WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:04.056 Povestea începe când m-am dus la o prietenă, 00:00:04.056 --> 00:00:07.791 care avea pe raft o copie a manualului DSM, 00:00:07.791 --> 00:00:10.556 un manual despre patologie mentală. 00:00:10.556 --> 00:00:13.156 Listează toate bolile mintale cunoscute. 00:00:13.156 --> 00:00:16.808 În anii '50 era o cărticică mică. 00:00:16.808 --> 00:00:19.640 Apoi s-a tot mărit, 00:00:19.640 --> 00:00:22.722 iar acum are 886 de pagini. 00:00:22.722 --> 00:00:26.807 Listează 374 de boli mintale. NOTE Paragraph 00:00:26.807 --> 00:00:28.856 Răsfoiam prin ea, 00:00:28.856 --> 00:00:31.023 curios dacă am vreuna, 00:00:31.023 --> 00:00:33.606 şi am găsit că am 12. 00:00:33.606 --> 00:00:34.657 (Râsete) 00:00:34.657 --> 00:00:36.772 Sufăr de anxietate generalizată, 00:00:36.772 --> 00:00:38.323 de la sine înțeles. 00:00:38.323 --> 00:00:39.940 Am coşmaruri nocturne, 00:00:39.940 --> 00:00:41.756 constând în 00:00:41.756 --> 00:00:45.889 vise recurente în care eşti urmărit sau declarat ratat. 00:00:45.889 --> 00:00:49.841 Toate visele mele sunt cu oameni care mă fugăresc pe stradă 00:00:49.841 --> 00:00:51.489 strigând: „Eşti un ratat". 00:00:51.489 --> 00:00:53.223 (Râsete) 00:00:53.223 --> 00:00:55.925 Am probleme de relaţionare părinte-copil, 00:00:55.925 --> 00:00:58.391 pentru care îmi învinovăţesc părinţii. 00:00:58.391 --> 00:00:59.640 (Râsete) 00:00:59.640 --> 00:01:02.692 Glumesc. Nu glumesc. 00:01:02.692 --> 00:01:03.974 Glumesc. 00:01:03.974 --> 00:01:05.940 Şi sunt un prefăcut. 00:01:05.940 --> 00:01:07.240 E rar să fii prefăcut şi să ai 00:01:07.240 --> 00:01:10.689 şi anxietate generalizată, 00:01:10.689 --> 00:01:13.423 pentru că prefăcătoria mă face extrem de anxios. NOTE Paragraph 00:01:13.423 --> 00:01:14.757 Răsfoiam prin cartea asta, 00:01:14.757 --> 00:01:17.772 întrebându-mă dacă eram mult mai nebun decât credeam, 00:01:17.772 --> 00:01:21.106 sau că poate nu e bine să te auto-diagnostichezi cu o boală mintală 00:01:21.106 --> 00:01:23.208 dacă nu ai pregătirea profesională, 00:01:23.208 --> 00:01:27.940 sau poate că psihiatria are o dorinţă ciudată 00:01:27.940 --> 00:01:33.190 de a eticheta o caracteristică umană normală drept o boală mintală. 00:01:33.190 --> 00:01:34.990 Nu ştiam care din astea sunt adevărate, 00:01:34.990 --> 00:01:36.690 dar m-am gândit că era interesant. 00:01:36.690 --> 00:01:39.740 M-am gândit că ar trebui să discut cu un critic 00:01:39.740 --> 00:01:41.058 al psihiatriei să cunosc şi acel punct de vedere. 00:01:41.058 --> 00:01:45.770 Aşa am ajuns să iau prânzul cu Scientologii. NOTE Paragraph 00:01:45.770 --> 00:01:47.133 Era un tip numit Brian 00:01:47.133 --> 00:01:50.015 care conducea o gaşcă de scientologi 00:01:50.015 --> 00:01:54.584 hotărâţi să distrugă psihiatria oriunde o găseau. 00:01:54.584 --> 00:01:56.066 Se numeau CCHR. 00:01:56.066 --> 00:01:58.746 L-am întrebat: „Poţi să-mi dovedeşti 00:01:58.746 --> 00:02:02.599 că psihiatria e o pseudo-ştiinţă în care nu putem avea încredere?" 00:02:02.599 --> 00:02:05.015 „Da, putem să-ţi dovedim". 00:02:05.015 --> 00:02:06.683 „Cum?" am întrebat. 00:02:06.683 --> 00:02:10.227 „Te vom prezenta lui Tony". 00:02:10.227 --> 00:02:12.368 „Cine e Tony?" 00:02:12.368 --> 00:02:15.751 „Tony e în Broadmoor." 00:02:15.751 --> 00:02:18.418 Broadmoor e spitalul Broadmor, 00:02:18.418 --> 00:02:23.269 cunoscut ca Azilul Broadmoor pentru criminalii nebuni. 00:02:23.269 --> 00:02:25.667 E locul în care trimiteau criminalii în serie 00:02:25.667 --> 00:02:27.636 şi obsedații compulsivi. 00:02:27.636 --> 00:02:30.286 „Ce a făcut Tony?" 00:02:30.286 --> 00:02:33.267 Mai nimic. 00:02:33.267 --> 00:02:36.269 A caftit pe careva sau aşa ceva, 00:02:36.269 --> 00:02:41.501 şi s-a prefăcut că e nebun ca să scape de puşcărie. 00:02:41.501 --> 00:02:46.103 Dar s-a prefăcut prea bine aşa că acum e blocat în Broadmoor 00:02:46.103 --> 00:02:48.985 şi nimeni nu-l va crede că-i normal la cap. 00:02:48.985 --> 00:02:52.653 Să obținem permis să intri în Broadmoor ca să-l cunoşti pe Tony?" 00:02:52.653 --> 00:02:54.268 "O, da, vă rog." NOTE Paragraph 00:02:54.268 --> 00:02:56.935 M-am suit în tren spre Broadmoor. 00:02:56.935 --> 00:03:00.553 La Kempton Park am început să casc incontrolabil, 00:03:00.553 --> 00:03:03.566 ceea ce fac şi câinii când sunt anxioşi - 00:03:03.566 --> 00:03:05.502 cască incontrolabil. 00:03:05.502 --> 00:03:06.837 Am ajuns la Broadmoor. 00:03:06.837 --> 00:03:11.770 M-au trecut prin nenumărate porţi, 00:03:11.770 --> 00:03:13.336 până în centrul de recreere, 00:03:13.336 --> 00:03:15.003 unde te întâlneşti cu pacienţii. 00:03:15.003 --> 00:03:18.754 Arată ca un imens Hampton Inn. 00:03:18.754 --> 00:03:22.838 Totul e în roz, verde și culori calmante. 00:03:22.838 --> 00:03:28.054 Singurele culori ce ies în evidenţă e roşul butoanelor de alertă. 00:03:28.054 --> 00:03:30.938 Pacienţii au început să se arate. 00:03:30.938 --> 00:03:35.637 Uşor grăsuţi, în pantaloni de trening, 00:03:35.637 --> 00:03:37.539 arătând chiar docili. 00:03:37.539 --> 00:03:39.537 Brian, scientologul, mi-a şoptit: 00:03:39.537 --> 00:03:41.688 „Sunt sub medicaţie", 00:03:41.688 --> 00:03:45.185 ceea ce pentru un scientolog e cel mai mare rău de pe lume, 00:03:45.185 --> 00:03:47.981 dar m-am gândit că probabil era o idee bună. 00:03:47.981 --> 00:03:49.850 (Râsete) NOTE Paragraph 00:03:49.850 --> 00:03:52.274 „Uite-l pe Tony," mi-a spus Brian. 00:03:52.274 --> 00:03:54.204 Un bărbat intrase. 00:03:54.204 --> 00:03:58.273 Nu era grăsuţ. Era în formă fizică bună. 00:03:58.273 --> 00:04:00.023 Nu purta trening, 00:04:00.023 --> 00:04:02.888 ci un costum raiat. 00:04:02.888 --> 00:04:05.054 Avea o mână întinsă 00:04:05.054 --> 00:04:07.138 ca în serialul „The Apprentice”. 00:04:07.138 --> 00:04:09.905 Arăta ca un om care dorise să poarte îmbrăcăminte 00:04:09.905 --> 00:04:14.239 care să mă convingă că era foarte normal. NOTE Paragraph 00:04:14.239 --> 00:04:16.072 S-a aşezat. 00:04:16.072 --> 00:04:18.673 L-am întrebat: „E adevărat că te-ai prefăcut ca să ajungi aici?" 00:04:18.673 --> 00:04:22.455 „Da, absolut. Am bătut pe cineva când aveam 17 ani. 00:04:22.455 --> 00:04:24.775 Mă aflam în închisoare aşteptând procesul, 00:04:24.775 --> 00:04:26.287 iar partenerul de celulă mi-a spus: 00:04:26.287 --> 00:04:27.839 Ştii ce trebuie să faci? 00:04:27.839 --> 00:04:29.323 Să te prefaci nebun. 00:04:29.323 --> 00:04:32.607 Spune-le că eşti nebun. Te vor trimite într-un spital drăguţ. 00:04:32.607 --> 00:04:35.288 Asistentele îţi vor aduce pizza. 00:04:35.288 --> 00:04:37.105 O să ai propriul Playstation". 00:04:37.105 --> 00:04:38.988 „Cum ai făcut?" l-am întrebat. 00:04:38.988 --> 00:04:41.605 „Am cerut să-l văd pe psihiatrul închisorii. 00:04:41.605 --> 00:04:43.752 Abia văzusem un film numit „Crash" 00:04:43.752 --> 00:04:47.737 în care oamenii găseau plăceri sexuale izbind maşini de pereţi.” 00:04:47.737 --> 00:04:49.370 Aşa că i-am spus psihiatrului: 00:04:49.370 --> 00:04:53.352 „Mă satisface sexual izbirea maşinilor de pereţi." 00:04:53.352 --> 00:04:55.106 L-am întrebat „Ce altceva?" 00:04:55.106 --> 00:04:57.452 A zis: „I-am spus psihiatrului că 00:04:57.452 --> 00:05:01.120 doream să privesc femei în timp ce mureau 00:05:01.120 --> 00:05:03.468 pentru că mă făcea să mă simt mai normal." 00:05:03.468 --> 00:05:05.121 „Pe asta de unde ai scos-o?", l-am întrebat. 00:05:05.121 --> 00:05:07.871 „Dintr-o biografie a lui Ted Bundy 00:05:07.871 --> 00:05:09.421 din biblioteca închisorii." NOTE Paragraph 00:05:09.421 --> 00:05:13.740 „Oricum, am mimat nebunia prea bine”, a zis Tony. 00:05:13.740 --> 00:05:15.641 Şi nu l-au trimis într-un spital drăguţ. 00:05:15.641 --> 00:05:17.839 L-au trimis la Broadmoor. 00:05:17.839 --> 00:05:19.889 În clipa în care a ajuns acolo, 00:05:19.889 --> 00:05:22.656 s-a uitat în jur şi a cerut să vadă un psihiatru, 00:05:22.656 --> 00:05:24.372 spunând: „E o gravă eroare. 00:05:24.372 --> 00:05:27.005 Nu sunt bolnav mintal." 00:05:27.005 --> 00:05:29.005 L-am întrebat: „De cât timp ești aici?” 00:05:29.005 --> 00:05:33.339 „Dacă mi-aş fi ispăşit sentința pentru ce am făcut, 00:05:33.339 --> 00:05:34.989 aş fi primit 5 ani. 00:05:34.989 --> 00:05:40.529 Sunt în Broadmoor de 12 ani." NOTE Paragraph 00:05:40.529 --> 00:05:44.603 Tony a spus că-i mult mai greu să convingi lumea că eşti normal 00:05:44.603 --> 00:05:47.104 decât să-i convingi că eşti nebun. 00:05:47.104 --> 00:05:49.085 „Credeam că cel mai bun mod de a părea normal 00:05:49.085 --> 00:05:51.686 e să vorbesc normal cu oamenii despre lucruri normale 00:05:51.686 --> 00:05:53.721 cum e fotbalul sau ce e la televizor. 00:05:53.721 --> 00:05:55.770 Am abonament la New Scientist, 00:05:55.770 --> 00:05:57.969 şi de curând au avut un articol 00:05:57.969 --> 00:06:02.102 despre armata SUA care antrena bondari ca să depisteze explozivi.” 00:06:02.102 --> 00:06:03.087 Am spus unei asistente: 00:06:03.087 --> 00:06:06.168 „Ştiai că armata SUA antrenează bondari 00:06:06.168 --> 00:06:07.520 ca să depisteze explozivi?" 00:06:07.520 --> 00:06:09.321 Când mi-am citit raportul medical 00:06:09.321 --> 00:06:10.552 am văzut că au scris: 00:06:10.552 --> 00:06:14.836 „Crede că bondarii pot adulmeca explozivi". 00:06:14.836 --> 00:06:17.222 „Mereu caută indicii non-verbale 00:06:17.222 --> 00:06:20.020 pentru starea mea." 00:06:20.020 --> 00:06:23.436 „Dar cum te aşezi într-o poziţie normală? 00:06:23.436 --> 00:06:25.852 Cum pui picior peste picior în mod normal? 00:06:25.852 --> 00:06:27.503 E imposibil." 00:06:27.503 --> 00:06:28.885 Când mi-a spus asta 00:06:28.885 --> 00:06:32.106 m-am gândit: „Oare stau ca un jurnalist? 00:06:32.106 --> 00:06:35.553 Pun picior peste picior ca un jurnalist?" NOTE Paragraph 00:06:35.553 --> 00:06:41.215 „Ştii, îl am pe Sugrumătorul din Stockwell într-o parte 00:06:41.231 --> 00:06:44.872 şi pe Violatorul-tiptil-prin-lalele de cealaltă. 00:06:44.872 --> 00:06:48.206 Stau mult în camera mea pentru că cei doi mă înspăimântă. 00:06:48.206 --> 00:06:50.588 Ei iau asta ca semn de nebunie? 00:06:50.588 --> 00:06:53.721 Spun că denotă că-s distant şi grandios." 00:06:53.721 --> 00:06:58.238 Numai în Broadmoor eşti nebun dacă eviți 00:06:58.238 --> 00:06:59.688 criminalii în serie? 00:06:59.688 --> 00:07:03.186 Îmi părea normal, dar ce ştiam eu? NOTE Paragraph 00:07:03.186 --> 00:07:06.675 M-am dus acasă, am scris un email clinicianului său, Antony Maden. 00:07:06.675 --> 00:07:07.959 „Care-i povestea cu Tony?" 00:07:07.959 --> 00:07:13.241 „Da, acceptăm că s-a prefăcut nebun ca să scape de închisoare 00:07:13.241 --> 00:07:17.758 pentru că halucinaţiile lui, clişee dealtfel, 00:07:17.758 --> 00:07:20.208 au dispărut în clipa în care a intrat în Broadmoor. 00:07:20.208 --> 00:07:22.392 Oricum, l-am evaluat. 00:07:22.392 --> 00:07:26.775 Şi am stabilit că e un psihopat. 00:07:26.775 --> 00:07:28.679 Să mimezi nebunia e exact manevra 00:07:28.679 --> 00:07:33.119 vicleană şi manipulativă de care se folosesc psihopaţii. 00:07:33.119 --> 00:07:35.652 E pe listă: viclean şi manipulant. 00:07:35.652 --> 00:07:37.701 Mimând că eşti dus 00:07:37.701 --> 00:07:40.820 e chiar dovada că eşti dus. 00:07:40.820 --> 00:07:42.185 Am discutat cu alţi experţi, 00:07:42.185 --> 00:07:46.235 au spus, costumul în dungi e caracteristic psihopaţilor. 00:07:46.235 --> 00:07:48.402 Corespunde criteriilor 1 şi 2 din listă: 00:07:48.402 --> 00:07:52.596 volubilitatea, farmecul superficial, autoaprecierea grandioasă. 00:07:52.596 --> 00:07:55.913 Am spus: „Pentru că nu vroia să stea cu alţi pacienţi?" 00:07:55.913 --> 00:08:00.412 „Psihopat clasic: grandios fără empatie." 00:08:00.412 --> 00:08:04.145 Tot ce părea a fi cel mai normal la Tony, 00:08:04.145 --> 00:08:06.664 după spusele clinicianului, reprezentau dovezi 00:08:06.664 --> 00:08:09.098 că era nebun, din perspectiva nouă. 00:08:09.098 --> 00:08:10.932 Era un psihopat. NOTE Paragraph 00:08:10.932 --> 00:08:12.147 Clinicianul mi-a spus: 00:08:12.147 --> 00:08:14.164 „Dacă vrei să afli mai multe despre psihopaţi, 00:08:14.164 --> 00:08:17.231 poţi participa la un curs pentru recunoaşterea lor, 00:08:17.231 --> 00:08:20.546 ţinut de Robert Hare, cel care a inventat lista criteriilor pentru psihopaţi." 00:08:20.546 --> 00:08:21.730 Zis şi făcut. 00:08:21.730 --> 00:08:23.797 M-am dus la curs 00:08:23.797 --> 00:08:27.613 iar acuma am diplomă 00:08:27.613 --> 00:08:30.709 și sunt extrem de priceput 00:08:30.709 --> 00:08:32.513 în depistarea psihopaţilor. NOTE Paragraph 00:08:32.513 --> 00:08:35.481 Iată statisticile: 00:08:35.481 --> 00:08:40.339 Unul din 100 de oameni obișnuiți e psihopat. 00:08:40.339 --> 00:08:43.823 Sunt 1500 în sala asta. 00:08:43.823 --> 00:08:49.631 15 dintre voi sunt psihopaţi. 00:08:49.631 --> 00:08:51.914 Cifra creşte la 4% 00:08:51.914 --> 00:08:54.864 dacă e vorba de directori şi oameni de afaceri. 00:08:54.864 --> 00:08:57.596 Cred că există o şansă mare 00:08:57.596 --> 00:09:02.597 să fie 30 sau 40 de psihopaţi în sală. 00:09:02.597 --> 00:09:05.180 S-ar putea solda cu un măcel până deseară. NOTE Paragraph 00:09:05.192 --> 00:09:08.897 (Râsete) NOTE Paragraph 00:09:08.897 --> 00:09:14.442 Motivul, spune Hare, capitalismul fără scrupule 00:09:14.442 --> 00:09:17.260 răsplătește comportamentul psihopat: 00:09:17.260 --> 00:09:22.221 lipsa empatiei, lipsa bunului-simţ, 00:09:22.221 --> 00:09:24.461 viclenia, manipularea. 00:09:24.461 --> 00:09:27.178 Capitalismul, lipsit de remuşcări, 00:09:27.178 --> 00:09:31.578 e o manifestare fizică a psihopatiei. 00:09:31.578 --> 00:09:33.495 E ca o formă de psihopatie 00:09:33.495 --> 00:09:37.642 care a ajuns să ne afecteze pe toţi. 00:09:37.642 --> 00:09:40.110 Hare mi-a zis: „Ştii ce? Uită de un oarecare de la Bradmoor 00:09:40.110 --> 00:09:42.061 care a mimat sau nu nebunia. 00:09:42.061 --> 00:09:43.559 Cui îi pasă? Nu-i important. 00:09:43.559 --> 00:09:46.210 Importantă e psihopatia corporatistă. 00:09:46.210 --> 00:09:50.743 Vrei să iei interviu unor corporatişti psihopaţi?" NOTE Paragraph 00:09:50.743 --> 00:09:53.836 Am încercat. Am scris celor de la Enron. 00:09:53.843 --> 00:09:55.692 Îmi permiteţi să vă intervievez din închisoare 00:09:55.692 --> 00:09:57.726 să văd dacă sunteţi psihopaţi? 00:09:57.726 --> 00:10:01.994 N-au răspuns. 00:10:01.994 --> 00:10:04.376 Am schimbat tactica. 00:10:04.376 --> 00:10:07.676 Am trimis un email lui „Chainsaw Al" Dunlap, 00:10:07.676 --> 00:10:10.795 șarlatanul anilor '90. 00:10:10.795 --> 00:10:15.529 Apărea în afaceri falimentare şi reducea 30% din locurile de muncă, 00:10:15.529 --> 00:10:18.697 transformând orăşele americane în oraşe fantomă. 00:10:18.697 --> 00:10:20.327 I-am scris un email: 00:10:20.327 --> 00:10:22.395 „Cred că aveţi o anomalie rară a creierului 00:10:22.395 --> 00:10:24.794 care vă face special, 00:10:24.794 --> 00:10:29.293 interesat de spiritul prădător şi neînfricat. 00:10:29.293 --> 00:10:31.061 Pot să vin să vă iau un interviu 00:10:31.061 --> 00:10:32.728 despre anomalia specială a creierului dvs.? 00:10:32.728 --> 00:10:36.211 "Hai încoace", mi-a spus. NOTE Paragraph 00:10:36.211 --> 00:10:39.110 M-am dus la grandioasa lui vilă din Florida 00:10:39.110 --> 00:10:43.844 plină de sculpturi de animale de pradă. 00:10:43.844 --> 00:10:46.929 Erau lei şi tigri. 00:10:46.929 --> 00:10:47.980 Mă conducea prin grădină. 00:10:47.980 --> 00:10:50.699 Erau vulturi şi şoimi. 00:10:50.699 --> 00:10:52.429 „Mai încolo sunt rechini", mi-a spus. 00:10:52.429 --> 00:10:55.114 Spunea asta mai puţin efeminat. 00:10:55.114 --> 00:11:00.835 „Uite alți rechini şi tigri." 00:11:00.835 --> 00:11:02.830 Parcă eram în Narnia. NOTE Paragraph 00:11:02.830 --> 00:11:06.120 (Râsete) NOTE Paragraph 00:11:06.120 --> 00:11:08.772 Am intrat apoi în bucătărie. 00:11:08.772 --> 00:11:12.948 Al Dunlap era solicitat ca să salveze companiile falimentare. 00:11:12.948 --> 00:11:15.129 Reducea 30% din locurile de muncă. 00:11:15.129 --> 00:11:18.400 Deseori concedia oamenii cu o glumă. 00:11:18.400 --> 00:11:21.205 O poveste vestită despre el spune că 00:11:21.205 --> 00:11:24.120 cineva i-a spus: „Mi-am cumpărat o maşină nouă." 00:11:24.120 --> 00:11:26.113 La care el a răspuns: "Poate ai o maşină nouă, 00:11:26.113 --> 00:11:31.836 dar o să-ţi spun ce n-ai: o slujbă." NOTE Paragraph 00:11:31.836 --> 00:11:34.656 În bucătărie, stătea alături de soţia sa, Judy, 00:11:34.656 --> 00:11:37.529 şi bodyguardul Sean şi i-am spus: „Am menționat în email 00:11:37.529 --> 00:11:41.343 că s-ar putea să aveţi o anomalie rară a creierului care vă face special." 00:11:41.343 --> 00:11:42.943 „Da, e o teorie uimitoare", mi-a replicat. 00:11:42.943 --> 00:11:46.176 „E ca în Star Trek. Ajungi în locuri unde n-a mai fost nimeni înainte.” 00:11:46.176 --> 00:11:54.027 „Unii psihologi ar putea afirma că 00:11:54.027 --> 00:11:56.976 asta vă face ... " (Mormăituri) 00:11:56.976 --> 00:11:58.627 (Râsete) 00:11:58.627 --> 00:12:00.394 "Ce?" 00:12:00.394 --> 00:12:02.427 Am răspuns: „Un psihopat. 00:12:02.427 --> 00:12:06.609 Am o listă de trăsături psihopatologice în buzunar. 00:12:06.609 --> 00:12:08.893 O putem verifica împreună?” NOTE Paragraph 00:12:08.893 --> 00:12:11.510 A fost contrariat, dar în ciuda lui, 00:12:11.510 --> 00:12:12.909 a aprobat: „Bine, dă-i drumul." 00:12:12.909 --> 00:12:16.343 OK. Un sentiment grandios de valoare de sine. 00:12:16.343 --> 00:12:18.842 I-ar fi fost greu să nege, 00:12:18.842 --> 00:12:22.043 stătea sub o pictură gigantică reprezentându-l pe el. 00:12:22.043 --> 00:12:26.520 (Râsete) 00:12:26.520 --> 00:12:30.073 „Trebuie să ai încredere în tine!", mi-a spus. 00:12:30.073 --> 00:12:32.668 Am adăugat: „Manipulator." 00:12:32.668 --> 00:12:35.719 „Asta înseamnă să conduci." 00:12:35.719 --> 00:12:37.585 „Superficial afectiv: 00:12:37.585 --> 00:12:39.869 incapacitatea de-a simți o gamă de emoţii." 00:12:39.869 --> 00:12:43.486 „Cine vrea să fie împovărat de emoţii prosteşti?" 00:12:43.486 --> 00:12:45.953 Parcurgea lista de semne psihopatologice 00:12:45.953 --> 00:12:49.186 de parcă citea „Cine mi-a mutat brânza?" NOTE Paragraph 00:12:49.186 --> 00:12:53.181 (Râsete) NOTE Paragraph 00:12:53.181 --> 00:12:55.881 Am observat că se petrecea ceva cu mine în ziua aceea. 00:12:55.881 --> 00:12:58.469 De câte ori spunea ceva ce părea normal - 00:12:58.469 --> 00:13:01.635 de ex: respingea delicvenţa juvenilă, 00:13:01.635 --> 00:13:03.021 fusese acceptat la West Point, 00:13:03.021 --> 00:13:06.269 iar acolo nu sunt admişi delicvenţii. 00:13:06.269 --> 00:13:09.118 Nu era de acord cu relaţiile maritale scurte. 00:13:09.118 --> 00:13:10.603 Fusese căsătorit doar de două ori. 00:13:10.603 --> 00:13:13.837 Desigur că prima soţie declarase în actele de divorţ 00:13:13.837 --> 00:13:16.004 că o ameninţase odată cu cuţitul spunându-i 00:13:16.004 --> 00:13:18.570 că mereu s-a întrebat ce gust avea carnea de om, 00:13:18.570 --> 00:13:22.537 dar oamenii spun lucruri prosteşti în căsătorii ratate în febra certurilor. 00:13:22.537 --> 00:13:25.636 A doua sa căsnicie durase 41 de ani. 00:13:25.636 --> 00:13:29.255 De câte ori îmi spunea ceva care nu părea a fi psihopatologic, 00:13:29.255 --> 00:13:32.769 mă gândeam să nu scriu despre asta în carte. 00:13:32.769 --> 00:13:36.736 Apoi mi-am dat seama că dorind să depistez psihopaţi 00:13:36.736 --> 00:13:40.436 chiar eu devenisem un pic psihopat. 00:13:40.436 --> 00:13:45.404 Eram disperat să-l categorisesc ca psihopat. 00:13:45.404 --> 00:13:50.070 Eram disperat să-l definesc după trăsăturile lui cele mai nebuneşti. NOTE Paragraph 00:13:50.070 --> 00:13:53.337 Mi-am dat seama că asta făceam de 20 de ani. 00:13:53.337 --> 00:13:55.037 Asta fac toţi jurnaliştii. 00:13:55.037 --> 00:13:58.521 Călătorim prin lume cu carneţele în mână 00:13:58.521 --> 00:14:00.420 şi aşteptăm comori. 00:14:00.420 --> 00:14:04.948 Iar comorile zac în cele mai extreme trăsături 00:14:04.948 --> 00:14:06.987 de personalitate ale celor intervievaţi. 00:14:06.987 --> 00:14:10.239 Le ţesem asemeni călugărilor din evul mediu. 00:14:10.239 --> 00:14:14.104 Lăsăm trăsăturile normale la o parte. 00:14:14.104 --> 00:14:21.271 Asta-i o ţară în care supradiagnosticăm anumite dereglări mentale. 00:14:21.271 --> 00:14:24.337 Copilul bipolar - copii de patru ani 00:14:24.337 --> 00:14:26.287 sunt etichetaţi ca bipolari 00:14:26.287 --> 00:14:28.670 pentru că fac istericale, 00:14:28.670 --> 00:14:33.054 ceea ce-i plasează pe lista de bipolari. NOTE Paragraph 00:14:33.054 --> 00:14:37.437 Când m-am întors la Londra, Tony m-a sunat. 00:14:37.437 --> 00:14:40.287 M-a întrebat de ce nu l-am sunat înapoi. 00:14:40.287 --> 00:14:43.679 „Ei bine, ei spun că eşti psihopat." 00:14:43.679 --> 00:14:45.973 „Nu sunt un psihopat." 00:14:45.973 --> 00:14:48.869 „Ştii, un termen de pe listă era lipsa remuşcării, 00:14:48.869 --> 00:14:52.154 dar un alt termen pe listă e viclean şi manipulator. 00:14:52.154 --> 00:14:54.739 Când spui că îţi pare rău pentru ce ai făcut, 00:14:54.739 --> 00:14:56.503 spun că-i tipic pentru un psihopat să afirme 00:14:56.503 --> 00:14:59.888 că are remuşcări când nu are. 00:14:59.888 --> 00:15:03.387 E ca o vrăjitorie: ei întorc totul pe dos." 00:15:03.387 --> 00:15:05.869 „Am înfăţişare la comisie curând. 00:15:05.869 --> 00:15:08.240 O să vii?" 00:15:08.240 --> 00:15:10.155 Am fost de acord. NOTE Paragraph 00:15:10.155 --> 00:15:13.047 M-am dus la comisia lui, 00:15:13.047 --> 00:15:17.504 şi după 14 ani în Bradmoor, l-au lăsat să plece. 00:15:17.504 --> 00:15:20.752 Au decis că n-ar trebui ţinut acolo la infinit 00:15:20.752 --> 00:15:23.888 fiindcă are un scor mare pe o listă 00:15:23.888 --> 00:15:29.271 însemnând că are şanse peste medie să recidiveze. 00:15:29.271 --> 00:15:31.154 Aşa că i-au dat drumul. 00:15:31.154 --> 00:15:32.863 Afară pe hol mi-a spus: 00:15:32.863 --> 00:15:34.406 „Ştii ce, Jon? 00:15:34.406 --> 00:15:36.829 Toată lumea e puţin psihopată. 00:15:36.829 --> 00:15:40.911 Tu eşti. Eu sunt. Evident că eu sunt." 00:15:40.911 --> 00:15:43.411 „Ce-ai de gând să faci acum?" 00:15:43.411 --> 00:15:46.129 „Plec în Belgia, 00:15:46.129 --> 00:15:47.929 e acolo o femeie pe care o plac." 00:15:47.929 --> 00:15:51.128 Dar e măritată aşa că va trebui s-o despart de soţ." NOTE Paragraph 00:15:51.128 --> 00:15:55.721 (Râsete) NOTE Paragraph 00:15:55.721 --> 00:15:58.777 Asta se întâmpla acum 2 ani, 00:15:58.777 --> 00:16:00.784 şi acolo s-a terminat cartea mea. 00:16:00.784 --> 00:16:05.251 Ultimele 20 de luni totul a mers bine. 00:16:05.251 --> 00:16:07.385 Nu s-a întâmplat nimic rău. 00:16:07.385 --> 00:16:09.256 Trăia cu o fată la marginea Londrei. 00:16:09.256 --> 00:16:11.234 Recupera timpul pierdut, spunea Brian scientologul, 00:16:11.234 --> 00:16:14.598 ceea ce sună cam sinistru, 00:16:14.600 --> 00:16:16.300 dar nu e neapărat de rău augur. 00:16:16.300 --> 00:16:18.883 Din păcate, după 20 de luni, 00:16:18.883 --> 00:16:21.267 s-a reîntors la închisoare pentru o lună. 00:16:21.267 --> 00:16:25.633 A avut o altercaţie într-un bar, aşa a numit-o, 00:16:25.633 --> 00:16:27.701 care s-a soldat cu închisoare pentru o lună, 00:16:27.701 --> 00:16:28.751 ştiu că e rău, 00:16:28.751 --> 00:16:31.984 dar o lună înseamnă că 00:16:31.984 --> 00:16:34.517 n-a fost prea rău. NOTE Paragraph 00:16:34.517 --> 00:16:37.805 M-a sunat după aceea. 00:16:37.805 --> 00:16:42.354 Ştiţi ce? Cred că e corect ca Tony să fie liber. 00:16:42.354 --> 00:16:46.255 Pentru că n-ar trebui să definim oamenii după trăsăturile lor extreme. 00:16:46.255 --> 00:16:49.737 Tony e un semi-psihopat. 00:16:49.737 --> 00:16:55.437 E o pată gri într-o lume căreia nu-i plac petele gri. 00:16:55.437 --> 00:16:59.855 Dar în nuanțele gri găseşti complexitatea, 00:16:59.855 --> 00:17:03.237 umanitatea, 00:17:03.237 --> 00:17:06.139 şi adevărul. 00:17:06.139 --> 00:17:08.253 Tony mi-a spus: 00:17:08.253 --> 00:17:12.138 „Jon, pot să-ţi fac cinste cu un pahar într-un bar? 00:17:12.138 --> 00:17:15.445 Vreau să-ţi mulţumesc pentru tot ce ai făcut pentru mine." 00:17:15.445 --> 00:17:20.501 Şi nu m-am dus. Voi ce-aţi fi făcut? NOTE Paragraph 00:17:20.501 --> 00:17:21.811 Vă mulţumesc. NOTE Paragraph 00:17:21.811 --> 00:17:38.572 (Aplauze)