0:00:52.714,0:00:55.842 [Erzähler][br]'Dies ist die Erde zu der Zeit, 0:00:55.842,0:00:58.097 'als die Dinosaurier[br]durch die üppigen Wälder 0:00:58.097,0:01:07.061 'dieses fruchtbaren Planeten[br]streiften. 0:01:07.061,0:01:10.019 'Ein Felsbrocken von knapp[br]10 Kilometern Durchmesser 0:01:10.019,0:01:20.742 'setzte dem ein Ende. 0:01:20.742,0:01:23.369 'Sein Aufprall[br]setzte die Energie 0:01:23.369,0:01:28.041 'von 10.000 Atombomben frei. 0:01:28.041,0:01:30.084 'Eine Billion Tonnen Staub 0:01:30.084,0:01:32.017 'wurde in die Atmosphäre[br]geschleudert 0:01:32.017,0:01:35.034 'und wurde zu einem[br]alles erstickenden Mantel, 0:01:35.034,0:01:37.467 'den auch die Sonnenstrahlen 0:01:37.467,0:01:48.052 'über 1000 Jahre hinweg nicht[br]zu durchdringen vermochten. 0:01:48.052,0:01:51.356 'Es ist einmal geschehen. 0:01:51.356,0:01:54.192 'Es wird wieder geschehen. 0:01:54.192,0:02:14.045 'Die Frage ist nur...wann?' 0:02:14.045,0:02:18.675 [Unverständliche Funkstimmen] 0:02:18.675,0:02:21.845 [Mann][br]Houston, ich bestätige. 0:02:21.845,0:02:24.389 Ich versuch's noch mal. 0:02:24.389,0:02:27.767 [Funkstimmen im Hintergrund] 0:02:27.767,0:02:32.605 'Ich hab's...fast geschafft! 0:02:32.605,0:02:36.568 - Ich bin gleich dran.[br]- Houston! Es sieht gut aus. 0:02:36.568,0:02:40.071 OK, Pete! Wir haben[br]die Kupplung auf dem Schirm. 0:02:40.071,0:02:44.492 Wir geben Ihnen grünes Licht,[br]sobald Sie in Position sind! 0:02:44.492,0:02:48.496 Klingt gut. Ich brauche[br]zehn Sekunden! 0:02:48.496,0:02:50.999 Sein Puls ist zu hoch! 0:02:50.999,0:02:53.084 Hey, Pete! Hier ist Truman. 0:02:53.084,0:02:55.587 - Alles klar da oben?[br]- Ja, Sir. 0:02:55.587,0:02:58.673 Pete, wenn Sie's etwas[br]ruhiger angehen lassen, 0:02:58.673,0:03:00.425 kriegen Sie 'ne Goldmedaille. 0:03:00.425,0:03:03.344 - Machen Sie das?[br]- Wie Sie wünschen, Sir. 0:03:03.344,0:03:10.477 Also immer mit der Ruhe![br]Nur keine Panik. 0:03:10.477,0:03:12.729 Klappt alles wie geplant. 0:03:12.729,0:03:14.564 Er hat es! 0:03:14.564,0:03:17.066 - Wir hören, Atlantis![br]- 'Verstanden, Houston!' 0:03:17.066,0:03:31.498 Holen wir Pete rein! 0:03:31.498,0:03:36.336 - Was ist da los?[br]- Mein Gott! 0:03:36.336,0:03:43.076 [Todesschreie] 0:03:43.076,0:03:47.972 'Houston!!' 0:03:47.972,0:03:52.056 Wir haben keinen Funkkontakt! 0:03:52.056,0:03:58.441 Steward! Spiel das Band[br]noch mal ab! 0:03:58.441,0:04:03.238 'AHH! HOUSTON!' 0:04:03.238,0:04:05.156 Mehrere Objekte! 0:04:05.156,0:04:09.953 Ich habe drei, nein, fünf[br]nicht-identifizierte Signale! 0:04:09.953,0:04:13.081 Atlantikküste![br]Objekte im Anflug! 0:04:13.081,0:04:20.547 Ein Raketenangriff? 0:04:20.547,0:04:23.842 Mr. President! Die Raumfähre[br]Atlantis ist im All explodiert. 0:04:23.842,0:04:25.927 Wir bilden jetzt drei Truppen! 0:04:25.927,0:04:28.263 Erste: interne Fehlerquellen! 0:04:28.263,0:04:30.932 Vielleicht ist es nur[br]ein Software-Fehler! 0:04:30.932,0:04:33.351 Zwei: informiert NORAD,[br]das Pentagon und die Luftwaffe! 0:04:33.351,0:04:36.521 Die müssen sich jedes bißchen[br]Weltraummüll ansehen! 0:04:36.521,0:04:38.069 Ihr werdet das[br]mehrfach checken! 0:04:38.069,0:04:41.818 Dritte Gruppe: Freistil![br]Geht jeder Spur nach! 0:04:41.818,0:04:45.078 Big Ross! Sie klingeln alle[br]11.000 Leute aus den Betten! 0:04:45.078,0:04:47.115 Walt, mach ihnen Beine! 0:04:47.115,0:04:49.826 Karl! Karl!! 0:04:49.826,0:04:52.078 KARL!! 0:04:52.078,0:04:54.873 Karl!! 0:04:54.873,0:04:56.624 Deine Königinnen-Pasteten 0:04:56.624,0:04:59.252 warten seit 10 Stunden[br]auf dich! 0:04:59.252,0:05:00.628 Ich will die Scheidung! 0:05:00.628,0:05:03.548 Dottie, ich bin was Großem[br]auf der Spur. 0:05:03.548,0:05:05.341 Da brennt was! 0:05:05.341,0:05:09.387 Hol mein Telefonbuch und such[br]die Nummer von der NASA raus! 0:05:09.387,0:05:12.223 Hab' ich vielleicht[br]'n Schild um den Hals, 0:05:12.223,0:05:14.267 wo "Karls Sklavin" draufsteht ? 0:05:14.267,0:05:17.395 LOS! Hol mir jetzt mein[br]gottverdammtes Telefonbuch! 0:05:17.395,0:05:25.487 HOL MEIN TELEFONBUCH![br]HOL DAS BUCH!! 0:05:25.487,0:05:28.406 Das Pentagon sagt,[br]keine Raketenstarts weltweit! 0:05:28.406,0:05:30.742 Vielleicht sind es[br]Teile des Shuttles ? 0:05:30.742,0:05:32.869 Oder der Weihnachtsmann[br]kegelt(!) 0:05:32.869,0:05:35.705 Ehe wir nicht eindeutige[br]Meldungen kriegen, 0:05:35.705,0:05:42.962 gilt für uns Alarmstufe Gelb! 0:05:42.962,0:05:51.679 [Fetzige Rockmusik] 0:05:51.679,0:05:56.351 Hey, kleiner Bruder, Little[br]Richard! Ich und du, Mann! 0:05:56.351,0:05:58.436 Wir kommen groß raus, Baby! 0:05:58.436,0:06:00.897 Ich werde nicht immer[br]nur Fahrradfahren! 0:06:00.897,0:06:02.982 Ich kauf' mir 'n Motorrad, 0:06:02.982,0:06:04.818 dann reisen wir erster Klasse! 0:06:04.818,0:06:13.159 [Rockmusik immer noch[br]im Hintergrund] 0:06:13.159,0:06:16.083 Paß auf! Ihr habt wohl alle[br]noch nicht gefrühstückt! 0:06:16.083,0:06:18.873 Nicht so schnell,[br]Little Richard! 0:06:18.873,0:06:21.292 Oder mußt du mal kacken? 0:06:21.292,0:06:25.088 [Fernsehstimme][br]'Wir unterbrechen das Programm[br]für einen aktuellen Bericht.' 0:06:25.088,0:06:27.715 - Hey, was geht da ab?[br]- Scht! 0:06:27.715,0:06:31.886 'Die Raumfähre Atlantis ist[br]heute im Weltraum explodiert.' 0:06:31.886,0:06:33.304 [Knurrt] 0:06:33.304,0:06:35.557 'Ein Sprecher der NASA[br]bestätigte...' 0:06:35.557,0:06:40.019 Hey! Verpiß dich![br]Laß das Ding los! 0:06:40.019,0:06:42.981 Das ist mein Godzilla![br]Pfui, laß das! 0:06:42.981,0:06:44.399 Hey, Fettsack! 0:06:44.399,0:06:46.609 Du hast Little Richard[br]getreten! Bist du irre? 0:06:46.609,0:06:49.612 Der frißt meinen Godzilla![br]Lein deinen Köter an! 0:06:49.612,0:06:53.366 Schnapp ihn, Little Richard![br]Wenn ich kein Christ wäre, 0:06:53.366,0:07:07.422 würde ich deinen Fettarsch[br]durch diese Scheibe donnern! 0:07:07.422,0:07:10.258 [Mit Akzent][br]Warum wir nicht weiterfahren? 0:07:10.258,0:07:15.013 Weil wir hier in New York sind![br]Da kann alles passieren. 0:07:15.013,0:07:17.932 Vielleicht n' Terrorist[br]mit 'ner Bombe, 0:07:17.932,0:07:20.268 vielleicht ist einer[br]aus'm Fenster gesprungen. 0:07:20.268,0:07:22.061 Will einkaufen aber. 0:07:22.061,0:07:26.649 Daraus wird nichts, weil wir[br]hier einen echten Stau haben. 0:07:26.649,0:07:27.901 Little Richard! 0:07:27.901,0:07:30.737 [Geschrei] 0:07:30.737,0:07:33.099 Ich komme, Little Richard![br]Ich bin gleich bei dir. 0:07:33.099,0:07:37.952 Nur keine Panik,[br]ich hol' dich da raus. 0:07:37.952,0:07:39.913 Alles klar, Kumpel? 0:07:39.913,0:07:41.581 [Winselt] 0:07:41.581,0:07:44.667 Kann hier mal jemand[br]die Bullen rufen? 0:07:44.667,0:07:46.711 [Mann][br]Sie sind überall! 0:07:46.711,0:07:49.214 Objekte dringen[br]in die Atmosphäre ein! 0:07:49.214,0:08:00.683 Von Finnland bis zur[br]amerikanischen Atlantikküste! 0:08:00.683,0:08:05.939 Wow! 0:08:05.939,0:08:12.278 Seht euch das an! 0:08:12.278,0:08:17.007 Oh! Wir haben Krieg! 0:08:17.007,0:08:56.823 Ein irrer wirft Bomben! 0:08:56.823,0:09:14.924 Weg hier! 0:09:14.924,0:09:18.094 - Flugbahnen berechnen![br]- Könnte 'ne Woche dauern. 0:09:18.094,0:09:20.068 Tun Sie's einfach! 0:09:20.068,0:09:22.474 Truman! General Kimsey! 0:09:22.474,0:09:27.187 Es gab Einschläge von Finnland[br]bis South Carolina. Was war das? 0:09:27.187,0:09:31.608 Ein Meteoritenhagel. Der hat[br]auch das Shuttle erledigt. 0:09:31.608,0:09:36.112 Der Präsident wartet in der Air[br]Force One auf eine Erklärung! 0:09:36.112,0:09:38.615 ist es vorbei? 0:09:38.615,0:09:43.328 Etwa 11.000 Leute bei der NASA[br]versuchen, das herauszufinden. 0:09:43.328,0:09:48.416 [Polizeisirenen] 0:09:48.416,0:09:50.251 OK, Karl, jetzt ganz langsam! 0:09:50.251,0:09:52.504 Sie sind wirklich der erste! 0:09:52.504,0:09:55.632 Gut. Die erste Koordinate:[br]1-2-3-9. 0:09:55.632,0:09:57.717 Zwölf-neunundreißig, klar? 0:09:57.717,0:10:01.387 - Das FBI hat seinen Standort.[br]- Hat 'ne Explosion beobachtet. 0:10:01.387,0:10:03.765 OK. 0:10:03.765,0:10:06.001 - in Arizona.[br]- Karl! Das ist Top-Secret! 0:10:06.001,0:10:09.896 Ich war in der Navy! Ich kenn'[br]mich mit Geheimsachen aus. 0:10:09.896,0:10:12.273 Der Entdecker darf ihm doch[br]einen Namen geben, richtig? 0:10:12.273,0:10:13.817 Ja, richtig. 0:10:13.817,0:10:16.694 Dann nenn' ich ihn[br]nach meiner Frau Dottie. 0:10:16.694,0:10:18.738 Sie ist eine Giftschlange, 0:10:18.738,0:10:20.782 die einem das Mark[br]aus den Knochen saugt. 0:10:20.782,0:10:23.535 - Lieb von Ihnen.[br]- Hier Flugleitzentrale. 0:10:23.535,0:10:26.412 Wir müssen das Hubble-Teleskop[br]in Position bringen. 0:10:26.412,0:10:34.921 Verstanden![br]Wir bewegen das Hubble! 0:10:34.921,0:10:36.214 ist ja gigantisch! 0:10:36.214,0:10:41.177 Das ist die Anomalie[br]um 16 Uhr 43. 0:10:41.177,0:10:46.808 Hier ist die Anomalie[br]um, äh, 16 Uhr 58... 0:10:46.808,0:10:49.394 'Und dies ist die Anomalie[br]um 17 Uhr.' 0:10:49.394,0:10:51.098 Schluß mit diesem[br]Anomalie-Gequatsche! 0:10:51.098,0:10:53.773 'Was ist dieses Ding?' 0:10:53.773,0:10:55.483 Ein Asteroid, Sir. 0:10:55.483,0:10:58.444 'Um welche Größenordnung[br]geht es?' 0:10:58.444,0:11:02.657 - Nach unseren letzten Berech...[br]- Die Größe von Texas. 0:11:02.657,0:11:05.869 - Ja, Sir.[br]- So was sehen wir nicht kommen? 0:11:05.869,0:11:08.454 Unser Beobachtungsetat[br]ist eine Million Dollar. 0:11:08.454,0:11:10.498 Das gestattet uns,[br]3% des Himmels zu kontrollieren. 0:11:10.498,0:11:12.917 'Und der Himmel[br]ist schweinegroß.' 0:11:12.917,0:11:16.504 - Und die Dinger heute morgen?[br]- Die waren so groß 0:11:16.504,0:11:18.548 wie Basketbälle oder Volkswagen. 0:11:18.548,0:11:21.301 'Wird dieser...Asteroid[br]die Erde treffen?' 0:11:21.301,0:11:23.219 Das versuchen wir rauszufinden. 0:11:23.219,0:11:25.093 Mit welchem Schaden[br]müßten wir rechnen? 0:11:25.093,0:11:28.349 Totalschaden, Sir. 0:11:28.349,0:11:31.311 Das bezeichnen wir[br]als 'Globalen Killer'. 0:11:31.311,0:11:33.354 Das Ende der Menschheit. 0:11:33.354,0:11:36.483 Es kommt nicht darauf an,[br]wo er einschlägt. 0:11:36.483,0:11:38.061 Nicht mal Bakterien[br]würden überleben. 0:11:38.061,0:11:40.653 Mein Gott... 0:11:40.653,0:11:50.914 Was sollen wir tun? 0:11:50.914,0:11:52.999 Wir haben noch 18 Tage, 0:11:52.999,0:11:56.336 bevor er auf die Erde[br]aufschlägt. 0:11:56.336,0:12:06.137 [Blues-Rock-Musik] 0:12:06.137,0:12:08.223 Der Tag erwa-hacht! 0:12:08.223,0:12:10.266 [Protestgebrüll] 0:12:10.266,0:12:13.394 [Sprechchor][br]Stoppt die Bohrung![br]Stoppt die Bohrung! 0:12:13.394,0:12:18.066 Hohoho! 0:12:18.066,0:12:21.011 [Protestrufe gehen weiter] 0:12:21.011,0:12:24.003 Oh Mann! 0:12:24.003,0:12:31.704 Jedes Jahr 50.000 Spendendollar. 0:12:31.704,0:12:35.416 Weißt du, wieviel Diesel[br]du täglich verheizt? 0:12:35.416,0:12:37.293 Mir ist was aufgefallen. 0:12:37.293,0:12:40.755 Nummer 2 hat gestern nacht[br]60 Meter geschafft. 0:12:40.755,0:12:43.383 - Wem verdanken wir das?[br]- Rat mal! 0:12:43.383,0:12:45.885 Aber du weißt es[br]wohl schon. 0:12:45.885,0:12:47.345 Gott verdammt! A.J.! 0:12:47.345,0:12:51.266 A.J.!! 0:12:51.266,0:12:55.019 A.J.! A.J., bist du da drinnen? 0:12:55.019,0:12:57.647 Ah, reizend(!)[br]im Bett! Steh auf! 0:12:57.647,0:13:00.358 Ah, hey! Willst du[br]mich sprechen? 0:13:00.358,0:13:04.863 - Ja, ich hab' dich gesucht.[br]- Du bist sauer. Das seh' ich. 0:13:04.863,0:13:07.824 Ich bin weit mehr[br]als nur sauer. 0:13:07.824,0:13:10.743 Ich hab' Nummer 2[br]gestern abend abgestellt. 0:13:10.743,0:13:17.917 Aber ich hatte[br]so 'n Gefühl! 0:13:17.917,0:13:20.712 und mit acht Millionen Dollar[br]selbst mit drinhängst, 0:13:20.712,0:13:25.383 dann kannst du tun und lassen,[br]was deinem Spatzenhirn einfällt. 0:13:25.383,0:13:28.928 Solange hier "Harry Stamper Oil"[br]draufsteht, hörst du auf mich! 0:13:28.928,0:13:32.432 - Ja, mach ich, natürlich.[br]- Jetzt nur noch fünf Wörter! 0:13:32.432,0:13:36.811 nie wieder tun. 0:13:36.811,0:13:40.106 Ich hab' Scheiße gebaut,[br]ich geb's zu. 0:13:40.106,0:13:42.984 - Ich weiß doch, wer...[br]- Was ist hier los? 0:13:42.984,0:13:44.944 Ich bin nervös... 0:13:44.944,0:13:48.156 - Wie lange bist du bei mir?[br]- Fünf...wundervolle Jahre. 0:13:48.156,0:13:51.826 Du hast dich noch nie[br]so bereitwillig entschuldigt. 0:13:51.826,0:13:54.954 irgendwas stinkt hier![br]Ich will wissen, was es ist. 0:13:54.954,0:13:57.499 Ich will mich bessern,[br]meinem Vorbild nacheifern. 0:13:57.499,0:14:04.923 Was würde Harry tun? 0:14:04.923,0:14:08.301 Da bin ich jetzt sprachlos. 0:14:08.301,0:14:12.597 - Ich kann's erklären.[br]- Da bin ich gespannt. 0:14:12.597,0:14:20.605 Rühr dich nicht von der Stelle! 0:14:20.605,0:14:22.857 Grace?! 0:14:22.857,0:14:24.442 Hi, Harry. 0:14:24.442,0:14:27.032 Du solist 'Dad' zu mir sagen! 0:14:27.032,0:14:29.405 Entschuldige, Harry. 0:14:29.405,0:14:33.743 Steh auf und zieh[br]deine Sachen an. 0:14:33.743,0:14:44.042 Du rührst dich nicht,[br]bis ich zurück bin. 0:14:44.042,0:14:46.506 Ich will jede Strategie hören, 0:14:46.506,0:14:49.467 die wir je zu diesem Thema[br]entwickelt haben. 0:14:49.467,0:14:51.553 Jede Idee, jedes Programm. 0:14:51.553,0:14:54.556 Seit 30 Jahren wird[br]die NASA angezweifelt. 0:14:54.556,0:15:00.812 Jetzt zeigen wir,[br]was wir können. 0:15:00.812,0:15:03.148 Hast du das gewußt, Rockhound? 0:15:03.148,0:15:07.527 - Du hast es gewußt.[br]- Ich hatte keine Ahnung. 0:15:07.527,0:15:09.028 Wo ist Harry? 0:15:09.028,0:15:13.116 Harry, oh Gott! Warte![br]Ich versteh' dich ja, OK? 0:15:13.116,0:15:15.702 Du bist wütend,[br]wer wäre das nicht? 0:15:15.702,0:15:22.000 - Der knallt dich ab![br]- Nein, der... 0:15:22.000,0:15:23.543 HARRY!! 0:15:23.543,0:15:25.044 Bist du verrückt geworden? 0:15:25.044,0:15:27.255 Mach deinen Frieden mit Gott! 0:15:27.255,0:15:31.259 - Der schießt auf mich![br]- Harry, das ist nicht witzig!! 0:15:31.259,0:15:33.887 Harry! Können wir[br]nicht darüber reden?! 0:15:33.887,0:15:36.806 - ist es dir...ernst damit?[br]- Ziemlich ernst. 0:15:36.806,0:15:40.894 Der schießt auf mich.[br]Zieh ihm eins über, klar? 0:15:40.894,0:15:44.189 Du hast A.J.s Vater versprochen,[br]daß du dich um ihn kümmerst. 0:15:44.189,0:15:46.357 Damit war nicht[br]Erschießen gemeint! 0:15:46.357,0:15:49.694 - Leg die Waffe weg, Boß.[br]- Bear, aus dem Weg. 0:15:49.694,0:15:52.053 Ich wollte A.J. nur[br]'n Vorsprung verschaffen. 0:15:52.053,0:15:55.658 Außerdem solltest du deinen[br]besten Mann nicht umlegen, 0:15:55.658,0:15:58.161 - bevor wir die Ölquelle haben.[br]- Ich schieß' ihm 'n Fuß weg, 0:15:58.161,0:16:00.288 der kann auch mit einem Fuß[br]noch arbeiten. 0:16:00.288,0:16:02.749 Frank hat immer nur[br]mit einer Hand gearbeitet. 0:16:02.749,0:16:04.584 Der war auch nicht gut. 0:16:04.584,0:16:07.545 Harry! Pack das Gewehr weg![br]Das ist doch Wahnsinn! 0:16:07.545,0:16:10.048 Geh aus dem Weg. 0:16:10.048,0:16:11.883 Herrgott! Das ist mein Leben! 0:16:11.883,0:16:14.219 Fein! Anziehen! Los geht's! 0:16:14.219,0:16:19.039 Hör auf! Das ist langsam[br]nicht mehr lustig! 0:16:19.039,0:16:20.808 Oh Gott!! 0:16:20.808,0:16:22.852 So was ist verboten! 0:16:22.852,0:16:26.689 Vorübergehende Unzurechnungs-[br]fähigkeit. Das geht in Ordnung. 0:16:26.689,0:16:29.692 [Langgezogener Schrei] 0:16:29.692,0:16:31.611 Ich bin doch[br]unzurechnungsfähig, oder? 0:16:31.611,0:16:34.028 Harry, beruhige dich doch. 0:16:34.028,0:16:35.907 OK, stop!! 0:16:35.907,0:16:39.327 - Laß es gut sein, Harry![br]- Jetzt hör zu! 0:16:39.327,0:16:40.087 Ich mein' es ehrlich. 0:16:40.087,0:16:42.288 Ich liebe sie. 0:16:42.288,0:16:43.623 Völlig falsche Antwort. 0:16:43.623,0:16:47.001 [Schmerzensschreie] 0:16:47.001,0:16:49.879 - Jetzt gehst du zu weit![br]- Harry! 0:16:49.879,0:16:52.674 - Du hast mich angeschossen.[br]- Du hast ihn getroffen! 0:16:52.674,0:16:54.884 Das war 'n Querschläger! 0:16:54.884,0:16:57.136 So was kann in die Hose gehen! 0:16:57.136,0:16:58.068 Männer, regt euch ab! 0:16:58.068,0:17:02.392 Wir haben hier[br]Kundschaft im Anmarsch! 0:17:02.392,0:17:05.562 Damals, etwa 1974,[br]hatten wir die Idee, 0:17:05.562,0:17:07.647 daß die Möglichkeit besteht, 0:17:07.647,0:17:10.275 daß ein Meteor[br]oder ein Asteroid... 0:17:10.275,0:17:12.819 Doc, bitte in klaren Worten. 0:17:12.819,0:17:14.487 Unsere erste Machbarkeits-Studie 0:17:14.487,0:17:16.906 fußte auf dem Einsatz[br]eines Laser-Generators 0:17:16.906,0:17:21.327 - mit Streulinse...[br]- Das wäre viel zu uneffektiv. 0:17:21.327,0:17:23.329 Wir haben uns[br]folgendes überlegt: 0:17:23.329,0:17:26.958 Wir schicken Sonden rauf[br]und installieren Sonnensegel. 0:17:26.958,0:17:28.918 Dann hätten wir[br]einen Baldachin. 0:17:28.918,0:17:32.063 Sonnenwinde würden sich[br]in diesen Riesensegein fangen. 0:17:32.063,0:17:35.003 - OK, und dann...[br]- Ich bitte Sie! 0:17:35.003,0:17:38.011 Wir müssen uns[br]was Realistisches ausdenken! 0:17:38.011,0:17:40.513 Wir haben nur noch 18 Tage! 0:17:40.513,0:17:43.892 Das sind 431 Stunden,[br]15 Minuten und 18 Sekunden! 0:17:43.892,0:17:46.811 Wir haben keine Zeit[br]zu verschenken! Was ist?! 0:17:46.811,0:17:52.358 Hör zu, Harry! A.J. ist meine[br]Entscheidung, nicht deine! 0:17:52.358,0:17:56.404 Das ist hier der einzige[br]in deinem Alter, Grace! 0:17:56.404,0:17:58.865 Was bringt dich[br]auf die Idee, 0:17:58.865,0:18:02.285 daß du mir immer noch mein[br]Leben vorschreiben kannst? 0:18:02.285,0:18:05.371 - Dein Vater sein zählt nicht?[br]- Nein! 0:18:05.371,0:18:08.917 Seit ich zehn bin[br]und damit älter als du. 0:18:08.917,0:18:12.378 Seit Mom weg ist.[br]Such dir was aus. 0:18:12.378,0:18:16.466 Du Kindskopf kommst da schwer[br]mit. Soweit verzeihe ich dir. 0:18:16.466,0:18:20.178 Ich bin nicht nur dein Vater,[br]sondern auch dein Chef. 0:18:20.178,0:18:23.014 Und als solcher schicke[br]ich dich heute heim. 0:18:23.014,0:18:26.226 - Montag sitzt du im Büro![br]- OK, ich kündige. 0:18:26.226,0:18:29.103 Gracey! Du kannst doch[br]jetzt nicht kündigen! 0:18:29.103,0:18:32.649 [Kantonesisch] 0:18:32.649,0:18:35.443 Hi, Harry! Ja!! 0:18:35.443,0:18:37.695 Warum lachst du? 0:18:37.695,0:18:42.242 Ich bin schon fast ein halbes[br]Jahr mit A.J. zusammen. 0:18:42.242,0:18:44.285 [Kantonesisch] 0:18:44.285,0:18:47.539 Du Biest! Hab' ich dich[br]je von was abgehalten? 0:18:47.539,0:18:48.915 Von meinem eigenen Leben! 0:18:48.915,0:18:51.042 Als ich meine[br]erste Regel hatte, 0:18:51.042,0:18:54.212 mußte Rockhound mir[br]in Taipeh Tampons kaufen 0:18:54.212,0:18:57.048 und zeigen, wie man sie benutzt! 0:18:57.048,0:19:01.386 Ich hab' ihr erzählt, wie sie[br]anzuwenden sind! Weiter nichts! 0:19:01.386,0:19:04.055 in dem Alter, als ich[br]mit Puppen spielen sollte, 0:19:04.055,0:19:06.766 spielte ich mit[br]Titan-Tiefenmessern! 0:19:06.766,0:19:10.937 Das mit den Blümchen und Bienen[br]hab' ich von Tätowierungen! 0:19:10.937,0:19:13.523 Daß ich hier aufwuchs,[br]lag an dir! 0:19:13.523,0:19:17.735 Jetzt flippst du aus, weil ich[br]mich in einen verliebt hab'! 0:19:17.735,0:19:20.363 Da oben sind Rohre![br]Hör mir zu!! 0:19:20.363,0:19:23.241 Nein! Ich bin erwachsen! 0:19:23.241,0:19:25.869 Wegen dem geringen Abstand[br]des Asteroids 0:19:25.869,0:19:28.496 können wir alle bisherigen[br]Pläne vergessen. 0:19:28.496,0:19:32.125 Warum schicken wir nicht[br]150 Atomsprengköpfe hoch 0:19:32.125,0:19:35.295 - und sprengen das Ding?[br]- Schwachsinniger Vorschlag. 0:19:35.295,0:19:37.063 Hab' ich Sie was gefragt? 0:19:37.063,0:19:40.967 Das ist Dr. Quincy, der wohl[br]klügste Kopf auf dem Planeten. 0:19:40.967,0:19:42.385 Sie sollten ihm zuhören. 0:19:42.385,0:19:45.805 Wenn ich mir diesen[br]Asteroiden ansehe, 0:19:45.805,0:19:48.391 seine Dimension,[br]seine Geschwindigkeit, 0:19:48.391,0:19:52.562 da können Sie Ihr Nuklear-[br]arsenal verschießen, 0:19:52.562,0:19:54.647 der würde nur grinsen[br]und weiterfliegen. 0:19:54.647,0:19:56.733 Die Berater des Präsidenten[br]glauben, 0:19:56.733,0:20:00.653 daß eine atomare Sprengung[br]seine Flugbahn verändern kann. 0:20:00.653,0:20:03.406 Ich kenne den Chef[br]dieses Beraterstabes. 0:20:03.406,0:20:05.158 Wir waren zusammen am M.l.T. 0:20:05.158,0:20:09.704 Und in so einer Situation würde[br]ich mich auf keinen verlassen, 0:20:09.704,0:20:12.081 der nur 'ne Drei minus[br]in Astrophysik hatte. 0:20:12.081,0:20:15.096 Die Berater des Präsidenten[br]liegen hier wirklich...falsch. 0:20:15.096,0:20:17.378 Ich habe recht. 0:20:17.378,0:20:20.173 Von außen kommen wir[br]nicht weiter. 0:20:20.173,0:20:23.635 Legen Sie einen Neujahrskracher[br]auf Ihre offene Hand. 0:20:23.635,0:20:27.013 Sie zünden ihn an und...[br]verbrennen sich. 0:20:27.013,0:20:30.642 Wenn Sie diesen Kracher aber[br]festhalten und anzünden...pfff! 0:20:30.642,0:20:35.688 Und Ihre Frau muß nun immer die[br]Ketchup-Flaschen für Sie öffnen. 0:20:35.688,0:20:39.275 - Wir sprengen von innen?[br]- Genau. 0:20:39.275,0:20:41.945 - Und wie?[br]- Wir bohren. 0:20:41.945,0:20:45.073 Wir brauchen nur den besten[br]Bohrfachmann der Welt. 0:20:45.073,0:20:47.116 Harry! Wir stoßen auf Gas! 0:20:47.116,0:20:51.746 Ich komme! Warte! Langsam! 0:20:51.746,0:20:55.166 Der Druck ist zu hoch![br]Mein Heim! 0:20:55.166,0:20:57.168 - 'ne Gasblase![br]- Ich wußte es! 0:20:57.168,0:20:59.546 Bin ich nicht ein Genie? 0:20:59.546,0:21:02.674 Ich hab' die Zwei aus[br]gutem Grund stillgelegt! 0:21:02.674,0:21:05.552 Das Ventil steht offen! 0:21:05.552,0:21:07.136 Mach Ventil 2 zu! 0:21:07.136,0:21:08.471 Grace, schaff die Leute weg! 0:21:08.471,0:21:15.687 [Kantonesisch] 0:21:15.687,0:21:18.094 Alle Leute müssen[br]runter vom Turm! 0:21:18.094,0:21:21.401 Harry, paß auf! 0:21:21.401,0:21:24.445 Achte auf die rote[br]Flagge, Siscol! 0:21:24.445,0:21:34.247 - Beeilt euch![br]- Runter vom Turm. 0:21:34.247,0:21:38.376 Runter! Ich will keinen Mann[br]mehr auf der Plattform sehen! 0:21:38.376,0:21:41.796 Springt! Springt doch schon! 0:21:41.796,0:21:45.175 [Truman][br]Drei Dutzend Anfragen, jedesmal[br]wurde derselbe Mann empfohlen. 0:21:45.175,0:21:47.343 immer wenn es hieß,[br]es sei unmöglich, 0:21:47.343,0:21:49.429 hat der Typ es geschafft. 0:21:49.429,0:21:53.433 - Alle Mann OK?[br]- Wir haben Öl gefunden, Baby! 0:21:53.433,0:21:55.393 Verreckt ist keiner. 0:21:55.393,0:21:58.104 Aber wenn, wärst du[br]schuld gewesen. 0:21:58.104,0:22:00.607 Du bist der Beste, Harry! 0:22:00.607,0:22:05.987 Daumen hoch! 0:22:05.987,0:22:13.912 Du bist gefeuert. 0:22:13.912,0:22:15.538 Wer ist Harry Stamper? 0:22:15.538,0:22:17.079 Ich bin Harry Stamper. 0:22:17.079,0:22:19.876 Ich bin General Montgomery, 0:22:19.876,0:22:22.086 Kommandant der Pazifischen[br]Luftflotte. 0:22:22.086,0:22:24.923 Unser Verteidigungsminister[br]hat mich hergeschickt, 0:22:24.923,0:22:27.634 auf direkten Befehl[br]des Präsidenten. 0:22:27.634,0:22:30.887 Es geht um eine Sache[br]von äußerster Dringlichkeit. 0:22:30.887,0:22:34.014 Ich muß Sie bitten, in diesen[br]Hubschrauber einzusteigen. 0:22:34.014,0:22:36.267 Verdanke ich das[br]Crazy Willie? 0:22:36.267,0:22:39.562 Ich kenne keinen Crazy Willie,[br]Sir. Ich meine es todernst, 0:22:39.562,0:22:42.023 wenn das die Frage war. 0:22:42.023,0:22:43.608 Harry, ich schwör' dir, 0:22:43.608,0:22:46.611 sie hat mir nicht gesagt,[br]wie alt sie ist. 0:22:46.611,0:22:48.071 Keine Panik. 0:22:48.071,0:22:50.156 Es geht um mich. 0:22:50.156,0:22:56.454 Oh. Vergessen Sie's. 0:22:56.454,0:22:59.165 General, ich begleite Sie. 0:22:59.165,0:23:05.213 Aber nur, wenn meine...[br]Tochter mitkommt. 0:23:05.213,0:23:07.048 Was hab' ich denn getan? 0:23:07.048,0:23:10.051 Warte, warte! Wohin...? 0:23:10.051,0:23:23.314 Chick, zahl die Crew aus[br]und schick sie in Urlaub! 0:23:23.314,0:23:24.774 Mr. Stamper? 0:23:24.774,0:23:26.401 Ja, der bin ich. 0:23:26.401,0:23:28.027 - Sehr angenehm.[br]- Freut mich. 0:23:28.027,0:23:31.156 Ich bin Dan Truman,[br]der leitende Direktor hier. 0:23:31.156,0:23:33.283 Ich möchte mich[br]entschuldigen... 0:23:33.283,0:23:36.077 Wir haben die[br]letzten 18 Stunden 0:23:36.077,0:23:38.329 nichts anderes gehört[br]als Entschuldigungen. 0:23:38.329,0:23:41.332 Wir würden lieber erfahren,[br]wieso Sie ausgerechnet uns 0:23:41.332,0:23:43.418 hierher zur NASA[br]geschleppt haben. 0:23:43.418,0:23:45.067 Das besprechen wir[br]unter vier Augen. 0:23:45.067,0:23:48.339 Ich hab' keine Geheimnisse[br]vor meiner Tochter. 0:23:48.339,0:23:53.761 Ob Sie es ihr jetzt sagen[br]oder ich anschließend, ist egal. 0:23:53.761,0:23:56.556 [Truman][br]Dieser verirrte Komet 0:23:56.556,0:23:58.085 ist auf den Asteroiden-[br]Gürtel geknallt. 0:23:58.085,0:24:01.644 Selbst wenn dieses Ding[br]auf dem Wasser aufschlägt, 0:24:01.644,0:24:03.771 ist die Landmasse[br]trotzdem betroffen. 0:24:03.771,0:24:07.525 in Sekunden verdampfen[br]Milliarden Liter Seewasser 0:24:07.525,0:24:10.028 und der Meteor[br]knallt auf den Meeresboden. 0:24:10.028,0:24:13.448 Wenn er im Pazifik aufschlägt,[br]wovon wir ausgehen müssen, 0:24:13.448,0:24:17.368 verursacht er eine fünf[br]Kilometer hohe Flutwelle, 0:24:17.368,0:24:21.008 die mit eineinhalbtausend km/h[br]bis nach Denver rast. 0:24:21.008,0:24:24.751 Japan ist weg,[br]Australien ist leergespült. 0:24:24.751,0:24:28.338 Die halbe Menschheit[br]verbrennt in einem Feuersturm, 0:24:28.338,0:24:30.673 der Rest erfriert[br]im nuklearen Winter. 0:24:30.673,0:24:33.051 (Das ist unvorstellbar.) 0:24:33.051,0:24:39.307 Ja, leider ist das[br]aber die Realität. 0:24:39.307,0:24:42.477 Das kommt auf uns zu.[br]Schnurgerade. 0:24:42.477,0:24:45.772 Mit 35.000 Kilometern[br]in der Stunde. 0:24:45.772,0:25:03.915 Und keiner auf dieser Erde[br]kann sich davor retten. 0:25:03.915,0:25:07.043 Sie klären sicher[br]nicht jeden so auf. 0:25:07.043,0:25:08.628 Niemand weiß das. 0:25:08.628,0:25:10.922 Während der nächsten zehn Tage 0:25:10.922,0:25:13.633 können nur neun Teleskope welt-[br]weit den Asteroiden entdecken. 0:25:13.633,0:25:15.718 Acht haben wir unter Kontrolle. 0:25:15.718,0:25:18.805 Der Präsident hat höchste[br]Geheimhaltungsstufe angeordnet. 0:25:18.805,0:25:20.765 Wenn das durchsickern würde, 0:25:20.765,0:25:24.143 würden über Nacht alle sozialen[br]Systeme zusammenbrechen. 0:25:24.143,0:25:26.771 Terror, religiöse[br]Massenhysterien, 0:25:26.771,0:25:29.607 das schlimmste Chaos,[br]das Sie sich vorstellen können. 0:25:29.607,0:25:35.113 im Grunde die entsetzlichsten[br]Passagen der Bibel. 0:25:35.113,0:25:38.032 Sechs Milliarden Menschen[br]auf dem Planeten. 0:25:38.032,0:25:40.952 Wieso wurde gerade ich[br]eingeweiht? 0:25:40.952,0:25:43.872 Sie müssen das Team ausbilden,[br]das wir hochschicken. 0:25:43.872,0:25:45.999 - Hochschicken?![br]- Zu dem Asteroiden. 0:25:45.999,0:25:49.627 Sie bohren ein Loch, schmeißen[br]Atombomben rein und sprengen. 0:25:49.627,0:25:52.422 Wenn wir unser Ausrüstungs-[br]problem lösen können. 0:25:52.422,0:25:54.507 Diese...Bohrvorrichtung[br]ist ein Prototyp, 0:25:54.507,0:25:57.051 den wir für's Marsprojekt[br]gebaut haben. 0:25:57.051,0:26:01.055 Sie haben so was vielleicht[br]schon mal gesehen. 0:26:01.055,0:26:07.061 Ja, das habe ich.[br]Das ist MEIN Entwurf. 0:26:07.061,0:26:09.772 Haben Sie den Schlüssel[br]für's Patentamt geklaut? 0:26:09.772,0:26:12.525 - So ähnlich.[br]- Das gibt's doch nicht! 0:26:12.525,0:26:15.111 Sie holen mich[br]von meinem Bohrturm, 0:26:15.111,0:26:18.239 weil Sie ein Patent[br]von mir geklaut 0:26:18.239,0:26:20.992 und beim Zusammenklempnern[br]versagt haben?! 0:26:20.992,0:26:23.578 - im rechtlichen Sinne...[br]- Klappe, Quincy. 0:26:23.578,0:26:26.206 Dieses Ding soll[br]den Planeten retten. 0:26:26.206,0:26:28.416 Warum funktioniert es nicht? 0:26:28.416,0:26:31.586 Sie sagten, wir hätten das[br]nicht gut zusammengebaut? 0:26:31.586,0:26:34.714 Nein, ich sagte, Sie hätten[br]das zusammengeklempnert. 0:26:34.714,0:26:38.051 Erstens haben Sie die Spül-[br]leitung falschrum eingebaut. 0:26:38.051,0:26:40.595 Sie haben dauernd[br]die Welle zerfetzt. 0:26:40.595,0:26:43.223 Ja, das ist richtig. 0:26:43.223,0:26:46.392 Weil Sie den Exzenter[br]falsch angebracht haben! 0:26:46.392,0:26:49.027 - Wer hat dieses Ding bedient?[br]- Die hier. 0:26:49.027,0:26:52.019 Wir bilden sie seit[br]acht Monaten darin aus. 0:26:52.019,0:26:54.317 Acht ganze Monate... 0:26:54.317,0:26:55.818 Ja, ziemlich genau. 0:26:55.818,0:26:57.904 Da bin ich erschüttert. 0:26:57.904,0:26:59.364 Dieses Team wird[br]auf dem Asteroiden arbeiten. 0:26:59.364,0:27:03.284 Sie bereiten sie hier[br]darauf vor. Was sagen Sie? 0:27:03.284,0:27:06.246 Bohren ist eine Wissenschaft,[br]eine Kunst. 0:27:06.246,0:27:08.832 Das ist mein Leben. 0:27:08.832,0:27:11.626 Ich denke mal,[br]Sie haben mich geholt, 0:27:11.626,0:27:14.546 weil es heißt,[br]ich wär' der Beste. 0:27:14.546,0:27:19.175 Das bin ich nur, weil ich[br]mit den Besten arbeite. 0:27:19.175,0:27:21.594 Man muß sich auf seine[br]Männer verlassen können. 0:27:21.594,0:27:23.763 Sie wollen diese Knaben[br]in den Weltraum schicken. 0:27:23.763,0:27:27.559 Vom Bohren verstehen sie[br]aber 'n Scheißdreck. 0:27:27.559,0:27:30.186 Was wäre denn Ihr Notfallplan? 0:27:30.186,0:27:33.648 - Notfallplan?[br]- Ihr Reserveplan! 0:27:33.648,0:27:35.692 Wir haben keinen. 0:27:35.692,0:27:37.735 Das ist das Beste, 0:27:37.735,0:27:40.864 was die amerikanische[br]Regierung zu bieten hat?! 0:27:40.864,0:27:42.448 Ihr seid die NASA! 0:27:42.448,0:27:44.534 Ihr habt 'n Mann[br]auf 'n Mond geschickt! 0:27:44.534,0:27:47.912 Ihr denkt euch doch[br]immer so 'ne Scheiße aus! 0:27:47.912,0:27:51.082 Sie haben doch sicher hier[br]'n geniales Team rumsitzen! 0:27:51.082,0:27:54.043 Und dann haben Sie[br]kein As im Ärmel?! 0:27:54.043,0:27:58.381 Von diesen acht Pfadfindern[br]hängt das Glück der Welt ab?! 0:27:58.381,0:28:00.003 - Ja.[br]- Du lieber Gott! 0:28:00.003,0:28:02.051 Verdammt! 0:28:02.051,0:28:05.388 Uns bleibt nicht mehr[br]allzuviel Zeit. 0:28:05.388,0:28:10.768 Also, helfen Sie uns? 0:28:10.768,0:28:14.105 - Die sollen nur 'n Loch bohren?[br]- Ja, genau. 0:28:14.105,0:28:18.985 - Keine Weltraumspaziergänge?[br]- Nur das Loch. 0:28:18.985,0:28:21.613 Wieviel Mann planen Sie[br]da raufzuschicken? 0:28:21.613,0:28:23.781 Zwei Raumfähren, zwei Teams. 0:28:23.781,0:28:26.201 Ich arbeite nur[br]mit meinen Männern. 0:28:26.201,0:28:28.828 Geht in Ordnung. 0:28:28.828,0:28:32.916 - Heißt das, Sie helfen uns?[br]- Ja, Sir. 0:28:32.916,0:28:41.633 Danke. 0:28:41.633,0:28:47.847 Allen anderen kann ich einfach[br]nicht trauen. Deswegen. 0:28:47.847,0:28:51.059 Nein, Mrs. Kurleen.[br]Hier ist Harry Stamper. 0:28:51.059,0:28:54.027 Richten Sie Bear aus,[br]Harry sucht ihn. 0:28:54.027,0:28:56.094 im Urlaub sind sie sonstwo! 0:28:56.094,0:29:00.026 [Harry][br]im Augenblick ist Kurleen Bear[br]in Kadoka, South Dakota, 0:29:00.026,0:29:02.737 wohl der einzige Schwarze[br]auf 'ner Harley. 0:29:02.737,0:29:08.409 Na, kommt und fangt Baby Bear! 0:29:08.409,0:29:10.703 Gibt's oben[br]Gewichtsprobleme? 0:29:10.703,0:29:12.664 Wird schön. 0:29:12.664,0:29:15.416 - Max![br]- Hey, Mama! 0:29:15.416,0:29:17.585 Das ist ja süß, Maxie! 0:29:17.585,0:29:21.673 - Ahh! Cremegefüllte TeiIchen![br]- Hast du was ausgefressen? 0:29:21.673,0:29:23.758 - Nein, Mama![br]- Maxie! 0:29:23.758,0:29:27.679 Nein, ich schwör's! Ich... 0:29:27.679,0:29:29.264 Und unbedingt Rockhound. 0:29:29.264,0:29:34.602 Den nennen wir nur so,[br]weil er immer...so scharf ist. 0:29:34.602,0:29:38.064 in New Orleans. 0:29:38.064,0:29:40.733 Ein dicker Brocken, oder? 0:29:40.733,0:29:43.111 - Wie lange bist du verheiratet?[br]- Seit zwei Wochen. 0:29:43.111,0:29:45.905 - Siehst du den Diamanten?[br]- Ja. 0:29:45.905,0:29:48.783 - Es ist keiner. Trinkst du was?[br]- Ja. 0:29:48.783,0:29:51.411 - Sir, FBl.[br]- Nein, danke. 0:29:51.411,0:29:54.038 Es geht um die Sicherheit[br]der Nation. 0:29:54.038,0:29:56.958 - Schön für Sie![br]- Können wir jetzt gehen? 0:29:56.958,0:29:59.085 - Sofort![br]- Wie alt bist du? 0:29:59.085,0:30:01.796 Oscar Choi ist abgedreht, 0:30:01.796,0:30:03.084 aber ein brillanter Geologe. 0:30:03.084,0:30:11.723 Züchtet Pferde[br]auf einer Ranch bei El Paso. 0:30:11.723,0:30:13.516 Mr. Chick Chapple. 0:30:13.516,0:30:17.027 Würfelt garantiert[br]im Caesar's Palace in Las Vegas. 0:30:17.027,0:30:20.148 Ja! Na, endlich, Mann! 0:30:20.148,0:30:22.065 Charles Chapple?[br]Das Spiel ist vorbei. 0:30:22.065,0:30:26.404 Anhalten! 0:30:26.404,0:30:29.991 Wer führt das zweite Team?[br]Benny? Er ist gut. 0:30:29.991,0:30:33.286 Der einzige, der so gut ist[br]wie ich, ist A.J. 0:30:33.286,0:30:35.747 Du hast doch kein[br]Vertrauen zu ihm. 0:30:35.747,0:30:39.751 DU vertraust ihm. 0:30:39.751,0:30:42.879 Du kommst noch mal[br]groß raus, A.J. 0:30:42.879,0:30:46.591 Wenn man sein eigener Boß ist,[br]das hat Vorteile. 0:30:46.591,0:30:50.845 Man kann sich die Zeit einteilen,[br]keiner schießt auf mich. 0:30:50.845,0:30:54.224 Oder hast du 'ne Knarre[br]in der Hose? 0:30:54.224,0:30:58.937 Und um auf deine Frage zurück-[br]zukommen, ob ich dir helfe: 0:30:58.937,0:31:00.772 Heißt das, es gibt einen Job, 0:31:00.772,0:31:05.036 den Mister "Alles geht"[br]Megamacho Harry Stamper 0:31:05.036,0:31:09.364 nicht allein hinkriegt,[br]und wo er meinen Rat nötig hat? 0:31:09.364,0:31:11.074 So was in der Art. 0:31:11.074,0:31:15.453 ist es so was in der Art,[br]oder ist es DAS? 0:31:15.453,0:31:18.054 Ich glaube, wir zwei[br]haben ein Problem. 0:31:18.054,0:31:21.793 Weißt du, Harry,[br]es sind nur fünf Wörter, 0:31:21.793,0:31:24.921 die ich gern von dir[br]hören würde. 0:31:24.921,0:31:29.592 Diese Wörter sind: "Weißt du,[br]A.J., ich hab' Respekt vor dir. 0:31:29.592,0:31:32.011 "Du bist seit langem[br]mein Vorbild, 0:31:32.011,0:31:34.305 "ich bin beeindruckt[br]von deinen Leistungen, 0:31:34.305,0:31:38.184 "aber ein emotionaler Krüppel."[br]Das sind schon elf Wörter. 0:31:38.184,0:31:42.105 Wie wär's einfach mit:[br]"A.J., tut mir leid, 0:31:42.105,0:31:44.524 -"ich liebe dich."[br]- Weißt du, A.J., 0:31:44.524,0:31:49.946 kein Job auf dieser Erde könnte[br]uns wieder zusammenbringen. 0:31:49.946,0:31:52.991 Das ist mein Ernst. 0:31:52.991,0:31:55.076 Hey, wo gehst du hin? 0:31:55.076,0:31:59.372 Harry! Was ist mit dem Job? 0:31:59.372,0:32:01.457 Max, Baby! Was gibt's? 0:32:01.457,0:32:18.057 Du bist ja schon wieder[br]dicker geworden! 0:32:18.057,0:32:23.354 Keiner von euch muß mit.[br]Ihr könnt auch darauf warten, 0:32:23.354,0:32:29.011 daß dieser Felsbrocken runter-[br]knallt und alles vernichtet. 0:32:29.011,0:32:32.572 Die Regierung bittet uns,[br]die Erde zu retten. 0:32:32.572,0:32:34.699 Will jemand von euch aussteigen? 0:32:34.699,0:32:36.034 20 Jahre! 0:32:36.034,0:32:38.661 Und ich hab' dich[br]nie hängenlassen. 0:32:38.661,0:32:41.623 Ich werde jetzt nicht[br]damit anfangen. 0:32:41.623,0:32:43.875 Ich mach' es. 0:32:43.875,0:32:48.087 - Ich laß dich nicht allein.[br]- Ich bin dabei. 0:32:48.087,0:32:51.424 Das geht in die Geschichte ein! 0:32:51.424,0:32:53.426 Das hat Heldencharakter! 0:32:53.426,0:32:55.047 Ganz klar, ich mach' mit! 0:32:55.047,0:32:58.306 Obwohl ich euren Enthusiasmus[br]nicht teilen kann, 0:32:58.306,0:33:00.391 du kennst mich. 0:33:00.391,0:33:03.102 "Raufbeamen, Scotty!" 0:33:03.102,0:33:05.098 - Alles OK, Max?[br]- l-ich weiß nicht! 0:33:05.098,0:33:09.609 Was...was immer du meinst. 0:33:09.609,0:33:12.862 Wie steht's mit dir? 0:33:12.862,0:33:14.489 Bin dabei. 0:33:14.489,0:33:17.617 Na schön, dann... 0:33:17.617,0:33:19.661 geht's los. 0:33:19.661,0:33:22.372 Ich bin ungern der Materialist[br]dieser Gruppe, 0:33:22.372,0:33:26.251 aber...ist da vielleicht[br]'ne Gefahrenzulage drin? 0:33:26.251,0:33:28.837 Sie können mir das[br]nicht schmackhafter machen! 0:33:28.837,0:33:30.922 Es sieht doch gut aus. 0:33:30.922,0:33:33.055 Chick war bei der Air Force... 0:33:33.055,0:33:36.052 Raubüberfälle, Widerstand[br]gegen die Staatsgewalt, 0:33:36.052,0:33:39.222 einer hat sogar Geld gewaschen[br]für die Mafia! 0:33:39.222,0:33:42.767 - Sie sind die Besten...[br]- Das bin ich auch! 0:33:42.767,0:33:46.563 Wir geben 250 Milliarden Dollar[br]jährlich für Verteidigung aus. 0:33:46.563,0:33:48.731 Und was ist jetzt? 0:33:48.731,0:33:51.086 Das Schicksal der Menschheit[br]wird Deppen anvertraut, 0:33:51.086,0:33:57.024 denen ich nicht mal[br]'ne Wasserpistole gäbe! 0:33:57.024,0:33:59.617 - Wie lautet das Urteil?[br]- Sie tun es. 0:33:59.617,0:34:02.161 Aber sie haben ein paar Wünsche. 0:34:02.161,0:34:06.004 - Welcher Art?[br]- Na ja... 0:34:06.004,0:34:11.004 Das sind so 'n paar Dinge... 0:34:11.004,0:34:13.631 Nichts Weltbewegendes,[br]na ja, ähm... 0:34:13.631,0:34:17.026 Zum Beispiel Oscar hier hat[br]ein paar unbezahlte Strafzettel. 0:34:17.026,0:34:20.388 Er möchte sie aus seiner Akte[br]getilgt haben. 0:34:20.388,0:34:24.058 - 56 Tickets in 7 Staaten.[br]- Ich sag's ihm, Oscar. 0:34:24.058,0:34:27.145 Äh...Noonan kennt zwei Damen, 0:34:27.145,0:34:30.356 die amerikanische Staats-[br]bürgerinnen werden sollen. 0:34:30.356,0:34:32.015 Max gefiele es, 0:34:32.015,0:34:35.278 wenn Sie Achtspur-Bänder[br]wieder einführen könnten. 0:34:35.278,0:34:38.072 Nicht sicher, ob Sie[br]das hinkriegen, aber... 0:34:38.072,0:34:42.785 Chick will das einwöchige[br]"imperator-Paket" 0:34:42.785,0:34:44.829 im Caesar' Palace. 0:34:44.829,0:34:52.837 Wissen Sie, wer Kennedy[br]wirklich umgebracht hat? 0:34:52.837,0:34:56.799 Bear wünscht sich einen[br]Aufenthalt in der... 0:34:56.799,0:34:59.001 "Weißen Hose"?? 0:34:59.001,0:35:01.638 Weißen Haus! Weißen Haus! 0:35:01.638,0:35:04.933 Ja, er wünscht sich einen[br]Aufenthalt im Lincoin-Zimmer 0:35:04.933,0:35:06.768 des Weißen Hauses[br]für den Sommer. 0:35:06.768,0:35:08.052 So was in der Art. 0:35:08.052,0:35:11.606 Ich denke, daß wir das...[br]regein können. 0:35:11.606,0:35:13.233 Manches davon. 0:35:13.233,0:35:17.362 - Harry![br]- (Ja, ja, ja!) 0:35:17.362,0:35:19.322 Noch was Wichtiges. 0:35:19.322,0:35:22.075 Alle wollen... 0:35:22.075,0:35:25.036 Befreiung von der Steuer. 0:35:25.036,0:35:33.962 Für immer. 0:35:33.962,0:35:35.755 Für wen ist die? 0:35:35.755,0:35:39.092 Steck das in mich[br]und ich ramm's dir ins Herz. 0:35:39.092,0:35:40.076 Kennst du den Fiim[br]"Pulp Fiction"? 0:35:40.076,0:35:45.682 [Singt den Anfang der[br]amerikanischen Nationalhymne] 0:35:45.682,0:35:47.725 [Krankenschwester juchzt] 0:35:47.725,0:35:50.478 Das Herz hört auf zu schlagen![br]Zurück! Bumm! 0:35:50.478,0:35:53.565 - Hey, Rick! Alles OK?[br]- Sieht das etwa so aus? 0:35:53.565,0:35:55.149 Sieht DAS so aus? 0:35:55.149,0:35:57.861 Gar nicht übel![br]Kitzelt nur 'n bißchen! 0:35:57.861,0:36:00.405 Mr. Chapple? Sie sind dran. 0:36:00.405,0:36:03.408 Oh Gott, Lady,[br]ich bin nur zum Bohren hier. 0:36:03.408,0:36:08.663 Oh! Ich doch auch! 0:36:08.663,0:36:11.165 Ihre Triglycerid-Werte[br]sind viel zu hoch. 0:36:11.165,0:36:14.502 Schluß mit Schweinshaxen! 0:36:14.502,0:36:16.963 - So! Schweinshaxen! Ha![br]- Und fetten Speckstreifen! 0:36:16.963,0:36:21.426 Und Speckstreifen[br]wollt ihr sehen! Jaa! 0:36:21.426,0:36:24.022 [Begeisterungsrufe] 0:36:24.022,0:36:29.809 Wenigstens haben sie[br]gute Laune. 0:36:29.809,0:36:31.352 Pennäler-Quatsch. 0:36:31.352,0:36:34.355 Wollen Sie wissen,[br]wer mehr drauf hat? 0:36:34.355,0:36:37.358 Ich hab' mit zwölf den[br]Westinghouse-Preis gewonnen. 0:36:37.358,0:36:41.321 Mit 22 hab' ich zwei Doktorgrade[br]vom M.l.T. verliehen gekriegt. 0:36:41.321,0:36:42.906 in Chemie und Geologie. 0:36:42.906,0:36:44.991 Ich habe in Princeton[br]unterrichtet. 0:36:44.991,0:36:46.659 Das ist der unangenehmste Raum, 0:36:46.659,0:36:49.329 in dem ich mich jemals[br]aufgehalten habe. 0:36:49.329,0:36:52.415 Wieso ich das tue?[br]Weil die Bezahlung stimmt 0:36:52.415,0:36:54.918 und man nicht mit Sprengstoff[br]spielen darf, OK? 0:36:54.918,0:36:57.795 Sie kommen mir auf die[br]psychologische Tour? 0:36:57.795,0:37:00.465 Es macht mich wahnsinnig,[br]daß manche denken, 0:37:00.465,0:37:04.677 daß Jethro Tull nur ein Musiker[br]in einer Band ist. 0:37:04.677,0:37:06.804 Wer ist Jethro Tull? 0:37:06.804,0:37:08.097 Mein Lieblingsessen ist Haggis. 0:37:08.097,0:37:09.807 Herz, Lunge, Leber. 0:37:09.807,0:37:12.018 Das schiebt man alles[br]in einen Schafsmagen, 0:37:12.018,0:37:13.728 und dann kocht man's. 0:37:13.728,0:37:16.856 Das treibt die Tinte[br]in den Füller. 0:37:16.856,0:37:21.027 Ich bin nicht verrückt, nur 'n[br]bißchen mit den Nerven runter. 0:37:21.027,0:37:26.199 Könnten Sie mich mal[br]in den Arm nehmen? 0:37:26.199,0:37:29.619 - Das Glotzauge nervt mich.[br]- Ertragen Sie das? 0:37:29.619,0:37:33.665 Was Ich nicht ertrage,[br]ist dieser Raum. 0:37:33.665,0:37:37.502 Ein Mädchen mit großen Brüsten. 0:37:37.502,0:37:39.754 Mädchen mit mittleren Brüsten. 0:37:39.754,0:37:42.382 Das ist Harry,[br]der mich zusammenscheißt. 0:37:42.382,0:37:44.425 Und... das ist Harry, 0:37:44.425,0:37:47.554 wie er mir verbietet,[br]seine Tochter zu heiraten. 0:37:47.554,0:37:50.431 Lassen Sie alles raus. Gut! 0:37:50.431,0:37:53.101 Ich hatte mal[br]'ne Kopfverletzung. 0:37:53.101,0:37:56.437 Das sieht aus wie Sie.[br]Mit Brüsten. 0:37:56.437,0:37:59.941 - Klar schaff' ich das![br]- Noch mal! 0:37:59.941,0:38:05.238 Ein Home Run! Die Cubs[br]gewinnen die World Series! 0:38:05.238,0:38:07.198 Durchgefallen, durchgefallen! 0:38:07.198,0:38:09.325 in Bausch und Bogen[br]durchgefallen! 0:38:09.325,0:38:11.786 in einer Blutprobe[br]fanden wir Ketamine! 0:38:11.786,0:38:15.123 Das ist ein ziemlich[br]starkes Beruhigungsmittel! 0:38:15.123,0:38:20.086 - Das ist nicht verboten.[br]- Dieses wird Ochsen injiziert! 0:38:20.086,0:38:22.013 Ein paar der Jungs[br]sind ziemlich groß. 0:38:22.013,0:38:23.715 Normalerweise[br]brauchen wir 18 Monate, 0:38:23.715,0:38:27.026 um Personen auf eine[br]Weltraumreise vorzubereiten. 0:38:27.026,0:38:29.804 Einige Ihrer Leute[br]sind aggressiv... 0:38:29.804,0:38:34.601 Sind sie rein physisch in der[br]Lage, den Trip zu überstehen? 0:38:34.601,0:38:42.192 Mir ist rätselhaft, wie sie[br]die Tests überstehen konnten! 0:38:42.192,0:38:48.323 Das meinen Sie mit[br]"Helden der Nation"? 0:38:48.323,0:38:50.909 Guten Morgen. Ich bin[br]Colonel Willie Sharp. 0:38:50.909,0:38:55.496 Ich werde eine der X-71-Crews[br]zu diesem Felsbrocken fliegen 0:38:55.496,0:38:58.166 und Sie auf die Anforderungen[br]des Weltalls vorbereiten, 0:38:58.166,0:39:00.096 damit Sie auf diesem Asteroiden[br]nicht ausflippen. 0:39:00.096,0:39:04.255 Wir Astronauten[br]trainieren dafür jahrelang. 0:39:04.255,0:39:07.425 Für Sie haben wir[br]nur zwölf Tage. 0:39:07.425,0:39:11.513 Haben Sie noch eine intelligente[br]Frage, bevor wir anfangen? 0:39:11.513,0:39:13.264 Was ist ein X-71? 0:39:13.264,0:39:16.434 Sie sind die ersten[br]Zivilisten, die das sehen. 0:39:16.434,0:39:19.395 Wir nennen sie X-71. 0:39:19.395,0:39:22.232 Das ist ein streng[br]geheimes Projekt. 0:39:22.232,0:39:25.902 Dieses und das Schwesterschiff[br]gehen morgen nach Florida. 0:39:25.902,0:39:30.049 Die beiden Shuttles heißen[br]"Freedom" und "independence". 0:39:30.049,0:39:33.493 Unter einer undurch-[br]dringlichen Außenhaut 0:39:33.493,0:39:36.621 verbirgt sich das raffinier-[br]teste Raumschiff aller Zeiten. 0:39:36.621,0:39:39.582 Air Force Colonel Davis[br]und NASA-Pilot Tucker 0:39:39.582,0:39:41.167 fliegen die independence, 0:39:41.167,0:39:44.879 Colonel Sharp und NASA-Pilotin[br]Watts die Freedom. 0:39:44.879,0:39:47.465 Die Waffenspezialisten[br]Gruber und Halsey 0:39:47.465,0:39:49.003 überwachen die[br]Nuklearsprengsätze. 0:39:49.003,0:39:52.679 Ich hab' gedacht,[br]es wäre doch nett, 0:39:52.679,0:39:57.559 wenn Sie sich schon mal[br]kennenlernten. 0:39:57.559,0:40:00.228 [Sharp][br]Willkommen in unserem[br]Trainingscenter 0:40:00.228,0:40:09.362 für Arbeiten[br]in der Schwerelosigkeit. 0:40:09.362,0:40:11.823 'Sollen wir etwa[br]schwimmen da oben?' 0:40:11.823,0:40:14.367 [Truman][br]Wir nennen dieses Monstrum[br]"Armadillo". 0:40:14.367,0:40:16.911 Wir haben es für Sie umgerüstet. 0:40:16.911,0:40:19.914 800 Turbo-PS in fast[br]völliger Schwerelosigkeit. 0:40:19.914,0:40:21.749 Sehen wir es uns an. 0:40:21.749,0:40:25.003 Die gesamten Gummischläuche[br]müssen raus! Max, zähl durch! 0:40:25.003,0:40:27.922 [Chick][br]Alle Schalter müssen[br]versenkt montiert sein! 0:40:27.922,0:40:31.301 Quincy! Was soll denn das sein? 0:40:31.301,0:40:33.136 Ein Turbo-Eiskrem-Portionierer? 0:40:33.136,0:40:35.043 Dieser Müll kostet ein Vermögen! 0:40:35.043,0:40:39.976 [Trainer][br]Vor mir hat noch nie ein so[br]jämmerlicher Haufen gestanden! 0:40:39.976,0:40:43.563 Dieser Flug wird euch weit über[br]eure Grenzen hinaus belasten. 0:40:43.563,0:40:45.106 Einen Vorgeschmack[br]bekommt ihr hier. 0:40:45.106,0:40:47.942 Wir haben die besten[br]Piloten der Welt. 0:40:47.942,0:40:52.405 Die sorgen dafür, daß euch[br]der Arsch auf Grundeis geht! 0:40:52.405,0:40:55.033 Übertreib's nicht.[br]Das ist mein erstes Mal! 0:40:55.033,0:40:58.119 Ich hab' 'n kleines[br]bißchen Flugangst. 0:40:58.119,0:41:00.163 Neiiin!! 0:41:00.163,0:41:05.501 Ich dreh' euch durch die Mangel! 0:41:05.501,0:41:07.042 Ich stell' euch auf den Kopf! 0:41:07.042,0:41:09.255 Bist du wahnsinnig? 0:41:09.255,0:41:11.799 Bis ihr jeden Muskel spürt. 0:41:11.799,0:41:15.097 Wenn ihr schreit, fliege ich[br]noch wilder und schneller. 0:41:15.097,0:41:19.724 Laß mich rauuus!! 0:41:19.724,0:41:22.477 - Wie geht's den anderen?[br]- Na ja... 0:41:22.477,0:41:26.773 Tut mir leid, das mit den[br]Rippchen auf dem Armaturenbrett. 0:41:26.773,0:41:29.901 Wir müssen erst alle[br]Schweißnähte röntgen! 0:41:29.901,0:41:33.321 - Aber wenn, wer wärst du?[br]- Keine Ahnung. Und du? 0:41:33.321,0:41:35.114 Han Solo. 0:41:35.114,0:41:38.535 Wenn überhaupt, bin ich Han.[br]Du bist Chewbacca. 0:41:38.535,0:41:47.377 Chewie?! Wie oft hast du[br]Star Wars gesehen? 0:41:47.377,0:41:50.713 [Watts][br]1969. Neil Armstrong[br]hüpft auf dem Mond. 0:41:50.713,0:41:53.299 Er kann hüpfen,[br]weil die Schwerkraft 0:41:53.299,0:41:55.593 auf dem Mond geringer[br]ist als auf der Erde. 0:41:55.593,0:41:58.388 Auf dem Asteroiden[br]wird es ähnlich sein. 0:41:58.388,0:41:59.973 Also Vorsicht! 0:41:59.973,0:42:03.142 Wenn etwas mit genügend Schwung[br]hochgeschleudert wird, 0:42:03.142,0:42:05.436 fliegt es bis weit ins All. 0:42:05.436,0:42:08.815 ist diese Braut[br]nicht echt heiß? 0:42:08.815,0:42:11.192 Jaa... 0:42:11.192,0:42:14.279 Deshalb werden Sie mit lenkbaren[br]Steuerdüsen ausgerüstet. 0:42:14.279,0:42:17.156 SlE werden nicht hüpfen! 0:42:17.156,0:42:18.908 - Bear!![br]- Äh, ja? 0:42:18.908,0:42:22.036 - Haben Sie ein Problem?[br]- Nein. 0:42:22.036,0:42:25.498 Ich versuche zu erklären,[br]wie diese Düsen funktionieren! 0:42:25.498,0:42:27.876 Wenn Sie das System[br]nicht beherrschen 0:42:27.876,0:42:31.337 und ich trete Ihnen in die Eier,[br]was passiert dann? 0:42:31.337,0:42:33.965 - Dann flieg' ich davon.[br]- Genau. 0:42:33.965,0:42:36.926 Und wann trainieren wir dafür? 0:42:36.926,0:42:39.512 Sie haben 30 Sekunden,[br]die Heime aufzusetzen, 0:42:39.512,0:42:41.806 dann wird hier[br]die Luft abgepumpt, 0:42:41.806,0:42:44.767 und Sie kriegen einen[br]Vorgeschmack auf den Weltraum. 0:42:44.767,0:42:48.438 'Druckabfall in 30 Sekunden. 0:42:48.438,0:42:50.857 'Hauptventile aktiviert. 0:42:50.857,0:43:09.667 'Vakuumpumpen aktiv.' 0:43:09.667,0:43:12.337 Die Flugroute! Und bitte[br]keinen dummen Bemerkungen, 0:43:12.337,0:43:15.006 ich weiß selbst, daß das[br]nicht maßstabsgetreu ist. 0:43:15.006,0:43:17.508 Beide Shuttles[br]starten am Dienstag. 0:43:17.508,0:43:19.552 Um halb sieben abends. 0:43:19.552,0:43:24.557 76 Minuten später docken Sie an[br]der russischen Raumstation an. 0:43:24.557,0:43:26.684 Dort wartet Kosmonaut Andropov, 0:43:26.684,0:43:29.812 der die Shuttles mit flüssigem[br]Sauerstoff auftankt. 0:43:29.812,0:43:35.036 Dann geht es weiter. Auf eine[br]60-stündige Reise zum Mond. 0:43:35.036,0:43:37.445 Es gibt nur eine Gelegenheit, 0:43:37.445,0:43:39.614 auf dem Asteroiden zu landen. 0:43:39.614,0:43:43.826 Das ist exakt der Moment,[br]wenn er am Mond vorbeifliegt. 0:43:43.826,0:43:46.162 Dann zünden Sie Ihre Triebwerke. 0:43:46.162,0:43:49.249 Sie werden wie von einer[br]Schleuder herausbeschleunigt 0:43:49.249,0:43:53.169 und nähern sich von hinten[br]dem Asteroiden. 0:43:53.169,0:43:55.505 - Da ergeben sich Riesenkräfte.[br]- Das ist doch das, 0:43:55.505,0:43:58.633 wo der Kojote sich[br]in die Schleuder setzt 0:43:58.633,0:44:01.928 UND auf seinem Rücken[br]noch 'ne Rakete zündet! 0:44:01.928,0:44:04.347 Rockhound! 0:44:04.347,0:44:08.393 Bei dem Kojoten hat das auch[br]nicht richtig funktioniert! 0:44:08.393,0:44:12.689 Wir haben aber bessere[br]Raketen als der Kojote. 0:44:12.689,0:44:16.086 Also, nach Ihrem Roadrunner-[br]Beschleunigungsmanöver 0:44:16.086,0:44:21.447 haben Sie eine Geschwindigkeit[br]von 36.200 km/h drauf 0:44:21.447,0:44:24.075 und befinden sich[br]hinter dem Asteroiden, 0:44:24.075,0:44:27.453 dessen Schweif die Mondanziehung[br]hoffentlich weggeputzt hat. 0:44:27.453,0:44:29.038 Sie landen genau da. 0:44:29.038,0:44:31.583 Wir haben zwei unterschiedliche[br]Landestellen. 0:44:31.583,0:44:33.459 An der weichsten Stelle[br]des Asteroiden. 0:44:33.459,0:44:36.588 Die NASA sichert sich[br]immer doppelt ab. 0:44:36.588,0:44:40.091 Wer zuerst auf 250 Meter kommt,[br]hat gewonnen. 0:44:40.091,0:44:42.927 Dieser Asteroid[br]hat eine hohe Dichte 0:44:42.927,0:44:45.555 und eine gewisse Schwerkraft.[br]Sie können drauf laufen, 0:44:45.555,0:44:48.349 aber...benutzen Sie[br]Ihre Steuerdüsen. 0:44:48.349,0:44:51.006 Vorausgesetzt, wir landen[br]tatsächlich auf diesem Ding, 0:44:51.006,0:44:52.604 wie sieht's da oben aus? 0:44:52.604,0:44:56.524 200 Grad Celsius in der Sonne,[br]minus 100 im Schatten. 0:44:56.524,0:44:58.693 Rasiermesserscharfe Felskrater. 0:44:58.693,0:45:00.904 Unvorhersehbare[br]Schwerkraftbedingungen. 0:45:00.904,0:45:04.449 Unerwartete Eruptionen.[br]So in der Art. 0:45:04.449,0:45:07.869 Die schrecklichste Umgebung,[br]die man sich vorstellen kann. 0:45:07.869,0:45:10.747 Danke, das reicht schon. 0:45:10.747,0:45:13.875 Sie bohren Löcher, plazieren[br]die Bomben und verschwinden. 0:45:13.875,0:45:15.627 Jetzt kommt das Entscheidende. 0:45:15.627,0:45:18.254 Vom Raumschiff aus[br]zünden Sie die Bomben. 0:45:18.254,0:45:23.259 BEVOR der Asteroid diesen Punkt[br]passiert hat: Die Nullbarriere. 0:45:23.259,0:45:25.303 Wenn Ihnen das gelingt, 0:45:25.303,0:45:28.264 sollten die Bruchstücke[br]so deutlich abgelenkt werden, 0:45:28.264,0:45:30.391 daß sie an uns vorbeifliegen. 0:45:30.391,0:45:33.102 Aber wenn der Asteroid[br]diesen Punkt überschritten hat, 0:45:33.102,0:45:38.024 bevor die Bomben explodiert[br]sind, heißt das...Pech gehabt. 0:45:38.024,0:45:40.527 [Über Lautsprecher][br]'Apollo, hier spricht Houston! 0:45:40.527,0:45:43.404 'Zünden Sie Ihre Triebwerke!' 0:45:43.404,0:45:47.659 - Oscar![br]- Hey, Harry! Wie geht's denn? 0:45:47.659,0:45:51.371 - Hast du Grace gesehen?[br]- Sie ist im Hangar mit A.J. 0:45:51.371,0:46:31.244 Äh, sagtest du Grace?![br]Ich dachte, du sagtest "Bear"! 0:46:31.244,0:46:47.026 Wilist du meine Frau werden? 0:46:47.026,0:46:49.846 Harry! Grace ist alt genug,[br]um wählen zu gehen, 0:46:49.846,0:46:52.307 alt genug zum Saufen[br]und zum Heiraten. 0:46:52.307,0:46:54.934 Hört gut zu! Wenn dieser Job[br]gelaufen ist, 0:46:54.934,0:46:57.562 regle ich die Sache[br]auf meine Art. 0:46:57.562,0:47:01.482 Ich meine doch nur, daß Grace[br]kein kleines Mädchen mehr ist! 0:47:01.482,0:47:05.653 Gib mir Papier und Bleistift,[br]damit ich mir's notieren kann(!) 0:47:05.653,0:47:07.363 Harry, komm schon! 0:47:07.363,0:47:09.949 Während wir im Dreck[br]gebohrt haben, 0:47:09.949,0:47:12.016 hat Grace sich zu einem[br]prallen Häschen entwickelt. 0:47:12.016,0:47:15.033 - Sie ist 'ne Bombe![br]- Sie ist extrascharf. 0:47:15.033,0:47:17.624 Max, du redest von meiner[br]kleinen Tochter, klar? 0:47:17.624,0:47:20.046 Ich weiß, wer[br]und was sie ist, OK? 0:47:20.046,0:47:22.503 Wir meinen ja auch nur, 0:47:22.503,0:47:25.131 sie entdeckt ihr Leben für sich. 0:47:25.131,0:47:28.259 Sie entdeckt die Lust[br]an ihrem Körper! 0:47:28.259,0:47:30.678 - Und weißt du was?[br]- Oscar! 0:47:30.678,0:47:31.888 Das ist natürlich! 0:47:31.888,0:47:35.558 Warum sollte ich[br]auf dich hören? 0:47:35.558,0:47:40.271 Weil ich weiß, wie es ist, wenn[br]die Hormone verrückt spielen! 0:47:40.271,0:47:43.441 Harry, wir haben sie alle[br]ein bißchen miterzogen. 0:47:43.441,0:47:47.862 Wir fühlen uns alle[br]ein bißchen wie Väter. 0:47:47.862,0:47:50.099 Ich hab' mir doch nicht[br]den Arsch aufgerissen, 0:47:50.099,0:47:53.701 damit sie so 'n[br]Bohrlümmel heiratet! 0:47:53.701,0:47:57.058 Sie hat Besseres verdient. 0:47:57.058,0:48:07.423 Sie ist besser[br]als wir alle zusammen. 0:48:07.423,0:48:11.386 So, Harry! Ich gebe dir jetzt[br]eine Armadillo-Fahrstunde! 0:48:11.386,0:48:19.727 - Nicht so schnell![br]- Warte, warte! 0:48:19.727,0:48:23.069 [Harry][br]A.J. kommandiert das Bohrteam[br]mit Oscar, Bear und Noonan 0:48:23.069,0:48:26.086 auf der independence,[br]ich das Team auf der Freedom 0:48:26.086,0:48:29.237 mit Chick, Rockhound und Max. 0:48:29.237,0:48:33.616 Wir haben acht Stunden,[br]um den Job zu erledigen. 0:48:33.616,0:48:37.829 Um den Felsen knacken zu können[br]bohren wir bis auf 250 Meter. 0:48:37.829,0:48:40.748 Wir beginnen mit der[br]Unterwasser-Simulation. 0:48:40.748,0:48:42.075 [A.J.][br]'Los, independence-Crew! 0:48:42.075,0:48:45.003 'Wir sind die Gewinner-Crew! 0:48:45.003,0:48:48.298 'Wir gehen auf 11.000!' 0:48:48.298,0:48:51.301 Geben wir ihnen[br]was zu knacken! 0:48:51.301,0:48:53.386 Der Computer wird eine Gasblase 0:48:53.386,0:48:56.264 und eine Eisenferrit-Schicht[br]simulieren. 0:48:56.264,0:48:59.035 'Mehr Sauerstoff, Harry![br]Jetzt machen wir Dampf!' 0:48:59.035,0:49:01.102 'Ich fahr' das Drehmoment[br]hoch.' 0:49:01.102,0:49:04.606 Sieht gut aus, Bear.[br]Behaltet die Zeit im Auge! 0:49:04.606,0:49:08.443 'Danke, Harry. im übrigen[br]ist das mein Team.' 0:49:08.443,0:49:11.404 - 'Gleich knallt's, A.J.'[br]- 'Keine Panik, Bear.' 0:49:11.404,0:49:14.616 - 'Das hält das aus.'[br]- Du bist bei 183 Metern. 0:49:14.616,0:49:17.035 Nimm die Drehzahl[br]runter auf 8.000. 0:49:17.035,0:49:20.033 - 'Wir haben dafür keine Zeit!'[br]- Du mußt runtergehen, 0:49:20.033,0:49:22.707 sonst fliegt dir das Getriebe[br]um die Ohren. 0:49:22.707,0:49:24.918 - 'Verdammt! 11.000!'[br]- 'Geh runter, A.J.!' 0:49:24.918,0:49:28.171 [Oscar][br]'Bear! Spiel doch[br]mal bei uns mit!' 0:49:28.171,0:49:30.465 - Wow, ein Super-Macho![br]- 'Harry, hörst du das?' 0:49:30.465,0:49:34.886 - Ja, ich hör' zu.[br]- 'Bear! Du hörst auf MIch! 0:49:34.886,0:49:38.389 'Wenn wir auf diesem Brocken[br]sind, tust du, was Ich sage! 0:49:38.389,0:49:40.183 'Und jetzt geh auf 11.000!' 0:49:40.183,0:49:42.852 A.J., langsamer![br]Du versaust das Getriebe! 0:49:42.852,0:49:45.813 'ist das hier mein Team[br]oder deins?!' 0:49:45.813,0:49:47.523 Drehzahimesser im roten Bereich. 0:49:47.523,0:49:49.567 'Bear, ich weiß, was ich mache! 0:49:49.567,0:49:52.529 - 'Gib Stoff!'[br]- Jetzt müßte es kommen. 0:49:52.529,0:49:54.405 Das Getriebe ist ausgefallen. 0:49:54.405,0:49:57.116 - 'So eine verdammte...'[br]- 'Der Computer spinnt! 0:49:57.116,0:49:59.786 'Wir haben das einzig[br]Richtige gemacht!' 0:49:59.786,0:50:01.329 Wir starten noch mal. 0:50:01.329,0:50:04.541 Wenn Sie Ihre Mannschaft[br]umstellen wollen, dann jetzt. 0:50:04.541,0:50:11.548 Ich regle das. Hol sie[br]aus dem Wasser, Chick. 0:50:11.548,0:50:14.926 - Soll ich dich rausschmeißen?[br]- Nein, natürlich nicht! 0:50:14.926,0:50:17.178 Meine Crew hat[br]das Richtige getan! 0:50:17.178,0:50:19.043 Deine Crew hat gerade[br]das Getriebe zerlegt! 0:50:19.043,0:50:22.308 Dieser NASA-Computer[br]geht auf Nummer Sicher! 0:50:22.308,0:50:25.311 Aber deine Maschine,[br]die schafft das! 0:50:25.311,0:50:30.108 Schnauze! Die Männer hier haben[br]null Verständnis für Angeber, 0:50:30.108,0:50:32.443 Hitzköpfe, die alles[br]aus dem Bauch raus entscheiden 0:50:32.443,0:50:34.195 oder den Helden[br]raushängen lassen! 0:50:34.195,0:50:37.156 - Hast du verstanden?![br]- Ja, verstanden! 0:50:37.156,0:50:39.951 Meine Männer müssen[br]morgen abend frei kriegen. 0:50:39.951,0:50:43.121 - Was meinen Sie damit?[br]- Frei für zehn Stunden. 0:50:43.121,0:50:46.624 Das ist ein unglaubliches[br]Sicherheitsrisiko! 0:50:46.624,0:50:49.752 Was, wenn einer redet[br]oder sich verletzt? 0:50:49.752,0:50:53.923 Was, wenn sie zu ausgebrannt[br]sind, um richtig zu handein? 0:50:53.923,0:50:56.551 Sie sehen doch,[br]wie's da oben zugeht! 0:50:56.551,0:50:59.679 Es könnte sein,[br]daß sie dabei draufgehen! 0:50:59.679,0:51:03.349 Da sollten sie ihre Familien[br]noch mal sehen dürfen! 0:51:03.349,0:51:05.393 Also, den Wunsch... 0:51:05.393,0:51:08.021 - Haben Sie Kinder, Colonel?[br]- Zwei Töchter. 0:51:08.021,0:51:11.524 Wären Sie nicht gern morgen[br]abend bei Ihren Töchtern? 0:51:11.524,0:51:14.611 Ich bitte Sie gar nicht.[br]Ich verlange es. 0:51:14.611,0:51:27.624 Regein Sie das. 0:51:27.624,0:51:31.211 - Wilist du's nicht nachzählen?[br]- Das dürften 100 Riesen sein. 0:51:31.211,0:51:34.297 Ich geb' sie dir[br]für schlappe 60%. 0:51:34.297,0:51:36.925 Ich hoffe, du weißt,[br]was du tust. 0:51:36.925,0:51:39.677 - Sie kriegen's wieder.[br]- Du siehst krank aus. 0:51:39.677,0:51:44.265 - Du verreckst mir doch nicht?[br]- Sicher nicht früher als Sie. 0:51:44.265,0:51:52.065 Ha! Danke vieimals! 0:51:52.065,0:52:02.909 [Romantische Rockmusik] 0:52:02.909,0:52:05.954 - Ich hab' mir was überlegt.[br]- Was? 0:52:05.954,0:52:09.624 Ich...ich finde,[br]daß diese Afrika-Cracker 0:52:09.624,0:52:11.709 gar keine richtigen[br]Cracker sind. 0:52:11.709,0:52:13.545 - Wieso?[br]- Weil sie süß sind, 0:52:13.545,0:52:15.088 also eigentlich Kekse. 0:52:15.088,0:52:18.008 Wenn man Käse[br]draufmachen kann, 0:52:18.008,0:52:20.843 das macht einen Cracker[br]zu einem Cracker. 0:52:20.843,0:52:23.263 Wieso mir das[br]gerade jetzt einfiel? 0:52:23.263,0:52:25.932 Baby, so könntest du[br]immer weitererzählen. 0:52:25.932,0:52:29.006 Guck, da läuft gerade[br]ein Afrika-Cracker-Tierfiim! 0:52:29.006,0:52:30.395 [Grace lacht] 0:52:30.395,0:52:31.813 Betrachten wir die Gazelle, 0:52:31.813,0:52:35.441 wie sie in den weiten Ebenen[br]nach Nahrung sucht. 0:52:35.441,0:52:39.612 Unser Kameramann hat Glück.[br]Ein Gepard schleicht sich heran! 0:52:39.612,0:52:44.534 Pirscht sich vorsichtig[br]heran an seine Beute. 0:52:44.534,0:52:47.161 Die Gazelle wird unruhig. 0:52:47.161,0:52:50.623 Flüchtet sie nach Norden,[br]zu den üppigen Weidegründen, 0:52:50.623,0:52:53.501 die ihr die geballten[br]Bergkuppen bieten? 0:52:53.501,0:52:55.795 Oder sollte sie lieber... 0:52:55.795,0:52:59.799 in den Süden fliehen? 0:52:59.799,0:53:03.845 Sie steht vor der schwierigsten[br]Frage des gesamten Universums. 0:53:03.845,0:53:06.018 in den Norden? 0:53:06.018,0:53:10.518 Oder in den...Süden? 0:53:10.518,0:53:16.983 Sie entscheidet sich[br]für den bewaldeten...Süden. 0:53:16.983,0:53:21.007 Sehen Sie in der[br]nächsten Woche...ja... 0:53:21.007,0:53:23.281 Hm...Baby... 0:53:23.281,0:53:27.619 Hältst du es für möglich,[br]daß jemand anderer auf der Welt 0:53:27.619,0:53:31.372 genau dasselbe macht[br]in genau diesem Moment? 0:53:31.372,0:53:33.333 Das hoff' ich doch. 0:53:33.333,0:53:42.258 Wozu sollten wir sonst[br]diese Welt retten? 0:53:42.258,0:53:58.024 [Romantische Rockmusik] 0:53:58.024,0:54:01.986 Hey... 0:54:01.986,0:54:04.072 Was machst du denn hier? 0:54:04.072,0:54:07.492 Ich bin nur zufällig[br]vorbeigekommen und, äh... 0:54:07.492,0:54:13.581 Bäng, bäng!! 0:54:13.581,0:54:15.208 Wer is'n das? 0:54:15.208,0:54:18.044 Geh rein, Schätzchen.[br]Das ist nur ein Vertreter. 0:54:18.044,0:54:23.008 Gehst du kurz rein, hm? 0:54:23.008,0:54:27.047 Danke, Schatz. 0:54:27.047,0:54:30.265 Er ist groß geworden. 0:54:30.265,0:54:34.686 Einfach hier zu erscheinen,[br]das geht nicht. 0:54:34.686,0:54:37.564 Das hat der Richter doch gesagt. 0:54:37.564,0:54:41.401 - Das bringt ihn durcheinander.[br]- Ich weiß, ich wollte auch... 0:54:41.401,0:54:43.778 Ich wollte auch nur sagen, 0:54:43.778,0:54:46.656 daß es mir leid tut. 0:54:46.656,0:54:49.909 Das alles. Und, ähm... 0:54:49.909,0:54:54.664 daß ich etwas vorhabe,[br]was ziemlich Gewaltiges, 0:54:54.664,0:54:57.667 nach dem du vielleicht[br]stolz bist auf mich. 0:54:57.667,0:55:00.253 Würdest du ihm das[br]bitte schenken? 0:55:00.253,0:55:08.052 Du brauchst ihm nicht zu sagen,[br]von wem es kommt. Nur... 0:55:08.052,0:55:25.028 [Aggressive Rockmusik] 0:55:25.028,0:55:27.322 Hey, Noonan! Brauchst du Kohle? 0:55:27.322,0:55:29.741 Diese Häschen[br]gehör'n aufs College! 0:55:29.741,0:55:31.701 Ich liebe diese[br]Astronauten-Nummer. 0:55:31.701,0:55:33.786 [Rockhound][br]Der Job ist krisensicher. 0:55:33.786,0:55:37.054 Ich mach' nur 'n kleines[br]Astronauten-Training. 0:55:37.054,0:55:39.709 Uhh! Astronaut! Ohh! 0:55:39.709,0:55:42.754 Si, si, ich bin[br]sogar ein Spezialist. 0:55:42.754,0:55:46.174 - Und was bedeutet das?[br]- Keine Ahnung. 0:55:46.174,0:55:47.926 Och...küß mich, Süßer! 0:55:47.926,0:55:51.304 Hey! Was, zum Teufel,[br]bildet ihr Säcke euch ein? 0:55:51.304,0:55:53.389 Die Ladies gehören nicht euch! 0:55:53.389,0:55:56.726 He, Matschbirne![br]Such dir 'ne eigene Party! 0:55:56.726,0:56:00.396 - Rück mal 'n Schein raus![br]- Hier, kauf dir 'n Haarteil! 0:56:00.396,0:56:03.399 [Max][br]He, Meister Proper! 0:56:03.399,0:56:05.735 Ja-ha!! 0:56:05.735,0:56:08.988 Rufen Sie die NASA an,[br]die bestätigen das! 0:56:08.988,0:56:12.075 - Ja, wir sind Astronauten![br]- Wir sind alle Astronauten! 0:56:12.075,0:56:15.912 Sie mischen sich in die[br]allergeheimsten Projekte ein! 0:56:15.912,0:56:18.748 Sie werden gefeuert morgen früh! 0:56:18.748,0:56:22.877 - Dann schieben Sie Wache...[br]- Bye-bye, mein Astronaut. 0:56:22.877,0:56:30.176 - Nein, nix bye-bye![br]- Nein, nein, nein. 0:56:30.176,0:56:32.637 Geschwindigkeit[br]48.000 Stundenkilometer. 0:56:32.637,0:56:35.265 Geben Sie mir[br]ein mögliches Ziel an! 0:56:35.265,0:56:38.184 - Südost-Asien. in elf Minuten.[br]- Wir müssen eine Warnung... 0:56:38.184,0:56:46.192 Warnen?! Wen?[br]Den ganzen Südpazifik? 0:56:46.192,0:56:54.909 [Chinesisches Stimmengewirr] 0:56:54.909,0:57:01.082 [Brausendes Donnern] 0:57:01.082,0:57:29.485 [Panikschreie] 0:57:29.485,0:57:31.613 [Piepsen] 0:57:31.613,0:57:37.041 "Dottie ist nicht mehr geheim." 0:57:37.041,0:57:40.163 Sie haben hoffentlich[br]noch keinen im Stich gelassen? 0:57:40.163,0:57:42.457 Ich hab' noch nie aufgegeben. 0:57:42.457,0:57:46.085 - Reicht das?[br]- Das wird reichen müssen. 0:57:46.085,0:57:48.504 Ich verrate Ihnen was. 0:57:48.504,0:57:52.634 Ich weiß immer noch alle Namen[br]von jedem einzeinen Mann, 0:57:52.634,0:57:55.261 der in meinem ersten Jahr hier 0:57:55.261,0:57:57.597 ins Astronauten-Programm[br]aufgenommen wurde. 0:57:57.597,0:58:01.559 Ich bin in die Forschung[br]gegangen. Zwangsläufig. 0:58:01.559,0:58:09.859 Aber ich hab' nur[br]von da oben geträumt. 0:58:09.859,0:58:16.574 Ich würde in Ihrem Shuttle[br]sitzen, wenn ich nur könnte. 0:58:16.574,0:58:21.204 Sie haben so wenig Bock[br]darauf wie ich. 0:58:21.204,0:58:23.079 Viel Glück in Florida. 0:58:23.079,0:58:27.961 [Reporterin][br]Der Tod von 50.000 Menschen[br]in Shanghai hat die Nation... 0:58:27.961,0:58:31.214 [Reporter][br]Ein französischer Satellit hat[br]im All ein Objekt ausgemacht. 0:58:31.214,0:58:33.925 [Reporterin][br]Die Flutwelle soll... 0:58:33.925,0:58:38.805 [Reporter][br]Bei der NASA wurde die höchste[br]Alarmstufe ausgerufen. 0:58:38.805,0:58:42.058 [Anderer Reporter][br]Quellen sprechen von einem[br]sogenannten "Globalen Killer". 0:58:42.058,0:58:44.102 [Reporterin][br]Die Regierung schweigt... 0:58:44.102,0:58:47.564 [Anderer Reporterin][br]Das Pentagon bereitet[br]ein Projekt vor, 0:58:47.564,0:58:50.692 in dessen Rahmen die NASA[br]möglicherweise eine Raumfähre... 0:58:50.692,0:58:53.486 Das ist Wasser auf die Mühlen[br]derjenigen, die vermuten, 0:58:53.486,0:58:55.738 daß es sich um ein schwieriges[br]Problem handein könnte. 0:58:55.738,0:58:57.949 [Truman][br]Wir haben gestern abend 0:58:57.949,0:59:01.286 ein Spezialteam von Astronauten[br]in Florida zusammengestellt. 0:59:01.286,0:59:03.913 in dieser Notsituation[br]kooperiert die NASA 0:59:03.913,0:59:06.004 mit Rußland, Japan[br]und Frankreich. 0:59:06.004,0:59:17.844 Gemeinsam organisieren wir die[br]bisher größte Weltraum-Mission. 0:59:17.844,0:59:27.052 [Harry][br]Gracey? 0:59:27.052,0:59:31.024 Danke für die Nachricht. 0:59:31.024,0:59:33.651 Was machst du[br]hier draußen, Schatz? 0:59:33.651,0:59:35.236 Ich muß nachdenken. 0:59:35.236,0:59:37.028 Hm. Ja. 0:59:37.028,0:59:39.908 Ich wollte mich[br]bei dir entschuldigen. 0:59:39.908,0:59:42.702 Du brauchst dich nicht[br]zu entschuldigen. 0:59:42.702,0:59:45.788 Ich...ich hätte dich[br]nicht dauernd 0:59:45.788,0:59:50.043 mit auf die Bohrinsel[br]nehmen sollen. 0:59:50.043,0:59:53.796 Ich fürchte, ich hab' dein Leben[br]in falsche Bahnen gelenkt. 0:59:53.796,0:59:57.383 Nein, ganz falsch.[br]Ich liebe mein Leben 0:59:57.383,0:59:59.677 genauso wie es ist. 0:59:59.677,1:00:04.014 Ich mach' dir keinen Vorwurf,[br]weil Mutter weggegangen ist. 1:00:04.014,1:00:06.726 Sie hat uns beide verlassen. 1:00:06.726,1:00:09.938 Ich liebe dich. 1:00:09.938,1:00:13.983 Und rede nicht so, als würdest[br]du nie mehr wiederkommen. 1:00:13.983,1:00:16.945 Versprich mir,[br]daß du zurückkommst. 1:00:16.945,1:00:19.322 OK. 1:00:19.322,1:00:21.324 Sag "Ich verspreche es." 1:00:21.324,1:00:28.706 Ich verspreche es, Kleines. 1:00:28.706,1:00:34.546 Es wird alles gut werden, Grace. 1:00:34.546,1:00:37.173 Und könntest du[br]bitte dafür sorgen, 1:00:37.173,1:00:40.552 daß auch mein Verlobter[br]wieder mit zurückkommt? 1:00:40.552,1:00:52.605 Herrgott... 1:00:52.605,1:01:23.761 Der Präsident wird in einer[br]Stunde Ihre Fragen beantworten. 1:01:23.761,1:01:31.519 Astronauten! 1:01:31.519,1:01:40.528 Wir sehen uns[br]in ein paar Tagen, Schatz. 1:01:40.528,1:01:46.826 All my bags are packed,[br]l'm ready to go, 1:01:46.826,1:01:51.372 l'm standing here[br]outside your door, 1:01:51.372,1:01:57.962 l hate to wake you up[br]to say good-bye. 1:01:57.962,1:02:01.925 So kiss me and smile for me, 1:02:01.925,1:02:05.047 Let me know[br]you'll wait for me. 1:02:05.047,1:02:09.849 Hold me like you'll[br]never let me go. 1:02:09.849,1:02:13.645 Cause l'm leavin'[br]on a jet plane, 1:02:13.645,1:02:18.566 Don't know[br]when l'll be back again. 1:02:18.566,1:02:23.196 [Tiefster Bass][br]Leaving on a jet plane, 1:02:23.196,1:02:26.783 Don't know[br]when l'll be back again. 1:02:26.783,1:02:30.119 [Alle][br]Leaving on a jet plane, 1:02:30.119,1:02:33.873 Don't know[br]when l'll be back again... 1:02:33.873,1:02:35.667 [Gesang im Hintergrund] 1:02:35.667,1:02:39.837 Was Besseres konnten Sie nicht[br]finden, um die Welt zu retten? 1:02:39.837,1:02:42.382 - Mr. Frost?[br]- Einen Moment noch! 1:02:42.382,1:02:44.634 Diesem Jungen[br]ist nichts heilig. 1:02:44.634,1:02:49.514 Ja...und das kommt mir[br]irgendwie bekannt vor... 1:02:49.514,1:02:52.001 [Singen weiter[br]aus voller Brust] 1:02:52.001,1:02:54.936 Und dann werden wir heiraten. 1:02:54.936,1:03:17.208 Darauf kannst du[br]deinen Arsch verwetten. 1:03:17.208,1:03:19.794 'Heute sprech' ich zu Ihnen... 1:03:19.794,1:03:22.046 'nicht als Präsident[br]der Vereinigten Staaten, 1:03:22.046,1:03:27.886 'nicht als gewählter[br]Repräsentant dieses Volkes, 1:03:27.886,1:03:32.891 'sondern stellvertretend[br]für alle Menschen dieser Welt. 1:03:32.891,1:03:37.812 'Die Menschheit steht vor[br]ihrer größten Herausforderung. 1:03:37.812,1:03:40.094 'Die Bibel nennt[br]dieses Ereignis 'Armageddon'. 1:03:40.094,1:03:43.902 'Das Ende aller Tage. 1:03:43.902,1:03:49.824 'Doch zum ersten Mal in[br]der Geschichte dieses Planeten 1:03:49.824,1:03:52.452 'haben seine Bewohner[br]die nötige Technologie, 1:03:52.452,1:03:56.789 'um den drohenden Untergang[br]abzuwenden. 1:03:56.789,1:03:59.667 'Alle, die jetzt mit uns beten,[br]sollen wissen, 1:03:59.667,1:04:05.215 'daß die Maßnahmen, die diese[br]Katastrophe verhindern können, 1:04:05.215,1:04:09.302 'bereits veranlaßt worden sind. 1:04:09.302,1:04:13.089 'Das menschliche Streben nach[br]Perfektion und Erkenntnis, 1:04:13.089,1:04:19.062 'jeder Schritt vorwärts[br]in Technik und Wissenschaft, 1:04:19.062,1:04:22.523 'jeder kühne Griff[br]nach den Sternen, 1:04:22.523,1:04:25.235 'alle unsere technischen[br]Errungenschaften 1:04:25.235,1:04:28.863 'und zukunftsweisende Ideen, 1:04:28.863,1:04:31.908 'selbst die Kriege,[br]die wir geführt haben, 1:04:31.908,1:04:34.535 'haben uns soweit gebracht, 1:04:34.535,1:04:37.956 'daß wir diese Schlacht[br]gewinnen können! 1:04:37.956,1:04:41.096 'Über all das Chaos hinweg,[br]das unsere Geschichte ausmacht, 1:04:41.096,1:04:45.171 'über alle Kriege[br]und Ungerechtigkeiten 1:04:45.171,1:04:50.426 'gab es etwas, das uns[br]über uns hinauswachsen ließ.' 1:04:50.426,1:04:54.043 Mom, da im Fernseher[br]ist wieder dieser Vertreter. 1:04:54.043,1:04:58.393 'Und das ist unser Mut. 1:04:58.393,1:05:00.937 'Die Gedanken[br]der gesamten Menschheit 1:05:00.937,1:05:04.482 'konzentrieren sich heute[br]auf diese 14 tapferen Seelen, 1:05:04.482,1:05:07.026 'die sich auf eine Reise[br]ins All begeben.' 1:05:07.026,1:05:09.571 Dieser Mann ist kein Vertreter. 1:05:09.571,1:05:11.823 Das ist dein Daddy. 1:05:11.823,1:05:15.827 'Mögen wir alle ein glückliches[br]Ende dieser Mission erleben! 1:05:15.827,1:05:27.755 'Gott sei mit euch, und wir[br]wünschen euch viel Glück.' 1:05:27.755,1:05:34.262 Freedom-Crew,[br]independence-Crew. 1:05:34.262,1:05:36.681 Alles in Ordnung? 1:05:36.681,1:05:38.085 Alles klar, weißt du... 1:05:38.085,1:05:43.146 Wenn man bedenkt, daß ich noch[br]nie soIchen Schiß hatte, dann... 1:05:43.146,1:05:46.983 Da oben bist du[br]auf dich allein gestellt. 1:05:46.983,1:05:49.068 Wenn irgendwas krummläuft... 1:05:49.068,1:05:55.325 Ich weiß, Harry, ich...[br]werde dich nicht blamieren. 1:05:55.325,1:06:02.054 Paß auf dich auf, Junge. 1:06:02.054,1:06:05.335 [Lautsprecher][br]'Freedom fertig zum Einstieg! 1:06:05.335,1:06:07.587 'Vorsicht an der Startrampe! 1:06:07.587,1:06:11.009 'Betankung abgeschlossen.' 1:06:11.009,1:06:12.717 'independence[br]bereit zum Einstieg! 1:06:12.717,1:06:14.552 'Achtung an alle! 1:06:14.552,1:06:25.563 'Wir sind T minus 2 Stunden[br]im Startprogramm! 1:06:25.563,1:06:27.069 - Harry?[br]- Ja, Rock? 1:06:27.069,1:06:30.818 Wir sitzen auf zwei Millionen[br]Kilogramm Treibstoff, 1:06:30.818,1:06:35.281 einer Atombombe und 'ner Kiste,[br]die aus 270.000 Teilen besteht. 1:06:35.281,1:06:37.367 Alle vom günstigsten[br]Anbieter gebaut. 1:06:37.367,1:06:40.062 Da wird einem doch[br]warm ums Herz, oder nicht? 1:06:40.062,1:06:43.748 Ja... 1:06:43.748,1:06:46.000 - Wie geht's, Oscar?[br]- Göttlich. 1:06:46.000,1:06:49.128 Das ist 'ne Mischung[br]aus Vorfreude und Angst. 1:06:49.128,1:06:53.258 98% Aufregung und 2% Schiß.[br]Vielleicht 'n bißchen mehr. 1:06:53.258,1:06:56.344 Vielleicht 98% Schiß[br]und 2% Aufregung. 1:06:56.344,1:06:59.472 Aber das kann man[br]nicht so genau trennen. 1:06:59.472,1:07:01.933 Ich bin echt geil verwirrt! 1:07:01.933,1:07:04.686 Können Sie meinen[br]ganz stramm anziehen? 1:07:04.686,1:07:07.981 Ich will nicht rausfallen! 1:07:07.981,1:07:09.774 Au! 1:07:09.774,1:07:12.735 Du kannst in jedem[br]Sado-Maso-Schuppen anheuern, 1:07:12.735,1:07:15.363 wenn das Weltraum-Programm[br]eingestellt wird. 1:07:15.363,1:07:17.865 OK, Flight Directors![br]Kontrolle aller Systeme! 1:07:17.865,1:07:20.368 - Feststoff-Booster?[br]- Systeme klar! 1:07:20.368,1:07:23.121 - Kursrechner?[br]- Klar zum Start! 1:07:23.121,1:07:25.873 - FlDO? EVA?[br]- Klar! Klar! 1:07:25.873,1:07:27.083 - Capcom Freedom?[br]- Klar. 1:07:27.083,1:07:29.502 - Capcom independence?[br]- Klar. 1:07:29.502,1:07:33.084 Na schön, dann[br]Arschbacken zusammen! 1:07:33.084,1:07:36.634 'Kennedy Startkontrolle.[br]Wir sind bei T minus 1 Minute. 1:07:36.634,1:07:39.554 Alle Besatzungsmitglieder 1:07:39.554,1:07:41.018 'schließen und verriegein[br]ihre Heime. 1:07:41.018,1:07:43.182 'independence und Freedom: 1:07:43.182,1:07:44.893 'Alle Systeme arbeiten[br]zufriedenstellend. 1:07:44.893,1:07:48.021 T minus 31. Automatischer[br]Startvorgang eingeleitet! 1:07:48.021,1:07:50.607 'Piloten! Triebwerke[br]auf Automatik schalten! 1:07:50.607,1:07:54.011 OK, Gentlemen. Sie kämpfen[br]für uns da oben. 1:07:54.011,1:07:56.154 Gott möge Sie schützen. 1:07:56.154,1:07:59.741 'Sie sind jetzt schon Helden.[br]Genießen Sie den Flug. 1:07:59.741,1:08:03.369 Wir sind bei[br]T minus 20 Sekunden! 1:08:03.369,1:08:05.538 'T minus 15! 1:08:05.538,1:08:09.834 'Zehn, neun, acht, sieben... 1:08:09.834,1:08:18.092 'vier, drei, zwei, eins...' 1:08:18.092,1:08:20.678 'Booster gezündet! 1:08:20.678,1:08:36.444 'Start erfolgreich[br]abgeschlossen!' 1:08:36.444,1:08:51.334 'independence! Heimvisiere[br]schließen und verriegein! 1:08:51.334,1:08:53.211 Klar zum Start[br]für die independence! 1:08:53.211,1:08:56.297 'Drei, zwei, eins...' 1:08:56.297,1:09:00.718 'independence![br]Feststoff-Booster gezündet!' 1:09:00.718,1:09:25.702 'Wir sind unterwegs, Houston!' 1:09:25.702,1:09:30.748 Houston, der Startturm ist frei.[br]Jetzt gehören sie euch. 1:09:30.748,1:09:34.085 - Leute, jetzt sind wir dran.[br]- 'Triebwerke arbeiten gut.' 1:09:34.085,1:09:36.004 immer beide im Auge behalten! 1:09:36.004,1:09:38.381 'Rolimanöver einleiten!' 1:09:38.381,1:09:42.969 'Rolimanöver ist eingeleitet!' 1:09:42.969,1:09:56.608 'Rolimanöver einleiten!' 1:09:56.608,1:09:58.902 - Der erste Schritt.[br]- Erreichen maximalen Staudruck! 1:09:58.902,1:10:01.738 Roger, Kontrolle! Wir sind[br]bei maximalem Staudruck! 1:10:01.738,1:10:09.537 Booster abgetrennt! 1:10:09.537,1:10:11.414 Wir sind solo[br]und bereit für MECO. 1:10:11.414,1:10:12.916 'MECO freigegeben!' 1:10:12.916,1:10:19.881 Houston, das ist[br]ein arschgeiler Ritt! 1:10:19.881,1:10:21.841 'Freedom, hier spricht Houston! 1:10:21.841,1:10:34.187 'Triebwerke planmäßig[br]abgeschaltet! 1:10:34.187,1:10:40.086 'Leitung zum Bordcomputer[br]steht!' 1:10:40.086,1:10:42.445 'Kurskontrolle[br]für Andockmanöver! 1:10:42.445,1:10:45.323 - Oh, mein Gott...[br]- Das Weltall! 1:10:45.323,1:10:50.453 Und wir sind gerade erst[br]am Rande des Weltalls! 1:10:50.453,1:10:53.831 Sichtkontakt mit der[br]russischen Raumstation. 1:10:53.831,1:10:55.041 Zünde Bremstriebwerk. 1:10:55.041,1:10:57.919 Gentlemen, vergessen Sie nicht, 1:10:57.919,1:11:01.589 daß die russische Raumstation[br]seit elf Jahren da oben hängt. 1:11:01.589,1:11:04.003 'Seien Sie nett[br]zu dem Kosmonauten. 1:11:04.003,1:11:09.305 'Der lebt seit 18 Monaten[br]in dem Kasten. 1:11:09.305,1:11:11.933 'Der hat vielleicht[br]schon 'n Weltraumkoller.' 1:11:11.933,1:11:14.769 - 'Klar zum Andocken!'[br]- OK, Leute. 1:11:14.769,1:11:17.272 Ziehen wir die Raumanzüge aus. 1:11:17.272,1:11:20.692 Ja, Houston, hallo.[br]Hier ist die Raumstation MlR. 1:11:20.692,1:11:22.735 Hören Sie mich? 1:11:22.735,1:11:25.989 Wir haben verstanden, russische[br]Raumstation. Hier ist Houston! 1:11:25.989,1:11:29.867 Ich kann jederzeit meine[br]Lagerungstriebwerke einschalten. 1:11:29.867,1:11:32.996 - 'Warten Sie!'[br]- Ich laufe sicher nicht weg. 1:11:32.996,1:11:35.623 'Grünes Licht![br]Drehung einleiten!' 1:11:35.623,1:11:41.379 'Drehung wird eingeleitet.' 1:11:41.379,1:11:48.303 'Sie haben 40%igen Spin[br]erreicht. 1:11:48.303,1:11:50.555 OK, Houston! 1:11:50.555,1:11:55.226 Ich spür' schon,[br]wie die Schwerkraft zunimmt. 1:11:55.226,1:11:58.187 Gentlemen, in einer Minute[br]docken wir an. 1:11:58.187,1:12:01.316 Die MlR hat ihre Lagerungs-[br]triebwerke gezündet, 1:12:01.316,1:12:02.567 damit wir schneller[br]arbeiten können. 1:12:02.567,1:12:04.861 Das geht auf den Magen. 1:12:04.861,1:12:11.534 Super! Ich hab' schon über[br]'ne Stunde nicht mehr gereihert. 1:12:11.534,1:12:15.747 'Leiten erste Phase[br]des Andockmanövers ein!' 1:12:15.747,1:12:24.505 - Umschalten auf Manuell![br]- Automatik deaktiviert. 1:12:24.505,1:12:27.467 'Einen halben Meter[br]pro Sekunde!' 1:12:27.467,1:12:31.721 Sechs Meter! 1:12:31.721,1:12:33.064 Drei Meter! 1:12:33.064,1:12:36.517 'Auf dem Radar[br]sieht's gut aus.' 1:12:36.517,1:12:42.023 Fünfzig Zentimeter. 1:12:42.023,1:12:47.779 Verriegelung aktiv![br]Fertig zum Auftanken! 1:12:47.779,1:12:50.024 'Freedom, es sieht gut aus!' 1:12:50.024,1:12:57.705 - Wir haben Soft Dock.[br]- Betankungsteam vorbereiten! 1:12:57.705,1:13:00.333 Dann los, Gentlemen,[br]und Kopf einziehen. 1:13:00.333,1:13:04.796 Los, independence Crew! 1:13:04.796,1:13:16.808 Colonel. 1:13:16.808,1:13:21.104 - Wo steckt der?[br]- ist jemand zu Hause? 1:13:21.104,1:13:25.009 Willkommen in meiner[br]Weltraum-Datscha! 1:13:25.009,1:13:28.057 Ich bin doch keine Tankstelle! 1:13:28.057,1:13:31.531 Das ist ein Laboratori![br]Ich bin Kommandant. 1:13:31.531,1:13:33.825 Also, nix anfassen![br]Finger weg! 1:13:33.825,1:13:36.286 Ich brauch' einen... Dich! 1:13:36.286,1:13:38.913 - Folgen Sie ihm![br]- Schneller! Komm mit! 1:13:38.913,1:13:42.005 Du mußt auf den Druckmesser[br]aufpassen, OK? 1:13:42.005,1:13:44.085 Zieh an! lso-Jacke! 1:13:44.085,1:13:45.712 'Hören Sie mich, Houston? 1:13:45.712,1:13:49.465 'Wir bereiten[br]Treibstofftransfer vor.' 1:13:49.465,1:13:51.801 Treibstoffpumpe ist da unten. 1:13:51.801,1:13:56.222 Wirklich da unten? Toll! 1:13:56.222,1:13:59.267 - Es geht auch schneller![br]- Der in der Mitte! 1:13:59.267,1:14:04.105 - Gehen Sie mit![br]- Los, faß mit an! 1:14:04.105,1:14:09.277 - Passen die Verschlüsse?[br]- Da bin ich mal gespannt! 1:14:09.277,1:14:16.367 Freedom Crew nach links,[br]independence Crew nach rechts. 1:14:16.367,1:14:19.162 Ein bißchen rechts ist Anzeige.[br]Du paß auf Druckmesser. 1:14:19.162,1:14:22.999 150 OK, 160 OK, 1:14:22.999,1:14:26.169 200 schlecht, Desaster[br]für MlR-Raumstation. 1:14:26.169,1:14:29.013 Also wenn kommt 200,[br]rufst du nach Lev. 1:14:29.013,1:14:31.966 Hier siehst du Nummer 1. Aus! 1:14:31.966,1:14:34.802 Dann fragst du nach Lev[br]und ziehst den hier runter! 1:14:34.802,1:14:38.139 - Was ist Lev?[br]- Ich bin Lev Andropov. 1:14:38.139,1:14:43.186 Ich bin in Rußland[br]ein bekannter Mann. 1:14:43.186,1:14:44.896 Alles bereit zum Transfer! 1:14:44.896,1:14:46.481 Ich komme, nix Problem. 1:14:46.481,1:14:48.983 Wir haben keine Zeit[br]zu verlieren! Fertig? 1:14:48.983,1:14:51.611 - Wir sind fertig.[br]- Du komm! Halten Lampe! 1:14:51.611,1:14:53.321 Angeschlossen! 1:14:53.321,1:15:02.247 Bereit zum Auftanken! 1:15:02.247,1:15:09.754 [Lev][br]'Treibstofftransfer läuft.[br]Druck ist gut und stabil. 1:15:09.754,1:15:12.423 Hey, Lev! Der Druck steigt! 1:15:12.423,1:15:16.511 - 'Da stimmt was nicht!'[br]- Houston! Alles läuft gut! 1:15:16.511,1:15:18.596 Finger weg von meinem Onkel! 1:15:18.596,1:15:20.848 Er ist das Genie[br]in meiner Familie! 1:15:20.848,1:15:25.812 LEV!! HEY! KANN MIch[br]JEMAND HÖREN? JUUUNGS!! 1:15:25.812,1:15:28.231 Er hat gearbeitet[br]in große Bombenfabrik. 1:15:28.231,1:15:29.941 Hat Spitze gebaut für Rakete. 1:15:29.941,1:15:34.445 Das Ding, was findet alleine...[br]New York oder Washington. 1:15:34.445,1:15:36.239 Uhhh... 1:15:36.239,1:15:38.074 Die Anschlüsse überprüfen! 1:15:38.074,1:15:39.993 Wir haben starke[br]Temperaturschwankungen! 1:15:39.993,1:15:43.997 Wir überprüfen die Kupplungen[br]auf dem Shuttle. 1:15:43.997,1:15:53.798 OK...abschalten! AHH!! 1:15:53.798,1:15:59.596 - Juuungs!![br]- Woher kommt das Geräusch? 1:15:59.596,1:16:03.808 Oh nein!! Problem! 1:16:03.808,1:16:10.148 - Was ist denn?[br]- Raus hier! Wir haben LECK!! 1:16:10.148,1:16:15.737 Evakuieren![br]Geht zurück zu Shuttle! 1:16:15.737,1:16:19.032 Komm raus! Evakuieren! 1:16:19.032,1:16:24.078 - Mach Hebel runter![br]- Das hier ist der Hebel!! 1:16:24.078,1:16:31.336 Wir müssen ihn rausholen![br]A.J.! Kommen Sie!! 1:16:31.336,1:16:35.882 A.J.! Dawai! 1:16:35.882,1:16:43.723 Notstand vorbereiten! Gruber![br]im Treibstoffmodul brennt's! 1:16:43.723,1:16:45.516 - Macht schneller![br]- Los, rein hier! 1:16:45.516,1:16:49.854 A.J. ist noch[br]im Treibstoffmodul! 1:16:49.854,1:16:52.231 - Außer Kontrolle![br]- Komm da raus! 1:16:52.231,1:16:57.195 [Aufschrei] 1:16:57.195,1:17:03.326 [Schmerzensschreie] 1:17:03.326,1:17:09.123 Hier independence! Beobachte[br]Vibrationen auf der MlR! 1:17:09.123,1:17:11.709 - Malloy, was ist passiert?[br]- Es gibt Feuer auf der MlR! 1:17:11.709,1:17:14.017 independence! Verriegelung[br]sprengen und verschwinden! 1:17:14.017,1:17:16.256 Kappt die Schläuche![br]Wir verschwinden! 1:17:16.256,1:17:18.675 Haben Sie den Sauerstoff[br]abgedreht? 1:17:18.675,1:17:21.636 - Harry, die Kiste brennt![br]- Max! 1:17:21.636,1:17:25.014 Mach du das hier![br]Ich geh' noch mal rüber! 1:17:25.014,1:17:28.851 - Das Ding brennt![br]- Wir retten die andere Crew! 1:17:28.851,1:17:31.187 Umschalten auf Personenortung! 1:17:31.187,1:17:34.482 'A.J. geortet![br]Er klettert nach oben!' 1:17:34.482,1:17:38.903 LOS! LOS!! Das wird nichts mehr![br]Zurück zum Shuttle! 1:17:38.903,1:17:40.863 Das Ding explodiert gleich! 1:17:40.863,1:17:43.283 NEllin!! 1:17:43.283,1:17:46.744 Wir müssen hier weg![br]Kommt schon! 1:17:46.744,1:17:50.415 Moment! Da ist noch[br]jemand von uns drin! 1:17:50.415,1:17:53.293 Wenn Sie die Luke öffnen,[br]geh'n wir alle drauf! 1:17:53.293,1:17:56.017 Ja, Mann, du schaffst es! 1:17:56.017,1:18:00.008 Sofort evakuieren! Raus hier! 1:18:00.008,1:18:05.471 Macht auf, Leute![br]Die Luke ist kaputt innen! 1:18:05.471,1:18:07.348 NEllin!!! 1:18:07.348,1:18:10.602 Wir haben den brennenden[br]Teil abgeriegelt! 1:18:10.602,1:18:12.077 'Sie sind auf dem Rückweg[br]ins Shuttle!' 1:18:12.077,1:18:14.048 Zwei Mann sind eingeschlossen! 1:18:14.048,1:18:17.065 Lauft weiter! Das Shuttle[br]ist nicht mehr weit weg! 1:18:17.065,1:18:18.985 Paß auf! 1:18:18.985,1:18:20.653 Wo ist A.J.? 1:18:20.653,1:18:23.865 - A.J. ist verloren![br]- Ich gehe nicht ohne A.J.! 1:18:23.865,1:18:26.091 Er hat keine Chance![br]Wir müssen weg! 1:18:26.091,1:18:30.413 Komm mit! Hier raus![br]ist unsere letzte Chance! 1:18:30.413,1:18:32.957 Hat minus 100 Grad.[br]Sehr, sehr kalt! 1:18:32.957,1:18:41.758 Luft anhalten,[br]sonst Lunge gefriert! 1:18:41.758,1:18:45.094 - Mach die Luke zu![br]- Das können Sie nicht machen! 1:18:45.094,1:18:46.888 Wir müssen abhauen! 1:18:46.888,1:18:49.015 Gleich haben wir's! 1:18:49.015,1:18:52.977 - Es brennt überall, Harry![br]- Ich muß ihn rausholen! 1:18:52.977,1:18:55.855 - Es erwischt die zwei oder uns.[br]- Es brennt, Harry! 1:18:55.855,1:19:14.165 - Vollen Schub![br]- Gleich ist es aus! 1:19:14.165,1:19:15.708 Lev! 1:19:15.708,1:19:19.017 Lev! Das explodiert!! 1:19:19.017,1:19:24.467 Nein!! 1:19:24.467,1:19:27.072 Wir hauen ab! Das Ding[br]explodiert! Auf die Plätze! 1:19:27.072,1:19:31.474 - A.J. ist noch da drin![br]- Kappt die Verbindung! 1:19:31.474,1:19:33.184 Alles bereitmachen zum Notstart! 1:19:33.184,1:19:36.604 Schneller, A.J.! Wir müssen[br]das Shuttle erreichen! 1:19:36.604,1:19:39.816 A.J. ist noch nicht an Bord. 1:19:39.816,1:19:42.443 Sie werden trotzdem[br]die Luke schließen. 1:19:42.443,1:19:51.452 - Luke verriegein und abhauen![br]- Schließt die Luke! 1:19:51.452,1:19:53.997 Oh...Mann... 1:19:53.997,1:19:57.025 Das gibt 'ne volle[br]Breitseite ab, Colonel! 1:19:57.025,1:20:01.963 Schneller, schneller! 1:20:01.963,1:20:05.758 Macht doch auf! HlLFE! 1:20:05.758,1:20:14.684 Die Flammen schlagen durch![br]Sofort die Luke dicht! 1:20:14.684,1:20:23.086 Los, los, los! 1:20:23.086,1:20:27.614 Die Crew der independence ist[br]wieder voliständig anwesend! 1:20:27.614,1:20:32.702 'Und wir haben den russischen[br]Kosmonauten an Bord.' 1:20:32.702,1:20:34.829 Kommt doch gut, hm? 1:20:34.829,1:20:37.665 Deswegen habe euch gesagt,[br]nix anfassen! 1:20:37.665,1:20:44.714 Aber ihr seid[br]nur blöde Cowboys! 1:20:44.714,1:20:48.217 [TV-Sprecher][br]'Während die gesamte Menschheit 1:20:48.217,1:20:51.346 'wie gebannt auf die[br]NASA-Mission blickt, 1:20:51.346,1:20:54.766 'nähern wir uns dem Moment,[br]in dem Freedom und independence 1:20:54.766,1:21:05.985 'ihren Einschuß in die[br]Mondumlaufbahn durchführen.' 1:21:05.985,1:21:08.905 Morgen, Jungs![br]Zeit zum Aufstehen. 1:21:08.905,1:21:11.699 Ihr habt euren großen Tag. 1:21:11.699,1:21:15.578 - 18 Sekunden bis Funkstille.[br]- Booster-Sequenz bestätigt! 1:21:15.578,1:21:18.748 'Hier Houston![br]Habe verstanden, Freedom!' 1:21:18.748,1:21:22.418 - Shuttles bereit zum Einschuß![br]- Funkkontakt abgerissen! 1:21:22.418,1:21:24.337 Wir sind draußen. 1:21:24.337,1:21:32.262 9,5 G für über 11 Minuten.[br]Fangen Sie an zu beten. 1:21:32.262,1:21:36.057 Das ist jetzt die Nummer,[br]wo wir uns festhalten sollen 1:21:36.057,1:21:38.768 und...hoffen zu überleben. 1:21:38.768,1:21:41.104 Wartet auf lunares[br]Rolimanöver! 1:21:41.104,1:21:43.523 Hohe inklination.[br]Lunare Umlaufbahn. 1:21:43.523,1:22:02.625 Ich hoffe, Jungs, ihr habt[br]alle euer Testament gemacht! 1:22:02.625,1:22:05.211 OK, Männer, dafür[br]wurden wir trainiert! 1:22:05.211,1:22:07.422 - Kneift den Arsch zusammen![br]- Auf den Punkt! 1:22:07.422,1:22:22.145 Fünf, vier, drei, zwei, eins! 1:22:22.145,1:22:26.107 - Muß das sein?[br]- Keine Panik! Das ist normal! 1:22:26.107,1:22:30.028 - Woher weißt du das?[br]- 14.000 Meilen pro Stunde! 1:22:30.028,1:22:35.575 - Wie lange dauert das?[br]- Sechs G! 1:22:35.575,1:22:37.911 - 15.000![br]- Mann, fühl' ich mich schwer! 1:22:37.911,1:22:41.372 Das ist nicht normal![br]Das ist pervers! 1:22:41.372,1:22:43.625 Acht G! Haltet durch! 1:22:43.625,1:22:48.212 - Ich überleb' das nicht![br]- Das tut ja so weeeh! 1:22:48.212,1:22:50.059 Zwölf Minuten und immer[br]noch kein Funkkontakt! 1:22:50.059,1:22:52.003 [Alle schreien] 1:22:52.003,1:22:58.681 Das ist zu schnell!! 1:22:58.681,1:23:00.183 10 G! 1:23:00.183,1:23:12.195 [Alle schreien] 1:23:12.195,1:23:14.948 Wir haben das Maximum erreicht! 1:23:14.948,1:23:17.867 22.500!! 1:23:17.867,1:23:27.085 [Stöhnt] 1:23:27.085,1:23:30.505 'Wir haben erneut Funkkontakt[br]zu independence und Freedom.' 1:23:30.505,1:23:33.299 Na, endlich![br]Ihr habt's gepackt! 1:23:33.299,1:23:44.686 Wir haben Sichtkontakt[br]zum Zielobjekt, Houston. 1:23:44.686,1:23:55.405 Seht ihr das? 1:23:55.405,1:24:01.703 - Kommen, independence![br]- 'Das glaubt man kaum.' 1:24:01.703,1:24:05.623 OK, Crew! Dann nichts wie hin! 1:24:05.623,1:24:07.875 'Freedom! Ausweichautomatik[br]aktivieren!' 1:24:07.875,1:24:11.212 Ausweichautomatik aktiviert! 1:24:11.212,1:24:22.849 Schnallen Sie sich an.[br]Das wird holprig. 1:24:22.849,1:24:36.988 FESTHALTEN! 1:24:36.988,1:24:39.449 Das sind Brocken! 1:24:39.449,1:24:55.173 [Watts][br]'Zusatzbooster abgeworfen!' 1:24:55.173,1:25:01.095 'Houston! Hört ihr mich?[br]Das wird richtig turbulent!' 1:25:01.095,1:25:09.896 [Tucker][br]Das wird 'ne harte Landung! 1:25:09.896,1:25:12.023 Hier fliegt so viel rum![br]Wir müssen abdrehen! 1:25:12.023,1:25:16.027 Oh, mein Gott! 1:25:16.027,1:25:20.823 Uns hat's erwischt! 1:25:20.823,1:25:23.952 Mayday! Mayday! Haupttriebwerke[br]ausgefallen! Reaktivieren! 1:25:23.952,1:25:26.371 Mayday, Houston![br]Wir verlieren die Kontrolle! 1:25:26.371,1:25:28.581 'Lageregelungstriebwerke[br]verloren!' 1:25:28.581,1:25:39.133 Wir können nicht mehr steuern![br]Wir stürzen ab! 1:25:39.133,1:25:42.053 'Freedom, paßt auf!' 1:25:42.053,1:25:45.974 - Wow![br]- Paßt auf! 1:25:45.974,1:25:57.527 Der da trifft! 1:25:57.527,1:26:01.948 Geht auf autonome Versorgung! 1:26:01.948,1:26:05.076 [Davis][br]Freedom! Ich habe[br]keine Kontrolle mehr! 1:26:05.076,1:26:08.746 'Houston, wir stürzen ab!' 1:26:08.746,1:26:12.792 - Ich krieg' den nicht drauf![br]- Alle in den Frachtraum! 1:26:12.792,1:26:19.716 - 'Viel Glück, Freedom.'[br]- Mein Gott, es ist aus. 1:26:19.716,1:26:32.228 [Panik- und Schmerzensschreie] 1:26:32.228,1:26:53.708 [Lev schreit auf russisch] 1:26:53.708,1:27:05.845 [Verzweiflungsschreie] 1:27:05.845,1:27:15.229 Sharp! Es sind Bohrkronen! 1:27:15.229,1:27:31.663 'Houston, die independence[br]wird es nicht schaffen.' 1:27:31.663,1:27:46.177 'Houston, die independence[br]ist hart aufgeschlagen.' 1:27:46.177,1:27:48.721 Wenn ich aufsetze,[br]vollen Umkehrschub! 1:27:48.721,1:27:52.085 Mehr Schub auf die Steuerdüsen! 1:27:52.085,1:27:55.052 Festhalten! 1:27:55.052,1:28:29.637 Houston! Wir haben[br]unser Landeziel verfehlt! 1:28:29.637,1:28:38.062 [Alle keuchen] 1:28:38.062,1:28:41.024 Zeit für einen umfassenden[br]Systemcheck! 1:28:41.024,1:28:44.193 - Ob wir hier wieder wegkommen?[br]- Stromversorgung bei Null. 1:28:44.193,1:28:46.571 Ich geh' auf Notstrom.[br]Treibstoffleitungen klar. 1:28:46.571,1:28:52.994 Triebwerke klar,[br]Druckleitungen intakt. 1:28:52.994,1:28:56.372 ist jemand verletzt? 1:28:56.372,1:29:00.046 Wo ist...wo ist[br]das andere Shuttle? 1:29:00.046,1:29:04.297 independence hat[br]das Ziel verfehlt. 1:29:04.297,1:29:08.301 Ziel verfehlt? Was sind Sie?[br]'n verfluchter Roboter?! 1:29:08.301,1:29:11.095 Das konnten Sie doch[br]selbst sehen. 1:29:11.095,1:29:15.266 Die sind weg. 1:29:15.266,1:29:17.852 Hier ist Houston.[br]Freedom, bitte kommen! 1:29:17.852,1:29:19.687 Hier ist Capcom Houston! 1:29:19.687,1:29:21.564 Bitte kommen, Freedom! 1:29:21.564,1:29:27.236 Also wollen wir Gott bitten,[br]sich unserer Freunde anzunehmen. 1:29:27.236,1:29:30.615 Und mögen sie in Frieden ruhen. 1:29:30.615,1:29:32.533 Amen. 1:29:32.533,1:29:39.457 [Piepstöne] 1:29:39.457,1:29:43.002 Wir haben nur acht Stunden. 1:29:43.002,1:29:45.338 Wir machen unseren Job[br]und verschwinden. 1:29:45.338,1:29:50.718 - Noch nichts.[br]- Watts! Sharp! lrgend jemand! 1:29:50.718,1:29:53.068 Hier spricht Capcom Houston! 1:29:53.068,1:29:56.557 Bitte kommen, Freedom![br]Freedom, bitte kommen! 1:29:56.557,1:30:01.271 - Hier ist Capcom Houston![br]- Bleiben Sie lieber nicht hier. 1:30:01.271,1:30:04.774 Es gibt aber nichts,[br]wo ich hingehen könnte. 1:30:04.774,1:30:06.015 Hier Capcom... 1:30:06.015,1:30:09.362 [Wind heult] 1:30:09.362,1:30:10.905 Wir werfen den Armadillo an. 1:30:10.905,1:30:13.324 Keine Anzeige auf dem[br]Trägheits-Navigationssystem. 1:30:13.324,1:30:16.995 - Ich weiß, wo wir sind.[br]- Wir haben keinen Funkkontakt. 1:30:16.995,1:30:19.008 Ich schmeiß den[br]Notstrom-Generator an. 1:30:19.008,1:30:21.708 Das Signal kommt[br]gerade nur zu 50%. 1:30:21.708,1:30:25.042 Wir sind auf Rasterfeld 9,[br]Planquadrat 15-H-32, 1:30:25.042,1:30:27.013 plus minus 2 Meter. 1:30:27.013,1:30:30.055 Captain America ist über 26[br]Meilen am Ziel vorbeigedonnert. 1:30:30.055,1:30:34.721 - Woher wollen Sie das wissen?[br]- Ich bin eben ein Genie. 1:30:34.721,1:30:38.558 Die Anzeigen geben nichts her.[br]Stehen auf Maximum. 1:30:38.558,1:30:40.643 - Wer will wissen, wieso?[br]- Ich zum Beispiel. 1:30:40.643,1:30:43.688 Wir wollten doch[br]in Feld 8 landen, 1:30:43.688,1:30:48.276 weil Feld 9 aus komprimiertem[br]Eisenferrit zu bestehen scheint! 1:30:48.276,1:30:54.699 Sie haben uns auf einer[br]Stahlplatte abgesetzt! 1:30:54.699,1:30:56.534 Beschafft mir eine[br]Satellitenverbindung! 1:30:56.534,1:30:58.202 Wir brauchen ein Signal! 1:30:58.202,1:31:01.289 Oh Gott, laß wenigstens[br]noch eine Crew da sein. 1:31:01.289,1:31:38.091 [Schluchzt] 1:31:38.091,1:31:47.585 [A.J. keucht und stöhnt] 1:31:47.585,1:31:55.093 Oscar! Oscar!! OSCAR! 1:31:55.093,1:31:59.347 [Schluchzt verzweifelt] 1:31:59.347,1:32:00.598 Hallo!! 1:32:00.598,1:32:04.227 Hört mich jemand? 1:32:04.227,1:32:08.064 Bitte helft mir!! 1:32:08.064,1:32:10.065 [Lev][br]A.J.!! 1:32:10.065,1:32:18.783 - Wo bist du?[br]- Ich bin hier! 1:32:18.783,1:32:22.037 Es ist keiner mehr da. 1:32:22.037,1:32:24.163 Ich weiß. 1:32:24.163,1:32:26.874 [Bear][br]Oh Mann, helft mir! 1:32:26.874,1:32:31.462 - Bear! Wo bist du?[br]- A.J.! A.J.!! 1:32:31.462,1:32:33.084 Ich bin im Shuttle, A.J.! 1:32:33.084,1:32:38.511 - Alles in Ordnung?[br]- Bin ich froh, dich zu sehen! 1:32:38.511,1:32:42.724 Hätte nie gedacht, daß ich mich[br]mal so über dein Gesicht freue! 1:32:42.724,1:32:46.978 Houston, könnt ihr mich hören?[br]Hier ist die Freedom! 1:32:46.978,1:33:12.003 - 'Houston, hört ihr mich?'[br]- Alle Mann klar zum Ausstieg? 1:33:12.003,1:33:14.839 [Chick][br]Hier unten! in dem Tal! 1:33:14.839,1:33:19.001 Ich komm' mir vor wie in 'nem[br]Alptraum von Hieronymus Bosch. 1:33:19.001,1:33:24.057 [Sharp][br]Wir stellen da oben einen[br]Satellitenempfänger auf. 1:33:24.057,1:33:26.309 - Chick! Bring Max runter![br]- OK! 1:33:26.309,1:33:37.445 - Sei vorsichtig, Max![br]- Bißchen nach links! 1:33:37.445,1:33:43.076 [Harry][br]Rockhound! Komm runter[br]und mach ein paar Messungen! 1:33:43.076,1:33:48.373 Laß es kein Eisen sein! 1:33:48.373,1:33:52.961 - Eisenferrit.[br]- Watts! Ich komm' zurück! 1:33:52.961,1:33:57.048 - Pures Eisen, Rockhound.[br]- Gott, warum hab' ich recht? 1:33:57.048,1:34:00.134 Es gibt keinen beschisseneren[br]Platz zum Bohren. 1:34:00.134,1:34:03.012 Die Eisenschicht[br]ist garantiert nicht dicker 1:34:03.012,1:34:05.223 - als 15 Meter.[br]- Wie kommst du darauf? 1:34:05.223,1:34:08.309 Wenn sie dicker ist,[br]sind wir am Arsch. 1:34:08.309,1:34:12.146 - Max, das sieht gut aus![br]- Ich weiß. Bohren kann ich! 1:34:12.146,1:34:17.527 - Jetzt dreh ihn![br]- Dieses verfluchte Weltall! 1:34:17.527,1:34:26.494 [Harry][br]Hervorragend! 1:34:26.494,1:34:30.206 Gut! Wir sind drin![br]Mehr Licht! Perfekt! 1:34:30.206,1:34:33.071 Da ist Zeug dabei,[br]das hab' ich noch nie gesehen. 1:34:33.071,1:34:37.672 OK, ich mach' Druck! 1:34:37.672,1:34:40.425 - Hast du das gesehen?![br]- Was ist los? 1:34:40.425,1:34:42.076 - 'n Stück vom Bohrkopf![br]- Hol ihn rauf! 1:34:42.076,1:34:45.096 Verdammte Scheiße! 1:34:45.096,1:34:48.349 Hat uns vielleicht[br]nur 'ne Achse verbogen. 1:34:48.349,1:34:53.021 Halt! So ist es gut! 1:34:53.021,1:34:54.981 Wow... 1:34:54.981,1:34:56.899 Wie in 'ner[br]griechischen Tragödie. 1:34:56.899,1:34:59.235 Siehst du zum ersten Mal[br]einen verreckten Bohrkopf? 1:34:59.235,1:35:02.053 - Nein, aber nach drei Metern?[br]- Ich schon. 1:35:02.053,1:35:04.115 Jetzt habt ihr einen gesehen. 1:35:04.115,1:35:08.828 - Wie geht's weiter?[br]- Bring den "Judge" her! 1:35:08.828,1:35:11.289 [A.J.][br]Bear! Lev! 1:35:11.289,1:35:14.667 Jetzt sind nur noch[br]wir drei Astronauten übrig. 1:35:14.667,1:35:18.588 Wir sind keine Astronauten,[br]wir sind Bohrspezialisten! 1:35:18.588,1:35:21.841 Was?! Du bist kein Astronaut? 1:35:21.841,1:35:24.218 [A.J.][br]Ich schaff' uns hier raus. 1:35:24.218,1:35:26.763 Steigt in den Armadillo![br]Ich hab' 'ne Idee. 1:35:26.763,1:35:29.182 Houston! Hier ist die Freedom.[br]Hört ihr mich? 1:35:29.182,1:35:33.144 'Houston! Hört ihr mich?[br]Shuttle Freedom ruft!' 1:35:33.144,1:35:35.271 Versucht, ein Bild zu kriegen! 1:35:35.271,1:35:37.148 Ich will sie[br]auf dem Monitor haben! 1:35:37.148,1:35:40.526 - '..Freedom! Hört ihr mich?'[br]- Gott sei Dank, die Freedom! 1:35:40.526,1:35:42.111 - Freedom...[br]- Dranbleiben! 1:35:42.111,1:35:45.239 'Sharp, wir haben Empfang![br]Hier ist die Freedom! 1:35:45.239,1:35:49.744 'Wir sind sicher gelandet[br]auf den Koordinaten 15-H-32.' 1:35:49.744,1:35:52.789 Wir brauchen alle informationen[br]über diesen Landeplatz! Schnell! 1:35:52.789,1:35:54.707 'Wir haben Schwierigkeiten[br]mit der Elektrik!' 1:35:54.707,1:35:56.501 Walter! Einen Mechaniker! 1:35:56.501,1:35:59.253 'Aber wir haben[br]angefangen zu bohren.' 1:35:59.253,1:36:01.214 - Stevens, er geht weg![br]- Komm schon! 1:36:01.214,1:36:04.133 [Verzerrt][br]'Flugfähigkeit des Shuttles[br]noch nicht bekannt.' 1:36:04.133,1:36:06.219 - Signal verstärken![br]- Houston, kommen! 1:36:06.219,1:36:11.266 Verdammt! Gruber,[br]wir brauchen die Verbindung! 1:36:11.266,1:36:21.985 So machen wir das,[br]wo ich herkomme. 1:36:21.985,1:36:32.287 Festhalten! 1:36:32.287,1:36:34.372 [Harry][br]Einrasten! 1:36:34.372,1:36:39.252 Wir sind soweit, Max![br]Verriegein! 1:36:39.252,1:36:43.214 Hey, Jungs, die Zeit läuft![br]Also los, los, los! 1:36:43.214,1:36:45.258 Verriegelt! 20 Umdrehungen! 1:36:45.258,1:36:47.969 Und zeigt diesem Sternchen,[br]wo der Hammer hängt! 1:36:47.969,1:36:51.431 OK, Chick, dann gibt mir[br]mehr Drehmoment auf die Turbine! 1:36:51.431,1:36:54.035 - Max, ich brauch' mehr Power![br]- Alles klar, Boß! 1:36:54.035,1:36:57.145 - Beeil dich![br]- Jetzt knacken wir dich! 1:36:57.145,1:37:01.019 So, und jetzt friß dich da rein! 1:37:01.019,1:37:04.011 Hau diese Eisenplatte in Fetzen! 1:37:04.011,1:37:07.822 [Bohrer dreht durch] 1:37:07.822,1:37:09.866 - Die Welle hängt![br]- Harry! 1:37:09.866,1:37:12.994 - Was ist denn?[br]- Chick, tu was! 1:37:12.994,1:37:15.872 - Die Kupplung klemmt![br]- OK, warte! 1:37:15.872,1:37:18.166 Hier hat sich was verklemmt! 1:37:18.166,1:37:22.042 Nein! Das Getriebe[br]fliegt weg! 1:37:22.042,1:37:27.055 [Aufschrei] 1:37:27.055,1:37:32.138 - Das funktioniert nicht, Harry.[br]- Hey! Alles in Ordnung? 1:37:32.138,1:37:35.035 Ja. Ich hab'[br]das Getriebe ruiniert. 1:37:35.035,1:37:37.477 Komm schon, Herrgott! 1:37:37.477,1:37:39.812 Nur 'n kleinen Schubs. 1:37:39.812,1:37:41.898 Mehr will ich gar nicht. 1:37:41.898,1:37:44.442 So nah wie wir dran sind, 1:37:44.442,1:37:48.112 muß er das gehört haben! 1:37:48.112,1:37:51.407 Schlechte Nachrichten. Bevor[br]der Asteroid den Mond passierte, 1:37:51.407,1:37:53.826 rotierte er stabil[br]um die X-Achse. 1:37:53.826,1:37:57.455 Aber jetzt hat der Mond[br]ihn ins Trudein gebracht. 1:37:57.455,1:38:00.124 Jetzt dreht er sich[br]um alle drei Achsen. 1:38:00.124,1:38:03.067 Wie wirkt sich das[br]auf die Kommunikation aus? 1:38:03.067,1:38:06.631 - Nicht gut.[br]- Nur noch sieben Minuten, 1:38:06.631,1:38:09.842 - danach ist Funkstille.[br]- Und für wie lange? 1:38:09.842,1:38:13.221 Wir hören vielleicht[br]nie wieder von ihnen. 1:38:13.221,1:38:14.931 Aber wir wollen sie jetzt 1:38:14.931,1:38:18.434 über einen russischen[br]Militärsatelliten kontaktieren. 1:38:18.434,1:38:20.478 Wenn wir die Funkverbindung[br]verlieren, 1:38:20.478,1:38:22.897 können wir den Sprengsatz[br]nicht mehr fernzünden. 1:38:22.897,1:38:25.566 Die Fernzünde-Einrichtung läuft[br]über einen MlISTAR-Satelliten. 1:38:25.566,1:38:28.903 Wenn wir das Shuttle[br]für sieben Minuten haben, 1:38:28.903,1:38:32.073 bleiben uns zur Zündung[br]noch etwa weitere fünf. 1:38:32.073,1:38:35.451 in 12 Minuten verlieren wir[br]also die Möglichkeit, 1:38:35.451,1:38:37.537 die Bombe zu zünden. Für immer. 1:38:37.537,1:38:40.164 Dann informiere ich[br]den Präsidenten. 1:38:40.164,1:38:44.168 [Lev][br]Wir sitzen hier[br]auf einem Asteroiden fest. 1:38:44.168,1:38:48.548 - Weißt du, was du tust?[br]- Nein, ich hab' keine Ahnung! 1:38:48.548,1:38:52.844 Ich weiß nur, daß wir 'ne[br]Bruchlandung hingelegt haben! 1:38:52.844,1:38:54.929 Ich hab' zwei Freunde verloren! 1:38:54.929,1:38:57.473 Und es sind 40 Kilometer[br]bis zu Harrys Shuttle! 1:38:57.473,1:39:01.006 Wir wissen nicht,[br]ob wir noch fliegen können! 1:39:01.006,1:39:11.571 Aber hier blinkt was,[br]und da fahren wir hin! 1:39:11.571,1:39:13.698 Dann laß uns mal auspacken. 1:39:13.698,1:39:15.575 Was gibt's? 1:39:15.575,1:39:18.494 Wir bohren uns da durch[br]ein unbekanntes Metall. 1:39:18.494,1:39:21.497 Es hat uns zwei Bohrköpfe[br]und ein Getriebe gekostet. 1:39:21.497,1:39:23.374 in welcher Tiefe sind wir? 1:39:23.374,1:39:26.502 Bei dem Getriebe[br]könnten Sie uns helfen. 1:39:26.502,1:39:29.172 Wie tief sind wir?! 1:39:29.172,1:39:33.384 Wir könnten schon tiefer sein,[br]wenn Sie uns helfen würden! 1:39:33.384,1:39:36.888 - Wie tief sind wir?[br]- Das ist belanglos! 1:39:36.888,1:39:39.599 Ich entscheide,[br]was von Belang ist. 1:39:39.599,1:39:44.052 Wir müssen 250 Meter tief[br]bohren! Also, wo stehen wir? 1:39:44.052,1:39:46.564 Bei 25 Metern. 1:39:46.564,1:39:50.568 Und bevor Sie hier dumm[br]rumstehen, helfen Sie uns lieber! 1:39:50.568,1:39:52.528 Colonel Sharp! 1:39:52.528,1:39:55.865 Mach das fest![br]Ich bin gleich wieder da. 1:39:55.865,1:39:57.992 [Gruber][br]Wir haben wieder[br]Funkverbindung! 1:39:57.992,1:40:00.578 So. Besser wird's nicht. 1:40:00.578,1:40:04.374 Houston, hier Freedom.[br]Hören Sie mich? 1:40:04.374,1:40:07.001 'Wir arbeiten an einer[br]externen Satellitenverbindung. 1:40:07.001,1:40:08.067 'Getriebe wird gewechselt.' 1:40:08.067,1:40:12.715 Die Bohrzeit verlängern auf[br]10 Stunden. Erbitten Weisung, 1:40:12.715,1:40:15.259 - 'daß wir vier Stunden...'[br]- 'Colonel!' 1:40:15.259,1:40:18.262 Tabelle für Bohrzeiten? 1:40:18.262,1:40:20.974 Mit wem reden Sie da?[br]ist das Truman? 1:40:20.974,1:40:22.892 Geben Sie her! Truman! 1:40:22.892,1:40:25.052 'Das ist beim Bohren[br]nun mal so!' 1:40:25.052,1:40:28.898 Das läuft nie so wie auf Ihrem[br]geheimen Bohrplanungskärtchen! 1:40:28.898,1:40:31.317 Wer hat denn diesen Quatsch[br]verbrochen?! 1:40:31.317,1:40:34.487 - Wir verlieren die Verbindung.[br]- Wieso funktioniert das nicht? 1:40:34.487,1:40:38.199 - 'Die Verbindung ist tot.'[br]- 'Was soll das heißen?!' 1:40:38.199,1:40:39.659 'Die Verbindung[br]ist unterbrochen.' 1:40:39.659,1:40:42.412 Prima, dann schaffen wir[br]jetzt das Getriebe raus. 1:40:42.412,1:40:44.205 Nein, Sie haben versagt. 1:40:44.205,1:40:46.624 [Sharp und Harry streiten] 1:40:46.624,1:40:49.168 - 'Noch 50 Sekunden!'[br]- 'Leck mich am Arsch!' 1:40:49.168,1:40:51.004 Schreiben Sie Ihren Bericht! 1:40:51.004,1:40:53.965 'Sie können nicht einfach tun,[br]was Sie wollen!' 1:40:53.965,1:40:56.005 Wir bohren dieses Loch. 1:40:56.005,1:40:58.803 Sie und Ihre Männer[br]sind der schlimmste Mißgriff 1:40:58.803,1:41:01.764 in der Geschichte der NASA! 1:41:01.764,1:41:06.269 - 'Kontakt abgebrochen.'[br]- Oh Gott... 1:41:06.269,1:41:10.398 Jetzt stehen wir[br]ganz schön dumm da. 1:41:10.398,1:41:12.442 Verfluchte Scheiße. 1:41:12.442,1:41:16.821 Wir müssen eine Verbindung[br]kriegen. 1:41:16.821,1:41:18.406 Mr. President? 1:41:18.406,1:41:21.034 Es ist Zeit,[br]sich zu entscheiden. 1:41:21.034,1:41:24.954 Wir können nur noch fünf Minuten[br]lang die Bombe fernzünden. 1:41:24.954,1:41:27.029 Ja, hier Kimsey. 1:41:27.029,1:41:29.334 Ja, Mr. President. 1:41:29.334,1:41:32.754 Ja, Sir, das haben wir[br]auch gesehen. 1:41:32.754,1:41:41.721 Aber vielleicht sollten wir[br]noch warten, bis... 1:41:41.721,1:41:44.932 Dan? 1:41:44.932,1:41:46.893 Holen Sie sie da weg. 1:41:46.893,1:41:48.811 Wieso sollte ich? 1:41:48.811,1:41:55.777 Ich habe Befehl,[br]die Bombe zu zünden. 1:41:55.777,1:42:02.325 Hey, was soll das? 1:42:02.325,1:42:10.208 Das Sekundärprotokoll. 1:42:10.208,1:42:17.215 Aber die haben das verfluchte[br]Loch noch nicht gebohrt! 1:42:17.215,1:42:19.467 Die Präsidenten-Berater glauben,[br]das Bohrteam hat versagt. 1:42:19.467,1:42:21.344 Und der Funkkontakt ist weg! 1:42:21.344,1:42:24.043 Uns bleiben wenige Minuten,[br]um den Sprengsatz fernzuzünden! 1:42:24.043,1:42:27.392 Wir müssen sofort handein! 1:42:27.392,1:42:30.395 Der Präsident sollte seine[br]sogenannten Berater rauswerfen! 1:42:30.395,1:42:33.564 Wenn Sie dieses Ding[br]auf der Oberfläche zünden, 1:42:33.564,1:42:46.869 verschwenden Sie[br]unsere einzige Bombe! 1:42:46.869,1:42:48.997 Ich brauche Funkkontakt! 1:42:48.997,1:42:56.045 'Gruber, gib mir alles,[br]was du zur Verfügung hast!' 1:42:56.045,1:42:59.424 Ja, Mr. President. Aber mein[br]Argument ist auch verständlich. 1:42:59.424,1:43:03.303 Verlassen Sie sich auf mich![br]Ich garantiere Ihnen, 1:43:03.303,1:43:08.085 wenn Sie fernzünden,[br]töten Sie uns alle! 1:43:08.085,1:43:15.044 Ja, Sir. General...für Sie. 1:43:15.044,1:43:17.025 Hier ist Kimsey. 1:43:17.025,1:43:23.281 Ja, Sir. Ich verstehe. 1:43:23.281,1:43:26.326 Der Befehl lautet: Fernzündung[br]in 30 Sekunden auslösen. 1:43:26.326,1:43:29.954 Sie müssen es ihnen[br]vorher sagen!! 1:43:29.954,1:43:32.498 Mein Vater ist auch da oben! 1:43:32.498,1:43:35.096 Diesen Befehl sollten Sie[br]verweigern! Das wissen Sie! 1:43:35.096,1:43:39.839 Laßt sie los! Kommen Sie, Miss. 1:43:39.839,1:43:46.596 Ihr Schlüssel, Sir. 1:43:46.596,1:43:49.766 Gott möge sie beschützen. 1:43:49.766,1:43:54.937 Ganz vorsichtig. 1:43:54.937,1:43:58.441 [Piepstöne] 1:43:58.441,1:44:00.485 - Harry...[br]- Ja? 1:44:00.485,1:44:04.155 Die Uhr an diesem Sprengsatz[br]hat angefangen zu ticken. 1:44:04.155,1:44:07.033 Oh, mein Gott... 1:44:07.033,1:44:08.091 Sharp! Herkommen! 1:44:08.091,1:44:12.538 Watts! Bereiten Sie das Shuttle[br]auf einen Notstart vor! 1:44:12.538,1:44:15.166 Die tickt! Was ist hier los? 1:44:15.166,1:44:17.335 Das ist das Sekundärprotokoll. 1:44:17.335,1:44:20.338 - Was bedeutet das?[br]- Sie zünden von der Erde aus. 1:44:20.338,1:44:23.049 - Wir laden das Ding ab.[br]- Das Loch ist nicht fertig! 1:44:23.049,1:44:25.176 - Warte![br]- Setzen Sie die Heime auf! 1:44:25.176,1:44:28.304 - Wie stellt man das ab?[br]- Ich hab' 2 Männer da draußen! 1:44:28.304,1:44:30.723 Wir müssen hier weg! 1:44:30.723,1:44:32.725 Max! Rockhound![br]Zurück zum Shuttle! 1:44:32.725,1:44:34.056 Die sind sicher unterwegs! 1:44:34.056,1:44:38.523 Das glaubst nur du![br]Da hätten sie längst was gesagt! 1:44:38.523,1:44:41.776 - Shuttle fertigmachen![br]- Ja, Colonel! 1:44:41.776,1:44:45.154 - Max! Rockhound! Meldet euch![br]- He, warte mal! 1:44:45.154,1:44:48.658 - Harry, hörst du mich?[br]- Da ist was faul! 1:44:48.658,1:44:51.828 Oberfaul! Wir zwei haben[br]hier oben nichts verloren! 1:44:51.828,1:44:53.579 Zurück ins Shuttle! 1:44:53.579,1:44:56.291 Ich gehe nicht[br]ohne meine Männer. 1:44:56.291,1:44:59.585 Wir haben 2,5 Minuten, das Ding[br]rauszuwerfen und abzuhauen. 1:44:59.585,1:45:01.963 Wenn sie bis dahin nicht an Bord[br]sind, müssen sie hierbleiben. 1:45:01.963,1:45:04.465 Wir werden sofort[br]diese Bombe abstellen! 1:45:04.465,1:45:07.385 Wenn man diese Bombe nicht[br]254 Meter tief plaziert, 1:45:07.385,1:45:09.679 hat man nichts weiter als[br]ein schweineteures Feuerwerk! 1:45:09.679,1:45:12.307 Das ist ein Alptraum, Harry! 1:45:12.307,1:45:14.809 Wasler, hier spricht Truman! 1:45:14.809,1:45:30.283 Sie müssen die Satelliten-[br]verbindung löschen! Löschen! 1:45:30.283,1:45:32.827 Lassen Sie uns arbeiten![br]Stellen Sie diese Bombe ab! 1:45:32.827,1:45:35.371 - Dazu bin ich nicht befugt.[br]- Wer denn? 1:45:35.371,1:45:36.789 Der Befehl kommt[br]vom Präsidenten. 1:45:36.789,1:45:38.075 - Der Präsident...[br]- Stellen Sie sie ab! 1:45:38.075,1:45:40.877 Entschärfen Sie diese Bombe!! 1:45:40.877,1:45:44.589 - Ich bin nicht befugt...[br]- Ich erteil' dir die Befugnis! 1:45:44.589,1:45:47.003 Harry!! 1:45:47.003,1:45:48.885 Nein. 1:45:48.885,1:45:50.928 Sie könnte hochgehen. 1:45:50.928,1:45:57.602 Mann... Wieso haben Sie[br]im Weltall eine Knarre dabei? 1:45:57.602,1:45:58.978 Komm schon! 1:45:58.978,1:46:02.523 Wir müssen die Explosion[br]verhindern! 1:46:02.523,1:46:04.692 Das Ding geht gleich hoch. 1:46:04.692,1:46:07.904 - Wir müssen es rausschaffen![br]- Ganz ruhig! 1:46:07.904,1:46:10.281 - Wegtreten, Sergeant.[br]- Entschärfen Sie diese Bombe. 1:46:10.281,1:46:13.368 Lassen Sie uns unseren Job[br]zu Ende bringen. 1:46:13.368,1:46:15.578 Ich soll sie auf der Oberfläche[br]explodieren lassen. 1:46:15.578,1:46:18.665 Ich geb' Ihnen drei Sekunden,[br]dieses Ding abzuschalten. 1:46:18.665,1:46:21.084 Dann werden Sie mich[br]erschießen müssen. 1:46:21.084,1:46:26.589 Schneller, Wasler! 1:46:26.589,1:46:33.513 Was ist passiert? 1:46:33.513,1:46:37.976 Sir! Sie haben[br]die Verbindung gekappt! 1:46:37.976,1:46:43.523 Das bringt uns nur Minuten![br]Stellen Sie eine Verbindung her! 1:46:43.523,1:46:47.777 Ihr bringt uns hier hoch,[br]nur um uns in die Luft zu jagen? 1:46:47.777,1:46:50.071 - Hören Sie...[br]- Halt die Klappe! 1:46:50.071,1:46:53.908 Maul halten, Colonel![br]Jetzt rede ich! 1:46:53.908,1:46:55.576 Der Countdown[br]könnte weitergehen. 1:46:55.576,1:46:58.204 Das war vielleicht[br]nur die Warnung. 1:46:58.204,1:46:59.789 Oh-oh... 1:46:59.789,1:47:02.333 Deswegen entschärfen Sie[br]jetzt diese Bombe! 1:47:02.333,1:47:09.048 Oh Gott...was hab' ich[br]nur verbrochen? 1:47:09.048,1:47:14.762 - Dann von vorn![br]- Los! 1:47:14.762,1:47:18.391 Dranbleiben. 1:47:18.391,1:47:21.519 Sir, stehen Sie auf[br]und treten Sie zurück. 1:47:21.519,1:47:26.649 Ich übernehme Ihr Terminal. 1:47:26.649,1:47:28.568 Jetzt reaktivieren sie[br]die Bombe. 1:47:28.568,1:47:33.031 - Verbindung besteht wieder.[br]- Oh Scheiße...es geht weiter. 1:47:33.031,1:47:36.367 Warum haben Sie diesen Trip[br]auf sich genommen? 1:47:36.367,1:47:46.419 Um die Welt zu retten und dafür[br]zu sorgen, daß es getan wird! 1:47:46.419,1:47:48.963 Dann überlegen Sie mal,[br]was Sie gerade machen. 1:47:48.963,1:47:53.176 Wieso hören Sie auf Leute,[br]die so weit weg sind? 1:47:53.176,1:47:57.347 WlR sind hier! Wir müssen[br]hier allein zurechtkommen! 1:47:57.347,1:48:01.017 Und wenn wir nicht unseren Job[br]tun, sind sowieso alle tot. 1:48:01.017,1:48:02.056 Eine Minute... 1:48:02.056,1:48:06.731 Ich bohr' seit über 30 Jahren[br]Löcher in die Erde. 1:48:06.731,1:48:10.568 Und ich hab' imMER meine Tiefe[br]erreicht wie geplant! 1:48:10.568,1:48:14.739 Und ich schaff's auch diesmal![br]Wir bohren diese 254 Meter! 1:48:14.739,1:48:18.576 42 Sekunden... 1:48:18.576,1:48:20.037 Aber Sie sollten mithelfen! 1:48:20.037,1:48:23.748 Schwören Sie mir[br]beim Leben Ihrer Tochter, 1:48:23.748,1:48:26.542 schwören Sie,[br]daß Sie das packen! 1:48:26.542,1:48:29.003 Wir werden diese Tiefe packen. 1:48:29.003,1:48:31.631 Ich schwöre,[br]daß wir es schaffen. 1:48:31.631,1:48:43.768 Dann sollten wir schnelistens[br]die Bombe entschärfen. 1:48:43.768,1:48:45.937 - Stirnplatte abnehmen![br]- OK! 1:48:45.937,1:48:49.107 - Fertig?[br]- Ja. Ich hab's. 1:48:49.107,1:48:51.734 Vorsicht! Kabelbaum! Alle Kabel! 1:48:51.734,1:48:54.779 - Klar.[br]- Gut. Sind wir geerdet? 1:48:54.779,1:48:56.864 Bloß keinen Fehler machen... 1:48:56.864,1:48:58.866 - Ganz ruhig![br]- Wie weit? 1:48:58.866,1:49:01.077 - Raus! Los, los![br]- Gut. Rotes Kabel A? 1:49:01.077,1:49:05.957 Ja, gut, und weiter![br]Mach schon, mach schon! 1:49:05.957,1:49:08.793 - Negativ B.[br]- Mach bloß keinen Fehler! 1:49:08.793,1:49:11.963 Und jetzt...und Zündung ein! 1:49:11.963,1:49:22.265 - Rot oder blau?[br]- Ro... 1:49:22.265,1:49:26.602 Blau! 1:49:26.602,1:49:33.484 - Gute Arbeit.[br]- Gott sei Dank! 1:49:33.484,1:49:36.904 Gott, dieser Streß hier... 1:49:36.904,1:49:40.408 - Sir! Die Uhr steht![br]- Was?! 1:49:40.408,1:49:43.661 ist die Funkverbindung weg? 1:49:43.661,1:49:46.456 Wir empfangen über russische[br]und französische Satelliten! 1:49:46.456,1:49:47.832 Wir haben wieder[br]ein schwaches Signal! 1:49:47.832,1:49:51.669 'Houston! Könnt[br]ihr mich hören?' 1:49:51.669,1:49:54.088 'Wir hören, Freedom!' 1:49:54.088,1:49:57.003 Houston, ihr habt ein Problem! 1:49:57.003,1:50:00.053 Ich hab' meiner Tochter[br]versprochen heimzukommen. 1:50:00.053,1:50:03.514 Ich weiß ja nicht,[br]was ihr treibt da unten. 1:50:03.514,1:50:05.933 Aber wir bohren gerade ein Loch. 1:50:05.933,1:50:09.479 Ja!! Los, meine Herren![br]Es gibt viel zu tun! 1:50:09.479,1:50:13.399 Jungs, alles funktioniert![br]Wie sieht's da unten aus? Gut? 1:50:13.399,1:50:16.361 Wir sind wieder im Geschäft! 1:50:16.361,1:50:19.864 Ihr solltet euch[br]das hier anschauen... 1:50:19.864,1:50:23.326 Ich hab' 'n Wahnsinnsblick[br]auf die Erde! 1:50:23.326,1:50:26.704 Schade, daß wir sie[br]nie mehr betreten werden. 1:50:26.704,1:50:29.332 - Lev! Siehst du schon was?[br]- Nein. 1:50:29.332,1:50:34.042 Wir suchen weiter![br]Ich gebe nicht auf! 1:50:34.042,1:50:37.006 [A.J.][br]Echt klasse(!)[br]Wir müssen ausgerechnet 1:50:37.006,1:50:39.634 am Grand Canyon[br]dieses Asteroiden landen! 1:50:39.634,1:50:43.054 Ich hab' dir gesagt,[br]du fährst falsche Straße. 1:50:43.054,1:50:46.683 Falsche Straße?! Siehst du[br]hier irgendwo 'ne Straße?! 1:50:46.683,1:50:50.052 Ich hab' keine Lust,[br]alles negativ zu sehen, 1:50:50.052,1:50:53.189 aber findest du,[br]daß das hier gut aussieht? 1:50:53.189,1:51:02.115 Lev! Tu der Menschheit einen[br]Gefallen und halt deine Klappe! 1:51:02.115,1:51:04.617 Schon mal was gehört[br]von Evil Knievel? 1:51:04.617,1:51:13.209 Nein, ich war nie in Star Wars. 1:51:13.209,1:51:15.795 [Rockhound][br]Sehr gut! Du machst das prima! 1:51:15.795,1:51:18.339 - Wie tief bist du, Max?[br]- Bei 50 Metern. 1:51:18.339,1:51:22.093 [Trällert einen Marsch] 1:51:22.093,1:51:23.636 Jiha! 1:51:23.636,1:51:27.064 Laß jucken, Cowboy![br]Ja-ha-ha-ha! 1:51:27.064,1:51:31.728 Sofort runter...[br]von dem Nuklearsprengkopf! 1:51:31.728,1:51:35.148 Ich hab' nur den Kerl[br]aus diesem Fiim gespielt, 1:51:35.148,1:51:38.026 - der auf der Atombombe ritt.[br]- Runter! 1:51:38.026,1:51:39.986 Sie kennen den Fiim nicht? 1:51:39.986,1:51:42.947 Hey, wir haben noch viel Loch[br]vor uns, Rockhound! 1:51:42.947,1:51:48.202 Mir ging's ja nur um die viele[br]Kraft zwischen meinen Beinen. 1:51:48.202,1:51:50.622 Hey, Sharp! 1:51:50.622,1:51:53.916 Atombomben nein![br]Atombomben nein! 1:51:53.916,1:51:56.127 ist Ihre Pistole geladen, Sharp? 1:51:56.127,1:51:57.795 Bear! Watts sagte doch, 1:51:57.795,1:52:01.633 wenn sie dir in die Eier tritt,[br]fliegst du ewig weiter... 1:52:01.633,1:52:04.001 Mit den Steuerdüsen[br]hüpfen wir rüber 1:52:04.001,1:52:06.054 und schweben einfach[br]zur anderen Seite. 1:52:06.054,1:52:08.222 Hast du alles kapiert, Lev? 1:52:08.222,1:52:10.558 Ja, ich schalt'[br]die Steuerdüsen ab, 1:52:10.558,1:52:13.686 genau wenn wir springen wollen. 1:52:13.686,1:52:15.938 Und dann mache ich[br]sie wieder an 1:52:15.938,1:52:17.069 - und wir landen.[br]- Genau so! 1:52:17.069,1:52:20.818 - Das funktioniert?[br]- Keine Ahnung! 1:52:20.818,1:52:23.946 Lev! Weißt du was? Lüg einfach! 1:52:23.946,1:52:27.002 Sagen wir fifty-fif...[br]Wahrscheinlich eher wie... 1:52:27.002,1:52:30.453 70-30, 80-20. 1:52:30.453,1:52:34.248 Aber wenn's funktioniert,[br]seid ihr beide Helden! 1:52:34.248,1:52:42.009 - Und ich bin auch Held.[br]- Scheiß drauf. Wir springen. 1:52:42.009,1:52:49.931 Nur für's Protokoll! Das ist[br]'ne total bescheuerte Idee! 1:52:49.931,1:52:53.081 Warte auf die Kante, Lev! Nicht[br]ausschalten, bevor wir da sind! 1:52:53.081,1:52:55.603 Nicht zu früh ausschalten! 1:52:55.603,1:52:58.147 - ..zwei...[br]- Ab geht's! 1:52:58.147,1:53:07.073 Eins! Aus!! 1:53:07.073,1:53:09.951 [Lev][br]Wir schweben! 1:53:09.951,1:53:14.414 - Es funktioniert![br]- Es klappt wirklich! 1:53:14.414,1:53:16.457 Ich bin ein Genie! 1:53:16.457,1:53:19.377 - Oh-oh-oh-oh...[br]- Was wird das denn? 1:53:19.377,1:53:21.629 Los, zieh rüber! 1:53:21.629,1:53:28.344 - Du mußt links! Links!![br]- Festhalten! 1:53:28.344,1:53:34.892 Bear, halt dich fest! 1:53:34.892,1:53:37.937 OK, OK, jetzt fliegen wir[br]in den Weltraum raus. 1:53:37.937,1:53:41.607 Da gibt's vielleicht[br]'n Problem. 1:53:41.607,1:53:43.086 - Steuerdüsen an! Jetzt![br]- Hau sie rein! 1:53:43.086,1:53:46.821 [Motorengeräusch erstirbt] 1:53:46.821,1:53:50.616 - Was ist passiert?[br]- Die Düsen funktionieren nicht! 1:53:50.616,1:53:52.243 Ich hasse diese Maschine! 1:53:52.243,1:53:55.913 - Ich dachte, du kannst das![br]- Still, ich muß nachdenken! 1:53:55.913,1:53:57.957 - Ich klettere raus.[br]- Du wilist raus?! 1:53:57.957,1:54:01.252 Ich bin der einzige staatlich[br]geprüfte Astronaut hier! 1:54:01.252,1:54:06.758 Ich rette eure[br]amerikanischen Ärsche! 1:54:06.758,1:54:12.889 Ja, du mußtest ja auf ihn hören! 1:54:12.889,1:54:18.077 Beeil dich! Wir sind schon[br]1000 Meter über dem Asteroiden! 1:54:18.077,1:54:22.148 Geht schnell! Nur 'ne[br]eingefrorene Treibstoffleitung! 1:54:22.148,1:54:26.611 - Jetzt könnte es funktionieren![br]- Nein, da funktioniert nichts! 1:54:26.611,1:54:29.572 Sorry, A.J. Da hab' ich[br]mich wohl verschätzt. 1:54:29.572,1:54:33.201 - Wir steigen immer höher![br]- Paß auf, Felsen! 1:54:33.201,1:54:41.084 [Lev][br]DA! FELSEN!! 1:54:41.084,1:54:42.502 Festhalten! 1:54:42.502,1:54:45.964 [Lev schreit] 1:54:45.964,1:54:48.341 - Festhalten![br]- Mach die Düsen rein! 1:54:48.341,1:54:49.509 Vorsicht! Paß auf! 1:54:49.509,1:54:52.971 [Alle schreien] 1:54:52.971,1:54:56.265 [A.J.][br]Nicht loslassen! 1:54:56.265,1:54:58.768 - Wo isser denn?[br]- A.J.!! 1:54:58.768,1:55:05.858 - A.J., die Düsen!![br]- Ahhh! 1:55:05.858,1:55:16.494 Die Düsen gehen wieder! 1:55:16.494,1:55:35.513 - Bear, halt dich fest![br]- Das ist die falsche Richtung! 1:55:35.513,1:55:37.515 Danke, Jesus, danke, Herr. 1:55:37.515,1:55:41.185 Danke euch, danke euch... 1:55:41.185,1:55:42.729 LEV!! 1:55:42.729,1:55:47.442 Jetzt bin ich echt[br]der größte russische HEEELD!! 1:55:47.442,1:55:50.082 - Ich wußte, es funktioniert![br]- Ich auch! 1:55:50.082,1:55:53.281 80-20, habe ich doch gesagt! 1:55:53.281,1:55:56.002 - Lev, wir müssen los![br]- Jaaa! 1:55:56.002,1:55:59.037 [Rockhound stöhnt] 1:55:59.037,1:56:01.748 Rockhound, paß gut[br]auf das Getriebe auf! 1:56:01.748,1:56:07.754 - Dem geht's hervorragend.[br]- Dann rüber damit! Verriegein! 1:56:07.754,1:56:09.339 Hey, was ist das? 1:56:09.339,1:56:14.026 Wieso durften wir nicht[br]mit diesem Baby trainieren? 1:56:14.026,1:56:19.223 Wow, echt cool! Damit mach' ich[br]diesen Asteroiden allein fertig! 1:56:19.223,1:56:23.394 OK, Boys, ich übernehm'[br]den Rest! 1:56:23.394,1:56:25.897 Hey, Rockhound![br]Was, zum Teufel, ist das? 1:56:25.897,1:56:31.235 Wow, macht das Spaß![br]Da kriegt man ja 'ne Gänsehaut! 1:56:31.235,1:56:34.781 - Rockhound!![br]- Vorsicht, Kopf runter! 1:56:34.781,1:56:36.574 'tschuldige, Harry! 1:56:36.574,1:56:39.827 Macht euch nicht in die Hosen. 1:56:39.827,1:56:47.919 Sprich dein letztes Gebet,[br]Asteroid! 1:56:47.919,1:56:51.381 - Bist du verrückt geworden?![br]- Er ist wahnsinnig. 1:56:51.381,1:56:55.343 - Was ist los mit dir?![br]- So was wie 'n Weltraumkoller. 1:56:55.343,1:57:00.056 Passen Sie auf ihn auf! 1:57:00.056,1:57:03.142 Max! Schalt langsam runter. 1:57:03.142,1:57:06.437 Und geh dann[br]in den Rückwärtsgang. 1:57:06.437,1:57:10.024 Stop! 1:57:10.024,1:57:12.193 - Was ist?[br]- Der Boden bricht auf! 1:57:12.193,1:57:21.244 Erdbeben! 1:57:21.244,1:57:24.706 Max! 1:57:24.706,1:57:26.666 Los, raus da! 1:57:26.666,1:57:28.167 Ich häng' fest! 1:57:28.167,1:57:30.712 Wir haben 'ne Gasblase[br]erwischt! 1:57:30.712,1:57:32.922 [Schreie und Stöhnen] 1:57:32.922,1:57:36.884 - Max! Sofort raus da![br]- Der fliegt uns um die Ohren! 1:57:36.884,1:57:38.072 Gott, ich verbrenne! 1:57:38.072,1:57:42.849 - Raus aus der Kiste![br]- Das war's dann! 1:57:42.849,1:57:46.561 Harryyy!! 1:57:46.561,1:57:55.236 Herrgott... 1:57:55.236,1:57:59.073 - Mach's gut, Max.[br]- MAAAX!! 1:57:59.073,1:58:00.867 Grüß den Mann im Mond. 1:58:00.867,1:58:02.577 Der Armadillo[br]ist weg vom Schirm! 1:58:02.577,1:58:35.735 [Aufgeregtes Stimmengewirr] 1:58:35.735,1:58:38.321 Ich sage es Truman. 1:58:38.321,1:58:41.699 Er muß die Welt auf[br]das Schlimmste vorbereiten. 1:58:41.699,1:58:49.582 [Sirenen] 1:58:49.582,1:58:52.071 [Radiosprecher][br]'Die Weltraum-Mission[br]ist gescheitert. 1:58:52.071,1:58:55.755 'Wir versuchen, eine offizielle[br]Stellungnahme zu bekommen, 1:58:55.755,1:58:59.342 'um berichten zu können,[br]was das im einzeinen bedeutet. 1:58:59.342,1:59:01.097 'Wir haben von NASA-[br]Mitarbeitern erfahren, 1:59:01.097,1:59:05.056 'die auf dem Weg[br]zu ihren Familien sind, 1:59:05.056,1:59:08.142 'daß das Bohrprojekt[br]gescheitert ist.' 1:59:08.142,1:59:11.562 [Arabisch] 1:59:11.562,1:59:15.817 [Französisch] 1:59:15.817,1:59:18.653 [Englisch] 1:59:18.653,1:59:22.049 [Holländisch] 1:59:22.049,1:59:24.951 'Wir stellen[br]den Sendebetrieb ein. 1:59:24.951,1:59:30.999 'Viel Glück und Gottes Segen.' 1:59:30.999,1:59:32.875 Wir haben Meteoriten[br]auf dem Schirm! 1:59:32.875,1:59:35.461 NORAD sieht vier Meteroriten[br]in Richtung Europa. 1:59:35.461,2:00:02.947 Einer trifft wohl Paris. 2:00:02.947,2:00:06.784 [Diverse Fernsehsprecher[br]gleichzeitig] 2:00:06.784,2:00:10.079 'Wenn dieser Asteroid die[br]Nullbarriere überschritten hat, 2:00:10.079,2:00:13.041 'dauert es noch etwa[br]drei Stunden 57 Minuten, 2:00:13.041,2:00:18.212 'bis er aufschlägt.' 2:00:18.212,2:00:22.508 Tja, dann evakuiere ich jetzt,[br]und Sie zünden Ihre Bombe. 2:00:22.508,2:00:25.762 - Sie halten es für nutzlos.[br]- Meine Meinung zählt nicht. 2:00:25.762,2:00:28.806 - Wir müssen das jetzt tun![br]- Wie Sie wollen. 2:00:28.806,2:00:31.601 - Können sie noch wegkommen?[br]- Das hoffe ich. 2:00:31.601,2:00:34.187 Das ist meine Familie da oben! 2:00:34.187,2:00:40.234 Also kommen Sie mir nicht[br]mit "Das hoffe ich"! 2:00:40.234,2:00:45.573 [Rockhound][br]Wird Zeit, daß wir[br]diesen Horrortrip genießen! 2:00:45.573,2:01:01.631 Wir haben Logenplätze[br]für den Weltuntergang! 2:01:01.631,2:01:11.432 [Brüllendes Geräusch] 2:01:11.432,2:01:13.601 Jaaa!! 2:01:13.601,2:01:21.275 Oh, Harry!! 2:01:21.275,2:01:22.443 Ja! 2:01:22.443,2:01:25.321 Harry! Wie läuft's[br]bei dir, Baby? 2:01:25.321,2:01:28.366 Wir haben hier[br]ein Loch zu bohren! 2:01:28.366,2:01:30.952 [Watts][br]'Houston! Das glaubt ihr nicht! 2:01:30.952,2:01:34.706 'Der zweite Armadillo[br]ist gerade hier angekommen!' 2:01:34.706,2:01:36.249 OK, Leute, alle herhören! 2:01:36.249,2:01:40.128 Jeder an seinen Platz[br]und konzentrieren! 2:01:40.128,2:01:43.131 Ihr Verlobter ist wieder da. 2:01:43.131,2:01:45.675 [Jubelgeschrei] 2:01:45.675,2:01:47.001 Hey, Harry! 2:01:47.001,2:01:48.928 Hast du mich vermißt? 2:01:48.928,2:01:51.306 A.J., ich sag's in fünf Worten. 2:01:51.306,2:01:54.225 Verdammt froh,[br]daß du wieder hier bist. 2:01:54.225,2:01:56.019 Das waren sieben Wörter! 2:01:56.019,2:02:00.815 [Harry][br]Zeig den Jungs den Weg! 2:02:00.815,2:02:04.861 Schaffen die 75 Meter[br]in einer Stunde? 2:02:04.861,2:02:07.697 Das müssen sie. 2:02:07.697,2:02:10.045 - Hau die Stütze rein, Bear![br]- OK! 2:02:10.045,2:02:13.202 Wir haben vollen Druck! 2:02:13.202,2:02:14.662 Arm kommt runter! 2:02:14.662,2:02:16.622 Noch 75 Meter! 2:02:16.622,2:02:20.001 Das ist unser letztes Getriebe[br]und unser letzter Bohrkopf! 2:02:20.001,2:02:23.171 Ich schieb' ihn rein![br]Erster Gang...wir haben Kontakt! 2:02:23.171,2:02:25.173 Drück ihn rein, A.J.! 2:02:25.173,2:02:28.926 Uaaahh! Ich bin bereit, Mann![br]Also los! 2:02:28.926,2:02:31.554 Lev, eine Triebwerksaufhängung[br]ist nicht OK! 2:02:31.554,2:02:33.765 [Vernuschelt][br]Hey! Das ist nicht fair! 2:02:33.765,2:02:36.142 Hey, Genosse! Genosse! 2:02:36.142,2:02:40.772 Das ist nicht fair![br]Das ist doch unfair! 2:02:40.772,2:02:44.108 - Ahh! Hey![br]- Scht... 2:02:44.108,2:02:46.653 - im Maschinenraum![br]- Bind mich los! 2:02:46.653,2:02:49.739 Komm schon! Ich verpaß[br]sonst das Finale! 2:02:49.739,2:02:52.116 Wie tief sind wir? 2:02:52.116,2:02:58.665 228! 2:02:58.665,2:03:00.875 - Sie haben Schwierigkeiten![br]- Die Werte steigen an! 2:03:00.875,2:03:03.002 A.J., Rückzug! Schalt ihn ab! 2:03:03.002,2:03:05.588 Ich kann ihn[br]nicht mehr rausziehen, 2:03:05.588,2:03:07.215 sonst verklemmt der Bohrkopf! 2:03:07.215,2:03:10.009 - Warte! Das Getriebe raucht![br]- Wir schaffen das! 2:03:10.009,2:03:13.262 - So haben wir Max verloren![br]- Wenn wir jetzt dranbleiben, 2:03:13.262,2:03:16.849 - haben wir gewonnen![br]- Das ist das letzte Getriebe! 2:03:16.849,2:03:20.853 Harry, wenn du mir je vertraut[br]hast, dann vertrau mir jetzt! 2:03:20.853,2:03:24.315 - Harry![br]- Es wird explodieren! 2:03:24.315,2:03:27.819 Ich weiß, was ich tue![br]Vertrau mir doch mal! 2:03:27.819,2:03:31.364 Mach, was du wilist. 2:03:31.364,2:03:40.707 OK, festhalten![br]Ich beiß mich durch! 2:03:40.707,2:03:42.917 Ich muß es jetzt schaffen! 2:03:42.917,2:03:46.587 - Gib mir die Tiefe durch![br]- 228, 232... 2:03:46.587,2:03:50.049 Los, die letzten 25! 2:03:50.049,2:03:51.592 - 238![br]- Gib ihm Zunder! 2:03:51.592,2:03:54.304 239...komm schon, komm schon! 2:03:54.304,2:03:56.306 - Gib's ihm, A.J.![br]- Mach ihn fertig! 2:03:56.306,2:03:57.473 241! Weiter! 2:03:57.473,2:04:00.727 242...243!! 2:04:00.727,2:04:03.438 Drill ihn rein, mein Junge! 2:04:03.438,2:04:06.024 244...245! 2:04:06.024,2:04:09.036 - Wir haben's geschafft![br]- 254!! 2:04:09.036,2:04:13.239 Wir haben's geschafft![br]Wie findest du das? 2:04:13.239,2:04:17.577 Harry, wir haben's geschafft![br]Ich hab's dir gesagt! 2:04:17.577,2:04:19.012 Ich wußte es, Baby! 2:04:19.012,2:04:42.727 - Die Bombe muß ins Loch![br]- Watts! Noch 38 Minuten! 2:04:42.727,2:04:45.021 [Sharp][br]Harry, wie lange dauert's noch? 2:04:45.021,2:04:46.731 Noch zwei Minuten, 2:04:46.731,2:04:49.108 bis wir das Gestänge[br]draußen haben, 2:04:49.108,2:04:51.861 damit wir die Bombe[br]plazieren können! 2:04:51.861,2:05:01.371 - Schaffst du es?[br]- Ja, es kann losgehen. 2:05:01.371,2:05:04.916 - A.J., beeil dich![br]- Mach' ich ja! 2:05:04.916,2:05:11.631 Der Gasdruck ist verdammt hoch! 2:05:11.631,2:05:14.842 - Mach schon![br]- Spürt ihr das auch? 2:05:14.842,2:05:17.762 Geben Sie das Loch frei![br]Die Bombe ist vorbereitet! 2:05:17.762,2:05:27.146 Ich bin beinahe durch![br]Gib mir noch 15 Sekunden! 2:05:27.146,2:05:30.009 Na, das ist doch[br]mal was Neues(!) 2:05:30.009,2:05:32.986 Der hat was gegen uns. 2:05:32.986,2:05:36.003 Der ahnt, daß wir ihn[br]sprengen wollen! 2:05:36.003,2:05:41.327 Wahnsinn... 2:05:41.327,2:05:47.792 Was ist denn los? 2:05:47.792,2:05:50.878 A.J.!! 2:05:50.878,2:05:54.048 - Was war das?[br]- A.J.!! 2:05:54.048,2:05:57.051 - Ich bin fertig![br]- ist alles in Ordnung? 2:05:57.051,2:05:59.022 Holt mich raus![br]Der Gasdruck steigt! 2:05:59.022,2:06:12.275 Wasserstoffblase! 2:06:12.275,2:06:27.206 SHARP!! 2:06:27.206,2:06:34.172 A.J., halt durch!! 2:06:34.172,2:06:36.924 Sichert die Bombe! 2:06:36.924,2:06:39.844 Sharp! Vorsicht! 2:06:39.844,2:06:43.514 Gruber! Mach,[br]daß du da wegkommst! 2:06:43.514,2:06:51.898 Oh nein... 2:06:51.898,2:07:16.714 [Erstickte Schreie] 2:07:16.714,2:07:21.969 Ich glaub' nicht,[br]was da gerade passiert ist! 2:07:21.969,2:07:24.722 - Sharp, alles in Ordnung?[br]- Alles bestens. 2:07:24.722,2:07:27.016 - Bear?[br]- Ja, ich bin hier. 2:07:27.016,2:07:32.438 - A.J.?[br]- Ja, mir geht's gut. 2:07:32.438,2:07:35.692 Gruber hat's erwischt. 2:07:35.692,2:07:37.026 Gruber ist tot. 2:07:37.026,2:07:47.495 Rein mit der Bombe[br]und ab nach Hause! 2:07:47.495,2:07:49.956 Oh, mein Gott!! 2:07:49.956,2:07:51.916 Ein Problem, Colonel? 2:07:51.916,2:07:54.335 Der Timer, die Fernzündung,[br]alles tot. 2:07:54.335,2:07:56.504 Was, der Sprengsatz ist futsch? 2:07:56.504,2:07:58.381 Nein, nur der Zünder. 2:07:58.381,2:08:02.176 Hat wohl 'n Felsbrocken[br]abgekriegt. 2:08:02.176,2:08:14.897 Und wie zünden wir dann? 2:08:14.897,2:08:16.983 18 Minuten bis[br]zur Nullbarriere. 2:08:16.983,2:08:19.235 Und noch mehr Schwierigkeiten. 2:08:19.235,2:08:24.073 Der Fernzündemechanismus[br]der Bombe ist beschädigt worden. 2:08:24.073,2:08:28.536 Das heißt, einer muß dortbleiben[br]und sie von Hand zünden. 2:08:28.536,2:08:31.372 Dieses Ding müssen wir[br]zu zweit fliegen. 2:08:31.372,2:08:32.079 Entweder sterben wir alle, 2:08:32.079,2:08:35.168 oder ihr müßt Hölzchen ziehen. 2:08:35.168,2:08:37.462 Wir sollten alle hier sterben. 2:08:37.462,2:08:39.756 Das ist meine Meinung. 2:08:39.756,2:08:42.425 Wir losen. 2:08:42.425,2:08:44.385 Wir losen's aus. 2:08:44.385,2:08:47.055 Hier wird nichts ausgelost. 2:08:47.055,2:08:49.039 Ich zünde dieses Ding. 2:08:49.039,2:08:51.559 Damit könnte ich[br]nicht leben! 2:08:51.559,2:08:54.479 - Egal.[br]- Das laß ich nicht zu! 2:08:54.479,2:08:56.564 Daß du das freiwillig machst 2:08:56.564,2:09:00.234 und ich als Feigling nach[br]Hause gehen muß! Niemals! 2:09:00.234,2:09:02.111 Hey, Mann! 2:09:02.111,2:09:06.074 Wir losen, dann sehen wir,[br]wer den Kürzeren zieht. 2:09:06.074,2:09:08.576 Ich weiß, ihr denkt,[br]ich sei verrückt geworden, 2:09:08.576,2:09:11.496 aber ich würde gern[br]dieses Knöpfchen drücken. 2:09:11.496,2:09:14.004 Schon gut...schon gut... 2:09:14.004,2:09:18.169 - Ich könnte das![br]- Kommt schon, wir losen. 2:09:18.169,2:09:19.921 Ich will das nicht! 2:09:19.921,2:09:21.464 Ich ziehe aber ein Los. 2:09:21.464,2:09:24.005 Wenn du den Kürzeren ziehst,[br]Pech gehabt. 2:09:24.005,2:09:33.059 [Chick][br]Gib schon her... 2:09:33.059,2:09:40.733 ist das gut oder schlecht? 2:09:40.733,2:09:43.653 Oh Mann.. 2:09:43.653,2:09:50.618 Na ja...sterben[br]müssen wir ja alle. 2:09:50.618,2:09:54.831 immerhin bin ich dann der,[br]der die Welt retten darf. 2:09:54.831,2:09:58.096 Worauf warten wir? Wir haben[br]noch 10 Minuten, richtig? 2:09:58.096,2:10:01.045 Sie koppein das an den Port an. 2:10:01.045,2:10:04.924 Rausklappen, drücken, halten.[br]Das war's. 2:10:04.924,2:10:09.846 Klappen, drücken, halten...[br]Dafür bin nicht mal ich zu dumm. 2:10:09.846,2:10:46.424 Ich bring' ihn runter. 2:10:46.424,2:10:49.218 Tust du mir[br]einen Gefallen, Harry? 2:10:49.218,2:10:51.137 Sag bitte Grace, daß... 2:10:51.137,2:10:56.809 daß ich...immer bei ihr bin, OK? 2:10:56.809,2:11:00.563 Sagst du ihr das? 2:11:00.563,2:11:06.986 Ja, natürlich. 2:11:06.986,2:11:09.072 Harry!! 2:11:09.072,2:11:11.024 Gib das Truman. 2:11:11.024,2:11:20.375 Schwör mir, daß du das[br]Truman gibst! Rein mit dir! 2:11:20.375,2:11:22.627 Jetzt bin ich an der Reihe. 2:11:22.627,2:11:25.672 Harry! HARRY!! 2:11:25.672,2:11:27.059 Das kannst du nicht[br]mit mir machen!! 2:11:27.059,2:11:30.968 Harry, nein! Das ist mein Job! 2:11:30.968,2:11:34.043 Du hast dich um meine[br]kleine Grace zu kümmern. 2:11:34.043,2:11:38.226 Das ist dein Job. 2:11:38.226,2:11:41.354 Ich hab' dich immer[br]als meinen Sohn gesehen. 2:11:41.354,2:11:43.398 immer. 2:11:43.398,2:11:47.151 Und ich wär' verdammt glücklich,[br]wenn du meine Tochter heiratest. 2:11:47.151,2:11:50.947 - Harry...[br]- Sieh zu, daß ihr wegkommt! 2:11:50.947,2:11:54.701 Harry, nein! Ich liebe dich![br]Tu's nicht! 2:11:54.701,2:11:57.537 Ich liebe dich auch,[br]mein Junge. 2:11:57.537,2:12:08.923 - Mach's gut, mein Sohn...[br]- Harry!! 2:12:08.923,2:12:12.719 Was ist passiert? 2:12:12.719,2:12:19.851 Dieser dickköpfige Schweinehund! 2:12:19.851,2:12:23.938 Na, das war doch[br]'ne richtig gute Idee. 2:12:23.938,2:12:26.024 Na los, weg hier, Sharp! 2:12:26.024,2:12:33.031 Bringen Sie unsere Crew[br]in Sicherheit. 2:12:33.031,2:12:35.575 Watts! Bereiten Sie die Zündung[br]der Triebwerke vor! 2:12:35.575,2:12:39.329 - Bereit und auf Standby![br]- Schnallt euch an! 2:12:39.329,2:12:42.079 Sauerstoffleitungen prüfen! 2:12:42.079,2:12:45.918 - Treibstoffleitungen checken![br]- Alles klar, A.J.? 2:12:45.918,2:12:49.013 Sauerstoffventile verriegelt.[br]Tankbedrückung abgeschlossen! 2:12:49.013,2:12:56.012 Triebwerksanzeigen grün. 2:12:56.012,2:12:59.064 Hört ihr mich?[br]Hier ist Harry Stamper! 2:12:59.064,2:13:02.056 Ihr Vater. 2:13:02.056,2:13:05.355 - 'Macht, daß ihr wegkommt!'[br]- 'Steuerung auf Manuell!' 2:13:05.355,2:13:07.649 'Startvorbereitung[br]eingeleitet.' 2:13:07.649,2:13:09.004 'Sauerstoffzufuhr OK!' 2:13:09.004,2:13:12.403 'in 3 Minuten sind wir weg!' 2:13:12.403,2:13:15.615 Daddy? 2:13:15.615,2:13:18.451 Gracey... Hallo, Schatz. 2:13:18.451,2:13:22.008 'Ich hab' dir versprochen,[br]wieder nach Hause zu kommen...' 2:13:22.008,2:13:25.583 Daddy, was soll das heißen? 2:13:25.583,2:13:32.059 'Es sieht aus, als könnte ich[br]mein Versprechen nicht halten. 2:13:32.059,2:13:36.219 Ich...hatte dich[br]auch angeschwindelt. 2:13:36.219,2:13:39.514 Als ich sagte, daß ich[br]nicht so werden will wie du. 2:13:39.514,2:13:43.518 Ich bin nämlich schon wie du. 2:13:43.518,2:13:47.689 'Alle meine guten...[br]guten Eigenschaften 2:13:47.689,2:13:49.273 hab' ich von dir geerbt. 2:13:49.273,2:13:52.026 'Ich liebe dich[br]so sehr, Daddy.' 2:13:52.026,2:13:54.112 Ich bin stolz auf dich. 2:13:54.112,2:13:59.045 'Aber jetzt hab' ich[br]auch furchtbare Angst.' 2:13:59.045,2:14:02.161 Ich weiß, mein Liebling. 2:14:02.161,2:14:05.999 Aber bald brauchst du[br]keine Angst mehr zu haben. 2:14:05.999,2:14:11.587 'Gracey...unsere ganze Rettung[br]verdanken wir nur A.J. 2:14:11.587,2:14:13.965 'Ja, wirklich.' 2:14:13.965,2:14:20.096 'Richte Chick aus, daß ich's[br]ohne ihn nicht geschafft hätte. 2:14:20.096,2:14:26.394 'Und paß gut auf A.J. auf.' 2:14:26.394,2:14:34.061 Ich wünschte, ich könnte[br]dich zum Altar führen. 2:14:34.061,2:14:38.656 Aber ich... 2:14:38.656,2:14:44.412 ich werd' hin und wieder[br]mal schauen, ob's dir gutgeht. 2:14:44.412,2:14:46.372 Ich liebe dich, Grace. 2:14:46.372,2:14:48.166 Ich liebe dich auch. 2:14:48.166,2:14:51.044 - Alles Gute, mein Schatz.[br]- Daddy, nein! 2:14:51.044,2:14:53.254 [Schluchzt] 2:14:53.254,2:14:55.084 Nein! Nein, Dad, nein. 2:14:55.084,2:15:02.018 'Letzter Systemcheck[br]der Freedom bei T minus 2!' 2:15:02.018,2:15:07.031 [Watts][br]Startvorbereitung eingeleitet.[br]Sauerstoffventile geschlossen. 2:15:07.031,2:15:09.052 Warum seid ihr noch nicht weg? 2:15:09.052,2:15:11.606 Wir gehen schon, Harry. Houston! 2:15:11.606,2:15:17.362 - Tankbedrückung abgeschlossen![br]- Warnlageregelung aktiviert! 2:15:17.362,2:15:19.572 - Wo ist das Problem?[br]- Keine Ahnung. 2:15:19.572,2:15:23.159 - Was ist los?[br]- Bring das in Ordnung! 2:15:23.159,2:15:31.125 - Wir haben null Zeit![br]- Watts! 2:15:31.125,2:15:33.294 Fliegen, bleiben,[br]fliegen, bleiben! 2:15:33.294,2:15:35.038 Entscheidet euch mal! 2:15:35.038,2:15:42.072 Verschwindet! Ihr habt[br]nur noch drei Minuten! 2:15:42.072,2:15:46.099 - Komm schon, Watts![br]- Harry, wir bleiben bei dir! 2:15:46.099,2:15:47.934 Ah! Ventil klemmt, ja? 2:15:47.934,2:15:50.478 Weg da! Du kennst[br]das Bauteil nicht! 2:15:50.478,2:15:52.605 Amerikanische Bauteile,[br]russische Bauteile, 2:15:52.605,2:15:55.004 die kommen doch[br]alle aus Taiwan! 2:15:55.004,2:16:01.028 Es wird Zeit für die Zündung,[br]Freedom! 2:16:01.028,2:16:04.534 Houston, die Triebwerke zünden[br]nicht. Die Mühle ist kaputt. 2:16:04.534,2:16:06.619 Und ich bin hier festgeschnallt! 2:16:06.619,2:16:09.033 Ich hatte mir da draußen[br]'n Spitzenplatz reserviert! 2:16:09.033,2:16:12.917 Ihr müßt die Triebwerke starten![br]Der Countdown läuft! 2:16:12.917,2:16:14.752 'Werft die Triebwerke an!' 2:16:14.752,2:16:18.006 Nur noch eine Minute![br]Ich werde pünktlich zünden! 2:16:18.006,2:16:23.261 Verschwindet endlich! Es wird[br]hier langsam ungemütlich! 2:16:23.261,2:16:25.471 Ich weiß, wie man das repariert! 2:16:25.471,2:16:28.391 Ich muß brutal werden,[br]wenn du mich nicht machen läßt. 2:16:28.391,2:16:30.768 Zünden Sie die Triebwerke JETZT! 2:16:30.768,2:16:32.186 Sharp! Kommen Sie her! 2:16:32.186,2:16:36.649 Ich sagte,[br]laß mich machen! 2:16:36.649,2:16:39.902 So lösen wir die Probleme in[br]der russischen Weltraumstation. 2:16:39.902,2:16:43.573 Weil ich hier wirklich[br]nicht länger bleiben will. 2:16:43.573,2:16:45.408 [Triebwerke starten] 2:16:45.408,2:16:47.327 Ja! Na, endlich! 2:16:47.327,2:16:49.037 Jetzt fliegen wir heim! 2:16:49.037,2:16:51.789 - Die Triebwerke sind da![br]- Es geht los! 2:16:51.789,2:16:54.208 Los, wir müssen weg! 2:16:54.208,2:16:58.046 Und wenn du dich auf den Kopf[br]stelist, du blöder Felsbrocken! 2:16:58.046,2:17:02.008 Verdammt, wir haben[br]keine Zeit mehr! 2:17:02.008,2:17:03.426 Auf mein Kommando! 2:17:03.426,2:17:13.269 Zwei, eins und los! 2:17:13.269,2:17:18.358 Ihr müßt da weg![br]Vollgas, macht schon! 2:17:18.358,2:17:26.949 Freedom, maximaler Schub! 2:17:26.949,2:17:35.833 Danke, Harry. 2:17:35.833,2:17:39.879 [Harry schreit] 2:17:39.879,2:17:42.009 Shuttle in Sicherheit.[br]Noch immer keine Sprengung. 2:17:42.009,2:17:45.134 [Harry schreit und stöhnt] 2:17:45.134,2:17:51.265 irgendwas ist schiefgegangen.[br]Es müßte längst passiert sein. 2:17:51.265,2:17:53.685 Nullbarriere wird bald[br]überschritten. Eine Minute. 2:17:53.685,2:17:56.396 Harry, bitte[br]drückt den Knopf. 2:17:56.396,2:17:58.094 - Wir kehren um.[br]- Tun Sie's nicht. 2:17:58.094,2:18:00.065 Warten Sie noch eine Minute. 2:18:00.065,2:18:04.987 [Harry keucht und stöhnt] 2:18:04.987,2:18:07.949 - Gleich ist es zu spät.[br]- Bitte, Harry! 2:18:07.949,2:18:20.253 Colonel, ich verlange von Ihnen,[br]daß Sie noch eine Minute warten! 2:18:20.253,2:18:24.465 Drück den Knopf, Stamper! 2:18:24.465,2:18:28.553 Komm schon! 2:18:28.553,2:18:30.093 Harry tut das. Ich kenne ihn. 2:18:30.093,2:18:41.019 Er hat noch nie versagt. 2:18:41.019,2:18:44.061 Wir gewinnen, Gracey. 2:18:44.061,2:19:18.644 Komm schon! 2:19:18.644,2:19:38.748 'Mission erfolgreich[br]abgeschlossen.' 2:19:38.748,2:19:55.848 Die beiden Hälften verfehlen[br]uns um gut 100.000 Kilometer! 2:19:55.848,2:19:58.893 - Houston, wir kommen heim.[br]- 'Verstanden, Freedom.' 2:19:58.893,2:20:55.408 Ja, Harry. Du bist der Beste. 2:20:55.408,2:20:57.368 Kennedy, wir haben Sichtkontakt. 2:20:57.368,2:20:59.579 Wenn ihr wüßtet,[br]wie schön das ist. 2:20:59.579,2:21:03.333 Ich hab' das nicht verraten,[br]aber...ich hab' Flugangst. 2:21:03.333,2:21:06.919 - Wir sterben doch jetzt nicht?[br]- Du hast gut reden. 2:21:06.919,2:21:10.131 Ich hab' bei einem brutalen[br]Kredithai 100 Riesen Schulden, 2:21:10.131,2:21:12.003 die ich in die Stripperin[br]Molly Mounds investiert habe. 2:21:12.003,2:21:13.926 Ehrlich? Pech! 2:21:13.926,2:21:30.777 Kennedy? Landeklappen auf 100%.[br]Fahrwerk voll ausgefahren. 2:21:30.777,2:21:41.012 Willkommen zu Hause. 2:21:41.012,2:21:44.029 Hey, Jungs, wir sind[br]doch Helden. Also... 2:21:44.029,2:21:46.376 Das Ding mit der Knarre[br]auf dem Asteroiden 2:21:46.376,2:22:11.526 behalten wir doch für uns, oder? 2:22:11.526,2:22:52.233 [Beifall] 2:22:52.233,2:22:55.278 Miss Stamper? 2:22:55.278,2:22:58.406 Colonel Willie Sharp.[br]United States Air Force. 2:22:58.406,2:23:00.658 Darf ich Ihnen die Hand geben? 2:23:00.658,2:23:11.002 Sie sind die Tochter...[br]des tapfersten Mannes der Welt. 2:23:11.002,2:23:13.588 - Hallo, Astronaut![br]- Molly! 2:23:13.588,2:23:21.012 Du mein Held! 2:23:21.012,2:23:25.183 Willkommen zu Hause, Cowboy. 2:23:25.183,2:23:35.234 Harry...wollte,[br]daß Sie das bekommen. 2:23:35.234,2:23:55.296 Hat er gesagt, ja? 2:23:55.296,9:59:59.000 [Aerosmith: "I Don't[br]Want To Miss A Thing"]