[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.06,Default,,0000,0000,0000,,Povestea începe când m-am dus la o prietenă, Dialogue: 0,0:00:04.06,0:00:07.79,Default,,0000,0000,0000,,care avea pe raft o copie a manualului DSM, Dialogue: 0,0:00:07.79,0:00:10.56,Default,,0000,0000,0000,,un manual despre patologie mentală. Dialogue: 0,0:00:10.56,0:00:13.16,Default,,0000,0000,0000,,Listează toate bolile mintale cunoscute. Dialogue: 0,0:00:13.16,0:00:16.81,Default,,0000,0000,0000,,În anii '50 era o cărticică mică. Dialogue: 0,0:00:16.81,0:00:19.64,Default,,0000,0000,0000,,Apoi s-a tot mărit, Dialogue: 0,0:00:19.64,0:00:22.72,Default,,0000,0000,0000,,iar acum are 886 de pagini. Dialogue: 0,0:00:22.72,0:00:26.81,Default,,0000,0000,0000,,Listează 374 de boli mintale. Dialogue: 0,0:00:26.81,0:00:28.86,Default,,0000,0000,0000,,Răsfoiam prin ea, Dialogue: 0,0:00:28.86,0:00:31.02,Default,,0000,0000,0000,,curios dacă am vreuna, Dialogue: 0,0:00:31.02,0:00:33.61,Default,,0000,0000,0000,,şi am găsit că am 12. Dialogue: 0,0:00:33.61,0:00:34.66,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:34.66,0:00:36.77,Default,,0000,0000,0000,,Sufăr de anxietate generalizată, Dialogue: 0,0:00:36.77,0:00:38.32,Default,,0000,0000,0000,,de la sine înțeles. Dialogue: 0,0:00:38.32,0:00:39.94,Default,,0000,0000,0000,,Am coşmaruri nocturne, Dialogue: 0,0:00:39.94,0:00:41.76,Default,,0000,0000,0000,,constând în Dialogue: 0,0:00:41.76,0:00:45.89,Default,,0000,0000,0000,,vise recurente în care eşti urmărit sau declarat ratat. Dialogue: 0,0:00:45.89,0:00:49.84,Default,,0000,0000,0000,,Toate visele mele sunt cu oameni care mă fugăresc pe stradă Dialogue: 0,0:00:49.84,0:00:51.49,Default,,0000,0000,0000,,strigând: „Eşti un ratat". Dialogue: 0,0:00:51.49,0:00:53.22,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:53.22,0:00:55.92,Default,,0000,0000,0000,,Am probleme de relaţionare părinte-copil, Dialogue: 0,0:00:55.92,0:00:58.39,Default,,0000,0000,0000,,pentru care îmi învinovăţesc părinţii. Dialogue: 0,0:00:58.39,0:00:59.64,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:59.64,0:01:02.69,Default,,0000,0000,0000,,Glumesc. Nu glumesc. Dialogue: 0,0:01:02.69,0:01:03.97,Default,,0000,0000,0000,,Glumesc. Dialogue: 0,0:01:03.97,0:01:05.94,Default,,0000,0000,0000,,Şi sunt un prefăcut. Dialogue: 0,0:01:05.94,0:01:07.24,Default,,0000,0000,0000,,E rar să fii prefăcut şi să ai Dialogue: 0,0:01:07.24,0:01:10.69,Default,,0000,0000,0000,,şi anxietate generalizată, Dialogue: 0,0:01:10.69,0:01:13.42,Default,,0000,0000,0000,,pentru că prefăcătoria mă face extrem de anxios. Dialogue: 0,0:01:13.42,0:01:14.76,Default,,0000,0000,0000,,Răsfoiam prin cartea asta, Dialogue: 0,0:01:14.76,0:01:17.77,Default,,0000,0000,0000,,întrebându-mă dacă eram mult mai nebun decât credeam, Dialogue: 0,0:01:17.77,0:01:21.11,Default,,0000,0000,0000,,sau că poate nu e bine să te auto-diagnostichezi cu o boală mintală Dialogue: 0,0:01:21.11,0:01:23.21,Default,,0000,0000,0000,,dacă nu ai pregătirea profesională, Dialogue: 0,0:01:23.21,0:01:27.94,Default,,0000,0000,0000,,sau poate că psihiatria are o dorinţă ciudată Dialogue: 0,0:01:27.94,0:01:33.19,Default,,0000,0000,0000,,de a eticheta o caracteristică umană normală drept o boală mintală. Dialogue: 0,0:01:33.19,0:01:34.99,Default,,0000,0000,0000,,Nu ştiam care din astea sunt adevărate, Dialogue: 0,0:01:34.99,0:01:36.69,Default,,0000,0000,0000,,dar m-am gândit că era interesant. Dialogue: 0,0:01:36.69,0:01:39.74,Default,,0000,0000,0000,,M-am gândit că ar trebui să discut cu un critic Dialogue: 0,0:01:39.74,0:01:41.06,Default,,0000,0000,0000,,al psihiatriei să cunosc şi acel punct de vedere. Dialogue: 0,0:01:41.06,0:01:45.77,Default,,0000,0000,0000,,Aşa am ajuns să iau prânzul cu Scientologii. Dialogue: 0,0:01:45.77,0:01:47.13,Default,,0000,0000,0000,,Era un tip numit Brian Dialogue: 0,0:01:47.13,0:01:50.02,Default,,0000,0000,0000,,care conducea o gaşcă de scientologi Dialogue: 0,0:01:50.02,0:01:54.58,Default,,0000,0000,0000,,hotărâţi să distrugă psihiatria oriunde o găseau. Dialogue: 0,0:01:54.58,0:01:56.07,Default,,0000,0000,0000,,Se numeau CCHR. Dialogue: 0,0:01:56.07,0:01:58.75,Default,,0000,0000,0000,,L-am întrebat: „Poţi să-mi dovedeşti Dialogue: 0,0:01:58.75,0:02:02.60,Default,,0000,0000,0000,,că psihiatria e o pseudo-ştiinţă în care nu putem avea încredere?" Dialogue: 0,0:02:02.60,0:02:05.02,Default,,0000,0000,0000,,„Da, putem să-ţi dovedim". Dialogue: 0,0:02:05.02,0:02:06.68,Default,,0000,0000,0000,,„Cum?" am întrebat. Dialogue: 0,0:02:06.68,0:02:10.23,Default,,0000,0000,0000,,„Te vom prezenta lui Tony". Dialogue: 0,0:02:10.23,0:02:12.37,Default,,0000,0000,0000,,„Cine e Tony?" Dialogue: 0,0:02:12.37,0:02:15.75,Default,,0000,0000,0000,,„Tony e în Broadmoor." Dialogue: 0,0:02:15.75,0:02:18.42,Default,,0000,0000,0000,,Broadmoor e spitalul Broadmor, Dialogue: 0,0:02:18.42,0:02:23.27,Default,,0000,0000,0000,,cunoscut ca Azilul Broadmoor pentru criminalii nebuni. Dialogue: 0,0:02:23.27,0:02:25.67,Default,,0000,0000,0000,,E locul în care trimiteau criminalii în serie Dialogue: 0,0:02:25.67,0:02:27.64,Default,,0000,0000,0000,,şi obsedații compulsivi. Dialogue: 0,0:02:27.64,0:02:30.29,Default,,0000,0000,0000,,„Ce a făcut Tony?" Dialogue: 0,0:02:30.29,0:02:33.27,Default,,0000,0000,0000,,Mai nimic. Dialogue: 0,0:02:33.27,0:02:36.27,Default,,0000,0000,0000,,A caftit pe careva sau aşa ceva, Dialogue: 0,0:02:36.27,0:02:41.50,Default,,0000,0000,0000,,şi s-a prefăcut că e nebun ca să scape de puşcărie. Dialogue: 0,0:02:41.50,0:02:46.10,Default,,0000,0000,0000,,Dar s-a prefăcut prea bine aşa că acum e blocat în Broadmoor Dialogue: 0,0:02:46.10,0:02:48.98,Default,,0000,0000,0000,,şi nimeni nu-l va crede că-i normal la cap. Dialogue: 0,0:02:48.98,0:02:52.65,Default,,0000,0000,0000,,Să obținem permis să intri în Broadmoor ca să-l cunoşti pe Tony?" Dialogue: 0,0:02:52.65,0:02:54.27,Default,,0000,0000,0000,,"O, da, vă rog." Dialogue: 0,0:02:54.27,0:02:56.94,Default,,0000,0000,0000,,M-am suit în tren spre Broadmoor. Dialogue: 0,0:02:56.94,0:03:00.55,Default,,0000,0000,0000,,La Kempton Park am început să casc incontrolabil, Dialogue: 0,0:03:00.55,0:03:03.57,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce fac şi câinii când sunt anxioşi - Dialogue: 0,0:03:03.57,0:03:05.50,Default,,0000,0000,0000,,cască incontrolabil. Dialogue: 0,0:03:05.50,0:03:06.84,Default,,0000,0000,0000,,Am ajuns la Broadmoor. Dialogue: 0,0:03:06.84,0:03:11.77,Default,,0000,0000,0000,,M-au trecut prin nenumărate porţi, Dialogue: 0,0:03:11.77,0:03:13.34,Default,,0000,0000,0000,,până în centrul de recreere, Dialogue: 0,0:03:13.34,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,unde te întâlneşti cu pacienţii. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:18.75,Default,,0000,0000,0000,,Arată ca un imens Hampton Inn. Dialogue: 0,0:03:18.75,0:03:22.84,Default,,0000,0000,0000,,Totul e în roz, verde și culori calmante. Dialogue: 0,0:03:22.84,0:03:28.05,Default,,0000,0000,0000,,Singurele culori care ies în evidenţă e roşul butoanelor de alertă. Dialogue: 0,0:03:28.05,0:03:30.94,Default,,0000,0000,0000,,Pacienţii au început să se arate. Dialogue: 0,0:03:30.94,0:03:35.64,Default,,0000,0000,0000,,Uşor grăsuţi, în pantaloni de trening, Dialogue: 0,0:03:35.64,0:03:37.54,Default,,0000,0000,0000,,arătând chiar docili. Dialogue: 0,0:03:37.54,0:03:39.54,Default,,0000,0000,0000,,Brian, scientologul, mi-a şoptit: Dialogue: 0,0:03:39.54,0:03:41.69,Default,,0000,0000,0000,,„Sunt sub medicaţie", Dialogue: 0,0:03:41.69,0:03:45.18,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce pentru un scientolog e cel mai mare rău de pe lume, Dialogue: 0,0:03:45.18,0:03:47.98,Default,,0000,0000,0000,,dar m-am gândit că probabil era o idee bună. Dialogue: 0,0:03:47.98,0:03:49.85,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:03:49.85,0:03:52.27,Default,,0000,0000,0000,,„Uite-l pe Tony," mi-a spus Brian. Dialogue: 0,0:03:52.27,0:03:54.20,Default,,0000,0000,0000,,Un bărbat intrase. Dialogue: 0,0:03:54.20,0:03:58.27,Default,,0000,0000,0000,,Nu era grăsuţ. Era în formă fizică bună. Dialogue: 0,0:03:58.27,0:04:00.02,Default,,0000,0000,0000,,Nu purta trening, Dialogue: 0,0:04:00.02,0:04:02.89,Default,,0000,0000,0000,,ci un costum raiat. Dialogue: 0,0:04:02.89,0:04:05.05,Default,,0000,0000,0000,,Avea o mână întinsă Dialogue: 0,0:04:05.05,0:04:07.14,Default,,0000,0000,0000,,ca în serialul „The Apprentice”. Dialogue: 0,0:04:07.14,0:04:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Arăta ca un om care dorise să poarte îmbrăcăminte Dialogue: 0,0:04:09.90,0:04:14.24,Default,,0000,0000,0000,,care să mă convingă că era foarte normal. Dialogue: 0,0:04:14.24,0:04:16.07,Default,,0000,0000,0000,,S-a aşezat. Dialogue: 0,0:04:16.07,0:04:18.67,Default,,0000,0000,0000,,L-am întrebat: „E adevărat că te-ai prefăcut ca să ajungi aici?" Dialogue: 0,0:04:18.67,0:04:22.46,Default,,0000,0000,0000,,„Da, absolut. Am bătut pe cineva când aveam 17 ani. Dialogue: 0,0:04:22.46,0:04:24.78,Default,,0000,0000,0000,,Mă aflam în închisoare aşteptând procesul, Dialogue: 0,0:04:24.78,0:04:26.29,Default,,0000,0000,0000,,iar partenerul de celulă mi-a spus: Dialogue: 0,0:04:26.29,0:04:27.84,Default,,0000,0000,0000,,Ştii ce trebuie să faci? Dialogue: 0,0:04:27.84,0:04:29.32,Default,,0000,0000,0000,,Să te prefaci nebun. Dialogue: 0,0:04:29.32,0:04:32.61,Default,,0000,0000,0000,,Spune-le că eşti nebun. Te vor trimite într-un spital drăguţ. Dialogue: 0,0:04:32.61,0:04:35.29,Default,,0000,0000,0000,,Asistentele îţi vor aduce pizza. Dialogue: 0,0:04:35.29,0:04:37.10,Default,,0000,0000,0000,,O să ai propriul Playstation". Dialogue: 0,0:04:37.10,0:04:38.99,Default,,0000,0000,0000,,„Cum ai făcut?" l-am întrebat. Dialogue: 0,0:04:38.99,0:04:41.60,Default,,0000,0000,0000,,„Am cerut să-l văd pe psihiatrul închisorii. Dialogue: 0,0:04:41.60,0:04:43.75,Default,,0000,0000,0000,,Abia văzusem un film numit „Crash" Dialogue: 0,0:04:43.75,0:04:47.74,Default,,0000,0000,0000,,în care oamenii găseau plăceri sexuale izbind maşini de pereţi.” Dialogue: 0,0:04:47.74,0:04:49.37,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că i-am spus psihiatrului: Dialogue: 0,0:04:49.37,0:04:53.35,Default,,0000,0000,0000,,„Mă satisface sexual izbirea maşinilor de pereţi." Dialogue: 0,0:04:53.35,0:04:55.11,Default,,0000,0000,0000,,L-am întrebat „Ce altceva?" Dialogue: 0,0:04:55.11,0:04:57.45,Default,,0000,0000,0000,,A zis: „I-am spus psihiatrului că Dialogue: 0,0:04:57.45,0:05:01.12,Default,,0000,0000,0000,,doream să privesc femei în timp ce mureau Dialogue: 0,0:05:01.12,0:05:03.47,Default,,0000,0000,0000,,pentru că mă făcea să mă simt mai normal." Dialogue: 0,0:05:03.47,0:05:05.12,Default,,0000,0000,0000,,„Pe asta de unde ai scos-o?", l-am întrebat. Dialogue: 0,0:05:05.12,0:05:07.87,Default,,0000,0000,0000,,„Dintr-o biografie a lui Ted Bundy Dialogue: 0,0:05:07.87,0:05:09.42,Default,,0000,0000,0000,,din biblioteca închisorii." Dialogue: 0,0:05:09.42,0:05:13.74,Default,,0000,0000,0000,,„Oricum, am mimat nebunia prea bine”, a zis Tony. Dialogue: 0,0:05:13.74,0:05:15.64,Default,,0000,0000,0000,,Şi nu l-au trimis într-un spital drăguţ. Dialogue: 0,0:05:15.64,0:05:17.84,Default,,0000,0000,0000,,L-au trimis la Broadmoor. Dialogue: 0,0:05:17.84,0:05:19.89,Default,,0000,0000,0000,,În clipa în care a ajuns acolo, Dialogue: 0,0:05:19.89,0:05:22.66,Default,,0000,0000,0000,,s-a uitat în jur şi a cerut să vadă un psihiatru, Dialogue: 0,0:05:22.66,0:05:24.37,Default,,0000,0000,0000,,spunând: „E o gravă eroare. Dialogue: 0,0:05:24.37,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu sunt bolnav mintal." Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,L-am întrebat: „De cât timp ești aici?” Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:33.34,Default,,0000,0000,0000,,„Dacă mi-aş fi ispăşit sentința pentru ce am făcut, Dialogue: 0,0:05:33.34,0:05:34.99,Default,,0000,0000,0000,,aş fi primit 5 ani. Dialogue: 0,0:05:34.99,0:05:40.53,Default,,0000,0000,0000,,Sunt în Broadmoor de 12 ani." Dialogue: 0,0:05:40.53,0:05:44.60,Default,,0000,0000,0000,,Tony a spus că-i mult mai greu să convingi lumea că eşti normal Dialogue: 0,0:05:44.60,0:05:47.10,Default,,0000,0000,0000,,decât să-i convingi că eşti nebun. Dialogue: 0,0:05:47.10,0:05:49.08,Default,,0000,0000,0000,,„Credeam că cel mai bun mod de a părea normal Dialogue: 0,0:05:49.08,0:05:51.69,Default,,0000,0000,0000,,e să vorbesc normal cu oamenii despre lucruri normale Dialogue: 0,0:05:51.69,0:05:53.72,Default,,0000,0000,0000,,cum e fotbalul sau ce e la televizor. Dialogue: 0,0:05:53.72,0:05:55.77,Default,,0000,0000,0000,,Am abonament la New Scientist, Dialogue: 0,0:05:55.77,0:05:57.97,Default,,0000,0000,0000,,şi de curând au avut un articol Dialogue: 0,0:05:57.97,0:06:02.10,Default,,0000,0000,0000,,despre armata SUA care antrena bondari ca să depisteze explozivi.” Dialogue: 0,0:06:02.10,0:06:03.09,Default,,0000,0000,0000,,Am spus unei asistente: Dialogue: 0,0:06:03.09,0:06:06.17,Default,,0000,0000,0000,,„Ştiai că armata SUA antrenează bondari Dialogue: 0,0:06:06.17,0:06:07.52,Default,,0000,0000,0000,,ca să depisteze explozivi?" Dialogue: 0,0:06:07.52,0:06:09.32,Default,,0000,0000,0000,,Când mi-am citit raportul medical Dialogue: 0,0:06:09.32,0:06:10.55,Default,,0000,0000,0000,,am văzut că au scris: Dialogue: 0,0:06:10.55,0:06:14.84,Default,,0000,0000,0000,,„Crede că bondarii pot adulmeca explozivi". Dialogue: 0,0:06:14.84,0:06:17.22,Default,,0000,0000,0000,,„Mereu caută indicii non-verbale Dialogue: 0,0:06:17.22,0:06:20.02,Default,,0000,0000,0000,,pentru starea mea." Dialogue: 0,0:06:20.02,0:06:23.44,Default,,0000,0000,0000,,„Dar cum te aşezi într-o poziţie normală? Dialogue: 0,0:06:23.44,0:06:25.85,Default,,0000,0000,0000,,Cum pui picior peste picior în mod normal? Dialogue: 0,0:06:25.85,0:06:27.50,Default,,0000,0000,0000,,E imposibil." Dialogue: 0,0:06:27.50,0:06:28.88,Default,,0000,0000,0000,,Când mi-a spus asta Dialogue: 0,0:06:28.88,0:06:32.11,Default,,0000,0000,0000,,m-am gândit: „Oare stau ca un jurnalist? Dialogue: 0,0:06:32.11,0:06:35.55,Default,,0000,0000,0000,,Pun picior peste picior ca un jurnalist?" Dialogue: 0,0:06:35.55,0:06:41.22,Default,,0000,0000,0000,,„Ştii, îl am pe Sugrumătorul din Stockwell într-o parte Dialogue: 0,0:06:41.23,0:06:44.87,Default,,0000,0000,0000,,şi pe Violatorul-tiptil-prin-lalele de cealaltă. Dialogue: 0,0:06:44.87,0:06:48.21,Default,,0000,0000,0000,,Stau mult în camera mea pentru că cei doi mă înspăimântă. Dialogue: 0,0:06:48.21,0:06:50.59,Default,,0000,0000,0000,,Ei iau asta ca semn de nebunie? Dialogue: 0,0:06:50.59,0:06:53.72,Default,,0000,0000,0000,,Spun că denotă că-s distant şi grandios." Dialogue: 0,0:06:53.72,0:06:58.24,Default,,0000,0000,0000,,Numai în Broadmoor eşti nebun dacă eviți Dialogue: 0,0:06:58.24,0:06:59.69,Default,,0000,0000,0000,,criminalii în serie? Dialogue: 0,0:06:59.69,0:07:03.19,Default,,0000,0000,0000,,Îmi părea normal, dar ce ştiam eu? Dialogue: 0,0:07:03.19,0:07:06.68,Default,,0000,0000,0000,,M-am dus acasă, am scris un email clinicianului său, Antony Maden. Dialogue: 0,0:07:06.68,0:07:07.96,Default,,0000,0000,0000,,„Care-i povestea cu Tony?" Dialogue: 0,0:07:07.96,0:07:13.24,Default,,0000,0000,0000,,„Da, acceptăm că s-a prefăcut nebun ca să scape de închisoare Dialogue: 0,0:07:13.24,0:07:17.76,Default,,0000,0000,0000,,pentru că halucinaţiile lui, clişee dealtfel, Dialogue: 0,0:07:17.76,0:07:20.21,Default,,0000,0000,0000,,au dispărut în clipa în care a intrat în Broadmoor. Dialogue: 0,0:07:20.21,0:07:22.39,Default,,0000,0000,0000,,Oricum, l-am evaluat. Dialogue: 0,0:07:22.39,0:07:26.78,Default,,0000,0000,0000,,Şi am stabilit că e un psihopat. Dialogue: 0,0:07:26.78,0:07:28.68,Default,,0000,0000,0000,,Să mimezi nebunia e exact manevra Dialogue: 0,0:07:28.68,0:07:33.12,Default,,0000,0000,0000,,vicleană şi manipulativă de care se folosesc psihopaţii. Dialogue: 0,0:07:33.12,0:07:35.65,Default,,0000,0000,0000,,E pe listă: viclean şi manipulant. Dialogue: 0,0:07:35.65,0:07:37.70,Default,,0000,0000,0000,,Mimând că eşti dus Dialogue: 0,0:07:37.70,0:07:40.82,Default,,0000,0000,0000,,e chiar dovada că eşti dus. Dialogue: 0,0:07:40.82,0:07:42.18,Default,,0000,0000,0000,,Am discutat cu alţi experţi, Dialogue: 0,0:07:42.18,0:07:46.24,Default,,0000,0000,0000,,au spus, costumul în dungi e caracteristic psihopaţilor. Dialogue: 0,0:07:46.24,0:07:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Corespunde criteriilor 1 şi 2 din listă: Dialogue: 0,0:07:48.40,0:07:52.60,Default,,0000,0000,0000,,volubilitatea, farmecul superficial, autoaprecierea grandioasă. Dialogue: 0,0:07:52.60,0:07:55.91,Default,,0000,0000,0000,,Am spus: „Pentru că nu vroia să stea cu alţi pacienţi?" Dialogue: 0,0:07:55.91,0:08:00.41,Default,,0000,0000,0000,,„Psihopat clasic: grandios fără empatie." Dialogue: 0,0:08:00.41,0:08:04.14,Default,,0000,0000,0000,,Tot ce părea a fi cel mai normal la Tony, Dialogue: 0,0:08:04.14,0:08:06.66,Default,,0000,0000,0000,,după spusele clinicianului, reprezentau dovezi Dialogue: 0,0:08:06.66,0:08:09.10,Default,,0000,0000,0000,,că era nebun, din perspectiva nouă. Dialogue: 0,0:08:09.10,0:08:10.93,Default,,0000,0000,0000,,Era un psihopat. Dialogue: 0,0:08:10.93,0:08:12.15,Default,,0000,0000,0000,,Clinicianul mi-a spus: Dialogue: 0,0:08:12.15,0:08:14.16,Default,,0000,0000,0000,,„Dacă vrei să afli mai multe despre psihopaţi, Dialogue: 0,0:08:14.16,0:08:17.23,Default,,0000,0000,0000,,poţi participa la un curs pentru recunoaşterea lor, Dialogue: 0,0:08:17.23,0:08:20.55,Default,,0000,0000,0000,,ţinut de Robert Hare, cel care a inventat lista criteriilor pentru psihopaţi." Dialogue: 0,0:08:20.55,0:08:21.73,Default,,0000,0000,0000,,Zis şi făcut. Dialogue: 0,0:08:21.73,0:08:23.80,Default,,0000,0000,0000,,M-am dus la curs Dialogue: 0,0:08:23.80,0:08:27.61,Default,,0000,0000,0000,,iar acuma am diplomă Dialogue: 0,0:08:27.61,0:08:30.71,Default,,0000,0000,0000,,și sunt extrem de priceput Dialogue: 0,0:08:30.71,0:08:32.51,Default,,0000,0000,0000,,în depistarea psihopaţilor. Dialogue: 0,0:08:32.51,0:08:35.48,Default,,0000,0000,0000,,Iată statisticile: Dialogue: 0,0:08:35.48,0:08:40.34,Default,,0000,0000,0000,,Unul din 100 de oameni obișnuiți e psihopat. Dialogue: 0,0:08:40.34,0:08:43.82,Default,,0000,0000,0000,,Sunt 1500 în sala asta. Dialogue: 0,0:08:43.82,0:08:49.63,Default,,0000,0000,0000,,15 dintre voi sunt psihopaţi. Dialogue: 0,0:08:49.63,0:08:51.91,Default,,0000,0000,0000,,Cifra creşte la 4% Dialogue: 0,0:08:51.91,0:08:54.86,Default,,0000,0000,0000,,dacă e vorba de directori şi oameni de afaceri. Dialogue: 0,0:08:54.86,0:08:57.60,Default,,0000,0000,0000,,Cred că există o şansă mare Dialogue: 0,0:08:57.60,0:09:02.60,Default,,0000,0000,0000,,să fie 30 sau 40 de psihopaţi în sală. Dialogue: 0,0:09:02.60,0:09:05.18,Default,,0000,0000,0000,,S-ar putea solda cu un măcel până deseară. Dialogue: 0,0:09:05.19,0:09:08.90,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:09:08.90,0:09:14.44,Default,,0000,0000,0000,,Motivul, spune Hare, capitalismul fără scrupule Dialogue: 0,0:09:14.44,0:09:17.26,Default,,0000,0000,0000,,răsplătește comportamentul psihopat: Dialogue: 0,0:09:17.26,0:09:22.22,Default,,0000,0000,0000,,lipsa empatiei, lipsa bunului-simţ, Dialogue: 0,0:09:22.22,0:09:24.46,Default,,0000,0000,0000,,viclenia, manipularea. Dialogue: 0,0:09:24.46,0:09:27.18,Default,,0000,0000,0000,,Capitalismul, lipsit de remuşcări, Dialogue: 0,0:09:27.18,0:09:31.58,Default,,0000,0000,0000,,e o manifestare fizică a psihopatiei. Dialogue: 0,0:09:31.58,0:09:33.50,Default,,0000,0000,0000,,E ca o formă de psihopatie Dialogue: 0,0:09:33.50,0:09:37.64,Default,,0000,0000,0000,,care a ajuns să ne afecteze pe toţi. Dialogue: 0,0:09:37.64,0:09:40.11,Default,,0000,0000,0000,,Hare mi-a zis: „Ştii ce? Uită de un oarecare de la Bradmoor Dialogue: 0,0:09:40.11,0:09:42.06,Default,,0000,0000,0000,,care a mimat sau nu nebunia. Dialogue: 0,0:09:42.06,0:09:43.56,Default,,0000,0000,0000,,Cui îi pasă? Nu-i important. Dialogue: 0,0:09:43.56,0:09:46.21,Default,,0000,0000,0000,,Importantă e psihopatia corporatistă. Dialogue: 0,0:09:46.21,0:09:50.74,Default,,0000,0000,0000,,Vrei să iei interviu unor corporatişti psihopaţi?" Dialogue: 0,0:09:50.74,0:09:53.84,Default,,0000,0000,0000,,Am încercat. Am scris celor de la Enron. Dialogue: 0,0:09:53.84,0:09:55.69,Default,,0000,0000,0000,,Îmi permiteţi să vă intervievez din închisoare Dialogue: 0,0:09:55.69,0:09:57.73,Default,,0000,0000,0000,,să văd dacă sunteţi psihopaţi? Dialogue: 0,0:09:57.73,0:10:01.99,Default,,0000,0000,0000,,N-au răspuns. Dialogue: 0,0:10:01.99,0:10:04.38,Default,,0000,0000,0000,,Am schimbat tactica. Dialogue: 0,0:10:04.38,0:10:07.68,Default,,0000,0000,0000,,Am trimis un email lui „Chainsaw Al" Dunlap, Dialogue: 0,0:10:07.68,0:10:10.80,Default,,0000,0000,0000,,șarlatanul anilor '90. Dialogue: 0,0:10:10.80,0:10:15.53,Default,,0000,0000,0000,,Apărea în afaceri falimentare şi reducea 30% din locurile de muncă, Dialogue: 0,0:10:15.53,0:10:18.70,Default,,0000,0000,0000,,transformând orăşele americane în oraşe fantomă. Dialogue: 0,0:10:18.70,0:10:20.33,Default,,0000,0000,0000,,I-am scris un email: Dialogue: 0,0:10:20.33,0:10:22.40,Default,,0000,0000,0000,,„Cred că aveţi o anomalie rară a creierului Dialogue: 0,0:10:22.40,0:10:24.79,Default,,0000,0000,0000,,care vă face special, Dialogue: 0,0:10:24.79,0:10:29.29,Default,,0000,0000,0000,,interesat de spiritul prădător şi neînfricat. Dialogue: 0,0:10:29.29,0:10:31.06,Default,,0000,0000,0000,,Pot să vin să vă iau un interviu Dialogue: 0,0:10:31.06,0:10:32.73,Default,,0000,0000,0000,,despre anomalia specială a creierului dvs.? Dialogue: 0,0:10:32.73,0:10:36.21,Default,,0000,0000,0000,,"Hai încoace", mi-a spus. Dialogue: 0,0:10:36.21,0:10:39.11,Default,,0000,0000,0000,,M-am dus la grandioasa lui vilă din Florida Dialogue: 0,0:10:39.11,0:10:43.84,Default,,0000,0000,0000,,plină de sculpturi de animale de pradă. Dialogue: 0,0:10:43.84,0:10:46.93,Default,,0000,0000,0000,,Erau lei şi tigri. Dialogue: 0,0:10:46.93,0:10:47.98,Default,,0000,0000,0000,,Mă conducea prin grădină. Dialogue: 0,0:10:47.98,0:10:50.70,Default,,0000,0000,0000,,Erau vulturi şi şoimi. Dialogue: 0,0:10:50.70,0:10:52.43,Default,,0000,0000,0000,,„Mai încolo sunt rechini", mi-a spus. Dialogue: 0,0:10:52.43,0:10:55.11,Default,,0000,0000,0000,,Spunea asta mai puţin efeminat. Dialogue: 0,0:10:55.11,0:11:00.84,Default,,0000,0000,0000,,„Uite alți rechini şi tigri." Dialogue: 0,0:11:00.84,0:11:02.83,Default,,0000,0000,0000,,Parcă eram în Narnia. Dialogue: 0,0:11:02.83,0:11:06.12,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:11:06.12,0:11:08.77,Default,,0000,0000,0000,,Am intrat apoi în bucătărie. Dialogue: 0,0:11:08.77,0:11:12.95,Default,,0000,0000,0000,,Al Dunlap era solicitat ca să salveze companiile falimentare. Dialogue: 0,0:11:12.95,0:11:15.13,Default,,0000,0000,0000,,Reducea 30% din locurile de muncă. Dialogue: 0,0:11:15.13,0:11:18.40,Default,,0000,0000,0000,,Deseori concedia oamenii cu o glumă. Dialogue: 0,0:11:18.40,0:11:21.20,Default,,0000,0000,0000,,O poveste vestită despre el spune că Dialogue: 0,0:11:21.20,0:11:24.12,Default,,0000,0000,0000,,cineva i-a spus: „Mi-am cumpărat o maşină nouă." Dialogue: 0,0:11:24.12,0:11:26.11,Default,,0000,0000,0000,,La care el a răspuns: "Poate ai o maşină nouă, Dialogue: 0,0:11:26.11,0:11:31.84,Default,,0000,0000,0000,,dar o să-ţi spun ce n-ai: o slujbă." Dialogue: 0,0:11:31.84,0:11:34.66,Default,,0000,0000,0000,,În bucătărie, stătea alături de soţia sa, Judy, Dialogue: 0,0:11:34.66,0:11:37.53,Default,,0000,0000,0000,,şi bodyguardul Sean şi i-am spus: „Am menționat în email Dialogue: 0,0:11:37.53,0:11:41.34,Default,,0000,0000,0000,,că s-ar putea să aveţi o anomalie rară a creierului care vă face special." Dialogue: 0,0:11:41.34,0:11:42.94,Default,,0000,0000,0000,,„Da, e o teorie uimitoare", mi-a replicat. Dialogue: 0,0:11:42.94,0:11:46.18,Default,,0000,0000,0000,,„E ca în Star Trek. Ajungi în locuri unde n-a mai fost nimeni înainte.” Dialogue: 0,0:11:46.18,0:11:54.03,Default,,0000,0000,0000,,„Unii psihologi ar putea afirma că Dialogue: 0,0:11:54.03,0:11:56.98,Default,,0000,0000,0000,,asta vă face ... " (Mormăituri) Dialogue: 0,0:11:56.98,0:11:58.63,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:11:58.63,0:12:00.39,Default,,0000,0000,0000,,"Ce?" Dialogue: 0,0:12:00.39,0:12:02.43,Default,,0000,0000,0000,,Am răspuns: „Un psihopat. Dialogue: 0,0:12:02.43,0:12:06.61,Default,,0000,0000,0000,,Am o listă de trăsături psihopatologice în buzunar. Dialogue: 0,0:12:06.61,0:12:08.89,Default,,0000,0000,0000,,O putem verifica împreună?” Dialogue: 0,0:12:08.89,0:12:11.51,Default,,0000,0000,0000,,A fost contrariat, dar în ciuda lui, Dialogue: 0,0:12:11.51,0:12:12.91,Default,,0000,0000,0000,,a aprobat: „Bine, dă-i drumul." Dialogue: 0,0:12:12.91,0:12:16.34,Default,,0000,0000,0000,,OK. Un sentiment grandios de valoare de sine. Dialogue: 0,0:12:16.34,0:12:18.84,Default,,0000,0000,0000,,I-ar fi fost greu să nege, Dialogue: 0,0:12:18.84,0:12:22.04,Default,,0000,0000,0000,,stătea sub o pictură gigantică reprezentându-l pe el. Dialogue: 0,0:12:22.04,0:12:26.52,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:12:26.52,0:12:30.07,Default,,0000,0000,0000,,„Trebuie să ai încredere în tine!", mi-a spus. Dialogue: 0,0:12:30.07,0:12:32.67,Default,,0000,0000,0000,,Am adăugat: „Manipulator." Dialogue: 0,0:12:32.67,0:12:35.72,Default,,0000,0000,0000,,„Asta înseamnă să conduci." Dialogue: 0,0:12:35.72,0:12:37.58,Default,,0000,0000,0000,,„Superficial afectiv: Dialogue: 0,0:12:37.58,0:12:39.87,Default,,0000,0000,0000,,incapacitatea de-a simți o gamă de emoţii." Dialogue: 0,0:12:39.87,0:12:43.49,Default,,0000,0000,0000,,„Cine vrea să fie împovărat de emoţii prosteşti?" Dialogue: 0,0:12:43.49,0:12:45.95,Default,,0000,0000,0000,,Parcurgea lista de semne psihopatologice Dialogue: 0,0:12:45.95,0:12:49.19,Default,,0000,0000,0000,,de parcă citea „Cine mi-a mutat brânza?" Dialogue: 0,0:12:49.19,0:12:53.18,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:12:53.18,0:12:55.88,Default,,0000,0000,0000,,Am observat că se petrecea ceva cu mine în ziua aceea. Dialogue: 0,0:12:55.88,0:12:58.47,Default,,0000,0000,0000,,De câte ori spunea ceva ce părea normal - Dialogue: 0,0:12:58.47,0:13:01.64,Default,,0000,0000,0000,,de ex: respingea delicvenţa juvenilă, Dialogue: 0,0:13:01.64,0:13:03.02,Default,,0000,0000,0000,,fusese acceptat la West Point, Dialogue: 0,0:13:03.02,0:13:06.27,Default,,0000,0000,0000,,iar acolo nu sunt admişi delicvenţii. Dialogue: 0,0:13:06.27,0:13:09.12,Default,,0000,0000,0000,,Nu era de acord cu relaţiile maritale scurte. Dialogue: 0,0:13:09.12,0:13:10.60,Default,,0000,0000,0000,,Fusese căsătorit doar de două ori. Dialogue: 0,0:13:10.60,0:13:13.84,Default,,0000,0000,0000,,Desigur că prima soţie declarase în actele de divorţ Dialogue: 0,0:13:13.84,0:13:16.00,Default,,0000,0000,0000,,că o ameninţase odată cu cuţitul spunându-i Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:18.57,Default,,0000,0000,0000,,că mereu s-a întrebat ce gust avea carnea de om, Dialogue: 0,0:13:18.57,0:13:22.54,Default,,0000,0000,0000,,dar oamenii spun lucruri prosteşti în căsătorii ratate în febra certurilor. Dialogue: 0,0:13:22.54,0:13:25.64,Default,,0000,0000,0000,,A doua sa căsnicie durase 41 de ani. Dialogue: 0,0:13:25.64,0:13:29.26,Default,,0000,0000,0000,,De câte ori îmi spunea ceva care nu părea a fi psihopatologic, Dialogue: 0,0:13:29.26,0:13:32.77,Default,,0000,0000,0000,,mă gândeam să nu scriu despre asta în carte. Dialogue: 0,0:13:32.77,0:13:36.74,Default,,0000,0000,0000,,Apoi mi-am dat seama că dorind să depistez psihopaţi Dialogue: 0,0:13:36.74,0:13:40.44,Default,,0000,0000,0000,,chiar eu devenisem un pic psihopat. Dialogue: 0,0:13:40.44,0:13:45.40,Default,,0000,0000,0000,,Eram disperat să-l categorisesc ca psihopat. Dialogue: 0,0:13:45.40,0:13:50.07,Default,,0000,0000,0000,,Eram disperat să-l definesc după trăsăturile lui cele mai nebuneşti. Dialogue: 0,0:13:50.07,0:13:53.34,Default,,0000,0000,0000,,Mi-am dat seama că asta făceam de 20 de ani. Dialogue: 0,0:13:53.34,0:13:55.04,Default,,0000,0000,0000,,Asta fac toţi jurnaliştii. Dialogue: 0,0:13:55.04,0:13:58.52,Default,,0000,0000,0000,,Călătorim prin lume cu carneţele în mână Dialogue: 0,0:13:58.52,0:14:00.42,Default,,0000,0000,0000,,şi aşteptăm comori. Dialogue: 0,0:14:00.42,0:14:04.95,Default,,0000,0000,0000,,Iar comorile zac în cele mai extreme trăsături Dialogue: 0,0:14:04.95,0:14:06.99,Default,,0000,0000,0000,,de personalitate ale celor intervievaţi. Dialogue: 0,0:14:06.99,0:14:10.24,Default,,0000,0000,0000,,Le ţesem asemeni călugărilor din evul mediu. Dialogue: 0,0:14:10.24,0:14:14.10,Default,,0000,0000,0000,,Lăsăm trăsăturile normale la o parte. Dialogue: 0,0:14:14.10,0:14:21.27,Default,,0000,0000,0000,,Asta-i o ţară în care supradiagnosticăm anumite dereglări mentale. Dialogue: 0,0:14:21.27,0:14:24.34,Default,,0000,0000,0000,,Copilul bipolar - copii de patru ani Dialogue: 0,0:14:24.34,0:14:26.29,Default,,0000,0000,0000,,sunt etichetaţi ca bipolari Dialogue: 0,0:14:26.29,0:14:28.67,Default,,0000,0000,0000,,pentru că fac istericale, Dialogue: 0,0:14:28.67,0:14:33.05,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce-i plasează pe lista de bipolari. Dialogue: 0,0:14:33.05,0:14:37.44,Default,,0000,0000,0000,,Când m-am întors la Londra, Tony m-a sunat. Dialogue: 0,0:14:37.44,0:14:40.29,Default,,0000,0000,0000,,M-a întrebat de ce nu l-am sunat înapoi. Dialogue: 0,0:14:40.29,0:14:43.68,Default,,0000,0000,0000,,„Ei bine, ei spun că eşti psihopat." Dialogue: 0,0:14:43.68,0:14:45.97,Default,,0000,0000,0000,,„Nu sunt un psihopat." Dialogue: 0,0:14:45.97,0:14:48.87,Default,,0000,0000,0000,,„Ştii, un termen de pe listă era lipsa remuşcării, Dialogue: 0,0:14:48.87,0:14:52.15,Default,,0000,0000,0000,,dar un alt termen pe listă e viclean şi manipulator. Dialogue: 0,0:14:52.15,0:14:54.74,Default,,0000,0000,0000,,Când spui că îţi pare rău pentru ce ai făcut, Dialogue: 0,0:14:54.74,0:14:56.50,Default,,0000,0000,0000,,spun că-i tipic pentru un psihopat să afirme Dialogue: 0,0:14:56.50,0:14:59.89,Default,,0000,0000,0000,,că are remuşcări când nu are. Dialogue: 0,0:14:59.89,0:15:03.39,Default,,0000,0000,0000,,E ca o vrăjitorie: ei întorc totul pe dos." Dialogue: 0,0:15:03.39,0:15:05.87,Default,,0000,0000,0000,,„Am înfăţişare la comisie curând. Dialogue: 0,0:15:05.87,0:15:08.24,Default,,0000,0000,0000,,O să vii?" Dialogue: 0,0:15:08.24,0:15:10.16,Default,,0000,0000,0000,,Am fost de acord. Dialogue: 0,0:15:10.16,0:15:13.05,Default,,0000,0000,0000,,M-am dus la comisia lui, Dialogue: 0,0:15:13.05,0:15:17.50,Default,,0000,0000,0000,,şi după 14 ani în Bradmoor, l-au lăsat să plece. Dialogue: 0,0:15:17.50,0:15:20.75,Default,,0000,0000,0000,,Au decis că n-ar trebui ţinut acolo la infinit Dialogue: 0,0:15:20.75,0:15:23.89,Default,,0000,0000,0000,,fiindcă are un scor mare pe o listă Dialogue: 0,0:15:23.89,0:15:29.27,Default,,0000,0000,0000,,însemnând că are şanse peste medie să recidiveze. Dialogue: 0,0:15:29.27,0:15:31.15,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că i-au dat drumul. Dialogue: 0,0:15:31.15,0:15:32.86,Default,,0000,0000,0000,,Afară pe hol mi-a spus: Dialogue: 0,0:15:32.86,0:15:34.41,Default,,0000,0000,0000,,„Ştii ce, Jon? Dialogue: 0,0:15:34.41,0:15:36.83,Default,,0000,0000,0000,,Toată lumea e puţin psihopată. Dialogue: 0,0:15:36.83,0:15:40.91,Default,,0000,0000,0000,,Tu eşti. Eu sunt. Evident că eu sunt." Dialogue: 0,0:15:40.91,0:15:43.41,Default,,0000,0000,0000,,„Ce-ai de gând să faci acum?" Dialogue: 0,0:15:43.41,0:15:46.13,Default,,0000,0000,0000,,„Plec în Belgia, Dialogue: 0,0:15:46.13,0:15:47.93,Default,,0000,0000,0000,,e acolo o femeie pe care o plac." Dialogue: 0,0:15:47.93,0:15:51.13,Default,,0000,0000,0000,,Dar e măritată aşa că va trebui s-o despart de soţ." Dialogue: 0,0:15:51.13,0:15:55.72,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:15:55.72,0:15:58.78,Default,,0000,0000,0000,,Asta se întâmpla acum 2 ani, Dialogue: 0,0:15:58.78,0:16:00.78,Default,,0000,0000,0000,,şi acolo s-a terminat cartea mea. Dialogue: 0,0:16:00.78,0:16:05.25,Default,,0000,0000,0000,,Ultimele 20 de luni totul a mers bine. Dialogue: 0,0:16:05.25,0:16:07.38,Default,,0000,0000,0000,,Nu s-a întâmplat nimic rău. Dialogue: 0,0:16:07.38,0:16:09.26,Default,,0000,0000,0000,,Trăia cu o fată la marginea Londrei. Dialogue: 0,0:16:09.26,0:16:11.23,Default,,0000,0000,0000,,Recupera timpul pierdut, spunea Brian scientologul, Dialogue: 0,0:16:11.23,0:16:14.60,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce sună cam sinistru, Dialogue: 0,0:16:14.60,0:16:16.30,Default,,0000,0000,0000,,dar nu e neapărat de rău augur. Dialogue: 0,0:16:16.30,0:16:18.88,Default,,0000,0000,0000,,Din păcate, după 20 de luni, Dialogue: 0,0:16:18.88,0:16:21.27,Default,,0000,0000,0000,,s-a reîntors la închisoare pentru o lună. Dialogue: 0,0:16:21.27,0:16:25.63,Default,,0000,0000,0000,,A avut o altercaţie într-un bar, aşa a numit-o, Dialogue: 0,0:16:25.63,0:16:27.70,Default,,0000,0000,0000,,care s-a soldat cu închisoare pentru o lună, Dialogue: 0,0:16:27.70,0:16:28.75,Default,,0000,0000,0000,,ştiu că e rău, Dialogue: 0,0:16:28.75,0:16:31.98,Default,,0000,0000,0000,,dar o lună înseamnă că Dialogue: 0,0:16:31.98,0:16:34.52,Default,,0000,0000,0000,,n-a fost prea rău. Dialogue: 0,0:16:34.52,0:16:37.80,Default,,0000,0000,0000,,M-a sunat după aceea. Dialogue: 0,0:16:37.80,0:16:42.35,Default,,0000,0000,0000,,Ştiţi ce? Cred că e corect ca Tony să fie liber. Dialogue: 0,0:16:42.35,0:16:46.26,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că n-ar trebui să definim oamenii după trăsăturile lor extreme. Dialogue: 0,0:16:46.26,0:16:49.74,Default,,0000,0000,0000,,Tony e un semi-psihopat. Dialogue: 0,0:16:49.74,0:16:55.44,Default,,0000,0000,0000,,E o pată gri într-o lume căreia nu-i plac petele gri. Dialogue: 0,0:16:55.44,0:16:59.86,Default,,0000,0000,0000,,Dar în nuanțele gri găseşti complexitatea, Dialogue: 0,0:16:59.86,0:17:03.24,Default,,0000,0000,0000,,umanitatea, Dialogue: 0,0:17:03.24,0:17:06.14,Default,,0000,0000,0000,,şi adevărul. Dialogue: 0,0:17:06.14,0:17:08.25,Default,,0000,0000,0000,,Tony mi-a spus: Dialogue: 0,0:17:08.25,0:17:12.14,Default,,0000,0000,0000,,„Jon, pot să-ţi fac cinste cu un pahar într-un bar? Dialogue: 0,0:17:12.14,0:17:15.44,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să-ţi mulţumesc pentru tot ce ai făcut pentru mine." Dialogue: 0,0:17:15.44,0:17:20.50,Default,,0000,0000,0000,,Şi nu m-am dus. Voi ce-aţi fi făcut? Dialogue: 0,0:17:20.50,0:17:21.81,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulţumesc. Dialogue: 0,0:17:21.81,0:17:38.57,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)