu equipo? 0:50:17.556,0:50:19.892 ¡Tu equipo voló la transmisión! 0:50:19.892,0:50:24.438 La computadora está siendo precavida.[br]Tu taladro lo puede aguantar. 0:50:24.438,0:50:26.732 Cállate, A.J.[br]¡Cállate la boca! 0:50:26.732,0:50:30.277 Estos hombres no toleran[br]ningún exhibicionismo... 0:50:30.277,0:50:34.074 ...que trates de lucirte o de seguir[br]tus instintos heroicos. ¿Entiendes? 0:50:34.074,0:50:37.284 - ¡Dilo, A.J.![br]- ¡Entiendo! 0:50:37.284,0:50:39.453 Mi gente desea una noche libre. 0:50:39.453,0:50:44.124 - ¿Cómo que "libre"?[br]- Salir de aqui 10 horas, minimo. 0:50:44.124,0:50:49.255 Imposible. El riesgo es enorme.[br]¿Y si hablan? ¿Y si se lastiman? 0:50:49.255,0:50:54.301 ¿Qué tal si el agotamiento les afecta[br]u olvidan por qué pelean? 0:50:54.301,0:50:59.431 Mis hombre están listos para reventar.[br]Uds. los trajeron de la calle. 0:50:59.431,0:51:04.979 Dejen que pasen su última noche[br]en la Tierra con sus familias. 0:51:04.979,0:51:08.148 - ¿Tiene Ud. familia, Coronel?[br]- Dos niñas. 0:51:08.148,0:51:11.944 ¿No quiere estar con ellas? 0:51:11.944,0:51:14.822 No le estoy pidiendo,[br]le estoy diciendo. 0:51:14.822,0:51:25.541 Haga que les den permiso. 0:51:25.541,0:51:29.211 Es un préstamo grande.[br]¿No lo vas a contar? 0:51:29.211,0:51:31.213 No. Parecen $100,000. 0:51:31.213,0:51:34.717 Te los estoy dando al 60%.[br]Espero que me pagues. 0:51:34.717,0:51:37.177 Si no, te parto[br]la cabeza con un mazo. 0:51:37.177,0:51:38.721 Recibirás tu dinero. 0:51:38.721,0:51:42.224 No te ves bien.[br]No te vas a morir, ¿verdad? 0:51:42.224,0:51:45.394 Digamos, tanto como tú. 0:51:45.394,0:52:04.163 Gracias, Vic. 0:52:04.163,0:52:07.833 ¿Sabes qué? 0:52:07.833,0:52:11.837 No me gusta completamente[br]el nombre "galletas de animales". 0:52:11.837,0:52:15.341 - ¿Por qué?[br]- Porque son dulces, no saladas. 0:52:15.341,0:52:19.011 Lo que define a las galletas[br]saladas es si pueden... 0:52:19.011,0:52:23.515 ...comerse con queso. Deberian ser[br]"galletas dulces de animales". 0:52:23.515,0:52:26.185 Qué lindas cosas dices en la cama. 0:52:26.185,0:52:30.689 Esto de galletas de animales es[br]como para el Canal de la Naturaleza. 0:52:30.689,0:52:36.195 Mirad la gacela que pasta[br]en las llanuras abiertas. 0:52:36.195,0:52:40.115 Ahora, mirad cómo se acerca[br]el leopardo. 0:52:40.115,0:52:43.369 Mirad cómo acecha a su presa. 0:52:43.369,0:52:47.079 La gacela se espanta.[br]Podria irse al norte... 0:52:47.079,0:52:50.876 ...al amplio sustento[br]que le suministrarian... 0:52:50.876,0:52:56.423 ...los picos montañosos, arriba. 0:52:56.423,0:52:59.843 O podria irse al sur. 0:52:59.843,0:53:04.973 La gacela ahora se enfrenta a[br]la pregunta más peligrosa del hombre. 0:53:04.973,0:53:08.143 Al norte... 0:53:08.143,0:53:10.729 ...o al sur. 0:53:10.729,0:53:17.569 Se va hasta abajo. 0:53:17.569,0:53:21.024 Sintonice la próxima semana. 0:53:21.024,0:53:24.076 ¿Mi amor? 0:53:24.076,0:53:27.788 ¿Tú crees que alguien más[br]en el mundo... 0:53:27.788,0:53:31.583 ...esté haciendo esto mismo[br]en este preciso momento? 0:53:31.583,0:53:33.919 Espero que si. 0:53:33.919,0:54:02.823 Si no, ¿qué estamos[br]tratando de salvar? 0:54:02.823,0:54:04.658 ¿Qué haces aqui? 0:54:04.658,0:54:07.661 Nada más venia de paso en el... 0:54:07.661,0:54:13.667 Vine... 0:54:13.667,0:54:15.711 ¿Quién es él? 0:54:15.711,0:54:18.338 Ese hombre es un vendedor. 0:54:18.338,0:54:23.844 ¿Te vas a meter? 0:54:23.844,0:54:27.848 Gracias. 0:54:27.848,0:54:32.519 Ha crecido. 0:54:32.519,0:54:38.025 No puedes venir asi nada más.[br]La corte dice que no puedes. 0:54:38.025,0:54:42.196 - Lo confundes.[br]- Ya sé. Yo sólo... 0:54:42.196,0:54:44.198 Te queria decir... 0:54:44.198,0:54:46.867 ...que lamento mucho... 0:54:46.867,0:54:50.704 ...todo. Y... 0:54:50.704,0:54:55.542 ...me espera una cosa,[br]un proyecto bastante importante. 0:54:55.542,0:54:57.092 Quizá luego estés orgullosa de mi. 0:54:57.092,0:55:01.215 ¿Me haces un favor? Dale esto. 0:55:01.215,0:55:25.614 No le tienes que decir[br]de parte de quién es. Sólo... 0:55:25.614,0:55:28.116 Noonan, ¿necesitas $10,000? 0:55:28.116,0:55:29.952 Para que estudien estas chicas. 0:55:29.952,0:55:32.079 Me encanta ser astronauta. 0:55:32.079,0:55:34.081 Es buen trabajo, si te lo dan. 0:55:34.081,0:55:39.795 Estoy entrenándome para astronauta. 0:55:39.795,0:55:41.922 Soy especialista de misión. 0:55:41.922,0:55:49.096 - ¿Qué significa eso?[br]- No sé. 0:55:49.096,0:55:52.933 ¿Quién demonios son ustedes?[br]Acapararon toda la acción. 0:55:52.933,0:55:56.103 Vete a buscar tu propia fiesta,[br]cabeza de chorlito. 0:55:56.103,0:55:57.771 Comparte la riqueza. 0:55:57.771,0:55:59.648 Toma. Cómprate un cuello. 0:55:59.648,0:56:05.988 Oye, Gigante Verde. 0:56:05.988,0:56:09.241 Llame a la NASA, se lo confirmarán.[br]¡Somos astronautas! 0:56:09.241,0:56:11.493 - Si, eso somos.[br]- Todos nosotros. 0:56:11.493,0:56:16.331 Está metiéndose con la seguridad[br]nacional. Mañana lo van a despedir. 0:56:16.331,0:56:19.001 Voy a llamar a la CIA y al FBI. 0:56:19.001,0:56:21.336 Va a ser guardia en una jugueteria. 0:56:21.336,0:56:23.255 Adiós, mi pequeño astronauta. 0:56:23.255,0:56:24.084 Hora de que me vaya. 0:56:24.084,0:56:31.346 Me voy al espacio y no voy a regresar. 0:56:31.346,0:56:32.931 Viene a 48,000 km/h. 0:56:32.931,0:56:35.517 ¿Impacto proyectado? 0:56:35.517,0:56:37.102 Asia, 11 minutos. 0:56:37.102,0:57:32.491 - Hay que advertirles...[br]- ¿A todo el Pacifico Sur? 0:57:32.491,0:57:33.992 DOTTIE SALIO DEL ANONIMATO 0:57:33.992,0:57:37.913 Asi que todo el mundo sabe. 0:57:37.913,0:57:41.166 Dime que nunca[br]has decepcionado a nadie. 0:57:41.166,0:57:43.085 Nunca me he dado por vencido. 0:57:43.085,0:57:44.419 ¿Qué te parece? 0:57:44.419,0:57:47.673 Me tendré que conformar. 0:57:47.673,0:57:50.258 ¿Sabes qué? 0:57:50.258,0:57:53.011 Todavia recuerdo el nombre[br]de todos los que... 0:57:53.011,0:57:58.016 ...calificaron para el programa[br]de astronautas en mi primer año aqui. 0:57:58.016,0:58:02.854 Yo entré al programa de ingenieria.[br]No tuve más remedio. 0:58:02.854,0:58:04.856 Cómo queria ir al espacio. 0:58:04.856,0:58:10.112 Llevar un parche de misión en el brazo. 0:58:10.112,0:58:17.035 Iria en la nave contigo,[br]si pudiera. 0:58:17.035,0:58:22.124 Tú no tienes más ganas[br]de ir que yo. 0:58:22.124,0:58:24.042 Buena suerte mañana en Florida. 0:58:24.042,0:58:28.213 La muerte de 50 mil personas en[br]Shanghai, ayer, ha conmocionado... 0:58:28.213,0:58:31.425 Un satélite francés[br]localizó un meteorito. 0:58:31.425,0:58:32.509 CENTRO ESPACIAL KENNEDY 0:58:32.509,0:58:34.636 La ola medía 150 m. 0:58:34.636,0:58:39.725 CNN reporta desde Florida. La NASA[br]está en alerta militar completa. 0:58:39.725,0:58:42.394 Dicen que es un exterminador global. 0:58:42.394,0:58:44.073 El gobierno está renuente a hablar. 0:58:44.073,0:58:47.899 El Pentágono está participando[br]en un proyecto... 0:58:47.899,0:58:50.986 ...que utilizará el transbordador. 0:58:50.986,0:58:53.739 El Pentágono se niega[br]a hacer comentarios... 0:58:53.739,0:58:57.242 ...creando especulación de que[br]hay un problema muy serio. 0:58:57.242,0:58:59.244 Un equipo especial de astronautas... 0:58:59.244,0:59:01.413 ...Llegó a Florida esta noche. 0:59:01.413,0:59:03.749 NASA está preparando[br]un lanzamiento... 0:59:03.749,0:59:07.085 ...de emergencia junto con Rusia,[br]Francia y Japón... 0:59:07.085,0:59:11.256 ...en la empresa espacial[br]más grande de la historia. 0:59:11.256,0:59:18.472 DIA DE LANZAMIENTO[br]T MENOS 12 HORAS 0:59:18.472,0:59:29.149 Gracie. 0:59:29.149,0:59:31.985 Recibi tu nota. 0:59:31.985,0:59:37.574 - ¿Qué estás haciendo acá afuera?[br]- Sólo pensando. 0:59:37.574,0:59:39.993 Quiero pedirte disculpas por... 0:59:39.993,0:59:46.249 No, no tienes[br]por qué pedirme disculpas. 0:59:46.249,0:59:51.338 No debi haberte llevado[br]a todas esas plataformas. 0:59:51.338,0:59:54.174 No hice lo correcto contigo. 0:59:54.174,0:59:57.677 Te equivocas.[br]Me encanta mi vida. 0:59:57.677,1:00:00.013 Me encanta todo lo que es mi vida. 1:00:00.013,1:00:05.185 Y no te echo la culpa[br]de que mamá se haya ido. 1:00:05.185,1:00:08.688 Nos dejó a los dos. 1:00:08.688,1:00:10.524 Yo te quiero. 1:00:10.524,1:00:14.861 Y no hables como si[br]no fueras a regresar. 1:00:14.861,1:00:18.365 Prométeme que vas a regresar. 1:00:18.365,1:00:20.033 Bueno. 1:00:20.033,1:00:23.012 Di: "te lo prometo". 1:00:23.012,1:00:28.959 Te lo prometo, Grace. 1:00:28.959,1:00:35.549 Todo va a salir bien, Grace. 1:00:35.549,1:00:37.968 Si no es mucha molestia... 1:00:37.968,1:00:41.388 ...¿puedes traer a mi prometido[br]de regreso contigo? 1:00:41.388,1:00:42.889 Ay, Jesús. 1:00:42.889,1:00:45.058 En Memoria De Aquellos... 1:00:45.058,1:00:52.858 ...Que Hicieron El Sacrificio Máximo[br]- La Tripulación del Apolo I 1:00:52.858,1:01:16.923 El Presidente se dirigirá[br]a la nación en menos de una hora. 1:01:16.923,1:01:24.556 POR TODA LA HUMANIDAD 1:01:24.556,1:01:33.231 Astronautas. 1:01:33.231,1:01:41.323 Nos vemos en un par de dias, corazón. 1:01:41.323,1:01:44.993 Ya empaqué mis maletas 1:01:44.993,1:01:48.496 Estoy listo para salir 1:01:48.496,1:01:52.834 Estoy aquí parado[br]Afuera de tu puerta 1:01:52.834,1:01:55.837 No quiero despertarte 1:01:55.837,1:01:58.034 Para decir adiós 1:01:58.034,1:02:00.175 Así que bésame 1:02:00.175,1:02:02.051 Y sonríeme 1:02:02.051,1:02:05.847 Dime que me vas a esperar 1:02:05.847,1:02:10.685 Abrázame como si nunca[br]Me fueras a soltar 1:02:10.685,1:02:13.855 Porque me voy 1:02:13.855,1:02:16.524 En un avión 1:02:16.524,1:02:19.361 No sé cuándo[br]Vaya a regresar. 1:02:19.361,1:02:23.531 Me voy en un avión 1:02:23.531,1:02:27.035 No sé cuándo[br]Vaya a regresar 1:02:27.035,1:02:30.705 Me voy en un avión 1:02:30.705,1:02:34.626 No sé cuándo[br]Vaya a regresar 1:02:34.626,1:02:36.878 Entonces, Truman... 1:02:36.878,1:02:40.131 ...¿esta es la gente que halló[br]para salvar al planeta? 1:02:40.131,1:02:42.801 - ¿Listo para irse?[br]- Un segundo. 1:02:42.801,1:02:45.053 Ese chico no toma nada en serio. 1:02:45.053,1:02:46.388 Si. 1:02:46.388,1:02:53.077 Me recuerda a un tipo que conocia. 1:02:53.077,1:02:55.397 Me voy a casar contigo. 1:02:55.397,1:03:17.752 Ya lo creo que si. 1:03:17.752,1:03:20.505 Me dirijo a ustedes esta noche... 1:03:20.505,1:03:24.592 ...no como el Presidente[br]de los EE.UU... 1:03:24.592,1:03:28.179 ...ni como el líder de este país... 1:03:28.179,1:03:33.184 ...sino como un ciudadano[br]de la humanidad. 1:03:33.184,1:03:38.106 Nos enfrentamos[br]al más grave de los retos. 1:03:38.106,1:03:41.276 La Biblia llama[br]a este dia Armagedón... 1:03:41.276,1:03:44.195 ...el fin de todas las cosas. 1:03:44.195,1:03:48.199 Y, sin embargo,[br]por primera vez... 1:03:48.199,1:03:50.285 ...en la historia de la Tierra... 1:03:50.285,1:03:53.288 ...nuestra especie[br]tiene la tecnología... 1:03:53.288,1:03:57.125 ...para impedir su propia extinción. 1:03:57.125,1:04:01.046 Y sepan Uds, todos[br]los que rezan con nosotros... 1:04:01.046,1:04:05.467 ...que todos los medios[br]para evitar este desastre... 1:04:05.467,1:04:10.388 ...se están utilizando. 1:04:10.388,1:04:15.006 La sed humana de excelencia... 1:04:15.006,1:04:17.729 ...y conocimientos... 1:04:17.729,1:04:21.733 ...todos los peldaños[br]en la escalera de la ciencia... 1:04:21.733,1:04:23.401 ...todas... 1:04:23.401,1:04:26.071 ...nuestras aventuras en el espacio... 1:04:26.071,1:04:29.157 ...todas nuestras tecnologías[br]modernas combinadas... 1:04:29.157,1:04:32.243 ...hasta las guerras[br]que hemos peleado... 1:04:32.243,1:04:34.204 ...nos han suministrado[br]las herramientas... 1:04:34.204,1:04:38.166 ...para esta horrenda batalla. 1:04:38.166,1:04:40.752 A través de nuestra caótica historia... 1:04:40.752,1:04:45.423 ...de todos los agravios y la discordia,[br]el dolor y el sufrimiento... 1:04:45.423,1:04:47.926 ...a través de todas las épocas... 1:04:47.926,1:04:50.678 ...hay una cosa que... 1:04:50.678,1:04:53.515 Mamá, el vendedor[br]que vino está en la tele. 1:04:53.515,1:04:58.686 ...ha elevado al hombre por encima[br]de su origen: su valor. 1:04:58.686,1:05:01.439 Los sueños de un planeta entero... 1:05:01.439,1:05:05.443 ...reposan en los hombros[br]de estos 14 valientes... 1:05:05.443,1:05:07.695 ...que viajan a los cielos. 1:05:07.695,1:05:09.948 Ese hombre no es un vendedor. 1:05:09.948,1:05:11.449 Es tu papi. 1:05:11.449,1:05:17.038 Ojalá que todos lleguemos a ver[br]esta empresa coronada con el éxito. 1:05:17.038,1:05:19.666 Que vayan con Dios... 1:05:19.666,1:05:28.091 ...y buena suerte. 1:05:28.091,1:05:35.432 Tripulación del Libertad.[br]Del Independencia. 1:05:35.432,1:05:37.016 ¿Cómo te sientes? 1:05:37.016,1:05:39.102 Bien... 1:05:39.102,1:05:43.523 ...tomando en cuenta que nunca[br]habia tenido tanto miedo en mi vida. 1:05:43.523,1:05:47.011 Ya que estés arriba, te[br]las tienes que arreglar solo. 1:05:47.011,1:05:49.028 Si pasa cualquier cosa... 1:05:49.028,1:05:51.281 Ya lo sé, Harry. 1:05:51.281,1:05:56.661 Trataré de no decepcionarte. 1:05:56.661,1:06:03.543 Cuidate. 1:06:03.543,1:06:06.171 El Libertad está en el puente. 1:06:06.171,1:06:11.342 Carga del oxidante, terminada. 1:06:11.342,1:06:13.094 Independencia en el puente. 1:06:13.094,1:06:14.846 Atención, todo el personal... 1:06:14.846,1:06:26.357 ...estamos en T menos 2 horas. 1:06:26.357,1:06:28.526 Oye, Harry. 1:06:28.526,1:06:32.614 Estamos sobre 1,800,000 kg de[br]combustible, un arma nuclear y... 1:06:32.614,1:06:35.158 ...una nave de 270,000[br]partes movibles... 1:06:35.158,1:06:37.535 ...hecha por el postor más bajo. 1:06:37.535,1:06:44.042 Te hace sentirte bien, ¿no? 1:06:44.042,1:06:46.544 - ¿Cómo estás, Oscar?[br]- Sensacional. 1:06:46.544,1:06:48.963 Tengo esa mezcla[br]de emoción y miedo. 1:06:48.963,1:06:52.217 Estoy como un 98% emocionado,[br]un 2%% asustado. 1:06:52.217,1:06:56.054 Quizá sea más. Quizá sea[br]98% asustado, 2% emocionado. 1:06:56.054,1:06:59.891 Por eso es tan intenso,[br]por lo confuso. 1:06:59.891,1:07:02.227 No puedo distinguir bien. 1:07:02.227,1:07:10.652 ¿Me amarras las mias bien fuerte?[br]No me quiero caer. 1:07:10.652,1:07:15.074 Si el Programa Espacial quiebra, te dan[br]empleo en "La Casa del Dolor". 1:07:15.074,1:07:18.159 Directores de vuelo,[br]listo/no listo. 1:07:18.159,1:07:19.619 - RETRO.[br]- Listo. 1:07:19.619,1:07:20.662 - Propulsión.[br]- Listo. 1:07:20.662,1:07:21.955 INCO. 1:07:21.955,1:07:23.414 - Trayectoria.[br]- Listo. 1:07:23.414,1:07:24.832 - FIDO.[br]- Listo. 1:07:24.832,1:07:26.125 - EVA.[br]- Listo. 1:07:26.125,1:07:27.585 - Capcom Libertad.[br]- Listo. 1:07:27.585,1:07:30.004 - Capcom Independencia.[br]- Listo. 1:07:30.004,1:07:33.091 Es hora de "dar el beso". 1:07:33.091,1:07:37.303 Habla Kennedy.[br]Estamos en T menos 1 minuto. 1:07:37.303,1:07:38.846 Astronautas... 1:07:38.846,1:07:41.432 ...aseguren sus viseras. 1:07:41.432,1:07:45.186 Independencia, se les avisa[br]que llevamos un conteo sin trabas. 1:07:45.186,1:07:46.604 T menos 31. 1:07:46.604,1:07:48.356 Inicien autosecuencia. 1:07:48.356,1:07:50.942 Pilotos, activen poder auxiliar. 1:07:50.942,1:07:52.443 Caballeros... 1:07:52.443,1:07:56.447 ...Uds. son nuestros guerreros[br]allá arriba. Que Dios les ayude. 1:07:56.447,1:08:01.119 Ya son héroes.[br]Disfruten del viaje. 1:08:01.119,1:08:05.079 T menos 20 segundos. 1:08:05.079,1:08:18.386 Diez... nueve... ocho... 1:08:18.386,1:08:36.738 Hay ignición del propulsor. 1:08:36.738,1:08:51.669 Libertad, todo va perfecto. 1:08:51.669,1:08:54.005 El Independencia ha sido lanzado. 1:08:54.005,1:08:59.844 Tres... dos... uno. 1:08:59.844,1:09:01.346 Y despega. 1:09:01.346,1:09:25.036 Todo marcha sobre ruedas, Houston. 1:09:25.036,1:09:31.042 Houston, son todo suyos. 1:09:31.042,1:09:33.711 Alertas, ya son nuestros. 1:09:33.711,1:09:43.221 No los pierdan de vista. 1:09:43.221,1:09:55.817 Iniciar maniobra de giro. 1:09:55.817,1:09:57.151 Dos giros buenos. 1:09:57.151,1:09:59.487 - Va uno.[br]- Independencia, Q máxima. 1:09:59.487,1:10:03.241 Control, Q máxima. 1:10:03.241,1:10:09.831 Propulsores listos. 1:10:09.831,1:10:11.833 Tenemos cese de motores. 1:10:11.833,1:10:13.251 Entendido.[br]Cese de motores. 1:10:13.251,1:10:21.592 Houston, esto es lo máximo. 1:10:21.592,1:10:43.072 Libertad, habla Houston.[br]Cese de motores a tiempo. 1:10:43.072,1:10:44.049 ¡Dios mio! 1:10:44.049,1:10:45.908 ¡El espacio! 1:10:45.908,1:10:50.083 Estamos entrando al espacio.[br]No hemos llegado al espacio exterior. 1:10:50.083,1:10:56.544 Veo la estación espacial.[br]Iniciando retroimpulso. 1:10:56.544,1:10:59.172 La estación Mir[br]lleva 11 años allá arriba. 1:10:59.172,1:11:01.883 Aquí pocos tienen autos tan viejos. 1:11:01.883,1:11:04.677 El cosmonauta lleva[br]a bordo de esa lata... 1:11:04.677,1:11:09.557 ...18 meses... solo. 1:11:09.557,1:11:13.561 No se sorprendan[br]si es un poco raro. 1:11:13.561,1:11:17.356 Tripulación, quitense[br]sus trajes de vuelo. 1:11:17.356,1:11:21.527 Houston, ¿hola?[br]Habla estación espacial rusa. 1:11:21.527,1:11:23.362 ¿Me oyen? 1:11:23.362,1:11:26.365 Zdrastvutya. Le oimos,[br]estación espacial rusa. 1:11:26.365,1:11:29.744 Estoy listo para disparar[br]mis propulsores cuando digan. 1:11:29.744,1:11:30.912 Espere la orden. 1:11:30.912,1:11:33.372 No voy a ir a ningún lado. 1:11:33.372,1:11:43.257 Tenemos el "adelante".[br]Inicie giro de gravitación. 1:11:43.257,1:11:48.054 Alcanzó el nivel óptimo[br]con rotación del 40%. 1:11:48.054,1:11:50.932 ¡Muy bien, Houston! 1:11:50.932,1:11:55.561 Siento que estoy teniendo gravedad. 1:11:55.561,1:11:58.397 Bien, caballeros,[br]atracaremos en un minuto. 1:11:58.397,1:12:02.086 La estación está simulando gravedad[br]para que trabajemos más rápido. 1:12:02.086,1:12:05.238 Se van a marear,[br]asi que prepárense. 1:12:05.238,1:12:12.787 Ya era hora.[br]No he vomitado en una hora. 1:12:12.787,1:12:16.082 Iniciando primera fase[br]de atracamiento. 1:12:16.082,1:12:24.799 - Cambiando a manual.[br]- Operación manual. 1:12:24.799,1:12:28.344 30 cm por segundo.[br]Háganlo despacio y bien. 1:12:28.344,1:12:32.431 Seis metros... 1:12:32.431,1:12:33.975 ...tres metros... 1:12:33.975,1:12:37.103 Van bien en nuestro radar. 1:12:37.103,1:12:42.316 ...metro y medio. 1:12:42.316,1:12:46.821 Escotillas trabadas.[br]Equipos de combustible, vamos. 1:12:46.821,1:12:50.491 Telemetría del Libertad,[br]todo en orden. 1:12:50.491,1:12:51.993 Hemos atracado. 1:12:51.993,1:12:59.125 Equipos de combustible,[br]vamos a descargar. 1:12:59.125,1:13:00.668 Cuidado con la cabeza. 1:13:00.668,1:13:06.007 Vámonos, Independencia. 1:13:06.007,1:13:17.643 Coronel. 1:13:17.643,1:13:19.186 ¿Dónde está? 1:13:19.186,1:13:21.048 ¿Hay alguien en casa? 1:13:21.048,1:13:25.693 Bienvenidos, todos. 1:13:25.693,1:13:27.862 Esto no es una gasolinera. 1:13:27.862,1:13:31.198 Es un laboratorio sofisticado.[br]Y yo mando. 1:13:31.198,1:13:34.016 Asi que, no toquen cosas. 1:13:34.016,1:13:36.537 Necesito alguien...[br]Necesito a ti. 1:13:36.537,1:13:38.372 - Ve con él.[br]- ¡Apúrate! 1:13:38.372,1:13:40.374 Apúrate. Vamos. 1:13:40.374,1:13:45.046 Debes ver el medidor del combustible.[br]Ponte traje de frio. 1:13:45.046,1:13:50.051 Houston, preparando[br]transferencia de combustible. 1:13:50.051,1:13:52.219 Bomba de combustible allá abajo. 1:13:52.219,1:14:04.732 ¿Acá abajo? Genial. 1:14:04.732,1:14:09.057 Vamos a sellar las mangueras. 1:14:09.057,1:14:12.074 Libertad, izquierda.[br]Independencia, derecha. 1:14:12.074,1:14:16.577 Vamos a la izquierda. 1:14:16.577,1:14:19.413 A la derecha está medidor.[br]Miralo. 1:14:19.413,1:14:22.416 150, bueno.[br]160, bueno. 1:14:22.416,1:14:26.754 200, malo.[br]Desastre para estación espacial. 1:14:26.754,1:14:28.589 Asi que si ves 200... 1:14:28.589,1:14:32.259 ...puedes llamar a Lev. ¿Ves?[br]Número 1, prendido, apagado. 1:14:32.259,1:14:34.887 Pide Lev.[br]Y jala esto para abajo. 1:14:34.887,1:14:36.043 ¿Qué es Lev? 1:14:36.043,1:14:43.521 Yo soy Lev Andropov, Coronel[br]de la estación. En Rusia, soy famoso. 1:14:43.521,1:14:45.231 ¡Listos para transferir! 1:14:45.231,1:14:52.613 Ya voy. 1:14:52.613,1:15:04.125 - ¡Manguera firme![br]- ¡Listos para transfusión! 1:15:04.125,1:15:10.089 Bombeando combustible. 1:15:10.089,1:15:12.758 Lev, la presión está subiendo. 1:15:12.758,1:15:16.887 Creo que tenemos un problema. 1:15:16.887,1:15:22.101 ¡No toques mi tio![br]Es el genio de la familia. 1:15:22.101,1:15:24.145 ¿No me oye nadie? 1:15:24.145,1:15:26.272 ¡Oigan, hola! 1:15:26.272,1:15:30.651 Trabajaba en una fábrica de bombas.[br]Hacia puntas de bombas. 1:15:30.651,1:15:36.657 La cosa que encuentra Nueva York[br]o Washington, ¿saben? 1:15:36.657,1:15:38.993 Revisa las mangueras,[br]hay fluctuaciones. 1:15:38.993,1:15:44.331 Hay que ver los empalmes. 1:15:44.331,1:15:53.924 Ciérrate. 1:15:53.924,1:15:55.801 ¡Muchachos! 1:15:55.801,1:15:59.847 ¿Qué es ese ruido? 1:15:59.847,1:16:04.477 ¡No! ¡Paren! 1:16:04.477,1:16:06.353 ¿Qué ocurre? 1:16:06.353,1:16:10.483 ¡Váyanse![br]¡Tenemos fuga! 1:16:10.483,1:16:15.321 ¡Llévese a hombres[br]a transbordador! ¡Váyanse! 1:16:15.321,1:16:18.032 ¡Váyanse de aqui! 1:16:18.032,1:16:20.201 ¡Qué horror! 1:16:20.201,1:16:22.203 ¡Jala palanca! 1:16:22.203,1:16:24.371 ¡Esta es la palanca! 1:16:24.371,1:16:26.054 ¡Hay que sacarlo de ahi! 1:16:26.054,1:16:31.067 ¡A.J., vámonos! 1:16:31.067,1:16:36.175 ¡Apúrate![br]¡Apúrate! 1:16:36.175,1:16:38.385 ¡Separación de urgencia! 1:16:38.385,1:16:44.016 ¡Fuego en el cuarto de combustible! 1:16:44.016,1:16:45.226 ¡Vamos! 1:16:45.226,1:16:50.064 ¡A.J. está atrapado[br]en la cámara de combustible! 1:16:50.064,1:17:03.577 ¡Está escapándose! 1:17:03.577,1:17:08.916 Control, estoy viendo vibraciones. 1:17:08.916,1:17:12.044 - ¿Qué pasa?[br]- Fuego en la cámara de combustible. 1:17:12.044,1:17:14.588 ¡Independencia,[br]váyanse de ahi! 1:17:14.588,1:17:16.257 ¡Desconecte las mangueras! 1:17:16.257,1:17:18.425 ¿Cerraron la llave del oxigeno? 1:17:18.425,1:17:20.427 ¡Harry, se está incendiando! 1:17:20.427,1:17:23.097 ¡Maldita sea![br]¡Max! ¡Max, ven acá! 1:17:23.097,1:17:25.266 ¡Quita esas mangueras! 1:17:25.266,1:17:29.436 - ¡Harry, no![br]- ¡Hay que sacar al otro equipo! 1:17:29.436,1:17:32.565 Prende los rastreadores[br]de personal. 1:17:32.565,1:17:36.944 Rastreando a A.J.[br]Está subiendo. 1:17:36.944,1:17:43.576 ¡Es demasiado tarde! ¡Vete[br]al transbordador! ¡Esto va a estallar! 1:17:43.576,1:17:48.789 ¡Coronel, tenemos que irnos[br]ahora mismo! ¡Vámonos! 1:17:48.789,1:17:50.666 ¡Tenemos a un hombre ahi! 1:17:50.666,1:17:52.126 ¡Abre y morimos todos! 1:17:52.126,1:17:56.463 ¡Fuga de combustible! 1:17:56.463,1:18:01.135 ¡Evacuen ahora mismo![br]¡Vámonos! 1:18:01.135,1:18:07.641 ¡Regresen! ¡Esperen![br]¡La puerta está descompuesta! 1:18:07.641,1:18:09.081 Fuego sellado[br]en cámara de combustible. 1:18:09.081,1:18:11.312 Rastreando el regreso. 1:18:11.312,1:18:14.773 Hay dos hombres atrapados. 1:18:14.773,1:18:18.152 ¡Sigan corriendo![br]¡Faltan 25 metros para la nave! 1:18:18.152,1:18:19.987 ¿Dónde están los demás? 1:18:19.987,1:18:21.614 ¿Dónde está A.J.? 1:18:21.614,1:18:24.283 - ¡Está muerto![br]- ¡No nos vamos a ir sin A.J.! 1:18:24.283,1:18:27.828 ¡Está muerto! ¡Demasiado tarde! 1:18:27.828,1:18:30.831 ¡Vamos! ¡Sólo[br]por aqui podemos salir! 1:18:30.831,1:18:33.167 ¡Está a -100 grados! 1:18:33.167,1:18:42.009 Está muy frio. ¡Contén aliento[br]o se congela pulmón! 1:18:42.009,1:18:44.345 ¡Regresen al transbordador! 1:18:44.345,1:18:50.309 ¡Y cierren esa puerta! 1:18:50.309,1:18:53.354 - ¡A.J. sigue dentro![br]- ¡Está todo en llamas! 1:18:53.354,1:18:54.855 Escoja: ellos o nosotros. 1:18:54.855,1:18:56.019 ¡Todo está en llamas! 1:18:56.019,1:19:16.021 - ¡Propulsores![br]- Nos golpeará. 1:19:16.021,1:19:24.718 ¡Lev, la puerta va a estallar! 1:19:24.718,1:19:28.013 ¡Nos vamos![br]¡Va a estallar! 1:19:28.013,1:19:29.556 ¡A.J. sigue dentro! 1:19:29.556,1:19:31.725 ¡Suelten los cabos! 1:19:31.725,1:19:33.894 ¡Vámonos a toda velocidad! 1:19:33.894,1:19:37.898 ¡Apúrate![br]¡Ya casi llegamos! 1:19:37.898,1:19:40.734 El Independencia[br]no tiene a A.J. a bordo. 1:19:40.734,1:19:42.736 Están a 25 metros. 1:19:42.736,1:19:44.238 ¡Diles que se vayan! 1:19:44.238,1:19:45.739 ¡Asegura la escotilla! 1:19:45.739,1:19:55.582 ¡Muévanse! 1:19:55.582,1:19:58.043 ¡Viene directo hacia nosotros! 1:19:58.043,1:20:02.923 ¡Vámonos, vámonos! 1:20:02.923,1:20:07.052 ¡Apúrate![br]¡Van a cerrar la puerta! 1:20:07.052,1:20:15.006 ¡Ahi viene el fuego![br]¡Cierren! 1:20:15.006,1:20:24.236 ¡Vamos, vamos! 1:20:24.236,1:20:25.279 Libertad. 1:20:25.279,1:20:28.615 La tripulación del Independencia[br]está a bordo y entera. 1:20:28.615,1:20:30.784 Hasta con un cosmonauta de más. 1:20:30.784,1:20:33.412 Tienen el 90% de su combustible. 1:20:33.412,1:20:35.008 Estuvo intenso, ¿no? 1:20:35.008,1:20:38.025 Por eso dije,[br]no toquen nada. 1:20:38.025,1:20:44.965 Pero son un montón de vaqueros. 1:20:44.965,1:20:49.097 Así que mientras todo el planeta[br]piensa en la misión de NASA que... 1:20:49.097,1:20:51.972 ...se desplaza en el espacio... 1:20:51.972,1:20:54.308 ...la misión está[br]en sus horas finales... 1:20:54.308,1:21:03.025 ...preparándose para dar[br]media vuelta a la luna. 1:21:03.025,1:21:06.236 17 HRS 3 MIN 50 SEG 1:21:06.236,1:21:08.113 Buenos dias, amigos. 1:21:08.113,1:21:12.242 Es hora de ponerse los trajes.[br]Nos espera un dia importante. 1:21:12.242,1:21:14.244 Interrupción de radio, 18 seg. 1:21:14.244,1:21:15.954 Secuencia de propulsores. 1:21:15.954,1:21:19.083 Entendido, Libertad.[br]Los escuchamos. 1:21:19.083,1:21:21.085 Listos para semiórbita. 1:21:21.085,1:21:24.063 Contacto por radio terminado.[br]Estamos fuera. 1:21:24.063,1:21:34.264 9.5 gravedades durante 11 minutos.[br]Yo empezaria a rezar. 1:21:34.264,1:21:39.103 Esta es la parte en que nos agarramos[br]fuerte y esperamos no morirnos. 1:21:39.103,1:21:40.646 Empieza la vuelta lunar. 1:21:40.646,1:21:44.065 Inclinación alta.[br]Orbita lunar. 1:21:44.065,1:22:03.043 Espero que todos[br]hayan dejado testamentos. 1:22:03.043,1:22:06.547 Bueno, para esto[br]nos entrenamos. ¡Valor! 1:22:06.547,1:22:08.674 Prepárense. Cinco... 1:22:08.674,1:22:22.354 ...cuatro... tres... dos... uno. 1:22:22.354,1:22:24.148 ¿Asi debe de ser? 1:22:24.148,1:22:27.484 - ¡Esto es normal![br]- ¿Cómo sabes? 1:22:27.484,1:22:29.153 ¡22 mil km/h! 1:22:29.153,1:22:30.362 4 gravedades terrestres. 1:22:30.362,1:22:31.822 ¿Cuánto dura esto? 1:22:31.822,1:22:35.742 6 gravedades. 1:22:35.742,1:22:37.077 24,000. 1:22:37.077,1:22:38.245 ¡Me siento pesado! 1:22:38.245,1:22:40.372 - Esto no es normal.[br]- ¿Qué? 1:22:40.372,1:22:42.004 ¡Es mucho peor! 1:22:42.004,1:22:43.917 Ocho.[br]¡Agárrense bien! 1:22:43.917,1:22:45.711 ¡No voy a salir vivo! 1:22:45.711,1:22:48.422 ¡Nos vamos a morir! 1:22:48.422,1:22:52.593 12 minutos.[br]Todavia nada. 1:22:52.593,1:22:58.932 ¡Vamos demasiado rápido! 1:22:58.932,1:23:13.113 ¡Diez "G"! 1:23:13.113,1:23:26.752 ¡Vamos al máximo![br]¡36,250 km/h! 1:23:26.752,1:23:31.215 Estamos recibiendo la señal[br]de ambos transbordadores. 1:23:31.215,1:23:33.592 Bienvenidos de regreso, equipo. 1:23:33.592,1:23:44.937 Tenemos contacto visual del blanco. 1:23:44.937,1:23:55.781 ¿Ven eso? 1:23:55.781,1:23:57.491 Responda, Independencia. 1:23:57.491,1:24:02.162 Tienen que ver esto para creerlo. 1:24:02.162,1:24:03.997 Vamos a acercarlos. 1:24:03.997,1:24:05.958 ¿Cuánta cola trae el asteroide? 1:24:05.958,1:24:08.293 Libertad, prenda su radar de DCO. 1:24:08.293,1:24:11.672 Radar de DCO, prendido. 1:24:11.672,1:24:14.174 Agárrense,[br]puede haber brincos. 1:24:14.174,1:24:23.035 Prendiendo radar de evasión. 1:24:23.035,1:24:36.154 ¡Agárrense! 1:24:36.154,1:24:39.866 ¡Maldición,[br]trae cola de escombros! 1:24:39.866,1:24:55.716 Soltando propulsores auxiliares. 1:24:55.716,1:25:01.388 - ¡Hay mucha turbulencia![br]- ¡Hay muchas piedras! 1:25:01.388,1:25:07.853 ¡Estamos llegando duro! 1:25:07.853,1:25:10.023 Traten de enfilar a la Z.A. 1:25:10.023,1:25:12.399 ¡Tenemos que esquivar[br]los escombros! 1:25:12.399,1:25:16.987 ¡Negativo! 1:25:16.987,1:25:21.074 ¡Nos golpeó algo! 1:25:21.074,1:25:22.002 ¡S.O.S.! 1:25:22.002,1:25:24.202 Activa los propulsores principales. 1:25:24.202,1:25:25.495 ¡Auxilio, Houston! 1:25:25.495,1:25:26.705 ¡Perdimos los propulsores! 1:25:26.705,1:25:28.832 ¡Auxilio, Libertad, auxilio! 1:25:28.832,1:25:39.426 Estamos fuera de control[br]y vamos para abajo. ¿Me oyen? 1:25:39.426,1:25:46.224 ¡Libertad, cuidado! 1:25:46.224,1:25:57.778 ¡Nos vamos a estrellar! 1:25:57.778,1:26:03.909 ¡Pónganse sus trajes de oxigeno![br]¡Métanse al compartimiento de carga! 1:26:03.909,1:26:05.041 ¡Vamos para abajo! 1:26:05.041,1:26:08.038 ¡Houston, vamos para abajo! 1:26:08.038,1:26:09.373 ¡Perdimos el control! 1:26:09.373,1:26:13.085 ¡No puedo ponérmelo! 1:26:13.085,1:26:14.795 Buena suerte, Libertad. 1:26:14.795,1:26:33.271 Dios mio. Se acabó. 1:26:33.271,1:27:07.018 ¡Muévete![br]¡Métete! ¡Muévete! 1:27:07.018,1:27:15.522 Sharp, ¿qué es eso?[br]¿Es el Independencia? 1:27:15.522,1:27:31.997 Houston, el Independencia[br]no tiene piloto. No va a llegar. 1:27:31.997,1:27:46.511 Houston, el Independencia se estrelló. 1:27:46.511,1:27:49.055 Al tocar tierra,[br]marcha atrás a todo. 1:27:49.055,1:27:53.059 ¡Dame más propulsores RCS! 1:27:53.059,1:27:56.021 ¡Agárrate! 1:27:56.021,1:28:38.098 Houston, nos pasamos[br]del campo de aterrizaje. 1:28:38.098,1:28:42.901 Inicia revisión de sistemas.[br]Asegúrate de que podamos despegar. 1:28:42.901,1:28:45.487 Conectando sistema[br]eléctrico secundario. 1:28:45.487,1:28:53.245 Sellos de combustible, bien.[br]De motores, bien. De presión, bien. 1:28:53.245,1:28:56.498 ¿Se lastimó alguien? 1:28:56.498,1:28:58.005 ¿Dónde está...? 1:28:58.005,1:29:02.671 ¿Dónde está el otro transbordador?[br]¿Qué le pasó? 1:29:02.671,1:29:04.756 Está fuera de la cuadricula. 1:29:04.756,1:29:10.011 ¿"Fuera de la cuadricula"?[br]¿Eres un robot? ¿Qué significa eso? 1:29:10.011,1:29:11.068 Tú lo viste. 1:29:11.068,1:29:14.683 Ya no existen. 1:29:14.683,1:29:18.353 Adelante, Libertad.[br]Habla Capcom, Houston. 1:29:18.353,1:29:22.941 Habla Capcom, Houston.[br]Adelante, Libertad. 1:29:22.941,1:29:27.779 Pidámosle a Dios que[br]cuide de nuestros amigos. 1:29:27.779,1:29:31.241 Que en paz descansen. 1:29:31.241,1:29:40.125 Amén. 1:29:40.125,1:29:43.211 Tenemos 8 horas. 1:29:43.211,1:29:46.298 Vamos a hacer esto y a casa. 1:29:46.298,1:29:47.716 Nada. 1:29:47.716,1:29:50.969 Respondan, Watts,[br]Sharp, alguien. 1:29:50.969,1:29:53.972 Habla Capcom, Houston. 1:29:53.972,1:29:55.599 Responda, Libertad. 1:29:55.599,1:29:59.644 Libertad, responda.[br]Habla Capcom, Houston. 1:29:59.644,1:30:01.897 Quizá no deberias estar aqui. 1:30:01.897,1:30:04.482 No tengo ningún otro lado adonde ir. 1:30:04.482,1:30:08.032 Libertad, responda.[br]Habla Houston. 1:30:08.032,1:30:11.156 Vamos por las herramientas[br]y el Armadillo. 1:30:11.156,1:30:13.617 Nada en la navegación inercial. 1:30:13.617,1:30:17.495 - Ya sé dónde estamos.[br]- Quitate. No hay señal de radio. 1:30:17.495,1:30:21.833 El sistema secundario corta[br]la potencia del radio a la mitad. 1:30:21.833,1:30:25.067 Estamos en el segmento 202,[br]cuadricula lateral 9, sitio 15H-32... 1:30:25.067,1:30:27.464 ...unos metros más o menos. 1:30:27.464,1:30:31.009 Al Capitán América le falló[br]el aterrizaje por 40 km. 1:30:31.009,1:30:33.178 ¿Cómo lo sabes? 1:30:33.178,1:30:35.018 Porque soy un genio. 1:30:35.018,1:30:38.085 Los marcadores están al máximo,[br]como en un campo magnético. 1:30:38.085,1:30:41.478 - ¿Quién quiere saber por qué?[br]- Por favor. 1:30:41.478,1:30:44.022 Queriamos aterrizar[br]en la cuadricula 8... 1:30:44.022,1:30:48.086 ...porque sabiamos que la 9[br]era de hierro ferrita. 1:30:48.086,1:30:55.002 Aterrizaste en una maldita[br]placa de hierro. 1:30:55.002,1:30:58.536 Ya lo oyeron. Saquen el enlace[br]remoto por satélite. 1:30:58.536,1:31:03.041 Por favor diganme[br]que todavia tenemos uno. 1:31:03.041,1:31:49.754 Del Independencia no hay nada. 1:31:49.754,1:31:55.385 ¡Oscar! ¡Oscar! 1:31:55.385,1:31:59.597 ¡Dios mio! 1:31:59.597,1:32:01.766 ¡Hola![br]¡Quien sea! 1:32:01.766,1:32:04.561 ¿No hay nadie más vivo? 1:32:04.561,1:32:07.939 ¡Necesito auxilio! 1:32:07.939,1:32:10.942 ¡A.J.! 1:32:10.942,1:32:12.444 ¿Dónde estás? 1:32:12.444,1:32:18.283 Aqui estoy. 1:32:18.283,1:32:22.062 Lev, no hay nadie más.[br]No hay nadie más. 1:32:22.062,1:32:24.456 Ya lo sé. 1:32:24.456,1:32:27.125 Dios mio. 1:32:27.125,1:32:31.755 - Oso, ¿dónde estás?[br]- ¡A.J.! ¡A.J.! 1:32:31.755,1:32:34.924 Estoy en el transbordador, amigo. 1:32:34.924,1:32:36.926 ¡Oso! ¿Estás bien? 1:32:36.926,1:32:39.429 No sabes qué gusto me da verte. 1:32:39.429,1:32:42.974 Nunca pensé que me fuera[br]a alegrar tanto ver tu fea cara. 1:32:42.974,1:32:45.477 Houston, ¿me oyen? 1:32:45.477,1:32:47.312 Revisen sus propulsores. 1:32:47.312,1:32:48.048 ¿Me oyen? 1:32:48.048,1:33:12.837 ¿Están todos listos? 1:33:12.837,1:33:16.466 Aqui abajo.[br]En el valle. 1:33:16.466,1:33:19.469 Esto es como la peor[br]pesadilla de Kafka. 1:33:19.469,1:33:24.349 Hay que activar el enlace remoto.[br]Habrá mejor recepción allá arriba. 1:33:24.349,1:33:29.002 Trae a Max. Cuidado, Max.[br]Hay fisuras muy grandes. 1:33:29.002,1:33:37.695 A la izquierda.[br]Tráelo a la izquierda. 1:33:37.695,1:33:43.868 Rockhound,[br]ven a medir el punto plano. 1:33:43.868,1:33:48.706 Ferrita. 1:33:48.706,1:33:50.333 Está activado. 1:33:50.333,1:33:53.294 Watts, voy a regresar.[br]Prepárate. 1:33:53.294,1:33:55.463 Principalmente hierro, Rockhound. 1:33:55.463,1:33:57.382 Detesto saberlo todo. 1:33:57.382,1:34:00.135 No hay un punto peor para taladrar. 1:34:00.135,1:34:04.389 Te garantizo que no será[br]más gruesa que 15 metros. 1:34:04.389,1:34:05.064 ¿Cómo sabes? 1:34:05.064,1:34:09.561 Porque si lo es,[br]estamos fritos. 1:34:09.561,1:34:10.812 ¿Listo? 1:34:10.812,1:34:12.048 Nada más haciendo un hoyo. 1:34:12.048,1:34:13.731 ¡Dale la vuelta! 1:34:13.731,1:34:18.153 El maldito espacio exterior. 1:34:18.153,1:34:26.828 Se ve bien. 1:34:26.828,1:34:28.413 Bien, ya entramos. 1:34:28.413,1:34:30.498 Vamos entrando bien. 1:34:30.498,1:34:34.085 Hay materiales que nunca habia visto. 1:34:34.085,1:34:37.547 Vamos a penetrar. 1:34:37.547,1:34:39.174 ¿Viste eso? 1:34:39.174,1:34:40.758 Si. ¿Qué pasó? 1:34:40.758,1:34:41.926 ¡Perdimos una broca! 1:34:41.926,1:34:43.928 Saca el taladro. 1:34:43.928,1:34:45.555 ¡Maldita sea! 1:34:45.555,1:34:47.932 Parece que torcimos[br]un mango. Sácalo. 1:34:47.932,1:34:54.063 Muy bien. Detenlo ahi. 1:34:54.063,1:34:57.233 Esto es una condenada[br]tragedia griega. 1:34:57.233,1:34:59.569 Hemos visto cabezas[br]de taladro rotas. 1:34:59.569,1:35:01.404 No después de 3 metros. 1:35:01.404,1:35:04.449 - Yo nunca habia visto una.[br]- Ya te tocó. 1:35:04.449,1:35:09.287 - ¿Qué quieres?[br]- Desempaca al "Juez". 1:35:09.287,1:35:11.789 Oso, Lev. 1:35:11.789,1:35:15.627 Sólo quedamos tres astronautas. 1:35:15.627,1:35:19.422 Nosotros no somos astronautas.[br]Somos perforadores. 1:35:19.422,1:35:22.217 ¿Qué? ¿No son astronautas? 1:35:22.217,1:35:24.594 Yo nos voy a sacar de aqui.[br]Súbete. 1:35:24.594,1:35:27.388 - ¿Por qué?[br]- Súbete al Armadillo. 1:35:27.388,1:35:29.557 Houston, habla el Libertad. 1:35:29.557,1:35:34.062 Houston, ¿nos oyen? 1:35:34.062,1:35:36.731 Localicen la transmisión. 1:35:36.731,1:35:39.004 Habla el Libertad.[br]¿Nos oyen?. 1:35:39.004,1:35:40.985 Gracias a Dios. 1:35:40.985,1:35:42.737 - Habla Houston.[br]- No la sueltes. 1:35:42.737,1:35:46.616 Sharp, capté algo.[br]Houston, aterrizamos a salvo. 1:35:46.616,1:35:47.742 ¿Dónde están? 1:35:47.742,1:35:50.161 Estamos en el sitio 15H-32. 1:35:50.161,1:35:53.081 Averigüen todo sobre esa ubicación. 1:35:53.081,1:35:55.083 Tenemos problemas eléctricos. 1:35:55.083,1:35:56.834 Que Mecánica trabaje en eso. 1:35:56.834,1:35:58.067 Ya empezamos a taladrar. 1:35:58.067,1:36:01.506 Se nos va.[br]Vete al cuatro. 1:36:01.506,1:36:04.342 Capacidad de vuelo[br]de la nave, desconocida. 1:36:04.342,1:36:05.593 Aumenta la señal. 1:36:05.593,1:36:11.849 Houston... Se nos fueron.[br]Gruber, necesitamos ese enlace. 1:36:11.849,1:36:22.151 Asi hacemos las cosas en mi tierra. 1:36:22.151,1:36:33.288 ¡Agárrense bien! 1:36:33.288,1:36:35.373 Asiéntalo. 1:36:35.373,1:36:39.627 Prepárate, Max. Enróscala. 1:36:39.627,1:36:43.548 Muchachos, el reloj sigue su marcha.[br]¡Apúrense, apúrense! 1:36:43.548,1:36:45.049 Suelten la broca. 1:36:45.049,1:36:48.344 ¡Mantenlo a 25 y ganémosle[br]al asteroide! 1:36:48.344,1:36:51.681 Chick, dame más momento. 1:36:51.681,1:36:54.225 - Max, necesito potencia.[br]- Hecho, jefe. 1:36:54.225,1:36:55.852 Ponla en cuarta. 1:36:55.852,1:36:57.687 Atravesemos este guano. 1:36:57.687,1:37:01.566 Tenemos que apurarnos. Nos estamos[br]atrasando. Caven, caven, caven. 1:37:01.566,1:37:08.364 Trágate esta porqueria de hierro. 1:37:08.364,1:37:10.158 Se atascó la transmisión. 1:37:10.158,1:37:11.909 ¿Qué pasó? 1:37:11.909,1:37:14.912 Chick, apúrate.[br]Suelta el embrague. 1:37:14.912,1:37:18.541 Esta cosa no se está moviendo. 1:37:18.541,1:37:28.343 ¡No![br]¡Apaga el motor! 1:37:28.343,1:37:30.845 Esto no está funcionando. 1:37:30.845,1:37:32.513 ¿Estás bien? 1:37:32.513,1:37:35.933 Volamos la transmisión. 1:37:35.933,1:37:38.077 Vamos, Dios. 1:37:38.077,1:37:42.044 Sólo un poco de ayuda.[br]Sólo te pido eso. 1:37:42.044,1:37:48.613 Estamos cerca,[br]quizá te haya oido. 1:37:48.613,1:37:51.783 Malas noticias.[br]Antes de que el asteroide pasara... 1:37:51.783,1:37:54.202 ...la luna,[br]venia rotando sobre el eje X. 1:37:54.202,1:37:56.012 Pero miren esto. 1:37:56.012,1:38:00.958 La gravedad lunar lo puso a girar.[br]Rota sobre los tres ejes. 1:38:00.958,1:38:02.046 Esto era inesperado. 1:38:02.046,1:38:04.796 - ¿Afectará las comunicaciones?[br]- Si. 1:38:04.796,1:38:08.299 Tendremos contacto con el Libertad[br]durante 7 minutos más. 1:38:08.299,1:38:10.218 - Y luego, nada.[br]- ¿Hasta cuándo? 1:38:10.218,1:38:14.472 Después de 7 minutos,[br]quizá no volvamos a oirlos más. 1:38:14.472,1:38:18.643 Trataremos de restablecer contacto[br]usando un satélite militar ruso. 1:38:18.643,1:38:23.147 ¿Cuándo perdemos la capacidad de[br]detonar la bomba a control remoto? 1:38:23.147,1:38:25.942 El arma recibe una señal[br]via el satélite Milstar. 1:38:25.942,1:38:27.819 Un transmisor más poderoso. 1:38:27.819,1:38:29.862 Si tenemos 7 minutos[br]de comunicación... 1:38:29.862,1:38:32.323 ...hay 5 más para detonar. 1:38:32.323,1:38:35.785 Asi que en 12 minutos[br]quizá perdamos la capacidad... 1:38:35.785,1:38:38.287 ...de detonar la bomba[br]permanentemente. 1:38:38.287,1:38:41.499 Necesito informar al Presidente. 1:38:41.499,1:38:44.502 Sabes que estamos[br]atrapados en un asteroide. 1:38:44.502,1:38:48.965 - ¿Sabes lo que estás haciendo?[br]- No. No tengo idea. 1:38:48.965,1:38:51.342 Este botón. No sé lo que haga. 1:38:51.342,1:38:53.177 Lo único que sé es[br]que nos acabamos... 1:38:53.177,1:38:57.849 ...de estrellar. Dos amigos mios[br]murieron. Estamos a 40 km de Harry. 1:38:57.849,1:39:01.352 No sé si esté vivo.[br]Lo único que sé es que... 1:39:01.352,1:39:11.863 ...quizá esta señal nos lleve allá. 1:39:11.863,1:39:14.866 Vamos a desempacar la otra. 1:39:14.866,1:39:16.117 ¿Qué pasó? 1:39:16.117,1:39:18.087 Estamos taladrando metal[br]que nunca habia visto. 1:39:18.087,1:39:21.789 Ya coció dos taladros[br]y voló una transmisión. 1:39:21.789,1:39:23.004 ¿Qué tan hondo vamos? 1:39:23.004,1:39:25.126 Ayúdenos con la transmisión. 1:39:25.126,1:39:28.254 Necesito mandar un reporte.[br]Deberiamos estar a 60 m. 1:39:28.254,1:39:29.063 ¿Dónde estamos? 1:39:29.063,1:39:33.718 No tan profundo como estaremos[br]si deja las preguntas y ayuda. 1:39:33.718,1:39:35.636 ¿Cuál es la profundidad actual? 1:39:35.636,1:39:37.221 No es importante. 1:39:37.221,1:39:41.642 Eso lo decido yo. Hay que perforar[br]240m. Ya llevan 21/2 horas. 1:39:41.642,1:39:44.812 ¿Dónde estamos? 1:39:44.812,1:39:46.981 Estamos a 16.1 m. 1:39:46.981,1:39:50.651 Ahora, ¿nos puede ayudar[br]con la transmisión? 1:39:50.651,1:39:53.154 ¡Coronel Sharp! 1:39:53.154,1:39:56.324 Amarra esto a un carro.[br]¡Coronel Sharp! 1:39:56.324,1:39:59.327 Tenemos contacto. 1:39:59.327,1:40:02.663 No se van a volver más claras. 1:40:02.663,1:40:04.749 Houston, habla el Libertad. 1:40:04.749,1:40:09.003 Usando satélite remoto.[br]Cambio de transmisión, 20 minutos. 1:40:09.003,1:40:13.009 Con lo cual terminarán de taladrar[br]en 10 horas. 4 horas después... 1:40:13.009,1:40:15.593 ...de la Barrera Cero.[br]Manden instrucciones. 1:40:15.593,1:40:17.094 ¿Qué es esto? 1:40:17.094,1:40:18.513 TIEMPOS DE PERFORACION 1:40:18.513,1:40:21.349 ¿De dónde salió esto?[br]¿Está hablando con Truman? 1:40:21.349,1:40:23.267 Deme el teléfono. Truman... 1:40:23.267,1:40:25.853 ...esto es lo que pasa cuando perforas. 1:40:25.853,1:40:28.272 No puedo usar los[br]Tiempos de Perforación... 1:40:28.272,1:40:29.857 ...de "Fuerza Aérea Solamente". 1:40:29.857,1:40:31.609 ¿Quién escribió esta cosa? 1:40:31.609,1:40:32.086 Perdiendo contacto. 1:40:32.086,1:40:35.196 ¿Me está oyendo? 1:40:35.196,1:40:37.114 - No hay contacto.[br]- ¿Cómo?. 1:40:37.114,1:40:40.034 Perdimos contacto[br]con Control de Misiones. 1:40:40.034,1:40:42.787 Perfecto. Entonces[br]vamos por la transmisión. 1:40:42.787,1:40:46.207 Harry, tuvo su oportunidad.[br]No pudo. 1:40:46.207,1:40:50.211 Nada más quédese aquí[br]con su tarjetita y supervise. 1:40:50.211,1:40:54.298 Escriba un reporte. ¡Haga lo que sea[br]que haga! Mis hombres y yo... 1:40:54.298,1:40:56.384 ...cavaremos este hoyo. 1:40:56.384,1:41:02.473 Ud. y sus hombres son el peor error[br]en la historia de la NASA. 1:41:02.473,1:41:07.895 Perdimos contacto. 1:41:07.895,1:41:11.232 Las cosas no pintan muy bien ahora. 1:41:11.232,1:41:13.317 No me digas. 1:41:13.317,1:41:17.321 Hay que arreglar ese radio. 1:41:17.321,1:41:20.658 Sr. Presidente,[br]es hora de tomar una decisión. 1:41:20.658,1:41:26.914 Quedan 5 minutos para poder detonar[br]la bomba por control remoto. 1:41:26.914,1:41:30.918 Si, habla Kimsey.[br]Si, Sr. Presidente. 1:41:30.918,1:41:33.671 Si, nosotros también lo vimos. 1:41:33.671,1:41:42.513 Quizá debamos esperar hasta- 1:41:42.513,1:41:44.849 Dan... 1:41:44.849,1:41:47.184 ...sácalos de ahi. 1:41:47.184,1:41:49.103 - Evacuen ahora mismo.[br]- ¿Por qué? 1:41:49.103,1:41:56.011 Me ordenaron hacer[br]a un lado el sistema. 1:41:56.011,1:42:02.533 ¿Qué es esto? 1:42:02.533,1:42:10.541 Protocolo secundario. 1:42:10.541,1:42:17.548 ¡Pero si no han excavado el hoyo! 1:42:17.548,1:42:21.636 Los consejeros del Presidente[br]creen que la excavación no va bien. 1:42:21.636,1:42:24.805 Sólo tenemos unos minutos[br]para detonar la atómica. 1:42:24.805,1:42:27.725 Es detonarla ahora[br]o quizá perder el control. 1:42:27.725,1:42:30.811 ¡El Presidente deberia[br]echar a sus consejeros! 1:42:30.811,1:42:34.065 Si detona ahora,[br]desperdicia una buena bomba y... 1:42:34.065,1:42:42.099 ...la oportunidad[br]de salvar a la Tierra. 1:42:42.099,1:42:47.161 PROTOCOLO SECUNDARIO 1:42:47.161,1:42:49.033 Necesito el radio. 1:42:49.033,1:42:51.582 Gruber, dame todo lo que tienes. 1:42:51.582,1:42:55.211 Entendido. 1:42:55.211,1:42:56.042 INICIANDO CONTROL REMOTO 1:42:56.042,1:42:59.757 Si, entiendo.[br]Pero mi argumento es muy simple. 1:42:59.757,1:43:02.426 Créame, porque yo sé de esto. 1:43:02.426,1:43:09.001 Le garantizo que si hace eso,[br]nos mata a todos. 1:43:09.001,1:43:11.102 Si, señor. 1:43:11.102,1:43:15.773 General, quiere hablar con Ud. 1:43:15.773,1:43:17.566 Habla Kimsey. 1:43:17.566,1:43:19.235 Si, señor. 1:43:19.235,1:43:23.614 Entiendo. 1:43:23.614,1:43:27.284 Las órdenes son de detonar[br]desde acá en 30 segundos. 1:43:27.284,1:43:30.246 ¡No les ha dicho! 1:43:30.246,1:43:32.748 ¡Mi papá está allá arriba! 1:43:32.748,1:43:36.293 ¡No debe obedecer[br]esa orden y lo sabe! 1:43:36.293,1:43:40.965 ¡Suéltenla! 1:43:40.965,1:43:47.555 Su llave, señor. 1:43:47.555,1:43:50.474 Que Dios los acompañe. 1:43:50.474,1:43:52.056 Despacio. 1:43:52.056,1:43:58.649 ARMADA 1:43:58.649,1:44:00.818 Harry. 1:44:00.818,1:44:05.656 El reloj de esa[br]arma nuclear está andando. 1:44:05.656,1:44:07.324 Ay, Dios mio. 1:44:07.324,1:44:10.411 ¡Sharp![br]¡Venga acá ahora mismo! 1:44:10.411,1:44:12.997 ¡Prepara el transbordador[br]para evacuar! 1:44:12.997,1:44:14.498 ¿Qué está pasando? 1:44:14.498,1:44:16.584 - Protocolo secundario.[br]- ¿Qué? 1:44:16.584,1:44:17.835 Protocolo secundario. 1:44:17.835,1:44:19.587 - ¿Qué significa eso?[br]- ¿Qué es eso? 1:44:19.587,1:44:20.838 La detonarán ellos. 1:44:20.838,1:44:24.175 ¿Detonarán?[br]¡No hemos hecho el hoyo! 1:44:24.175,1:44:25.593 ¡Pónganse sus cascos! 1:44:25.593,1:44:27.178 ¿Cómo se apaga? 1:44:27.178,1:44:31.098 - Mis hombres están allá afuera.[br]- El mio también. ¡Debemos irnos! 1:44:31.098,1:44:33.001 Max, Rockhound,[br]¡vengan acá! 1:44:33.001,1:44:34.685 Quizá estén en camino. 1:44:34.685,1:44:38.939 No. Ya habrian hablado[br]con nosotros. Los habriamos visto. 1:44:38.939,1:44:42.026 Watts, cierra la cabina, al vacio. 1:44:42.026,1:44:43.277 ¡Max, Rockhound! 1:44:43.277,1:44:46.053 ¿Cómo se apaga esto? 1:44:46.053,1:44:49.033 - Harry, ¿me escuchas?[br]- Algo anda mal. 1:44:49.033,1:44:51.952 Todo anda mal.[br]Ni siquiera deberiamos estar aqui. 1:44:51.952,1:44:54.955 Vámonos a la nave. 1:44:54.955,1:44:56.707 No me iré sin mis hombres. 1:44:56.707,1:44:59.096 Tenemos 21/2 minutos para irnos.[br]Si no han regresado... 1:44:59.096,1:45:02.379 ...para entonces,[br]nos vamos sin ellos. 1:45:02.379,1:45:04.715 Hay que apagar la bomba y ya. 1:45:04.715,1:45:07.718 Si no mete la bomba[br]en un hoyo de 240 metros... 1:45:07.718,1:45:10.137 ...sólo tendrá fuegos artificiales. 1:45:10.137,1:45:12.723 Esto es una pesadilla surrealista. 1:45:12.723,1:45:15.142 Wasler, ¿me oyes? Es Truman. 1:45:15.142,1:45:17.061 Escúchame cuidadosamente. 1:45:17.061,1:45:30.658 Desconéctanos del asteroide. 1:45:30.658,1:45:33.016 Danos tiempo.[br]Apaga la bomba ahora. 1:45:33.016,1:45:34.578 Yo no decido eso. 1:45:34.578,1:45:37.081 El Presidente dio la orden. 1:45:37.081,1:45:39.083 - ¡El no está aqui![br]- Apáguela. 1:45:39.083,1:45:41.168 ¡Apague la bomba ahora mismo! 1:45:41.168,1:45:42.586 Yo no decido eso. 1:45:42.586,1:45:47.758 Entonces yo decidiré por usted. 1:45:47.758,1:45:49.026 No lo haga. 1:45:49.026,1:45:51.762 La podria detonar. 1:45:51.762,1:45:57.893 ¿Qué hace con una pistola[br]en el espacio? 1:45:57.893,1:46:01.355 ¡Vamos! Tenemos que parar[br]esa bomba ahora mismo. 1:46:01.355,1:46:02.094 Desconéctanos. 1:46:02.094,1:46:05.025 Esta cosa va a estallar. 1:46:05.025,1:46:06.861 Hay que bajarla de la nave. 1:46:06.861,1:46:08.112 Calma. 1:46:08.112,1:46:09.446 Relájese. 1:46:09.446,1:46:13.701 Apague la bomba.[br]Terminemos el trabajo como es debido. 1:46:13.701,1:46:15.953 Tengo que proteger la detonación. 1:46:15.953,1:46:21.458 Le doy 3 segundos para apagarla,[br]luego haré que me mate. 1:46:21.458,1:46:24.879 Apúrate, Wasler. 1:46:24.879,1:46:27.631 DESCONECTADA 1:46:27.631,1:46:33.804 ¿Qué pasó? 1:46:33.804,1:46:37.141 Señor, nuestro conteo ha sido anulado. 1:46:37.141,1:46:38.434 ANULACION CONFIRMADA 1:46:38.434,1:46:43.939 Gané unos minutos,[br]asi que arregla el radio. 1:46:43.939,1:46:48.652 ¿Nos trae hasta acá sólo[br]para volarnos en particulas? 1:46:48.652,1:46:50.779 - Escuche...[br]- ¡Cállese! 1:46:50.779,1:46:54.095 Cállese, Coronel.[br]No es hora de hablar. 1:46:54.095,1:46:58.829 Puede volver a empezar.[br]Quizá fue una advertencia. 1:46:58.829,1:47:00.122 Ay, ay, ay. 1:47:00.122,1:47:02.666 Va a desmantelar esta bomba. 1:47:02.666,1:47:09.059 Bueno, ¿qué es[br]lo que se nos fue? 1:47:09.059,1:47:15.093 Vuelvan a hacerlo. 1:47:15.093,1:47:19.099 Sigue tratando. 1:47:19.099,1:47:21.769 Señor, necesito[br]que cese y desista. 1:47:21.769,1:47:27.024 Necesito su terminal ahora mismo. 1:47:27.024,1:47:28.859 Van a reactivar la bomba. 1:47:28.859,1:47:30.444 Restableciendo conexión. 1:47:30.444,1:47:33.447 Cielos.[br]Ya empezamos otra vez. 1:47:33.447,1:47:36.617 ¿Por qué se molestó[br]en hacer este viaje? 1:47:36.617,1:47:47.044 Para hacer lo correcto.[br]Para ver que se hiciera. 1:47:47.044,1:47:50.047 Por Dios,[br]piense bien las cosas. 1:47:50.047,1:47:53.634 ¿Por qué le hace caso[br]a alguien que está a 150,000km? 1:47:53.634,1:47:57.638 Nosotros estamos aqui.[br]Nadie de allá nos puede ayudar. 1:47:57.638,1:48:01.475 Y si no hacemos este trabajo bien,[br]todos mueren. 1:48:01.475,1:48:03.811 Un minuto. 1:48:03.811,1:48:06.647 Yo llevo 30 años perforando hoyos y... 1:48:06.647,1:48:11.652 ...nunca, pero nunca, he dejado[br]de llegar a la profundidad deseada. 1:48:11.652,1:48:15.072 Y no dejaré de llegar a esta.[br]Llegaré a los 240 m. 1:48:15.072,1:48:17.992 42 segundos. 1:48:17.992,1:48:21.161 Pero no puedo solo.[br]Necesito su ayuda. 1:48:21.161,1:48:23.664 ¿Jura por la vida de su hija... 1:48:23.664,1:48:27.334 ...y de mi familia,[br]que llegará a esa marca? 1:48:27.334,1:48:31.922 Llegaré a 240 metros.[br]Juro por Dios que lo haré. 1:48:31.922,1:48:46.186 Entonces apaguemos la bomba. 1:48:46.186,1:48:49.356 Con calma.[br]Abre la cubierta. 1:48:49.356,1:48:52.026 Sácalos hacia atrás.[br]El arco iris. 1:48:52.026,1:48:53.861 Todos los cables. 1:48:53.861,1:48:55.112 ¿No hay estática? 1:48:55.112,1:48:57.197 Hagan un buen trabajo. 1:48:57.197,1:48:59.116 Con mano firme. 1:48:59.116,1:49:00.617 ¡Ya! ¡Ya! 1:49:00.617,1:49:01.952 Cable rojo A. 1:49:01.952,1:49:06.206 ¡Listo, y ahora![br]¡Vamos, vamos! 1:49:06.206,1:49:07.541 Negativo B. 1:49:07.541,1:49:10.461 Hagan un buen trabajo. 1:49:10.461,1:49:12.379 El cargado está dentro. 1:49:12.379,1:49:22.473 ¿Rojo o azul? 1:49:22.473,1:49:27.269 Azul. 1:49:27.269,1:49:34.318 Buen trabajo. 1:49:34.318,1:49:37.112 Qué horrible es acá arriba. 1:49:37.112,1:49:41.617 El reloj paró faltando 3 segundos. 1:49:41.617,1:49:43.827 ¿Perdimos todo contacto por radio? 1:49:43.827,1:49:49.333 A través de satélites rusos y[br]franceses nos llega una señal débil. 1:49:49.333,1:49:52.211 Houston, ¿nos escuchan?. 1:49:52.211,1:49:54.063 Adelante, Libertad. 1:49:54.063,1:49:57.466 Houston,[br]tienen un problema. 1:49:57.466,1:50:01.136 Le prometi a mi niña volver a casa. 1:50:01.136,1:50:02.679 No sé... 1:50:02.679,1:50:08.185 ...que estén haciendo allá,[br]pero acá estamos taladrando. 1:50:08.185,1:50:10.002 ¡A trabajar! 1:50:10.002,1:50:13.565 Bueno, siempre podemos,[br]nunca nos damos. ¿Cómo van? 1:50:13.565,1:50:16.527 ¡Tenemos la transmisión![br]¡Listos para empezar! 1:50:16.527,1:50:21.698 Deberian tomarse un descanso[br]y venir a ver esto. 1:50:21.698,1:50:24.535 ¡Vaya! Qué bonita vista[br]de la Tierra. 1:50:24.535,1:50:26.087 Lástima que ya nunca vamos a volver. 1:50:26.087,1:50:29.248 - Lev, ¿ves algo?[br]- No. 1:50:29.248,1:50:32.543 Sigan adelante.[br]No me voy a rendir. 1:50:32.543,1:50:34.545 Detenlo aqui, Oso. 1:50:34.545,1:50:35.671 Ay, caray. 1:50:35.671,1:50:39.716 Fantástico. Y ahora,[br]nos topamos con el Gran Cañón. 1:50:39.716,1:50:43.022 Te dije que tomaste[br]el camino equivocado. 1:50:43.022,1:50:46.598 Lev, ¿cuál camino?[br]¿Ves algún camino por aqui? 1:50:46.598,1:50:50.727 ¿Sabes qué? No me causa[br]un gran placer ser negativo. 1:50:50.727,1:50:53.355 ¿Pero crees que esto va bien? 1:50:53.355,1:51:02.781 ¿Por qué no le haces un favor[br]a la humanidad y te callas la boca? 1:51:02.781,1:51:04.783 ¿Has oido hablar del Dr. Zovek? 1:51:04.783,1:51:13.292 No, nunca vi[br]"La Guerra de las Galaxias". 1:51:13.292,1:51:15.836 Están haciendo un buen trabajo. 1:51:15.836,1:51:22.634 - ¿A qué profundidad vamos?[br]- A 45 metros. 1:51:22.634,1:51:27.764 ¡Vamos! ¡Móntalo, vaquero! 1:51:27.764,1:51:31.768 Bájate de la cabeza nuclear. 1:51:31.768,1:51:35.314 Estaba imitando al tipo[br]de esa pelicula, Slim Pickens. 1:51:35.314,1:51:37.107 Cuando se lanza con la bomba. 1:51:37.107,1:51:38.275 Ahora mismo. 1:51:38.275,1:51:40.277 No viste esa, ¿eh? 1:51:40.277,1:51:43.113 ¡Nos falta cavar 240 metros de hoyo! 1:51:43.113,1:51:48.243 ¡Sólo queria sentir el poder[br]entre las piernas! 1:51:48.243,1:51:50.913 Oye, Sharp. 1:51:50.913,1:51:54.082 ¡Nada de atómicas,[br]nada de atómicas! 1:51:54.082,1:51:56.293 ¿Tiene más balas en esa arma? 1:51:56.293,1:52:02.799 Watts dijo que una patada[br]en las pelotas y te vas flotando. 1:52:02.799,1:52:07.137 Apagamos los propulsores,[br]saltamos y flotamos al otro lado. 1:52:07.137,1:52:09.097 Explicame otra vez, Lev. 1:52:09.097,1:52:12.768 Los motores jet apagados[br]justo cuando saltamos. 1:52:12.768,1:52:16.048 Luego los prendo y bajamos. 1:52:16.048,1:52:17.773 Eso es todo. 1:52:17.773,1:52:19.942 ¿Va a funcionar? 1:52:19.942,1:52:21.443 No sé. 1:52:21.443,1:52:24.112 ¡Lev! Miénteme. 1:52:24.112,1:52:27.095 Digamos 50/50.[br]No, es más bien como... 1:52:27.095,1:52:30.494 ...un 70/30, 80/20. 1:52:30.494,1:52:34.289 Pero si funciona,[br]ustedes dos serán héroes. 1:52:34.289,1:52:35.958 Como yo. 1:52:35.958,1:52:42.798 Al carajo.[br]Vamos a saltar. 1:52:42.798,1:52:49.388 Que conste que me parece[br]una mala idea. 1:52:49.388,1:52:53.085 Espera a llegar a la orilla. 1:52:53.085,1:52:56.979 Ya vamos a llegar. 1:52:56.979,1:52:59.481 Dos... uno. 1:52:59.481,1:53:10.033 ¡Apagado! 1:53:10.033,1:53:15.289 ¡Está dando resultado! 1:53:15.289,1:53:16.665 ¡Soy un genio! 1:53:16.665,1:53:20.711 - Oh, oh.[br]- Un momento. 1:53:20.711,1:53:23.046 - Vienen unas rocas.[br]- ¡Izquierda! 1:53:23.046,1:53:35.183 ¡No puedo hacer nada! 1:53:35.183,1:53:38.687 Bueno. Estamos flotando[br]al espacio exterior. 1:53:38.687,1:53:41.606 Esto puede ser un problema. 1:53:41.606,1:53:46.903 - Propulsores... ¡ahora![br]- ¡Enciéndelos! 1:53:46.903,1:53:48.697 - ¿Por qué no prenden?[br]- No sé. 1:53:48.697,1:53:50.741 ¡Los propulsores no funcionan! 1:53:50.741,1:53:52.409 ¡Odio esta máquina! 1:53:52.409,1:53:54.953 - ¿Y tu plan?[br]- ¡Silencio! ¡Necesito pensar! 1:53:54.953,1:53:56.058 ¡Voy afuera! 1:53:56.058,1:53:57.914 ¿Afuera? 1:53:57.914,1:54:01.293 ¡Yo soy el único astronauta certificado! 1:54:01.293,1:54:07.924 ¡Y estoy salvando tu trasero de yanqui! 1:54:07.924,1:54:14.973 Si, tú hazle caso.[br]¡Perfecto! 1:54:14.973,1:54:19.144 ¡Apúrate! ¡Estamos como[br]a km y medio del asteroide! 1:54:19.144,1:54:22.606 Dame un segundo.[br]El tubo de combustible se heló. 1:54:22.606,1:54:24.649 Quizá ya funcionen. 1:54:24.649,1:54:26.777 ¡No, no están funcionando! 1:54:26.777,1:54:29.654 Perdón, A.J.[br]Mis probabilidades estaban muy mal. 1:54:29.654,1:54:31.323 ¡Estamos elevándonos! 1:54:31.323,1:54:41.166 ¡Cuidado! ¡Vienen rocas! 1:54:41.166,1:54:46.671 ¡Agárrate! 1:54:46.671,1:54:48.507 ¡Jala los propulsores! 1:54:48.507,1:54:56.306 ¡Cuidado! 1:54:56.306,1:54:57.474 Perdimos a Lev. 1:54:57.474,1:54:59.976 ¡A.J.! 1:54:59.976,1:55:06.775 ¡A.J.! ¡Los propulsores! 1:55:06.775,1:55:16.701 ¡Ya tengo los jets! 1:55:16.701,1:55:35.637 ¡Agárrate![br]¡Vamos a aterrizar! 1:55:35.637,1:55:43.687 ¡Gracias, Jesús![br]¡Gracias, Señor! ¡Gracias! 1:55:43.687,1:55:47.524 ¡Ahora de veras soy un héroe ruso! 1:55:47.524,1:55:49.693 ¡Te lo dije! 1:55:49.693,1:55:50.986 ¡Era un buen plan! 1:55:50.986,1:55:52.654 Buenas probabilidades. 1:55:52.654,1:55:59.536 ¡Súbete! ¡Nos tenemos que ir! 1:55:59.536,1:56:01.083 Revisa constantemente[br]la transmisión. 1:56:01.083,1:56:03.331 Se ve bien. 1:56:03.331,1:56:08.092 Asegúrala, Chick. 1:56:08.092,1:56:11.548 Qué hermoso. 1:56:11.548,1:56:14.676 ¿Por qué no nos enseñaron a usarlo? 1:56:14.676,1:56:16.261 Fantástico. 1:56:16.261,1:56:19.347 Puedo destruir este asteroide yo solo. 1:56:19.347,1:56:24.769 Bueno, relájense.[br]Yo puedo solo. 1:56:24.769,1:56:26.438 ¿Qué es eso? 1:56:26.438,1:56:31.276 Esto es tan divertido que da miedo. 1:56:31.276,1:56:33.904 ¡Rockhound! 1:56:33.904,1:56:38.045 Agáchate.[br]Perdón, Harry. 1:56:38.045,1:56:41.036 ¡Quitense! 1:56:41.036,1:56:48.293 ¡Vete con tu Creador,[br]asteroide! 1:56:48.293,1:56:50.086 ¡¿Qué te pasa?! 1:56:50.086,1:56:51.963 Esto es una locura. 1:56:51.963,1:56:53.632 ¿Se te zafó un tornillo? 1:56:53.632,1:56:55.634 Tiene demencia espacial. 1:56:55.634,1:57:00.263 Harry, vigila a tus hombres. 1:57:00.263,1:57:10.106 Baja de velocidad y pon marcha atrás.[br]Tenemos que sacar ese tubo. 1:57:10.106,1:57:12.234 - ¿Qué pasa?[br]- ¡Se abre el piso! 1:57:12.234,1:57:21.066 ¡Terremoto! 1:57:21.066,1:57:24.788 ¡Apágalo! 1:57:24.788,1:57:26.079 ¡Apágalo![br]¡Apágalo! 1:57:26.079,1:57:28.333 ¡Es una fuga de gas! 1:57:28.333,1:57:30.043 ¡Hay una bolsa de gas! 1:57:30.043,1:57:33.171 ¡Tenemos presión[br]hasta por el culo! 1:57:33.171,1:57:37.342 ¡Max, ponte el casco![br]¡Va a estallar! 1:57:37.342,1:57:38.843 ¡Me estoy cocinando! 1:57:38.843,1:57:40.303 ¡Max, sal de ahi! 1:57:40.303,1:57:46.977 Se acabó. 1:57:46.977,1:57:56.361 Tengo mucho calor. 1:57:56.361,1:57:57.529 Adiós, Max. 1:57:57.529,1:57:59.364 ¡Max! 1:57:59.364,1:58:00.991 Cuidate, camarada. 1:58:00.991,1:58:03.201 - No veo al Armadillo.[br]- ¿Habrá sido gas? 1:58:03.201,1:58:36.067 Perdimos el Armadillo. 1:58:36.067,1:58:39.904 Comunicate con Truman. 1:58:39.904,1:58:49.164 Prepara al mundo para la noticia. 1:58:49.164,1:58:54.169 Estamos recibiendo información[br]de que la misión fracasó colosalmente. 1:58:54.169,1:58:59.382 Estamos tratando de confirmarlo[br]y de averiguar lo que significa eso. 1:58:59.382,1:59:03.845 Repito, varios funcionarios[br]de la NASA nos informan... 1:59:03.845,1:59:15.094 ...que la perforación no tuvo éxito. 1:59:15.094,1:59:22.572 Esta puede ser nuestra hora final. 1:59:22.572,1:59:31.081 Vamos a dejar de transmitir.[br]Buena suerte y Dios los bendiga. 1:59:31.081,1:59:32.957 Tenemos objetos entrando. 1:59:32.957,2:00:02.987 NORAD está rastreando 4 meteoritos.[br]U no va a caer sobre Paris. 2:00:02.987,2:00:04.989 Estamos recibiendo reportes... 2:00:04.989,2:00:07.784 42 países han declarado ley marcial. 2:00:07.784,2:00:10.286 Llegando a la Barrera Cero,[br]el asteroide... 2:00:10.286,2:00:18.294 ...tardará 3 horas 57 minutos más[br]en hacer impacto contra la Tierra. 2:00:18.294,2:00:22.059 Lo haremos a la manera del Presidente,[br]detonando desde acá. 2:00:22.059,2:00:24.134 No crees que funcione. 2:00:24.134,2:00:28.093 - Eso es irrelevante.[br]- Hay que hacerlo. 2:00:28.093,2:00:31.307 - ¿Todavia pueden despegar?[br]- Ojalá. 2:00:31.307,2:00:33.081 ¡Usted los metió en esto! 2:00:33.081,2:00:42.036 ¡Mi familia está allá arriba![br]No quiero ningún "ojalá". 2:00:42.036,2:00:43.695 ¿Adivinen qué? 2:00:43.695,2:00:46.364 Es hora de aceptar el horror. 2:00:46.364,2:01:13.641 Veremos desde primera fila[br]el fin del mundo. 2:01:13.641,2:01:23.234 ¡Eso es, papito! 2:01:23.234,2:01:25.057 Harry, ¿qué hay, guapo? 2:01:25.057,2:01:29.699 Quita esa bomba de ahi.[br]Hay que hacer un hoyo. 2:01:29.699,2:01:34.746 Houston, no lo van a creer,[br]pero el otro Armadillo ha llegado. 2:01:34.746,2:01:40.585 Bueno, gente, ¡escuchen![br]Cálmense y concéntrense. 2:01:40.585,2:01:43.213 Tu novio ha vuelto. 2:01:43.213,2:01:47.091 ¡Hola, Harry! ¡Vamos, papito! 2:01:47.091,2:01:49.026 Hola, Harry.[br]¿Me extrañaste? 2:01:49.026,2:01:52.555 A.J., nada más[br]te quiero decir 5 palabras. 2:01:52.555,2:01:54.933 ¡Qué gusto me da verte, muchacho! 2:01:54.933,2:01:56.001 Fueron seis. 2:01:56.001,2:01:57.602 Chick, llévalos. 2:01:57.602,2:01:59.437 ¿Dónde está el hoyo? 2:01:59.437,2:02:02.273 Houston, la excavación[br]se ha reiniciado. 2:02:02.273,2:02:05.944 ¿Podrán excavar 75 m en una hora? 2:02:05.944,2:02:07.737 Más les vale. 2:02:07.737,2:02:10.615 ¡Traigan el pico! 2:02:10.615,2:02:12.784 ¡Presión completa! 2:02:12.784,2:02:14.744 El brazo va bajando. 2:02:14.744,2:02:19.916 Nos faltan 75 m. Es la última[br]transmisión y la última cabeza. 2:02:19.916,2:02:23.962 Empújalo a través, en primera.[br]Tenemos contacto. 2:02:23.962,2:02:27.423 ¡Mételo hasta adentro, A.J.! 2:02:27.423,2:02:29.005 Ya tengo esto. ¡Vámonos! 2:02:29.005,2:02:33.054 Lev, motor derecho. Houston,[br]secuencia prevuelo no responde. 2:02:33.054,2:02:35.265 Vamos, esto no es justo. 2:02:35.265,2:02:44.107 Ven acá. ¿Me puedes[br]sacar de aqui, por favor? 2:02:44.107,2:02:45.608 Lev, motor derecho. 2:02:45.608,2:02:47.443 ¡Sáquenme de aqui! 2:02:47.443,2:02:49.904 Sólo quiero divertirme[br]antes de morir. 2:02:49.904,2:02:52.024 ¿Profundidad? 2:02:52.024,2:02:58.788 231 m. 2:02:58.788,2:03:01.124 - Más problemas.[br]- Medidores no dan más. 2:03:01.124,2:03:03.126 ¡Apágalo![br]¡Sácalo del hoyo! 2:03:03.126,2:03:07.297 ¡No podemos sacarlo ahora![br]¡No hay tiempo! 2:03:07.297,2:03:09.632 ¡Va a estallar! 2:03:09.632,2:03:11.134 ¡Asi perdimos a Max! 2:03:11.134,2:03:15.013 ¡Yo sé lo que hago! ¡Podemos abrir[br]este hoyo a la fuerza! 2:03:15.013,2:03:16.973 Es nuestra última transmisión, A.J. 2:03:16.973,2:03:22.103 ¡Maldita sea! Si alguna vez vas a[br]confiar en mi, confia en mi ahora. 2:03:22.103,2:03:24.022 Harry.[br]¡Va a estallar! 2:03:24.022,2:03:28.276 ¡Sé lo que estoy haciendo![br]¡Confia en mi! 2:03:28.276,2:03:32.322 Tú decide. 2:03:32.322,2:03:40.872 Bueno, voy a seguir. 2:03:40.872,2:03:43.499 ¡Seguimos taladrando! 2:03:43.499,2:03:46.711 - ¿A qué profundidad vas?[br]-233. 235. 2:03:46.711,2:03:50.173 ¡Mételo hasta el final! 2:03:50.173,2:03:51.716 ¡Mételo hasta abajo! 2:03:51.716,2:03:54.385 236. Vamos. 2:03:54.385,2:03:56.387 - Vamos.[br]- Más rápido. 2:03:56.387,2:03:57.722 237.5. 2:03:57.722,2:04:00.085 ¡238![br]¡238.5! 2:04:00.085,2:04:02.894 ¡Mételo a fuerzas! 2:04:02.894,2:04:06.064 ¡239![br]¡239.5! 2:04:06.064,2:04:07.357 ¡Directo! 2:04:07.357,2:04:10.735 ¡240.5![br]¡Harry! 2:04:10.735,2:04:14.197 ¡Lo logramos! 2:04:14.197,2:04:16.741 - ¡Lo logramos![br]- ¡Si, A.J.! 2:04:16.741,2:04:19.202 - ¡Bien hecho![br]- ¡Yo sabia! 2:04:19.202,2:04:21.162 Falta meter la bomba en el hoyo. 2:04:21.162,2:04:43.935 Watts, tenemos 38 minutos. 2:04:43.935,2:04:45.603 Harry, dame el hoyo. 2:04:45.603,2:04:49.232 Necesito 2 minutos más.[br]Hay un tubo doblado dentro. 2:04:49.232,2:04:52.036 Tenemos que sacarlo[br]antes de meter la bomba. 2:04:52.036,2:04:53.945 ¿Listo para bajar? 2:04:53.945,2:05:01.703 Completamente. 2:05:01.703,2:05:03.788 ¡No te tardes, A.J.! 2:05:03.788,2:05:13.715 Voy lo más rápido que puedo.[br]Hay mucha presión de gas. 2:05:13.715,2:05:14.966 ¿Sentiste eso? 2:05:14.966,2:05:19.022 Necesito el hoyo.[br]La bomba ya casi está lista. 2:05:19.022,2:05:27.228 Ya casi acabo.[br]15 segundos más. 2:05:27.228,2:05:31.983 Esto es nuevo. 2:05:31.983,2:05:41.409 - Esta cosa nos odia.[br]- Porque vamos a matarla. 2:05:41.409,2:05:50.918 ¿Qué pasa allá arriba? 2:05:50.918,2:05:54.088 ¿Qué demonios es esto? 2:05:54.088,2:05:56.674 ¡Ya acabé! 2:05:56.674,2:05:57.759 ¿Estás bien? 2:05:57.759,2:06:01.262 Hay mucha presión de gas.[br]¡Sáquenme de aqui! 2:06:01.262,2:06:19.447 ¡Bolsa de hidrógeno! 2:06:19.447,2:06:27.246 ¡Auxilio![br]¡Harry! 2:06:27.246,2:06:34.212 ¡A.J., resiste! 2:06:34.212,2:06:37.131 Asegura la bomba. 2:06:37.131,2:06:39.967 ¡Sharp, alerta! 2:06:39.967,2:06:53.147 ¡Gruber, vete de aqui,[br]ahora mismo! 2:06:53.147,2:07:16.879 ¡Cuidado! 2:07:16.879,2:07:22.135 ¿Lo puedes creer? 2:07:22.135,2:07:23.636 Sharp, ¿estás bien? 2:07:23.636,2:07:24.804 Estoy bien. 2:07:24.804,2:07:27.056 - ¿Oso?[br]- Aqui estoy, Harry. 2:07:27.056,2:07:31.978 - ¿A.J.?[br]- Estoy bien. 2:07:31.978,2:07:35.064 Perdimos a Gruber. 2:07:35.064,2:07:37.483 Gruber está muerto. 2:07:37.483,2:07:50.246 Instalemos la bomba[br]y vámonos a casa. 2:07:50.246,2:07:52.081 ¿Hay algún problema? 2:07:52.081,2:07:54.917 El reloj y el control remoto[br]no sirven. 2:07:54.917,2:07:56.878 ¿La bomba no sirve? 2:07:56.878,2:08:03.134 No, sólo el gatillo. Yo creo que[br]la tormenta de piedras lo dañó. 2:08:03.134,2:08:14.979 ¿Cómo vamos a detonar? 2:08:14.979,2:08:19.065 Faltan 18 minutos para la Barrera Cero.[br]Les tenemos malas noticias. 2:08:19.065,2:08:23.654 El detonador remoto[br]de la bomba está dañado. 2:08:23.654,2:08:28.576 Eso significa que[br]alguien debe quedarse. 2:08:28.576,2:08:33.414 Se necesitan dos para pilotar[br]esta cosa. O nos quedamos todos y... 2:08:33.414,2:08:35.833 ...morimos o lo sorteamos. 2:08:35.833,2:08:38.419 Nos quedamos todos y morimos. 2:08:38.419,2:08:40.671 Pero eso digo yo. 2:08:40.671,2:08:42.924 Yo saco. 2:08:42.924,2:08:45.009 Lo sorteamos. 2:08:45.009,2:08:47.929 Esto no se va a sortear. 2:08:47.929,2:08:49.513 Yo me quedo. 2:08:49.513,2:08:50.932 No puedo aceptar eso. 2:08:50.932,2:08:52.085 Nadie te pidió que lo aceptaras. 2:08:52.085,2:08:55.937 Ni de casualidad dejaré[br]que te ofrezcas tú... 2:08:55.937,2:09:01.108 ...para que yo regrese a mi pais[br]como el hombre que no se ofreció. 2:09:01.108,2:09:06.197 Hagamos un sorteo para ver[br]quién se queda aqui a bailar. 2:09:06.197,2:09:08.658 Sé que creen que[br]estoy loco ahora, pero... 2:09:08.658,2:09:12.453 ...me encantaria[br]tener esta responsabilidad. 2:09:12.453,2:09:15.122 Está bien,[br]está bien. 2:09:15.122,2:09:16.332 Lo puedo hacer. 2:09:16.332,2:09:17.541 Hagamos el sorteo. 2:09:17.541,2:09:19.046 No puedo contra ti, Harry. 2:09:19.046,2:09:24.131 Pues yo si puedo contra ti,[br]asi que hazlo. 2:09:24.131,2:09:33.641 Nada más dame esta cosa. 2:09:33.641,2:09:41.649 ¿Esto es bueno o malo? 2:09:41.649,2:09:44.318 Ah, caray. 2:09:44.318,2:09:50.741 Todos tenemos que morir[br]algún dia, ¿no? 2:09:50.741,2:09:53.494 A mi me toca morir salvando al mundo. 2:09:53.494,2:09:59.083 Asi que vámonos.[br]Tenemos 10 minutos, ¿no? 2:09:59.083,2:10:01.335 Conecta esto a la bomba. 2:10:01.335,2:10:04.964 Levanta, aprieta, detén. 2:10:04.964,2:10:06.507 - Es todo.[br]- Levanta, aprieta, detén. 2:10:06.507,2:10:08.175 Muy duro, no es. 2:10:08.175,2:10:10.011 Ni yo puedo meter la pata. 2:10:10.011,2:10:47.381 Yo lo llevo abajo. 2:10:47.381,2:10:52.553 Hazme un favor, ¿si?[br]Dile a Grace que... 2:10:52.553,2:10:57.141 ...que siempre estaré con ella, ¿si? 2:10:57.141,2:11:01.145 ¿Se lo puedes decir? 2:11:01.145,2:11:09.779 Bueno, muchacho. 2:11:09.779,2:11:11.614 Dale esto a Truman. 2:11:11.614,2:11:13.699 ¡Asegúrate que le llegue a Truman! 2:11:13.699,2:11:19.497 Métete ahi. 2:11:19.497,2:11:20.831 CERRADO 2:11:20.831,2:11:23.834 Me toca a mi ahora. 2:11:23.834,2:11:29.059 ¡Harry! ¡Harry![br]¡No me puedes hacer esto! 2:11:29.059,2:11:31.759 ¡Es mi trabajo! 2:11:31.759,2:11:39.183 Ahora tú tienes que cuidar[br]de mi hijita. Ese es tu trabajo. 2:11:39.183,2:11:41.602 Siempre te consideré un hijo. 2:11:41.602,2:11:43.771 Siempre. 2:11:43.771,2:11:49.777 Y será un orgullo para mi[br]que te cases con Grace. 2:11:49.777,2:11:52.113 Cuidate mucho. 2:11:52.113,2:11:54.949 - Te quiero, muchacho.[br]- ¡Harry, te quiero! 2:11:54.949,2:11:56.045 ¡Harry! ¡Espera! 2:11:56.045,2:11:57.701 Adiós, hijo. 2:11:57.701,2:12:09.797 ¡No hagas esto, Harry![br]¡No lo hagas! ¡Harry! 2:12:09.797,2:12:11.966 ¿Qué pasó? 2:12:11.966,2:12:21.142 Ese loco, terco, hijo de- 2:12:21.142,2:12:24.645 Bueno, ésta fue muy buena idea. 2:12:24.645,2:12:33.571 Vámonos. Sharp,[br]saca a nuestro equipo de aqui. 2:12:33.571,2:12:38.159 ¡Watts, prepárate para arrancar[br]propulsores! ¡Cinturones, muchachos! 2:12:38.159,2:12:40.911 Cinturones.[br]Revisa los suministros de oxigeno. 2:12:40.911,2:12:43.664 ¿Están en verde? 2:12:43.664,2:12:47.251 No puedo creer que acabe asi.[br]¿Estás bien? 2:12:47.251,2:12:49.462 Ventosas cerradas.[br]Presión calibrada. 2:12:49.462,2:12:56.093 Tablero de motor en verde. 2:12:56.093,2:12:59.763 Houston, ¿me oyen?[br]Habla Harry Stamper. 2:12:59.763,2:13:08.606 Allá abajo. 2:13:08.606,2:13:12.943 Houston, saldremos de aquí[br]en T menos 3 minutos. 2:13:12.943,2:13:15.696 ¿Papi? 2:13:15.696,2:13:17.281 Gracie. 2:13:17.281,2:13:19.002 Hola, corazón. 2:13:19.002,2:13:23.704 Sé que te prometí[br]que iba a volver a casa. 2:13:23.704,2:13:26.749 No entiendo. 2:13:26.749,2:13:32.546 Tengo que romper mi promesa. 2:13:32.546,2:13:34.548 Yo... 2:13:34.548,2:13:36.055 Yo también te menti... 2:13:36.055,2:13:41.472 ...cuando te dije[br]que no queria ser como tú. 2:13:41.472,2:13:44.391 Porque soy como tú. 2:13:44.391,2:13:47.728 Todo lo bueno[br]que tengo dentro de mí... 2:13:47.728,2:13:49.073 ...lo saqué de ti. 2:13:49.073,2:13:52.399 Y te quiero muchísimo, papi. 2:13:52.399,2:13:54.985 Y estoy tan orgullosa de ti. 2:13:54.985,2:13:57.154 Tengo tanto miedo. 2:13:57.154,2:13:59.074 Tengo tanto miedo. 2:13:59.074,2:14:02.409 Ya lo sé, nena. 2:14:02.409,2:14:07.081 Pero pronto no habrá[br]de qué tener miedo. 2:14:07.081,2:14:11.418 Quiero que sepas[br]que A.J. nos salvó. 2:14:11.418,2:14:14.421 Es cierto. 2:14:14.421,2:14:16.423 Quiero que le digas a Chick... 2:14:16.423,2:14:21.762 ...que si tuve éxito,[br]fue gracias a él. 2:14:21.762,2:14:28.519 Cuida mucho a A.J. 2:14:28.519,2:14:34.942 Quisiera poder estar[br]ahi para entregarte. 2:14:34.942,2:14:38.946 Pero iré... 2:14:38.946,2:14:44.952 ...a ver cómo estás de vez en cuando. 2:14:44.952,2:14:46.954 Te quiero, Grace. 2:14:46.954,2:14:48.289 Yo también te quiero. 2:14:48.289,2:14:49.079 Ya me tengo que ir. 2:14:49.079,2:14:53.294 Papi, no. 2:14:53.294,2:15:01.051 No, papá, no. 2:15:01.051,2:15:03.262 Preinicio sistema orbital. 2:15:03.262,2:15:07.433 Ventosas cerradas, presión. 2:15:07.433,2:15:09.685 ¿Por qué no se han ido? 2:15:09.685,2:15:12.438 Ya nos vamos, Harry.[br]Houston... 2:15:12.438,2:15:18.036 - ... preinicio sistema orbital.[br]- Confirmado. 2:15:18.036,2:15:19.778 - ¿Qué pasa?[br]- No sé. 2:15:19.778,2:15:23.282 - ¿Qué pasa?[br]- ¡Arréglalo! 2:15:23.282,2:15:26.076 ¡No hay tiempo![br]¡No hay tiempo! 2:15:26.076,2:15:31.206 ¿Qué pasó? 2:15:31.206,2:15:32.374 ¿A dónde vas? 2:15:32.374,2:15:35.628 ¡Por favor! Nos vamos,[br]nos quedamos. Decidanse. 2:15:35.628,2:15:42.801 ¡Sharp, apúrate![br]Tienes menos de 3 minutos. 2:15:42.801,2:15:44.386 ¡Vamos, Watts! 2:15:44.386,2:15:46.555 ¡Vuela la bomba, Harry! 2:15:46.555,2:15:48.014 ¡Está atorado! 2:15:48.014,2:15:50.392 ¡Quitate![br]¡No conoces los componentes! 2:15:50.392,2:15:55.898 Los componentes norteamericanos,[br]los rusos, ¡todos hechos en Taiwan! 2:15:55.898,2:16:00.819 Les queda poco para la ignición. 2:16:00.819,2:16:02.078 ¡No encienden los motores! 2:16:02.078,2:16:04.698 - ¿Qué?[br]- No funciona la nave. 2:16:04.698,2:16:09.536 ¿Y yo estoy amarrado aqui? Habia[br]escogido un lugar excelente afuera. 2:16:09.536,2:16:13.123 Libertad, encienda su motor.[br]El reloj está corriendo. 2:16:13.123,2:16:15.542 Encienda su motor, Libertad. 2:16:15.542,2:16:20.714 ¡No creas que no voy[br]a volar esta cosa! 2:16:20.714,2:16:23.425 Sharp, vete.[br]La cosa se está poniendo fea. 2:16:23.425,2:16:25.678 Yo lo puedo arreglar. Quitate. 2:16:25.678,2:16:28.514 Si no te quitas, te quito. 2:16:28.514,2:16:30.933 ¡Arranquen ese transbordador,[br]pero ya! 2:16:30.933,2:16:33.143 ¡Sharp, ya vete de esta roca! 2:16:33.143,2:16:35.229 ¡Te digo que te quites! 2:16:35.229,2:16:39.983 ¡Asi arreglamos problema[br]en estación espacial rusa! 2:16:39.983,2:16:46.323 ¡Porque ya no quiero[br]quedar más tiempo aqui! 2:16:46.323,2:16:49.493 ¡Por fin![br]¡Podemos ir a casa! 2:16:49.493,2:16:50.744 Lo logró. 2:16:50.744,2:16:51.912 ¡Ya encendimos! 2:16:51.912,2:16:54.581 ¡Vámonos! 2:16:54.581,2:16:58.585 ¡Quéjate todo[br]lo que quieras, infeliz! 2:16:58.585,2:17:01.422 ¡Apúrate, apúrate![br]No tenemos tiempo. 2:17:01.422,2:17:13.035 Inicia propulsores a mi señal.[br]Dos, uno... ¡ahora! 2:17:13.035,2:17:15.185 Ganen altitud.[br]¡Váyanse! 2:17:15.185,2:17:18.605 ¡Váyanse![br]¡Vamos! 2:17:18.605,2:17:27.448 ¡Libertad al máximo! 2:17:27.448,2:17:40.294 Gracias, Harry. 2:17:40.294,2:17:46.008 Nave salió. Bomba no detonó. 2:17:46.008,2:17:51.305 Algo anda mal. 2:17:51.305,2:17:53.807 Pasará la Barrera Cero en 1 minuto. 2:17:53.807,2:17:56.477 Harry, aprieta el botón. 2:17:56.477,2:17:58.228 Nos vamos de regreso. 2:17:58.228,2:18:05.068 No. Espere un minuto. 2:18:05.068,2:18:06.653 Va a cruzar el umbral. 2:18:06.653,2:18:08.155 Harry, aprieta el botón. 2:18:08.155,2:18:10.741 ¡Coronel![br]¡Se lo suplico! 2:18:10.741,2:18:19.583 ¡Solamente un minuto más! 2:18:19.583,2:18:28.675 ¡Aprieta el botón! 2:18:28.675,2:18:32.179 Harry lo va a hacer. Lo sé. 2:18:32.179,2:18:41.688 No sabe fracasar. 2:18:41.688,2:18:44.149 Ganamos, Gracie. 2:18:44.149,2:19:18.892 ¡Apriétalo! 2:19:18.892,2:19:39.496 Tenemos detonación.[br]Confirmando detonación. 2:19:39.496,2:19:42.249 Las mitades pasarán[br]a 600 km. de la Tierra. 2:19:42.249,2:19:56.346 Casi todos los pedazos pequeños[br]se vaporizaron. 2:19:56.346,2:19:59.016 Houston, vamos a casa. 2:19:59.016,2:20:55.822 Oye, Harry.[br]Eres lo máximo. 2:20:55.822,2:20:57.741 Kennedy, los vemos. 2:20:57.741,2:20:59.826 Qué hermoso panorama. 2:20:59.826,2:21:01.828 Jamás le habia dicho a nadie... 2:21:01.828,2:21:03.413 ...pero odio volar. 2:21:03.413,2:21:05.582 Seria una lástima morir ahora. 2:21:05.582,2:21:09.836 Tú lo dices fácil, pero yo le debo[br]$100 mil a un prestamista que... 2:21:09.836,2:21:12.422 ...me gasté en una desnudista,[br]Molly Montes. 2:21:12.422,2:21:14.174 ¿De veras?[br]Estás frito. 2:21:14.174,2:21:30.857 Kennedy, tenemos alerones al 100%. 2:21:30.857,2:21:41.201 Bienvenidos, astronautas. 2:21:41.201,2:21:44.037 Recuerden que ahora somos héroes. 2:21:44.037,2:22:52.773 Asi que no hagamos público[br]mi incidente del rifle espacial. 2:22:52.773,2:22:55.942 ¿Srta. Stamper? 2:22:55.942,2:22:59.613 Coronel Willy Sharp,[br]Fuerza Aérea, EE.UU. 2:22:59.613,2:23:02.449 Quisiera estrechar la mano[br]de la hija del hombre... 2:23:02.449,2:23:11.625 ...más valiente que[br]jamás he conocido en mi vida. 2:23:11.625,2:23:13.126 Hola, astronauta. 2:23:13.126,2:23:14.628 ¡Dios mio! 2:23:14.628,2:23:16.129 ¡Mi héroe! 2:23:16.129,2:23:21.635 ¡Ay, nena! 2:23:21.635,2:23:26.306 Bienvenido a casa, vaquero. 2:23:26.306,2:23:35.816 Harry queria que le diera esto. 2:23:35.816,9:59:59.000 ¿De veras?