WEBVTT 00:00:00.947 --> 00:00:04.318 Ця історія почалася з мого візиту до однієї подруги. 00:00:04.342 --> 00:00:08.380 На полиці в неї був довідник 00:00:08.404 --> 00:00:10.616 з психічних розладів ("DSM Manual"). 00:00:10.640 --> 00:00:13.910 Це список усіх відомих розладів психіки. 00:00:13.934 --> 00:00:16.967 Колись давно, ще в 50-х роках, це була дуже тонка брошурка, 00:00:16.991 --> 00:00:19.616 але потім вона росла і збільшувалася, 00:00:19.640 --> 00:00:22.722 а тепер там аж 886 сторінок. 00:00:22.746 --> 00:00:27.090 Цей довідник наразі нараховує 374 психічні розлади. NOTE Paragraph 00:00:27.448 --> 00:00:28.832 Отже, я гортав його сторінки, 00:00:28.856 --> 00:00:31.773 і мені було цікаво, чи є в мене якісь розлади психіки, 00:00:31.797 --> 00:00:33.458 і виявилось, що в мене їх аж дванадцять. NOTE Paragraph 00:00:33.482 --> 00:00:34.633 (Сміх) NOTE Paragraph 00:00:34.657 --> 00:00:37.355 У мене патологічний тривожний розлад, 00:00:37.379 --> 00:00:38.625 що й так видно. 00:00:38.649 --> 00:00:40.665 У мене розлад нічних жахів, 00:00:40.689 --> 00:00:42.054 який діагностується, 00:00:42.078 --> 00:00:46.118 якщо когось уві сні постійно переслідують, або звинувачують у неспроможності, 00:00:46.142 --> 00:00:49.817 а в мене що не сон, то люди, які женуться за мною на вулиці 00:00:49.841 --> 00:00:51.465 і кричать: "Ти - невдаха"! NOTE Paragraph 00:00:51.489 --> 00:00:53.272 (Сміх) NOTE Paragraph 00:00:53.296 --> 00:00:56.398 У мене проблеми в сфері спілкування дітей і батьків, 00:00:56.422 --> 00:00:58.367 в яких я звинувачую своїх батьків. NOTE Paragraph 00:00:58.391 --> 00:01:00.286 (Сміх) NOTE Paragraph 00:01:00.310 --> 00:01:02.668 Жартую. Не жартую. 00:01:02.692 --> 00:01:03.842 Жартую. 00:01:04.628 --> 00:01:05.864 Також я симулянт. 00:01:05.888 --> 00:01:07.624 І мені здається, що поєднання 00:01:07.648 --> 00:01:10.664 симуляції і патологічної тривожності - це доволі рідкісний стан, 00:01:10.688 --> 00:01:13.399 тому що саме через симуляцію хвороби я почуваюся дуже тривожно. NOTE Paragraph 00:01:13.423 --> 00:01:15.411 Але, так чи інакше, я гортав цю книжку 00:01:15.435 --> 00:01:18.036 і уявляв, чи я насправді набагато божевільніший, ніж я собі думав, 00:01:18.060 --> 00:01:21.593 і чи взагалі варто було б діагностувати себе самого з приводу психічних розладів, 00:01:21.617 --> 00:01:23.743 не маючи відповідної освіти, 00:01:23.767 --> 00:01:28.640 або чи в професійній психіатрії був цей дивний потяг 00:01:28.664 --> 00:01:33.030 накладати на нормальну людську поведінку тавро психічного розладу. 00:01:33.054 --> 00:01:36.832 Я не знав, що з цього було правдою, але мені було насправді цікаво, 00:01:36.856 --> 00:01:39.716 і я подумав, що, можливо, варто було б зустрітися з критиками психіатрії, 00:01:39.740 --> 00:01:41.124 щоб дізнатися їхню думку, 00:01:41.148 --> 00:01:44.486 і саме так я опинився на обіді з Саєнтологами. NOTE Paragraph 00:01:44.510 --> 00:01:45.746 (Сміх) NOTE Paragraph 00:01:45.770 --> 00:01:50.268 Там був чоловік на їм'я Браян, який керує першокласною командою Саєнтологів, 00:01:50.292 --> 00:01:54.560 які планують викорінити психіатрію звідусіль і назавжди. 00:01:54.584 --> 00:01:56.573 Вона називаються CCHR - Громадська комісія з прав людини. 00:01:56.597 --> 00:01:59.548 І я запитав в нього: "Чи можете ви довести мені, що 00:01:59.572 --> 00:02:03.049 психіатрія - це псевдонаука, якій не можна довіряти?" 00:02:03.652 --> 00:02:05.839 І він відповів: "Так, ми можемо тобі це довести". 00:02:05.863 --> 00:02:07.276 Я спитав: "Як?" 00:02:07.300 --> 00:02:10.085 Він відповів: "Ми познайомимо тебе з Тоні". 00:02:11.093 --> 00:02:12.344 І я спитав: "Хто такий Тоні?" 00:02:12.974 --> 00:02:16.283 І він сказав: "Тоні зараз у Бродмурі". 00:02:16.307 --> 00:02:18.617 Поясню: Бродмур - це божевільня Бродмур. 00:02:18.641 --> 00:02:23.275 Раніше вона була відома як Бродмурська психіатрична лікарня для душевнохворих злочинців. 00:02:23.299 --> 00:02:25.735 Саме туди відправляють серійних вбивць 00:02:25.759 --> 00:02:27.815 і людей, котрим вже неможливо допомогти. 00:02:27.839 --> 00:02:30.996 І я запитав у Браяна: "А що ж Тоні накоїв?" 00:02:31.020 --> 00:02:33.469 І він відповів: " Майже нічого. 00:02:34.168 --> 00:02:37.106 Він когось чи щось там побив 00:02:37.130 --> 00:02:42.225 і вирішив зімітувати божевілля, щоб уникнути ув'язнення. 00:02:42.249 --> 00:02:46.762 Але він перестарався і зараз застряг у Бродмурі, 00:02:46.786 --> 00:02:49.247 і тепер ніхто не вірить йому, що він нормальний. 00:02:49.271 --> 00:02:53.008 Хочеш, щоб ми постаралися і організували тобі зустріч із Тоні?" 00:02:53.032 --> 00:02:54.244 І я сказав: "Так, будь ласка". NOTE Paragraph 00:02:55.386 --> 00:02:56.910 Тож я сів на потяг до Бродмуру. 00:02:56.934 --> 00:03:01.029 Десь коло Кемптон-парку я почав неконтрольовано позіхати, 00:03:01.053 --> 00:03:03.435 і мені здається саме це роблять собаки, коли їм тривожно - 00:03:03.459 --> 00:03:05.712 неконтрольовано позіхають. 00:03:05.736 --> 00:03:07.012 Ми дісталися Бродмуру. 00:03:07.458 --> 00:03:11.911 Мене провели крізь ворота за воротами за воротами за воротами 00:03:11.935 --> 00:03:15.432 до лікувально-оздоровчого центру, де й відбуваються зустрічі з пацієнтами. 00:03:15.456 --> 00:03:18.894 Він виглядає як гігантський Гемптон-Інн. 00:03:18.918 --> 00:03:22.829 Скрізь усе таке солодке і виконане в пастельних кольорах. 00:03:22.853 --> 00:03:28.045 Єдине, що жевріло різким червоним, - панічні кнопки. 00:03:29.067 --> 00:03:30.914 Аж ось почали заходити пацієнти. 00:03:32.148 --> 00:03:35.729 Більшість з них мали зайву вагу і носили спортивні штани, 00:03:35.753 --> 00:03:37.412 при цьому виглядали вони досить покірними. 00:03:37.436 --> 00:03:40.175 І саєнтолог Браян прошепотів мені: 00:03:40.199 --> 00:03:42.109 "Вони заліковані", 00:03:42.133 --> 00:03:45.352 що для саєнтологів - найбільше зло у світі, 00:03:45.376 --> 00:03:47.957 але мені здається, що це не така вже й погана ідея. NOTE Paragraph 00:03:47.981 --> 00:03:49.577 (Сміх) NOTE Paragraph 00:03:50.096 --> 00:03:52.160 А потім Браян сказав: "Ось і Тоні". 00:03:53.159 --> 00:03:54.678 В ту мить до кімнати зайшов чоловік. 00:03:55.165 --> 00:03:58.269 В нього не було зайвої ваги, він був у дуже добрій фізичній формі. 00:03:58.293 --> 00:04:00.596 І він не був одягнений в спортивні штани - 00:04:00.620 --> 00:04:03.010 на ньому був костюм у тонку смужку. 00:04:03.034 --> 00:04:05.030 Він простягнув свою руку так, ніби був зіркою 00:04:05.054 --> 00:04:07.114 реаліті-шоу "Учень" мільярдера Дональда Трампа. 00:04:07.138 --> 00:04:10.420 Він виглядав як людина, яка одягнула екіпірування, 00:04:10.444 --> 00:04:14.215 що запевнить мене в тому, що він сповна розуму. NOTE Paragraph 00:04:15.003 --> 00:04:16.154 Він сів поруч. 00:04:16.178 --> 00:04:19.083 І я запитав: "То це правда, що ви потрапили сюди через симуляцію?" 00:04:19.503 --> 00:04:22.947 І він відповів: "Так. Так. Саме так. Я побив декого, коли мені було 17. 00:04:22.971 --> 00:04:25.053 Був у в'язниці, очікуючи суду, 00:04:25.077 --> 00:04:26.392 і мій співкамерник сказав мені: 00:04:26.416 --> 00:04:27.900 "Знаєш, що ти маєш зробити? 00:04:27.924 --> 00:04:29.299 Прикикнутися божевільним. 00:04:29.912 --> 00:04:33.523 Скажи їм, що ти божевільний, і вони відішлють тебе у якусь пухнасту лікарню. 00:04:33.547 --> 00:04:37.378 Медсестри приноситимуть тобі піццу, в тебе буде персональна PlayStation". 00:04:37.402 --> 00:04:39.094 Я сказав: "Хм, і як саме тобі це вдалося?" 00:04:39.118 --> 00:04:41.861 Він відповів: "Ну, я попросив консультацію психіатра в'язниці. 00:04:41.885 --> 00:04:44.172 Саме тоді я подивився фільм "Зіткнення", 00:04:44.196 --> 00:04:48.299 в якому люди отримують сексуальне задоволення від того, що розбивають машини об стіну. 00:04:48.323 --> 00:04:50.272 Тож я сказав психіатру: 00:04:50.296 --> 00:04:54.061 "Я отримую сексуальне задоволення, коли розбиваю машини об стіни". 00:04:54.085 --> 00:04:55.510 І я запитав: "Що ж іще?" 00:04:55.534 --> 00:04:58.187 Він відповів: "Так-так. Я сказав психіатру, 00:04:58.211 --> 00:05:01.495 що я хотів дивитися на те, як помирають жінки, 00:05:01.519 --> 00:05:03.684 тому що таким чином я відчував себе нормальним". 00:05:03.708 --> 00:05:05.430 Я спитав: "Звідки взагалі взялася ця ідея?" 00:05:05.454 --> 00:05:08.238 Він сказав: "Та, з біографії Теда Банді, 00:05:08.262 --> 00:05:09.455 яку взяв у в'язничній бібліотеці". NOTE Paragraph 00:05:10.489 --> 00:05:13.716 Так чи інакше, він симулював божевілля занадто добре, зауважив він. 00:05:13.740 --> 00:05:16.210 І вони відправили його не до пухнастої лікарні. 00:05:16.234 --> 00:05:17.815 Його відправили до Бродмуру. 00:05:18.539 --> 00:05:19.876 І в ту саму мить, коли його доправили туди, 00:05:19.900 --> 00:05:23.006 тільки поглянувши на те місце, він попросив про зустріч з психіатром, 00:05:23.030 --> 00:05:25.548 і сказав, що відбулося страшенне непорозуміння. 00:05:25.572 --> 00:05:26.981 "Я зовсім не психічно хворий". 00:05:27.772 --> 00:05:30.038 Я спитав: "Скільки часу ви вже тут?" 00:05:30.062 --> 00:05:32.408 Він відповів: "Ну, якщо б я відбував свій термін у в'язниці 00:05:32.432 --> 00:05:35.135 за первинний злочин, я сидів би п'ять років. 00:05:35.572 --> 00:05:38.027 У Бродмурі я провів вже 12 років". NOTE Paragraph 00:05:40.911 --> 00:05:44.940 Тоні сказав, що переконати когось в тому, що ти нормальний, 00:05:44.964 --> 00:05:47.448 набагато складніше, ніж у тому, що ти божевільний. 00:05:47.472 --> 00:05:49.695 Він сказав: "Я думав, що найкращий спосіб виглядати нормальним, 00:05:49.719 --> 00:05:52.339 це нормально розмовляти з людьми про нормальні речі, 00:05:52.363 --> 00:05:54.241 про футбол, або про те, що йде по телебаченню. 00:05:54.265 --> 00:05:56.003 Я маю підписку на журнал "Новий Вчений", 00:05:56.027 --> 00:05:57.694 і нещодавно в ньому була стаття 00:05:57.718 --> 00:06:02.078 про те, що Армія США тренувала бджіл винюхувати вибухівку. 00:06:02.102 --> 00:06:03.521 Тож я, говорячи з медсестрою, зауважив: 00:06:03.545 --> 00:06:06.144 "А ви можете собі уявити, що американська армія тренує бджіл 00:06:06.168 --> 00:06:07.496 винюхувати вибухівку?" 00:06:08.587 --> 00:06:11.042 А коли я читав свою історію хвороби, я побачив, що там було написано: 00:06:11.386 --> 00:06:14.398 "Вірить у те, що бджоли можуть винюхувати вибухівку". NOTE Paragraph 00:06:14.422 --> 00:06:15.976 (Сміх) NOTE Paragraph 00:06:16.000 --> 00:06:19.107 Він сказав: "Знаєте, вони постійно вишукують невербальні 00:06:19.131 --> 00:06:20.871 ознаки мого психчного стану. 00:06:20.895 --> 00:06:23.532 Але як можна сидіти в нормальний спосіб? 00:06:23.556 --> 00:06:25.828 Або як можна нормально перехрестити ноги? 00:06:25.852 --> 00:06:27.360 Це просто неможливо". 00:06:27.676 --> 00:06:28.933 Коли Тоні сказав мені все це, 00:06:28.957 --> 00:06:32.466 я подумав про себе: "А чи я сиджу по-журналістськи? 00:06:32.847 --> 00:06:35.156 Чи перехрещую я ноги як журналіст?" NOTE Paragraph 00:06:36.072 --> 00:06:41.144 Він сказав: "Знаєте, у палаті з одного боку від мене знаходиться Стоквелський душогуб, 00:06:41.168 --> 00:06:43.557 з іншого боку від мене - 00:06:43.581 --> 00:06:44.948 насильник на прізвисько "той, що навшпиньки крокує крізь тюльпани". 00:06:44.972 --> 00:06:48.421 Тож я схиляюся до того, щоб залишатися у своїй кімнаті, бо вважаю їх досить жахливими. 00:06:48.445 --> 00:06:50.706 І вони приймають це за ознаку божевілля. 00:06:50.730 --> 00:06:54.245 Кажуть, що це підтверджує, що я відчужений та претензійний. 00:06:54.693 --> 00:06:58.489 Тож у Бродмурі те, що ти не хочеш ошиватися з серійними вбивцями, 00:06:58.513 --> 00:07:00.100 - це безумовна ознака божевілля. 00:07:00.124 --> 00:07:03.200 Попри все, він здавався мені абсолютно нормальним, але що я розумів? NOTE Paragraph 00:07:03.914 --> 00:07:06.734 І коли я дістався дому, я написав його лікарю, Ентоні Мейдену. 00:07:06.758 --> 00:07:08.332 Я запитав, у чому була справа? 00:07:08.356 --> 00:07:11.867 І він відповів: "Так. Ми погоджуємся з тим, що Тоні сфальшував божевілля, 00:07:11.891 --> 00:07:15.657 щоб уникнути ув'язнення, тому що його галюцинації - 00:07:15.681 --> 00:07:17.832 самі по собі такі кліше - 00:07:17.856 --> 00:07:20.474 зникли в ту саму мить, коли він потрапив до Бродмуру. 00:07:20.498 --> 00:07:22.703 Все ж, ми провели обстежнення 00:07:22.727 --> 00:07:25.140 і визначили, що він 00:07:25.164 --> 00:07:26.552 психопат". 00:07:26.983 --> 00:07:28.791 До речі, фабрикування божевілля - 00:07:28.815 --> 00:07:33.181 це саме та хитрість і маніпуляція, що є ознакою психопата. 00:07:33.205 --> 00:07:35.623 Це є у списку: хитрий, маніпулятивний. 00:07:36.150 --> 00:07:37.727 Тож симуляція того, що у вас хворий мозок - 00:07:37.751 --> 00:07:40.983 це доказ того, що у вас хворий мозок. 00:07:41.007 --> 00:07:42.579 Також я говорив з іншими експертами, 00:07:42.603 --> 00:07:46.542 які сказали, що костюм у тонку смужку - класична психопатія - 00:07:46.566 --> 00:07:48.844 говорячи про пункти один і два у списку ознак: 00:07:48.868 --> 00:07:52.212 красномовність, вдаваний шарм і грандіозна самооцінка. 00:07:52.709 --> 00:07:56.321 І я запитав: "Чому ж тоді він не спілкується з іншими пацієнтами?" 00:07:56.345 --> 00:08:00.275 Класичний психопат - це говорить про помпезність і відсутність емпатії. 00:08:00.718 --> 00:08:04.182 Тож всі характеристики, які здавалися найбільш нормальними в портреті Тоні, 00:08:04.206 --> 00:08:07.231 були ознаками, якщо вірити його лікарю, 00:08:07.255 --> 00:08:09.079 що в цей новий спосіб він був божевільним. 00:08:09.430 --> 00:08:10.833 Він був психопатом. NOTE Paragraph 00:08:10.857 --> 00:08:14.382 Також його лікар сказав мені: "Якщо ви хочете дізнатися більше про психопатів, 00:08:14.406 --> 00:08:17.611 ви можете відвідати курс з виявлення психопатів, 00:08:17.635 --> 00:08:20.522 що його веде Роберт Геар, який і винайшов список ознак психопатії". 00:08:20.546 --> 00:08:21.706 Я так і зробив. 00:08:21.730 --> 00:08:23.773 Пішов на курс із виявлення психопатів, 00:08:23.797 --> 00:08:27.974 і тепер я сертифікований - 00:08:27.998 --> 00:08:32.257 і маю зазначити дуже вмілий - навідник психопатів. NOTE Paragraph 00:08:32.934 --> 00:08:36.179 Тож ось вам статистика: 00:08:36.203 --> 00:08:40.325 Один із сотні звичайних людей - психопат. 00:08:40.995 --> 00:08:44.828 Тож у цій кімнаті 1 500 людей. 00:08:44.852 --> 00:08:47.895 15 з вас - психопати. 00:08:49.831 --> 00:08:54.813 Ця цифра зростає на 4 відсотка, якщо це стосується виконавчих директорів і бізнес-лідерів, 00:08:54.837 --> 00:08:57.572 тож я думаю, що є доволі висока ймовірність того, 00:08:57.596 --> 00:09:02.710 що в цій кімнаті 30-40 психопатів. 00:09:02.734 --> 00:09:05.168 До вечора тут може розігратися кривава бійня. NOTE Paragraph 00:09:05.192 --> 00:09:09.648 (Сміх) NOTE Paragraph 00:09:09.672 --> 00:09:14.568 Геар сказав, що причина в тому, що капіталізм у своєму найжорстокішому прояві 00:09:14.592 --> 00:09:17.236 схвалює психопатичну поведінку - 00:09:17.260 --> 00:09:22.197 відсутність емпатії, красномовність, 00:09:22.221 --> 00:09:24.579 хитрість, маніпулятивність. 00:09:24.603 --> 00:09:27.568 До того ж, капіталізм, можливо, у своєму найбезжальнішому прояві, 00:09:27.592 --> 00:09:31.371 це фізична маніфестація психопатії 00:09:32.117 --> 00:09:36.970 Це подібно до форми психопатії, яка діє на всіх нас. 00:09:37.307 --> 00:09:40.178 Геар сказав: "Знаєте що? Забудьте про якогось хлопця з Бродмуру, 00:09:40.202 --> 00:09:42.017 який нібито сфальшував божевілля. 00:09:42.041 --> 00:09:43.662 Яке кому діло? Це все дрібниці. 00:09:43.686 --> 00:09:46.579 От що вартує уваги, - сказав він, - то це корпоративна психопатія. 00:09:46.603 --> 00:09:50.434 Ви б краще йшли і брали інтерв'ю у декількох корпоративних психопатів". NOTE Paragraph 00:09:50.956 --> 00:09:54.139 Тож я спробував! Я написав людям з Енрону. 00:09:54.163 --> 00:09:56.509 Запитав: "Можна мені приїхати поспілкуватися з вами у в'язниці, 00:09:56.533 --> 00:09:58.303 щоб з'ясувати, чи ви психопати?" NOTE Paragraph 00:09:58.327 --> 00:09:59.557 (Сміх) NOTE Paragraph 00:09:59.581 --> 00:10:00.857 Вони не відповіли. NOTE Paragraph 00:10:00.881 --> 00:10:02.431 (Сміх) NOTE Paragraph 00:10:02.455 --> 00:10:04.352 Тож я змінив пластинку. 00:10:04.376 --> 00:10:07.652 Я написав імейла Елу "Бензопилі" Данлопу, 00:10:07.676 --> 00:10:11.215 знищувачу активів з 1990-х. 00:10:11.239 --> 00:10:13.446 Він був відомий тим, що приходив до занепадаючого бізнесу 00:10:13.470 --> 00:10:15.505 і звільняв 30 відсотків робочої сили, 00:10:15.529 --> 00:10:18.673 що спустошувало американські містечка. 00:10:18.697 --> 00:10:20.150 Тож я написав йому, зауваживши: 00:10:20.174 --> 00:10:22.968 "Я думаю, що у вас дуже специфічна аномалія мозку, 00:10:22.992 --> 00:10:25.003 яка робить вас... особливим, 00:10:25.027 --> 00:10:29.388 безстрашним, і надає хист до хижого грабіжництва. 00:10:29.412 --> 00:10:32.864 Можна мені приїхати і взяти у вас інтерв'ю з приводу цієї особливої аномалії?" 00:10:32.888 --> 00:10:34.706 Він відповів: "Та приїзди вже"! NOTE Paragraph 00:10:34.730 --> 00:10:36.091 (Сміх) NOTE Paragraph 00:10:36.115 --> 00:10:39.167 Тож я прибув до величезного маєтку Ела Данлопа у Флориді. 00:10:39.191 --> 00:10:43.899 Він був заставлений скульптурами хижих тварин. 00:10:44.262 --> 00:10:47.901 Там були леви, тигри - він вів мене крізь свій сад - 00:10:47.925 --> 00:10:50.617 там були соколи, орли, 00:10:50.641 --> 00:10:53.145 а він пояснював: "Там в нас акули та - 00:10:53.169 --> 00:10:55.382 - вже не таким чуттєвим голосом - 00:10:55.406 --> 00:10:59.608 " там іще акули і знову тигри". 00:11:01.106 --> 00:11:02.806 Це було як в Нарнії. NOTE Paragraph 00:11:02.830 --> 00:11:06.308 (Сміх) NOTE Paragraph 00:11:06.332 --> 00:11:07.978 А потім ми пішли до нього на кухню. 00:11:08.772 --> 00:11:12.924 Тож, Ела Данлопа запрошували рятувати занепадаючі компанії, 00:11:12.948 --> 00:11:15.371 він досягав цього, розпускаючи 30 відсотків персоналу. 00:11:15.395 --> 00:11:18.574 І доволі часто він звільняв людей жартома. 00:11:18.598 --> 00:11:20.943 Наприклад, про нього є одна відома історія: 00:11:20.967 --> 00:11:24.419 хтось прийшов до нього і каже: "Я щойно купив собі нову машину". 00:11:24.443 --> 00:11:26.451 А він каже: "Ну, в тебе, може, і є нова машина, 00:11:26.475 --> 00:11:29.980 але я скажу, чого в тебе немає - роботи!" NOTE Paragraph 00:11:31.542 --> 00:11:32.698 Тож у його кухні - 00:11:32.722 --> 00:11:35.680 він сидів там із дружиною Джуді і охоронцем Шоном - 00:11:35.704 --> 00:11:37.760 я запитав: "Пам'ятаєте, у своєму листі я сказав, 00:11:37.784 --> 00:11:41.420 що в вас може бути особлива аномалія мозку, яка робить вас особливим?" 00:11:41.444 --> 00:11:44.346 А він каже: "Так, це чудова теорія, наче Стар Трек. 00:11:44.370 --> 00:11:46.582 Ви йдете на територію, на яку раніше ніхто не ступав". 00:11:46.606 --> 00:11:49.710 А я кажу: "Ну --" (Покашлює) NOTE Paragraph 00:11:49.734 --> 00:11:51.063 (Сміх) NOTE Paragraph 00:11:51.087 --> 00:11:54.250 деякі психологи вважають, 00:11:54.274 --> 00:11:56.952 що це робить вас -- " (Бурмоче) NOTE Paragraph 00:11:56.976 --> 00:11:58.603 (Сміх) NOTE Paragraph 00:11:58.627 --> 00:12:00.101 А він питає: "Що?" 00:12:00.841 --> 00:12:02.145 А я кажу: "Психопатом". 00:12:02.169 --> 00:12:06.548 І додаю: "В мене в кишені є список ознак психопата. 00:12:06.572 --> 00:12:08.731 Можна ми з вами пройдемося по ньому разом?" NOTE Paragraph 00:12:09.393 --> 00:12:11.486 А він був настільки заінтригований, 00:12:11.510 --> 00:12:12.885 що відповів: "Ану, ану зробімо це". 00:12:12.909 --> 00:12:16.292 І я кажу: " Добре. Грандіозна самооцінка". 00:12:16.316 --> 00:12:19.092 Яку, мушу наголосити, йому було б надзвичайно складно заперечити, 00:12:19.116 --> 00:12:22.500 тому що він стояв під гігантським портретом самого себе, написаним олією. NOTE Paragraph 00:12:22.524 --> 00:12:26.675 (Сміх) NOTE Paragraph 00:12:26.699 --> 00:12:29.732 Він сказав: "Ну, людина має вірити в себе!" 00:12:29.756 --> 00:12:32.644 І я продовжив: "Маніпулятивність". 00:12:32.668 --> 00:12:34.361 Віе сказав: "Це лідерство." NOTE Paragraph 00:12:34.385 --> 00:12:35.386 (Сміх) NOTE Paragraph 00:12:35.410 --> 00:12:37.816 А я не вгавав: "Поверхневі прояви почуттів, 00:12:37.840 --> 00:12:40.112 невміння відчувати різноманіття емоцій". 00:12:40.136 --> 00:12:43.742 Він сказав: "Хто хоче, щоб якісь дурнуваті емоції тягли його вниз?" 00:12:43.766 --> 00:12:45.937 Тож він просувався по списку ознак психопата, 00:12:45.961 --> 00:12:49.162 фактично перетворюючи його на історію з книги "Хто вкрав мій сир?" NOTE Paragraph 00:12:49.186 --> 00:12:52.278 (Сміх) NOTE Paragraph 00:12:52.302 --> 00:12:55.722 Але я помітив, що щось відбувалося зі мною у той день, який я провів з Елом Данлопом. 00:12:55.746 --> 00:12:58.643 Все, що він колись казав мені, здавалося цілком нормальним - 00:12:58.667 --> 00:13:01.610 наприклад, він казав "ні" юнацькій злочинності, 00:13:01.634 --> 00:13:03.540 він сказав, що його прийняли до Вест-Пойнту (військової академії США), 00:13:03.564 --> 00:13:06.419 куди не приймають правопорушників. 00:13:06.443 --> 00:13:09.159 Він був "проти" багатьох короткострокових шлюбних відносин. 00:13:09.183 --> 00:13:10.843 Він сам був одружений тільки два рази. 00:13:10.867 --> 00:13:13.814 Правда, його перша дружина зауважила в паперах про розлучення, 00:13:13.838 --> 00:13:16.278 що одного разу він погрожував їй ножем, 00:13:16.302 --> 00:13:19.019 і казав, що завжди хотів спробувати на смак людське м'ясо, 00:13:19.043 --> 00:13:21.085 але люди часто кажуть одне одному дурниці 00:13:21.109 --> 00:13:23.164 у розпалі сварки в поганому шлюбі, 00:13:23.188 --> 00:13:26.209 а його другий шлюб триває 41 рік. 00:13:26.233 --> 00:13:29.931 Тож кожного разу, коли він говорив мені щось, що здавалося не психопатичним, 00:13:29.955 --> 00:13:33.098 я думав, що не писатиму про це у своїй книжці. 00:13:33.608 --> 00:13:36.912 А потім до мене дійшло, що навчившись впізнавати психопатів, 00:13:36.936 --> 00:13:40.412 я сам почав поводитися трохи як психопат. 00:13:40.436 --> 00:13:45.380 Тому що я відчайдушно намагався запхати його у коробку з маркуванням "Психопат". 00:13:45.404 --> 00:13:50.114 Я конче хотів визначити його за найбожевільнішими ознаками. NOTE Paragraph 00:13:50.138 --> 00:13:51.340 І я зрозумів, мій Боже -- 00:13:51.364 --> 00:13:53.367 саме цим я займався останні 20 років. 00:13:53.391 --> 00:13:55.013 Саме це роблять всі журналісти. 00:13:55.037 --> 00:13:58.497 Ми подорожуємо світом з блокнотами в руках 00:13:58.521 --> 00:14:00.316 у пошуках коштовностей. 00:14:00.982 --> 00:14:05.315 І коштовні саме найбільш нетипові 00:14:05.339 --> 00:14:06.968 риси характеру людини, в якої беруть інтерв'ю. 00:14:06.992 --> 00:14:10.466 Ми сплітаємо разом саме їх, ніби середньовічні монахи, 00:14:10.490 --> 00:14:14.017 залишаючи нормальні речі на підлозі. 00:14:14.927 --> 00:14:17.946 І знаєте, у цій країні деякі діагнози 00:14:17.970 --> 00:14:21.247 про психічні розлади ставлять занадто часто. 00:14:21.271 --> 00:14:22.613 Дитяче роздвоєння особистості - 00:14:22.637 --> 00:14:26.192 дітей діагностують як біполярних, починаючи з 4 років, 00:14:26.216 --> 00:14:28.646 через те, що в них бувають спалахи роздратування, 00:14:28.670 --> 00:14:32.384 що враховується як значна ознака в списку біполярності. NOTE Paragraph 00:14:33.273 --> 00:14:36.236 Коли я повернувся до Лондона, мені зателефонував Тоні. 00:14:37.437 --> 00:14:40.210 Він спитав: "Чому ти жодного разу не передзвонив мені?" 00:14:40.234 --> 00:14:43.583 Я сказав: "Знаєш, говорять, що ти психопат". 00:14:43.607 --> 00:14:45.561 І він відповів: "Я не психопат". 00:14:45.585 --> 00:14:46.744 Він сказав: "Знаєш що? 00:14:46.768 --> 00:14:49.440 Одна з ознак у списку - відсутність каяття, 00:14:49.464 --> 00:14:52.325 але інша ознака у списку - хитрість, маніпулятивність. 00:14:52.349 --> 00:14:54.715 Тож коли ти кажеш, що відчуваєш каяття у своєму злочині, 00:14:54.739 --> 00:14:56.479 вони кажуть: "Типова поведінка психопата - 00:14:56.503 --> 00:14:59.880 хитрістю намагатися переконати, що він відчуває каяття, коли насправді він його не відчуває. 00:14:59.904 --> 00:15:02.972 Це як полювання на відьом - вони все перевертають догори дригом". 00:15:04.321 --> 00:15:06.556 Він сказав: "Скоро мій суд. 00:15:06.580 --> 00:15:07.820 Ти прийдеш на нього?" 00:15:08.740 --> 00:15:09.897 Я погодився. NOTE Paragraph 00:15:10.523 --> 00:15:12.007 І пішов на слухання. 00:15:12.935 --> 00:15:16.783 І після 14 років у Бродмурі, його відпустили. 00:15:17.841 --> 00:15:20.646 Вони вирішили, що не варто утримувати його довічно, 00:15:20.670 --> 00:15:24.360 тому що в нього високий бал у списку, який визначає, 00:15:24.384 --> 00:15:28.915 що вірогідність рецидиву в нього вища за середню. 00:15:29.640 --> 00:15:31.130 Тож його відпустили. 00:15:31.154 --> 00:15:33.175 У коридорі він сказав мені: 00:15:33.199 --> 00:15:34.354 "Знаєш, Джоне, 00:15:34.841 --> 00:15:36.804 кожен насправді трохи психопат". 00:15:37.620 --> 00:15:40.887 Він сказав: "Ти, я. Я - це точно". 00:15:42.016 --> 00:15:44.028 Я запитав у нього: "Що ти збираєшся тепер робити?" 00:15:44.052 --> 00:15:46.235 Він відповів: "Поїду до Бельгії. 00:15:46.259 --> 00:15:47.937 Там є жіночка, яка мені до вподоби. 00:15:47.961 --> 00:15:51.916 Але вона заміжня, тож мені треба розлучити її з чоловіком". NOTE Paragraph 00:15:51.940 --> 00:15:55.697 (Сміх) NOTE Paragraph 00:15:56.075 --> 00:15:59.108 У будь-якому разі, це відбулося два роки тому, 00:15:59.132 --> 00:16:00.710 і на цьому закінчилася моя книжка. 00:16:00.734 --> 00:16:05.296 Протягом останніх 20 місяців все було прекрасно. 00:16:06.000 --> 00:16:07.361 Нічого поганого не сталося. 00:16:07.385 --> 00:16:09.524 Він жив із дівчиною у передмісті Лондона. 00:16:09.548 --> 00:16:11.646 Займався, як повідомив саєнтолог Браян, 00:16:11.670 --> 00:16:14.696 тим, що надолужував згаяний час, що звучить дещо лиховісно, 00:16:14.720 --> 00:16:16.276 але це не обов'язково саме так. 00:16:16.962 --> 00:16:18.859 На жаль, через 20 місяців 00:16:18.883 --> 00:16:21.593 він знову потрапив на місяць до в'язниці. 00:16:21.617 --> 00:16:25.773 Він втрутився у "гучну сварку" в барі, як він це сам описав. 00:16:26.104 --> 00:16:28.745 Все закінчилося тим, що на місяць його ув'язнили, що саме по собі погано, 00:16:28.769 --> 00:16:32.657 але беручи до уваги те, що це був всього місяць, 00:16:32.681 --> 00:16:34.286 сварка була не такою вже й гучною. NOTE Paragraph 00:16:35.069 --> 00:16:36.630 А потім він зателефонував мені. 00:16:37.802 --> 00:16:42.038 І знаєте, я думаю, що правильно, що Тоні на волі. 00:16:42.898 --> 00:16:46.053 Тому що божевільні риси не повинні визначати людей. 00:16:46.077 --> 00:16:49.913 А Тоні насправді напів-психопат. 00:16:50.332 --> 00:16:55.062 Він - сіра пляма у світі, який не любить сірих плям. 00:16:55.796 --> 00:16:59.793 Але саме сірі плями є ускладненням. 00:17:00.792 --> 00:17:03.213 Саме там є людяність, 00:17:03.237 --> 00:17:05.111 і саме там можна відшукати правду. 00:17:06.121 --> 00:17:08.229 Тоні сказав мені: 00:17:08.253 --> 00:17:12.125 "Джоне, чи можу я пригостити тебе випивкою? 00:17:12.149 --> 00:17:15.449 Я просто хочу віддячити тобі за все, що ти для мене зробив". 00:17:15.473 --> 00:17:16.764 Але я не пішов. 00:17:17.674 --> 00:17:19.494 А що б зробили ви? NOTE Paragraph 00:17:20.501 --> 00:17:21.853 Дякую. NOTE Paragraph 00:17:21.877 --> 00:17:28.524 (Оплески)