WEBVTT 00:00:01.260 --> 00:00:04.056 Povestea începe când m-am dus la o prietenă, 00:00:04.056 --> 00:00:08.181 care avea pe raft o copie a manualului DSM, 00:00:08.281 --> 00:00:10.556 un manual despre patologie mintală. 00:00:10.556 --> 00:00:13.766 Enumeră toate bolile mintale cunoscute. 00:00:13.766 --> 00:00:16.938 În anii '50 era o cărticică mică. 00:00:16.938 --> 00:00:19.640 Apoi s-a tot mărit, 00:00:19.640 --> 00:00:22.722 iar acum are 886 de pagini. 00:00:22.722 --> 00:00:26.807 Descrie 374 de boli mintale. NOTE Paragraph 00:00:26.867 --> 00:00:28.856 Răsfoiam prin ea, 00:00:28.856 --> 00:00:31.503 curios dacă am vreuna, 00:00:31.503 --> 00:00:33.606 şi am găsit că am 12. 00:00:33.606 --> 00:00:34.657 (Râsete) 00:00:34.657 --> 00:00:37.152 Sufăr de anxietate generalizată, 00:00:37.152 --> 00:00:38.323 de la sine înțeles. 00:00:38.323 --> 00:00:40.270 Am coşmaruri nocturne, 00:00:40.270 --> 00:00:42.976 constând în vise recurente 00:00:42.976 --> 00:00:45.889 în care eşti urmărit sau declarat ratat. 00:00:45.889 --> 00:00:49.841 Toate visele mele sunt cu oameni care mă fugăresc pe stradă 00:00:49.841 --> 00:00:51.489 strigând: „Eşti un ratat". 00:00:51.489 --> 00:00:53.223 (Râsete) 00:00:53.223 --> 00:00:55.925 Am probleme de relaţionare părinte-copil, 00:00:55.925 --> 00:00:58.391 pentru care îmi învinovăţesc părinţii. 00:00:58.391 --> 00:00:59.640 (Râsete) 00:00:59.640 --> 00:01:02.692 Glumesc. Nu glumesc. 00:01:02.692 --> 00:01:04.054 Glumesc. 00:01:04.424 --> 00:01:05.940 Şi sunt un prefăcut. 00:01:05.940 --> 00:01:08.350 E rar să fii prefăcut 00:01:08.350 --> 00:01:10.689 şi să ai și anxietate generalizată, 00:01:10.689 --> 00:01:13.423 pentru că prefăcătoria mă face extrem de anxios. NOTE Paragraph 00:01:13.423 --> 00:01:14.957 Răsfoiam prin cartea asta, 00:01:14.957 --> 00:01:17.772 întrebându-mă dacă eram mult mai nebun decât credeam, 00:01:17.772 --> 00:01:21.106 sau că poate nu e bine să te auto-diagnostichezi cu o boală mintală 00:01:21.106 --> 00:01:23.578 dacă nu ai pregătirea profesională, 00:01:23.578 --> 00:01:28.500 sau poate că psihiatria are o dorinţă ciudată 00:01:28.500 --> 00:01:33.190 de a eticheta o caracteristică umană normală drept o boală mintală. 00:01:33.190 --> 00:01:35.130 Nu ştiam care din astea sunt adevărate, 00:01:35.130 --> 00:01:36.840 dar m-am gândit că era interesant. 00:01:36.840 --> 00:01:39.400 M-am gândit că ar trebui să discut cu un critic 00:01:39.400 --> 00:01:41.518 al psihiatriei să cunosc punctul lor vedere. 00:01:41.518 --> 00:01:45.770 Aşa am ajuns să iau prânzul cu Scientologii. NOTE Paragraph 00:01:45.770 --> 00:01:47.683 Era un tip numit Brian 00:01:47.683 --> 00:01:50.505 care conducea o gaşcă de scientologi 00:01:50.505 --> 00:01:54.944 hotărâţi să distrugă psihiatria oriunde o găseau. 00:01:54.944 --> 00:01:56.066 Se numeau CCHR. 00:01:56.066 --> 00:01:59.726 L-am întrebat: „Poţi să-mi dovedeşti 00:01:59.726 --> 00:02:03.589 că psihiatria e o pseudo-ştiinţă în care nu putem avea încredere?" 00:02:03.669 --> 00:02:05.835 „Da, putem să-ţi dovedim". 00:02:05.835 --> 00:02:07.463 „Cum?" am întrebat. 00:02:07.463 --> 00:02:10.227 „Te vom prezenta lui Tony". 00:02:11.037 --> 00:02:12.368 „Cine e Tony?" 00:02:13.258 --> 00:02:15.751 „Tony e în Broadmoor." 00:02:15.751 --> 00:02:18.418 Broadmoor e spitalul Broadmor, 00:02:18.418 --> 00:02:23.269 cunoscut ca Azilul Broadmoor pentru criminalii nebuni. 00:02:23.269 --> 00:02:25.667 E locul în care trimiteau criminalii în serie 00:02:25.667 --> 00:02:28.196 şi obsedații compulsivi. 00:02:28.836 --> 00:02:30.286 „Ce a făcut Tony?" 00:02:32.076 --> 00:02:33.747 „Mai nimic.” 00:02:34.477 --> 00:02:37.499 A bătut pe careva sau aşa ceva, 00:02:37.499 --> 00:02:41.821 şi s-a prefăcut că e nebun ca să scape de puşcărie. 00:02:42.091 --> 00:02:46.493 Dar s-a prefăcut prea bine, aşa că acum e blocat în Broadmoor 00:02:46.493 --> 00:02:48.985 şi nimeni nu-l va crede că e normal la cap. 00:02:48.985 --> 00:02:52.653 Să obținem permis să intri în Broadmoor ca să-l cunoşti pe Tony?" 00:02:53.203 --> 00:02:54.628 "O, da, vă rog." NOTE Paragraph 00:02:55.538 --> 00:02:57.355 M-am suit în tren spre Broadmoor. 00:02:57.355 --> 00:03:01.293 La Kempton Park am început să casc incontrolabil, 00:03:01.293 --> 00:03:03.986 ceea ce fac şi câinii când sunt anxioşi - 00:03:03.986 --> 00:03:05.502 cască incontrolabil. 00:03:05.502 --> 00:03:06.837 Am ajuns la Broadmoor. 00:03:06.837 --> 00:03:11.770 M-au trecut prin nenumărate porţi, 00:03:11.770 --> 00:03:13.336 până în centrul de recreere, 00:03:13.336 --> 00:03:15.003 unde te întâlneşti cu pacienţii. 00:03:15.003 --> 00:03:18.754 Arată ca un imens Hampton Inn. 00:03:18.754 --> 00:03:22.838 Totul e în roz, verde și culori calmante. 00:03:22.958 --> 00:03:28.244 Singurele culori care ies în evidenţă e roşul butoanelor de alertă. 00:03:29.334 --> 00:03:31.228 Pacienţii au început să se arate. 00:03:32.198 --> 00:03:35.637 Uşor grăsuţi, în pantaloni de trening, 00:03:35.637 --> 00:03:37.539 arătând chiar docili. 00:03:37.539 --> 00:03:39.537 Brian, scientologul, mi-a şoptit: 00:03:40.127 --> 00:03:41.688 „Sunt sub medicaţie", 00:03:41.688 --> 00:03:45.185 ceea ce pentru un scientolog e cel mai mare rău de pe lume, 00:03:45.185 --> 00:03:47.981 dar m-am gândit că probabil era o idee bună. 00:03:47.981 --> 00:03:49.850 (Râsete) NOTE Paragraph 00:03:49.850 --> 00:03:52.274 „Uite-l pe Tony," mi-a spus Brian. 00:03:52.614 --> 00:03:54.204 Un bărbat intrase. 00:03:55.214 --> 00:03:58.273 Nu era grăsuţ. Era în formă fizică bună. 00:03:58.273 --> 00:04:00.023 Nu purta trening, 00:04:00.023 --> 00:04:02.888 ci un costum raiat. 00:04:02.888 --> 00:04:05.054 Avea o mână întinsă 00:04:05.054 --> 00:04:07.138 ca în serialul „The Apprentice”. 00:04:07.168 --> 00:04:10.325 Arăta ca un om care dorise să poarte îmbrăcăminte 00:04:10.325 --> 00:04:14.239 care să mă convingă că era foarte normal. NOTE Paragraph 00:04:14.959 --> 00:04:16.072 S-a aşezat. 00:04:16.072 --> 00:04:19.173 L-am întrebat: „E adevărat că te-ai prefăcut ca să ajungi aici?" 00:04:19.173 --> 00:04:22.455 „Da, absolut. Am bătut pe cineva când aveam 17 ani. 00:04:22.455 --> 00:04:24.775 Mă aflam în închisoare aşteptând procesul, 00:04:24.775 --> 00:04:26.487 iar partenerul de celulă mi-a spus: 00:04:26.487 --> 00:04:27.839 „Ştii ce trebuie să faci? 00:04:27.839 --> 00:04:29.323 Să te prefaci nebun. 00:04:29.323 --> 00:04:33.477 Spune-le că eşti nebun. Te vor trimite într-un spital drăguţ. 00:04:33.477 --> 00:04:35.288 Asistentele îţi vor aduce pizza. 00:04:35.288 --> 00:04:37.665 O să ai propriul Playstation". 00:04:37.935 --> 00:04:39.468 „Ce ai făcut?" l-am întrebat. 00:04:39.468 --> 00:04:42.295 „Am cerut să-l văd pe psihiatrul închisorii. 00:04:42.295 --> 00:04:44.432 Abia văzusem un film numit „Crash" 00:04:44.432 --> 00:04:48.117 în care oamenii găseau plăceri sexuale izbind maşini de pereţi.” 00:04:48.117 --> 00:04:50.340 Aşa că i-am spus psihiatrului: 00:04:50.340 --> 00:04:54.182 „Mă satisface sexual izbirea maşinilor de pereţi." 00:04:54.182 --> 00:04:55.736 L-am întrebat „Ce altceva?" 00:04:55.736 --> 00:04:58.352 A zis: „I-am spus psihiatrului că 00:04:58.352 --> 00:05:01.120 doream să privesc femei în timp ce mureau 00:05:01.120 --> 00:05:03.468 pentru că mă făcea să mă simt mai normal." 00:05:03.708 --> 00:05:05.781 „Pe asta de unde ai scos-o?", l-am întrebat. 00:05:05.781 --> 00:05:07.871 „Dintr-o biografie a lui Ted Bundy 00:05:07.871 --> 00:05:10.041 din biblioteca închisorii." NOTE Paragraph 00:05:10.461 --> 00:05:13.740 „Oricum, am mimat nebunia prea bine”, a zis Tony. 00:05:13.740 --> 00:05:16.151 Şi nu l-au trimis într-un spital drăguţ. 00:05:16.151 --> 00:05:18.319 L-au trimis la Broadmoor. 00:05:18.319 --> 00:05:19.889 În clipa în care a ajuns acolo, 00:05:19.889 --> 00:05:22.846 s-a uitat în jur şi a cerut să vadă un psihiatru, 00:05:22.846 --> 00:05:24.992 spunând: „E o gravă eroare. 00:05:24.992 --> 00:05:27.695 Nu sunt bolnav mintal." 00:05:27.695 --> 00:05:30.115 L-am întrebat: „De cât timp ești aici?” 00:05:30.745 --> 00:05:33.829 „Dacă mi-aş fi ispăşit sentința pentru ce am făcut, 00:05:33.829 --> 00:05:35.589 aş fi primit 5 ani. 00:05:35.589 --> 00:05:38.789 Sunt în Broadmoor de 12 ani." NOTE Paragraph 00:05:40.529 --> 00:05:44.773 Tony a spus că-i mult mai greu să convingi lumea că eşti normal 00:05:44.773 --> 00:05:47.104 decât să-i convingi că eşti nebun. 00:05:47.104 --> 00:05:49.675 „Credeam că cel mai bun mod de a părea normal 00:05:49.675 --> 00:05:52.206 e să vorbesc normal cu oamenii despre lucruri normale 00:05:52.206 --> 00:05:54.411 cum e fotbalul sau ce e la televizor. 00:05:54.411 --> 00:05:56.430 Am abonament la New Scientist, 00:05:56.430 --> 00:05:58.209 şi de curând au avut un articol 00:05:58.209 --> 00:06:02.102 despre armata SUA care antrena bondari ca să depisteze explozivi.” 00:06:02.102 --> 00:06:03.607 Am spus unei asistente: 00:06:03.607 --> 00:06:06.168 „Ştiai că armata SUA antrenează bondari 00:06:06.168 --> 00:06:08.090 ca să depisteze explozivi?" 00:06:08.260 --> 00:06:09.871 Când mi-am citit raportul medical 00:06:09.871 --> 00:06:11.162 am văzut că au scris: 00:06:11.162 --> 00:06:14.436 „Crede că bondarii pot adulmeca explozivi". 00:06:14.436 --> 00:06:16.026 (Râsete) 00:06:16.056 --> 00:06:19.062 „Mereu caută indicii non-verbale 00:06:19.062 --> 00:06:20.440 pentru starea mea mintală." 00:06:20.440 --> 00:06:23.566 „Dar cum te aşezi într-o poziţie normală? 00:06:23.566 --> 00:06:25.852 Cum pui picior peste picior în mod normal? 00:06:25.852 --> 00:06:27.503 E imposibil.” 00:06:27.653 --> 00:06:29.135 Când mi-a spus asta 00:06:29.135 --> 00:06:32.596 m-am gândit: „Oare stau ca un jurnalist? 00:06:32.596 --> 00:06:35.553 Pun picior peste picior ca un jurnalist?" NOTE Paragraph 00:06:35.553 --> 00:06:41.215 „Ştii, îl am pe Sugrumătorul din Stockwell într-o parte 00:06:41.231 --> 00:06:44.872 şi pe Violatorul-tiptil-prin-lalele de cealaltă. 00:06:44.872 --> 00:06:48.206 Stau mult în camera mea pentru că cei doi mă înspăimântă. 00:06:48.206 --> 00:06:50.588 Ei iau asta ca semn de nebunie? 00:06:50.588 --> 00:06:53.721 Spun că denotă că sunt distant şi grandios." 00:06:54.611 --> 00:06:58.238 Numai în Broadmoor eşti nebun dacă eviți 00:06:58.238 --> 00:06:59.688 criminalii în serie? 00:06:59.688 --> 00:07:03.186 Îmi părea normal, dar ce ştiam eu? NOTE Paragraph 00:07:03.826 --> 00:07:06.945 M-am dus acasă, am scris un email clinicianului său, Antony Maden. 00:07:06.945 --> 00:07:08.459 „Care-i povestea cu Tony?" 00:07:08.459 --> 00:07:13.241 „Da, acceptăm că s-a prefăcut nebun ca să scape de închisoare 00:07:13.241 --> 00:07:17.758 pentru că halucinaţiile lui, clişee dealtfel, 00:07:17.758 --> 00:07:20.208 au dispărut în clipa în care a intrat în Broadmoor. 00:07:20.208 --> 00:07:22.392 Oricum, l-am evaluat. 00:07:22.392 --> 00:07:26.775 Şi am stabilit că e un psihopat. 00:07:26.775 --> 00:07:28.679 Să mimezi nebunia e exact manevra 00:07:28.679 --> 00:07:33.119 vicleană şi manipulativă de care se folosesc psihopaţii. 00:07:33.119 --> 00:07:35.652 E pe listă: viclean şi manipulant. 00:07:36.332 --> 00:07:37.701 Mimând că eşti dus 00:07:37.701 --> 00:07:40.820 e chiar dovada că eşti dus. 00:07:40.820 --> 00:07:42.565 Am discutat cu alţi experţi, 00:07:42.755 --> 00:07:46.235 au spus, costumul în dungi e caracteristic psihopaţilor. 00:07:46.275 --> 00:07:48.402 Corespunde criteriilor 1 şi 2 din listă; 00:07:48.402 --> 00:07:52.596 volubilitatea, farmecul superficial, autoaprecierea grandioasă. 00:07:52.596 --> 00:07:55.913 Am spus: „Pentru că nu voia să stea cu alţi pacienţi?" 00:07:56.173 --> 00:08:00.412 „Psihopat clasic: grandios fără empatie." 00:08:00.412 --> 00:08:04.145 Tot ce părea a fi cel mai normal la Tony, 00:08:04.145 --> 00:08:06.664 după spusele clinicianului, reprezentau dovezi 00:08:06.664 --> 00:08:09.098 că era nebun, din perspectiva nouă. 00:08:09.098 --> 00:08:10.932 Era un psihopat. NOTE Paragraph 00:08:10.932 --> 00:08:12.147 Clinicianul mi-a spus: 00:08:12.147 --> 00:08:14.374 „Dacă vrei să afli mai multe despre psihopaţi, 00:08:14.374 --> 00:08:17.231 poţi participa la un curs pentru recunoaşterea lor, 00:08:17.231 --> 00:08:20.946 ţinut de Robert Hare, cel care a inventat lista criteriilor pentru psihopaţi." 00:08:20.946 --> 00:08:22.130 Zis şi făcut. 00:08:22.130 --> 00:08:23.797 M-am dus la curs 00:08:23.867 --> 00:08:27.603 iar acuma am diplomă 00:08:27.893 --> 00:08:30.709 și sunt extrem de priceput 00:08:30.709 --> 00:08:32.513 în depistarea psihopaţilor. NOTE Paragraph 00:08:34.283 --> 00:08:35.481 Iată statisticile: 00:08:35.481 --> 00:08:40.339 Unul din 100 de oameni obișnuiți e psihopat. 00:08:40.939 --> 00:08:43.823 Sunt 1500 în sala asta. 00:08:43.823 --> 00:08:48.441 15 dintre voi sunt psihopaţi. 00:08:49.631 --> 00:08:51.914 Cifra creşte la 4% 00:08:51.914 --> 00:08:54.864 dacă e vorba de directori şi oameni de afaceri. 00:08:55.204 --> 00:08:57.596 Cred că există o şansă mare 00:08:57.596 --> 00:09:02.597 să fie 30 sau 40 de psihopaţi în sală. 00:09:02.597 --> 00:09:05.180 S-ar putea solda cu un măcel până deseară. NOTE Paragraph 00:09:05.192 --> 00:09:08.897 (Râsete) NOTE Paragraph 00:09:09.717 --> 00:09:14.442 Motivul, spune Hare, e capitalismul fără scrupule 00:09:14.442 --> 00:09:17.960 răsplătește comportamentul psihopat: 00:09:18.000 --> 00:09:22.221 lipsa empatiei, lipsa bunului-simţ, 00:09:22.221 --> 00:09:24.461 viclenia, manipularea. 00:09:24.461 --> 00:09:27.178 Capitalismul, lipsit de remuşcări, 00:09:27.178 --> 00:09:31.578 e o manifestare fizică a psihopatiei. 00:09:31.578 --> 00:09:33.495 E ca o formă de psihopatie 00:09:33.495 --> 00:09:37.642 care a ajuns să ne afecteze pe toţi. 00:09:37.642 --> 00:09:40.430 Hare mi-a zis: „Ştii ce? Uită de un oarecare de la Bradmoor 00:09:40.430 --> 00:09:42.061 care a mimat sau nu nebunia. 00:09:42.061 --> 00:09:43.559 Cui îi pasă? Nu-i important. 00:09:43.559 --> 00:09:46.210 Importantă e psihopatia corporatistă. 00:09:46.210 --> 00:09:50.743 Vrei să iei interviu unor corporatişti psihopaţi?" NOTE Paragraph 00:09:50.743 --> 00:09:53.836 Am încercat. Am scris celor de la Enron. 00:09:53.843 --> 00:09:56.042 Îmi permiteţi să vă intervievez din închisoare 00:09:56.042 --> 00:09:58.162 să văd dacă sunteţi psihopaţi? 00:09:58.202 --> 00:09:59.786 (Râsete) 00:09:59.786 --> 00:10:02.174 N-au răspuns. 00:10:02.174 --> 00:10:04.376 Am schimbat tactica. 00:10:04.376 --> 00:10:07.676 Am trimis un email lui „Chainsaw Al" Dunlap, 00:10:07.676 --> 00:10:10.795 șarlatanul anilor '90. 00:10:11.455 --> 00:10:15.529 Apărea în afaceri falimentare şi reducea cu 30% locurile de muncă, 00:10:15.529 --> 00:10:18.697 transformând orăşele americane în oraşe fantomă. 00:10:18.977 --> 00:10:20.327 I-am scris un email: 00:10:20.327 --> 00:10:22.845 „Cred că aveţi o anomalie rară a creierului 00:10:22.845 --> 00:10:25.094 care vă face special, 00:10:25.854 --> 00:10:29.293 interesat de spiritul prădător şi neînfricat. 00:10:29.293 --> 00:10:31.181 Pot să vin să vă iau un interviu 00:10:31.181 --> 00:10:33.328 despre anomalia specială a creierului dvs.? 00:10:33.328 --> 00:10:34.838 „Hai încoace”, mi-a spus. 00:10:34.838 --> 00:10:36.211 (Râsete) NOTE Paragraph 00:10:36.211 --> 00:10:39.110 M-am dus la grandioasa lui vilă din Florida 00:10:39.110 --> 00:10:43.844 plină de sculpturi de animale de pradă. 00:10:43.984 --> 00:10:46.929 Erau lei şi tigri. 00:10:46.929 --> 00:10:48.360 Mă conducea prin grădină. 00:10:48.360 --> 00:10:50.699 Erau vulturi şi şoimi. 00:10:50.699 --> 00:10:52.749 „Mai încolo sunt rechini", mi-a spus. 00:10:52.749 --> 00:10:55.114 Spunea asta mai puţin efeminat. 00:10:55.114 --> 00:10:59.895 „Uite alți rechini şi tigri." 00:11:00.835 --> 00:11:02.830 Parcă eram în Narnia. NOTE Paragraph 00:11:02.830 --> 00:11:06.120 (Râsete) NOTE Paragraph 00:11:06.120 --> 00:11:08.772 Am intrat apoi în bucătărie. 00:11:09.072 --> 00:11:12.948 Al Dunlap era solicitat ca să salveze companiile falimentare. 00:11:12.948 --> 00:11:15.129 Reducea cu 30% locurile de muncă. 00:11:15.229 --> 00:11:18.400 Deseori concedia oamenii cu o glumă. 00:11:18.400 --> 00:11:21.205 O poveste vestită despre el spune că 00:11:21.205 --> 00:11:24.630 cineva i-a spus: „Mi-am cumpărat o maşină nouă." 00:11:24.680 --> 00:11:26.113 La care el a răspuns: 00:11:26.113 --> 00:11:30.796 "Poate ai o maşină nouă, dar o să-ţi spun ce n-ai: o slujbă." NOTE Paragraph 00:11:31.836 --> 00:11:34.656 În bucătărie, stătea alături de soţia sa, Judy, 00:11:34.656 --> 00:11:37.689 şi bodyguardul Sean şi i-am spus: „Am menționat în email 00:11:37.689 --> 00:11:41.343 că s-ar putea să aveţi o anomalie rară a creierului care vă face special." 00:11:41.343 --> 00:11:43.503 „Da, e o teorie uimitoare", mi-a replicat. 00:11:43.503 --> 00:11:46.886 „E ca în Star Trek. Ajungi în locuri unde n-a mai fost nimeni înainte.” 00:11:47.025 --> 00:11:49.735 Și am spus: 00:11:51.136 --> 00:11:54.027 „Unii psihologi ar putea afirma că 00:11:54.027 --> 00:11:56.976 asta vă face... ” 00:11:56.976 --> 00:11:58.627 (Râsete) 00:11:58.627 --> 00:12:00.394 „Ce?” 00:12:00.394 --> 00:12:02.427 Am răspuns: „Un psihopat. 00:12:02.427 --> 00:12:06.609 Am o listă de trăsături psihopatologice în buzunar. 00:12:06.609 --> 00:12:08.893 O putem verifica împreună?” NOTE Paragraph 00:12:08.893 --> 00:12:11.510 A fost contrariat, dar în ciuda lui, 00:12:11.510 --> 00:12:13.059 a aprobat: „Bine, dă-i drumul." 00:12:13.059 --> 00:12:16.933 Bine. Un sentiment grandios de valoare de sine. 00:12:16.933 --> 00:12:18.972 I-ar fi fost greu să nege 00:12:18.972 --> 00:12:22.263 căci stătea sub o pictură gigantică reprezentându-l pe el. 00:12:22.293 --> 00:12:25.870 (Râsete) 00:12:26.520 --> 00:12:30.073 „Trebuie să ai încredere în tine!", mi-a spus. 00:12:30.073 --> 00:12:32.668 Am adăugat: „Manipulator." 00:12:32.668 --> 00:12:35.029 „Asta înseamnă să conduci." 00:12:36.149 --> 00:12:37.975 „Superficial afectiv: 00:12:37.975 --> 00:12:40.069 incapacitatea de-a simți o gamă de emoţii." 00:12:40.069 --> 00:12:43.816 „Cine vrea să fie împovărat de emoţii prosteşti?" 00:12:43.896 --> 00:12:45.953 Parcurgea lista de semne psihopatologice 00:12:45.953 --> 00:12:49.186 de parcă citea „Cine mi-a mutat brânza?" NOTE Paragraph 00:12:49.186 --> 00:12:52.321 (Râsete) NOTE Paragraph 00:12:53.181 --> 00:12:55.881 Am observat că se petrecea ceva cu mine în ziua aceea. 00:12:55.881 --> 00:12:58.469 De câte ori spunea ceva ce părea normal - 00:12:58.469 --> 00:13:01.635 de ex: respingea delicvenţa juvenilă, 00:13:01.635 --> 00:13:03.911 fusese acceptat la West Point, 00:13:03.911 --> 00:13:06.269 iar acolo nu sunt admişi delicvenţii. 00:13:06.269 --> 00:13:09.118 Nu era de acord cu relaţiile maritale scurte. 00:13:09.118 --> 00:13:11.013 Fusese căsătorit doar de două ori. 00:13:11.013 --> 00:13:13.837 Desigur că prima soţie declarase în actele de divorţ 00:13:13.837 --> 00:13:16.364 că o ameninţase odată cu cuţitul spunându-i 00:13:16.364 --> 00:13:18.690 că mereu s-a întrebat ce gust avea carnea de om, 00:13:18.690 --> 00:13:22.537 dar oamenii spun lucruri prosteşti în căsătorii ratate în febra certurilor. 00:13:22.537 --> 00:13:25.636 A doua sa căsnicie durase 41 de ani. 00:13:26.126 --> 00:13:29.345 De câte ori îmi spunea ceva care nu părea a fi psihopatologic, 00:13:29.345 --> 00:13:32.769 mă gândeam să nu scriu despre asta în carte. 00:13:33.349 --> 00:13:36.736 Apoi mi-am dat seama că dorind să depistez psihopaţi 00:13:36.736 --> 00:13:40.436 chiar eu devenisem un pic psihopat. 00:13:40.436 --> 00:13:45.404 Eram disperat să-l categorisesc ca psihopat. 00:13:45.404 --> 00:13:50.070 Eram disperat să-l definesc după trăsăturile lui cele mai nebuneşti. NOTE Paragraph 00:13:50.070 --> 00:13:53.337 Mi-am dat seama că asta făceam de 20 de ani. 00:13:53.337 --> 00:13:55.037 Asta fac toţi jurnaliştii. 00:13:55.817 --> 00:13:58.521 Călătorim prin lume cu carneţele în mână 00:13:58.521 --> 00:14:00.420 şi aşteptăm comori. 00:14:01.010 --> 00:14:04.948 Iar comorile zac în cele mai extreme trăsături 00:14:04.948 --> 00:14:06.987 de personalitate ale celor intervievaţi. 00:14:06.987 --> 00:14:10.239 Le ţesem asemeni călugărilor din evul mediu. 00:14:10.279 --> 00:14:14.104 Lăsăm trăsăturile normale la o parte. 00:14:14.944 --> 00:14:21.271 Asta e o ţară în care supradiagnosticăm anumite dereglări mintale. 00:14:21.271 --> 00:14:24.337 Copilul bipolar - copii de patru ani 00:14:24.337 --> 00:14:26.287 sunt etichetaţi ca bipolari 00:14:26.287 --> 00:14:28.670 pentru că fac istericale, 00:14:28.670 --> 00:14:32.724 ceea ce-i plasează pe lista de bipolari. NOTE Paragraph 00:14:33.054 --> 00:14:36.957 Când m-am întors la Londra, Tony m-a sunat. 00:14:37.437 --> 00:14:40.287 M-a întrebat de ce nu l-am sunat înapoi. 00:14:40.287 --> 00:14:43.679 „Ei bine, ei spun că eşti psihopat." 00:14:43.679 --> 00:14:45.973 „Nu sunt un psihopat." 00:14:45.973 --> 00:14:48.869 „Ştii, un termen de pe listă era lipsa remuşcării, 00:14:48.869 --> 00:14:52.634 dar un alt termen pe listă e viclean şi manipulator. 00:14:52.634 --> 00:14:54.739 Când spui că îţi pare rău pentru ce ai făcut, 00:14:54.739 --> 00:14:57.683 spun că-i tipic pentru un psihopat să afirme 00:14:57.683 --> 00:14:59.888 că are remuşcări când nu are. 00:14:59.888 --> 00:15:03.387 E ca o vrăjitorie: ei întorc totul pe dos." 00:15:04.497 --> 00:15:06.799 „Am înfăţişare la comisie curând. 00:15:06.799 --> 00:15:08.240 Vei veni?" 00:15:08.240 --> 00:15:10.155 Am fost de acord. NOTE Paragraph 00:15:10.315 --> 00:15:13.047 M-am dus la comisia lui, 00:15:13.047 --> 00:15:17.504 şi după 14 ani în Bradmoor, l-au lăsat să plece. 00:15:17.504 --> 00:15:20.752 Au decis că n-ar trebui ţinut acolo la infinit 00:15:20.752 --> 00:15:23.888 fiindcă are un scor mare pe o listă 00:15:23.888 --> 00:15:29.271 însemnând că are şanse peste medie să recidiveze. 00:15:29.271 --> 00:15:31.154 Aşa că i-au dat drumul. 00:15:31.154 --> 00:15:33.263 Afară pe hol mi-a spus: 00:15:33.263 --> 00:15:34.406 „Ştii ce, Jon? 00:15:34.406 --> 00:15:38.119 Toată lumea e puţin psihopată. 00:15:38.119 --> 00:15:41.471 Tu eşti. Eu sunt. Evident că eu sunt." 00:15:42.061 --> 00:15:43.881 „Ce-ai de gând să faci acum?" 00:15:44.021 --> 00:15:46.129 „Plec în Belgia, 00:15:46.129 --> 00:15:47.929 e acolo o femeie pe care o plac." 00:15:47.929 --> 00:15:51.128 Dar e măritată aşa că va trebui s-o despart de soţ." NOTE Paragraph 00:15:51.128 --> 00:15:55.721 (Râsete) NOTE Paragraph 00:15:56.151 --> 00:15:59.057 Asta se întâmpla acum 2 ani, 00:15:59.057 --> 00:16:01.244 şi acolo s-a terminat cartea mea. 00:16:02.014 --> 00:16:05.251 În ultimele 20 de luni totul a mers bine. 00:16:05.681 --> 00:16:07.385 Nu s-a întâmplat nimic rău. 00:16:07.385 --> 00:16:09.256 Trăia cu o fată la marginea Londrei. 00:16:09.256 --> 00:16:13.204 Recupera timpul pierdut, spunea Brian scientologul, 00:16:13.204 --> 00:16:14.828 ceea ce sună cam sinistru, 00:16:14.828 --> 00:16:16.740 dar nu e neapărat de rău augur. 00:16:16.890 --> 00:16:19.403 Din păcate, după 20 de luni, 00:16:19.403 --> 00:16:21.797 s-a reîntors la închisoare pentru o lună. 00:16:22.567 --> 00:16:25.633 A avut o altercaţie într-un bar, aşa a numit-o, 00:16:25.633 --> 00:16:27.771 care s-a soldat cu închisoare pentru o lună, 00:16:27.771 --> 00:16:28.751 ştiu că e rău, 00:16:28.751 --> 00:16:31.984 dar o lună înseamnă că 00:16:31.984 --> 00:16:34.517 n-a fost prea rău. NOTE Paragraph 00:16:35.167 --> 00:16:37.425 M-a sunat după aceea. 00:16:37.815 --> 00:16:42.354 Ştiţi ce? Cred că e corect ca Tony să fie liber. 00:16:42.894 --> 00:16:46.255 Pentru că n-ar trebui să definim oamenii după trăsăturile lor extreme. 00:16:46.625 --> 00:16:49.737 Tony e un semi-psihopat. 00:16:50.457 --> 00:16:55.437 E o pată gri într-o lume căreia nu-i plac petele gri. 00:16:55.527 --> 00:16:59.855 Dar în nuanțele gri găseşti complexitatea, 00:17:00.925 --> 00:17:03.237 umanitatea, 00:17:03.327 --> 00:17:05.059 şi adevărul. 00:17:06.139 --> 00:17:08.253 Tony mi-a spus: 00:17:08.253 --> 00:17:12.138 „Jon, pot să-ţi fac cinste cu un pahar într-un bar? 00:17:12.138 --> 00:17:15.445 Vreau să-ţi mulţumesc pentru tot ce ai făcut pentru mine." 00:17:15.445 --> 00:17:20.501 Şi nu m-am dus. Voi ce-aţi fi făcut? NOTE Paragraph 00:17:20.501 --> 00:17:21.811 Vă mulţumesc. NOTE Paragraph 00:17:21.811 --> 00:17:28.662 (Aplauze)