1 00:00:01,447 --> 00:00:04,617 A história começa assim: eu estava em casa de uma amiga 2 00:00:04,617 --> 00:00:08,248 e vi que ela tinha um exemplar do manual DSM, 3 00:00:08,248 --> 00:00:10,927 que é o manual das perturbações mentais. 4 00:00:10,927 --> 00:00:14,220 Estão lá catalogadas todas as perturbações mentais conhecidas. 5 00:00:14,220 --> 00:00:17,484 Nos anos 50 costumava ser um panfleto muito pequeno. 6 00:00:17,484 --> 00:00:19,801 Depois foi crescendo e crescendo e crescendo, 7 00:00:19,801 --> 00:00:22,998 e agora tem 886 páginas. 8 00:00:22,998 --> 00:00:27,235 Cataloga neste momento cerca de 374 distúrbios mentais. 9 00:00:27,235 --> 00:00:29,265 Então comecei a folheá-lo. 10 00:00:29,265 --> 00:00:31,623 interrogando-me se teria algum distúrbio mental. 11 00:00:31,623 --> 00:00:33,891 Ao que parece tenho 12. 12 00:00:33,891 --> 00:00:35,142 (Risos) 13 00:00:35,142 --> 00:00:37,257 Tenho Perturbação de Ansiedade Generalizada, 14 00:00:37,257 --> 00:00:38,961 o que é um dado adquirido. 15 00:00:38,961 --> 00:00:40,597 Tenho pesadelos, 16 00:00:40,597 --> 00:00:42,336 que estão na categoria 17 00:00:42,336 --> 00:00:46,231 de sonhos recorrentes de perseguição ou fracasso nalguma coisa 18 00:00:46,231 --> 00:00:50,421 — todos os meus sonhos envolvem pessoas a perseguirem-me pela rua, a dizerem: 19 00:00:50,421 --> 00:00:52,155 "És um falhado". 20 00:00:52,155 --> 00:00:53,623 (Risos) 21 00:00:53,623 --> 00:00:56,458 Tenho problemas relacionais pais-filhos 22 00:00:56,458 --> 00:00:58,638 pelos quais culpo os meus pais. 23 00:00:58,638 --> 00:01:00,354 (Risos) 24 00:01:00,354 --> 00:01:02,815 Estou a brincar. Não estou a brincar. 25 00:01:02,815 --> 00:01:04,821 Estou a brincar. 26 00:01:04,821 --> 00:01:06,416 Costumo fingir que estou doente. 27 00:01:06,416 --> 00:01:07,916 Até acho que é bastante raro 28 00:01:07,916 --> 00:01:10,936 ter essa tendência em simultâneo com a ansiedade generalizada 29 00:01:10,936 --> 00:01:13,680 porque, quando me finjo doente, sinto-me muito ansioso. 30 00:01:13,680 --> 00:01:15,299 Enfim, estava a ler o livro 31 00:01:15,299 --> 00:01:18,166 e a pensar se era mais maluco do que pensava, 32 00:01:18,166 --> 00:01:21,657 se não era boa ideia fazermos o nosso diagnóstico de perturbações mentais 33 00:01:21,657 --> 00:01:23,646 se não formos profissionais treinados, 34 00:01:23,646 --> 00:01:28,311 ou se a psiquiatria tinha um desejo estranho 35 00:01:28,311 --> 00:01:33,437 de classificar comportamentos humanos essenciais como perturbações mentais. 36 00:01:33,437 --> 00:01:37,180 Não sei quais delas é verdadeira, mas achei que era uma coisa interessante. 37 00:01:37,180 --> 00:01:40,149 Então pensei que era melhor falar com um crítico da psiquiatria 38 00:01:40,149 --> 00:01:41,628 para saber a sua opinião . 39 00:01:41,628 --> 00:01:44,579 Foi assim que acabei por almoçar com um cientologista. 40 00:01:45,770 --> 00:01:47,875 Era um homem chamado Brian, 41 00:01:47,875 --> 00:01:50,548 líder duma equipa dos melhores cientologistas, 42 00:01:50,548 --> 00:01:54,869 que estão apostados em destruir a psiquiatria onde quer que ela exista. 43 00:01:54,869 --> 00:01:56,846 Intitulam-se CCHR. 44 00:01:56,846 --> 00:01:59,498 E eu disse-lhe: "Consegue-me provar 45 00:01:59,498 --> 00:02:03,637 que a psiquiatria é uma pseudociência na qual não podemos confiar?" 46 00:02:03,637 --> 00:02:05,957 E ele respondeu: "Sim, podemos prová-lo". 47 00:02:05,957 --> 00:02:07,301 E eu perguntei: "Como?" 48 00:02:07,301 --> 00:02:10,465 E ele disse: "Vamos-te apresentar o Tony". 49 00:02:10,931 --> 00:02:13,158 E eu disse: "Quem é o Tony?" 50 00:02:13,158 --> 00:02:15,960 E ele respondeu: "O Tony está em Broadmoor." 51 00:02:16,436 --> 00:02:18,913 Broadmoor é o Hospital de Broadmoor. 52 00:02:18,913 --> 00:02:23,507 Era conhecido por "Asilo de Broadmoor para os Criminalmente Insanos". 53 00:02:23,507 --> 00:02:27,724 É para onde enviam os assassinos em série e as pessoas inaptas. 54 00:02:27,724 --> 00:02:30,790 Então perguntei ao Brian: "O que é que o Tony fez?" 55 00:02:30,790 --> 00:02:34,570 e ele disse: "Pouca coisa. 56 00:02:34,570 --> 00:02:37,402 "Espancou alguém ou algo do género, 57 00:02:37,402 --> 00:02:41,939 "e decidiu fingir que era louco para se livrar de uma sentença na prisão. 58 00:02:42,434 --> 00:02:46,779 "Mas fingiu bem demais e agora está enfiado em Broadmoor 59 00:02:46,779 --> 00:02:49,356 e ninguém acredita que ele não é maluco. 60 00:02:49,356 --> 00:02:52,814 Quer que tentemos levá-lo a Broadmoor para conhecer o Tony?" 61 00:02:52,814 --> 00:02:54,734 E eu disse: "Sim, por favor". 62 00:02:55,449 --> 00:02:57,363 Então apanhei o comboio para Broadmoor. 63 00:02:57,363 --> 00:03:00,876 Comecei a bocejar incontrolavelmente quando passámos Kempton Park, 64 00:03:00,876 --> 00:03:03,832 o que, parece, é o que os cães fazem quando se sentem ansiosos 65 00:03:03,832 --> 00:03:05,816 — bocejam incontrolavelmente. 66 00:03:05,816 --> 00:03:07,808 E chegámos a Broadmoor. 67 00:03:07,808 --> 00:03:11,770 Fui conduzido de portão em portão em portão 68 00:03:11,770 --> 00:03:13,593 até ao centro de saúde, 69 00:03:13,593 --> 00:03:15,641 que é onde podemos visitar os pacientes. 70 00:03:15,641 --> 00:03:19,390 Parece um hotel gigante. 71 00:03:19,390 --> 00:03:23,114 Está pintado de cor de pêssego, de verde e de cores calmantes. 72 00:03:23,114 --> 00:03:28,139 A única cor forte é o vermelho dos botões de pânico. 73 00:03:29,301 --> 00:03:31,709 Os pacientes começaram a entrar. 74 00:03:32,290 --> 00:03:35,960 Eram todos obesos, usavam calças de fato de treino 75 00:03:35,960 --> 00:03:37,967 e pareciam bastante dóceis. 76 00:03:37,967 --> 00:03:40,231 Brian, o cientologista, sussurrou-me ao ouvido: 77 00:03:40,231 --> 00:03:42,590 "Eles estão medicados", 78 00:03:42,590 --> 00:03:45,489 o que para os cientologistas é, talvez, a pior coisa do mundo 79 00:03:45,489 --> 00:03:48,209 mas, a meu ver, é provavelmente uma boa ideia. 80 00:03:48,314 --> 00:03:49,850 (Risos) 81 00:03:50,288 --> 00:03:52,702 Então o Brian disse: "Aqui está o Tony". 82 00:03:53,150 --> 00:03:54,927 Vinha um homem a entrar. 83 00:03:55,194 --> 00:03:58,530 Não era obeso, aliás, estava em excelente forma física, 84 00:03:58,530 --> 00:04:00,623 e não tinha calças de fato de treino. 85 00:04:00,623 --> 00:04:03,345 Tinha um fato às riscas. 86 00:04:03,345 --> 00:04:05,396 Vinha de braços abertos 87 00:04:05,396 --> 00:04:07,557 como alguém saído do programa "O Aprendiz'. 88 00:04:07,557 --> 00:04:10,390 Parecia ser um homem que queria usar roupa 89 00:04:10,390 --> 00:04:14,372 que me convencesse de que ele era mesmo são. 90 00:04:14,734 --> 00:04:16,310 Sentou-se. 91 00:04:16,310 --> 00:04:19,187 E eu perguntei: "Fingiu ser louco para vir para aqui?" 92 00:04:19,187 --> 00:04:22,750 E ele respondeu: "Sem dúvida. Espanquei um tipo quando tinha 17 anos. 93 00:04:22,997 --> 00:04:25,250 "Enquanto estava preso, a aguardar julgamento. 94 00:04:25,250 --> 00:04:26,991 "o meu companheiro de cela disse-me: 95 00:04:26,991 --> 00:04:29,858 "'Sabes o que tens de fazer? Alegar insanidade. 96 00:04:29,858 --> 00:04:33,378 "'Diz-lhes que és louco. Vais para um hospital com paredes almofadadas. 97 00:04:33,378 --> 00:04:35,764 "'As enfermeiras vão-te dar "pizzas". 98 00:04:35,764 --> 00:04:38,209 "'E terás uma Playstation só para ti. 99 00:04:38,209 --> 00:04:39,683 E eu: "Como é que fez isso?" 100 00:04:39,683 --> 00:04:42,119 "Pedi para ver o psiquiatra da prisão. 101 00:04:42,119 --> 00:04:44,228 "Eu tinha visto um filme chamado "Crash", 102 00:04:44,228 --> 00:04:48,194 "em que as pessoas retiram prazer sexual a espatifarem carros contra a parede. 103 00:04:48,194 --> 00:04:50,712 "Então eu disse ao psiquiatra: 104 00:04:50,712 --> 00:04:53,818 "''Espatifar carros contra a parede dá-me prazer sexual'". 105 00:04:53,818 --> 00:04:55,506 E eu disse: "E depois?" 106 00:04:55,525 --> 00:04:57,928 Ele disse: "Ah, sim, disse ao psiquiatra 107 00:04:57,928 --> 00:05:01,491 "que gostava de observar mulheres quando elas morriam, 108 00:05:01,491 --> 00:05:03,925 "pois isso fazia com que me sentisse mais normal". 109 00:05:03,925 --> 00:05:05,673 E eu: "Onde é foi buscar isso?" 110 00:05:05,673 --> 00:05:08,109 Respondeu-me: "Oh, de uma biografia do Ted Bundy 111 00:05:08,109 --> 00:05:10,268 "que eles tinham na biblioteca da prisão". 112 00:05:10,659 --> 00:05:13,968 De qualquer maneira, reconheceu que tinha fingido bem demais. 113 00:05:13,968 --> 00:05:16,364 Não foi para um hospital com paredes almofadadas. 114 00:05:16,364 --> 00:05:18,648 Mandaram-no para Broadmoor. 115 00:05:18,648 --> 00:05:20,441 E logo que ali entrou, 116 00:05:20,441 --> 00:05:23,265 olhou em volta, pediu para ver o psiquiatra e disse: 117 00:05:23,265 --> 00:05:25,533 "Houve aqui um terrível mal-entendido. 118 00:05:25,561 --> 00:05:27,271 "Eu não sou louco". 119 00:05:27,443 --> 00:05:30,253 Perguntei-lhe: "Há quanto tempo está aqui?" 120 00:05:30,253 --> 00:05:33,662 Ele respondeu: "Se tivesse cumprido a sentença na prisão pelo crime, 121 00:05:33,662 --> 00:05:35,522 "tinha apanhado cinco anos. 122 00:05:35,522 --> 00:05:38,224 "Mas estou em Broadmoor há 12". 123 00:05:40,862 --> 00:05:45,410 O Tony disse que é mais difícil convencer as pessoas de que se é são 124 00:05:45,410 --> 00:05:47,494 do que convencê-las do contrário. 125 00:05:47,494 --> 00:05:49,475 Disse-me: "Achei que para parecer normal 126 00:05:49,475 --> 00:05:52,209 "devia falar normalmente sobre coisas triviais, 127 00:05:52,209 --> 00:05:53,968 "como futebol ou o que passa na TV. 128 00:05:53,968 --> 00:05:56,141 "Assino a revista New Scientist. 129 00:05:56,141 --> 00:05:58,292 "Recentemente, vinha lá um artigo 130 00:05:58,292 --> 00:06:02,235 "sobre como o exército americano treina zangãos para detetarem explosivos. 131 00:06:02,235 --> 00:06:03,953 "Então disse à enfermeira: 132 00:06:03,953 --> 00:06:06,568 "'Sabia que o exército americano está a treinar zângãos 133 00:06:06,568 --> 00:06:08,319 "'para descobrirem explosivos?' 134 00:06:08,319 --> 00:06:11,744 "Quando li os meus relatórios médicos, vi que escreveram o seguinte: 135 00:06:11,744 --> 00:06:14,784 "'Acredita que as abelhas conseguem farejar explosivos'". 136 00:06:14,784 --> 00:06:16,132 (Risos) 137 00:06:16,132 --> 00:06:18,355 E ele: "Eles estão sempre à procura 138 00:06:18,355 --> 00:06:20,858 "de indícios não verbais do meu estado mental. 139 00:06:20,858 --> 00:06:23,616 "Mas como é que nos sentamos de forma normal? 140 00:06:23,616 --> 00:06:26,128 "Como é que cruzamos as pernas de forma normal? 141 00:06:26,128 --> 00:06:27,779 "É impossível". 142 00:06:27,779 --> 00:06:29,856 Quando o Tony me disse isto, pensei: 143 00:06:29,856 --> 00:06:32,534 "Será que estou sentado como um jornalista? 144 00:06:32,534 --> 00:06:35,781 "Estou a cruzar as pernas como um jornalista?" 145 00:06:35,781 --> 00:06:41,319 Disse-me: "Sabe, tenho o Estrangulador de Stockwell num quarto ao lado 146 00:06:41,319 --> 00:06:45,186 "e o violador 'Tiptoe Through the Tulips' do outro lado. 147 00:06:45,186 --> 00:06:48,625 "Por isso, costumo ficar no meu quarto, pois acho-os muito assustadores. 148 00:06:48,625 --> 00:06:50,864 "E eles veem isso como um sinal de loucura. 149 00:06:50,864 --> 00:06:54,244 "Dizem que é uma prova de que sou distante e arrogante". 150 00:06:54,949 --> 00:06:59,895 Só em Broadmoor é que é sinal de loucura não querer estar com assassinos em série. 151 00:07:00,161 --> 00:07:03,662 De qualquer forma, achei-o perfeitamente normal, mas quem sou eu? 152 00:07:04,100 --> 00:07:06,951 Em casa, enviei um "email" ao médico dele, Anthony Maden: 153 00:07:06,951 --> 00:07:08,606 "O que é que se passou afinal?" 154 00:07:08,606 --> 00:07:11,787 E ele disse: "Nós sabemos que o Tony fingiu ser louco 155 00:07:11,787 --> 00:07:14,968 "para se livrar da sentença na prisão, 156 00:07:14,968 --> 00:07:18,150 "até porque as alucinações dele pareciam ser autênticos clichés, 157 00:07:18,150 --> 00:07:20,550 "e desapareceram assim que entrou em Broadmoor. 158 00:07:20,550 --> 00:07:22,782 "De qualquer forma, já o avaliámos 159 00:07:22,782 --> 00:07:26,775 "e determinámos que ele é psicopata". 160 00:07:26,965 --> 00:07:29,310 De facto, fingir ser louco 161 00:07:29,310 --> 00:07:33,595 é exatamente o tipo de atitude ardilosa e manipulativa de um verdadeiro psicopata. 162 00:07:33,595 --> 00:07:36,242 Está na lista: "ardiloso e manipulativo". 163 00:07:36,242 --> 00:07:38,367 Fingir que o nosso cérebro está danificado 164 00:07:38,367 --> 00:07:40,820 é a prova de que o nosso cérebro está danificado. 165 00:07:40,858 --> 00:07:42,870 Então falei com outros especialistas 166 00:07:42,870 --> 00:07:46,758 e eles disseram que o fato às riscas é típico de um psicopata. 167 00:07:46,758 --> 00:07:49,210 Tem a ver com os pontos 1 e 2 da lista: 168 00:07:49,210 --> 00:07:53,119 demasiada conversa, encanto superficial e um sentido de autoestima arrogante. 169 00:07:53,119 --> 00:07:56,360 E eu: "Então, porque é que ele não se dá com outros doentes?" 170 00:07:56,360 --> 00:08:00,688 Psicopata clássico — relacionado com mania das grandezas e falta de empatia. 171 00:08:00,688 --> 00:08:04,440 No fundo, todas as coisas que pareciam normais no Tony, 172 00:08:04,440 --> 00:08:06,349 segundo o médico, 173 00:08:06,349 --> 00:08:09,431 eram a prova de que era louco, à sua maneira. 174 00:08:09,431 --> 00:08:11,284 Ele era um psicopata. 175 00:08:11,284 --> 00:08:12,604 O médico dele disse-me: 176 00:08:12,604 --> 00:08:14,659 "Se quer saber mais sobre psicopatas, 177 00:08:14,659 --> 00:08:17,669 "pode fazer um curso de deteção de psicopatas 178 00:08:17,669 --> 00:08:20,765 "dirigido por Robert Hare, que inventou a lista de psicopatia". 179 00:08:20,765 --> 00:08:22,358 E eu fui. 180 00:08:22,358 --> 00:08:24,301 Fiz um curso de deteção de psicopatas 181 00:08:24,301 --> 00:08:28,127 e agora sou uma pessoa certificada 182 00:08:28,127 --> 00:08:30,956 — devo dizer, aliás, extremamente apto — 183 00:08:30,956 --> 00:08:33,132 um detetor de psicopatas. 184 00:08:33,132 --> 00:08:36,610 As estatísticas são estas: 185 00:08:36,442 --> 00:08:40,624 Uma em cada cem pessoas normais é psicopata. 186 00:08:41,119 --> 00:08:44,337 Nesta sala estão cerca de 1500 pessoas. 187 00:08:44,708 --> 00:08:48,110 Quinze de vocês são psicopatas. 188 00:08:49,802 --> 00:08:52,323 Mas este número aumenta para 4% 189 00:08:52,323 --> 00:08:55,111 entre administradores e empresários. 190 00:08:55,111 --> 00:08:57,976 Por isso, acho que há uma boa hipótese 191 00:08:57,976 --> 00:09:02,549 de existirem 30 a 40 psicopatas nesta sala. 192 00:09:02,797 --> 00:09:05,675 Pode, eventualmente, haver carnificina esta noite. 193 00:09:05,846 --> 00:09:08,639 (Risos) 194 00:09:09,773 --> 00:09:15,320 Hare afirmou que a razão se deve ao facto de o capitalismo, no seu auge mais cruel, 195 00:09:15,320 --> 00:09:17,955 recompensar comportamentos psicopatas: 196 00:09:17,955 --> 00:09:22,773 a falta de empatia, a verborreia, 197 00:09:22,773 --> 00:09:25,130 atitudes ardilosas e manipulativas. 198 00:09:25,130 --> 00:09:27,796 Aliás, o capitalismo, no seu ponto mais desumano, 199 00:09:27,796 --> 00:09:31,578 é uma manifestação física da psicopatia. 200 00:09:32,178 --> 00:09:34,390 É como uma forma de psicopatia 201 00:09:34,390 --> 00:09:37,822 que chegou para nos afetar a todos. 202 00:09:37,822 --> 00:09:40,290 E Hare disse-me: "Esqueça esse tipo de Broadmoor 203 00:09:40,290 --> 00:09:42,126 "que simulou ou não insanidade. 204 00:09:42,126 --> 00:09:44,159 "Ninguém quer saber disso? Não interessa. 205 00:09:44,159 --> 00:09:46,648 "O que interessa é a psicopatia empresarial. 206 00:09:46,648 --> 00:09:50,743 "Talvez seja boa ideia entrevistar psicopatas empresariais". 207 00:09:50,904 --> 00:09:53,988 Então, tentei fazer isso. Escrevi para a Enron 208 00:09:53,988 --> 00:09:56,330 e disse-lhes: "Posso ir entrevistá-los à prisão 209 00:09:56,330 --> 00:09:58,502 para descobrir se são psicopatas?" 210 00:09:58,502 --> 00:09:59,951 (Risos) 211 00:09:59,951 --> 00:10:01,994 mas eles não responderam. 212 00:10:02,517 --> 00:10:04,614 Então mudei de tática. 213 00:10:05,118 --> 00:10:07,933 Enviei um "email" a "Chainsaw Al" Dunlap, 214 00:10:07,933 --> 00:10:11,375 o ladrão depurador de ativos nos anos 90. 215 00:10:11,375 --> 00:10:15,767 Entrava em negócios prestes a falir e despedia 30% da mão-de-obra, 216 00:10:15,767 --> 00:10:18,963 transformava cidades americanas em cidades fantasma. 217 00:10:18,963 --> 00:10:20,707 Enviei-lhe um "email" e disse-lhe: 218 00:10:20,707 --> 00:10:23,127 "Creio que deve ter uma anomalia mental particular 219 00:10:23,127 --> 00:10:25,127 "que o torna especial 220 00:10:25,127 --> 00:10:29,293 "e interessado no espírito predador e destemido. 221 00:10:29,588 --> 00:10:33,220 "Posso falar consigo sobre a sua anomalia cerebral especial?" 222 00:10:33,220 --> 00:10:35,277 Resposta: "Claro, venha". 223 00:10:36,353 --> 00:10:39,929 Fui ter com Al Dunlap à sua mansão gigantesca, na Flórida, 224 00:10:39,929 --> 00:10:44,044 que estava repleta de esculturas de animais predadores. 225 00:10:44,044 --> 00:10:47,167 Havia leões e tigres. 226 00:10:47,167 --> 00:10:51,303 Levou-me ao jardim onde havia falcões e águias, e disse: 227 00:10:51,303 --> 00:10:53,000 "Ali estão os tubarões". 228 00:10:53,000 --> 00:10:55,666 Dizia-me isto de forma menos efeminada. 229 00:10:55,666 --> 00:10:59,558 "Aqui há mais tubarões e há tigres". 230 00:11:01,630 --> 00:11:02,830 Parecia Nárnia. 231 00:11:03,870 --> 00:11:05,377 (Risos) 232 00:11:06,596 --> 00:11:08,724 Depois, entrámos na cozinha. 233 00:11:09,591 --> 00:11:13,319 Al Dunlap ia às empresas em falência para as salvar. 234 00:11:13,319 --> 00:11:15,757 Despedia 30% da mão-de-obra. 235 00:11:15,757 --> 00:11:18,695 Muitas vezes, despedia as pessoas com uma piada. 236 00:11:18,695 --> 00:11:21,205 Por exemplo, há uma história famosa: 237 00:11:21,205 --> 00:11:24,358 Alguém foi ter com ele e disse: "Acabei de comprar um carro novo", 238 00:11:24,358 --> 00:11:26,541 e ele disse: "Pode ter um carro novo, 239 00:11:26,541 --> 00:11:29,740 mas digo-lhe já o que é que não tem: um emprego". 240 00:11:32,920 --> 00:11:34,656 Na cozinha, onde se encontrava também a mulher, Judy, 241 00:11:34,656 --> 00:11:36,700 e o guarda-costas, Sean, eu disse: 242 00:11:36,700 --> 00:11:38,993 "Lembra-se de eu lhe dizer no 'email' 243 00:11:38,993 --> 00:11:41,286 "que pode ter uma anomalia no cérebro?" 244 00:11:41,286 --> 00:11:43,581 E ele: "Sim, é uma teoria espantosa. 245 00:11:43,581 --> 00:11:46,737 "É como o Star Trek. Está a ir onde nenhum homem jamais esteve". 246 00:11:46,737 --> 00:11:48,663 Eu disse: 247 00:11:48,663 --> 00:11:54,284 "Alguns psicólogos poderão dizer 248 00:11:54,284 --> 00:11:57,990 "que isso faz de si..." 249 00:11:57,990 --> 00:11:58,817 (Risos) 250 00:11:58,817 --> 00:12:00,765 "O quê?" perguntou-me. 251 00:12:00,765 --> 00:12:02,769 "... um psicopata". 252 00:12:02,769 --> 00:12:06,999 "Tenho uma lista de características psicopáticas no meu bolso. 253 00:12:06,999 --> 00:12:09,159 "Posso revê-las consigo?" 254 00:12:09,159 --> 00:12:11,748 Olhou para mim com ar intrigado, disfarçadamente 255 00:12:11,748 --> 00:12:13,461 e disse: "Ok, pode começar". 256 00:12:13,461 --> 00:12:16,714 "OK. Sentido arrogante de autoestima" 257 00:12:16,714 --> 00:12:19,222 — o que, devo dizer, teria sido difícil de negar 258 00:12:19,222 --> 00:12:22,623 porque estava por baixo duma pintura gigantesca dele próprio. 259 00:12:22,881 --> 00:12:25,415 (Risos) 260 00:12:26,681 --> 00:12:30,073 Disse-me: "Bem, temos de acreditar em nós próprios!". 261 00:12:30,330 --> 00:12:32,668 "Manipulativo", continuei. 262 00:12:32,972 --> 00:12:35,719 "Isso é espírito de liderança", retorquiu. 263 00:12:35,776 --> 00:12:38,156 "Afeições frívolas: 264 00:12:38,156 --> 00:12:40,278 "incapacidade de experimentar emoções". 265 00:12:40,278 --> 00:12:43,847 Ele disse: "Quem é que quer ir-se abaixo por causa de emoções sem sentido?" 266 00:12:43,847 --> 00:12:46,372 Basicamente, começou a transformar a lista 267 00:12:46,372 --> 00:12:49,614 numa coisa parecida com o livro "Quem Mexeu no Meu Queijo?" 268 00:12:49,805 --> 00:12:51,981 (Risos) 269 00:12:52,971 --> 00:12:56,176 Mas reparei no que aconteceu comigo quando estive com Al Dunlap, 270 00:12:56,176 --> 00:12:58,792 sempre que ele dizia uma coisa aparentemente normal, 271 00:12:58,792 --> 00:13:01,930 por exemplo, não concordar com delinquência juvenil. 272 00:13:01,930 --> 00:13:03,916 Disse que entrou na academia West Point 273 00:13:03,916 --> 00:13:06,735 e que não deixam entrar delinquentes em West Point. 274 00:13:06,735 --> 00:13:09,251 E que não concorda com casamentos que durem pouco 275 00:13:09,251 --> 00:13:11,126 e que só se casou duas vezes na vida. 276 00:13:11,126 --> 00:13:14,208 A primeira mulher registou nos documentos do divórcio 277 00:13:14,208 --> 00:13:16,394 que ele a ameaçou uma vez com uma faca 278 00:13:16,394 --> 00:13:19,179 e que ele sempre quisera conhecer o sabor da carne humana, 279 00:13:19,179 --> 00:13:21,423 mas as pessoas dizem coisas estúpidas, 280 00:13:21,423 --> 00:13:23,667 em maus casamentos, no calor do momento. 281 00:13:23,667 --> 00:13:25,912 O seu segundo casamento durava há 41 anos. 282 00:13:25,912 --> 00:13:30,835 Sempre que me dizia qualquer coisa que não me parecia psicopata, eu pensava: 283 00:13:30,835 --> 00:13:33,683 "Não vou registar isso no livro". 284 00:13:33,683 --> 00:13:37,136 Depois, apercebi-me que, ao tornar-me num detetor de psicopatas 285 00:13:37,136 --> 00:13:40,759 tinha passado a ser também um pouco psicopata, 286 00:13:40,759 --> 00:13:45,908 porque eu estava danado para o meter numa caixa com a etiqueta de "psicopata". 287 00:13:45,908 --> 00:13:50,355 Estava danado para defini-lo pelos seus extremos mais loucos. 288 00:13:50,355 --> 00:13:53,737 Depois pensei: "Meu Deus. Isto é o que tenho feito há 20 anos. 289 00:13:53,737 --> 00:13:55,532 É o que todos os jornalistas fazem. 290 00:13:55,532 --> 00:13:58,768 Viajamos pelo mundo com o nosso bloco de notas 291 00:13:58,768 --> 00:14:00,858 e esperamos pelas pérolas. 292 00:14:00,858 --> 00:14:05,195 As pérolas são sempre os aspetos mais extremos 293 00:14:05,195 --> 00:14:07,387 da personalidade dos entrevistados. 294 00:14:07,387 --> 00:14:10,515 Juntamos isso tudo como monges medievais 295 00:14:10,515 --> 00:14:14,208 e deixamos o que é normal para trás. 296 00:14:15,237 --> 00:14:21,480 Estamos num país que diagnostica perturbações mentais de forma absurda: 297 00:14:21,480 --> 00:14:24,898 bipolaridade infantil — classificam de bipolares 298 00:14:24,898 --> 00:14:26,648 crianças com apenas quatro anos 299 00:14:26,648 --> 00:14:28,965 por explodirem e fazerem birras, 300 00:14:28,965 --> 00:14:32,558 uma coisa que as coloca no topo da lista. 301 00:14:33,311 --> 00:14:36,656 Quando voltei a Londres, o Tony telefonou-me. 302 00:14:37,437 --> 00:14:40,515 Perguntou-me: "Porque é que não responde aos meus telefonemas?" 303 00:14:40,515 --> 00:14:43,898 Eu disse-lhe: "Eles dizem que você é um psicopata". 304 00:14:44,193 --> 00:14:46,151 "Não sou um psicopata", reagiu. 305 00:14:46,151 --> 00:14:49,396 "Sabe uma coisa? Um dos itens da lista é a ausência de remorsos, 306 00:14:49,396 --> 00:14:52,306 "mas outro é ser-se manhoso e manipulativo. 307 00:14:52,306 --> 00:14:55,150 "Se alguém diz que sente remorsos pelo crime que cometeu, 308 00:14:55,150 --> 00:14:56,474 "os especialistas dizem: 309 00:14:56,474 --> 00:14:59,442 "'Só um psicopata diz, de forma manhosa, que sente remorsos 310 00:14:59,442 --> 00:15:01,781 quando, no fundo, não sente'. 311 00:15:01,781 --> 00:15:04,120 "É como a bruxaria. Viram tudo ao contrário". 312 00:15:04,120 --> 00:15:06,650 Disse-me também: "Vou ter uma audiência brevemente. 313 00:15:06,650 --> 00:15:08,440 Importa-se de ir?" 314 00:15:08,440 --> 00:15:10,383 Eu disse que sim. 315 00:15:10,764 --> 00:15:13,047 Fui à audiência. 316 00:15:13,047 --> 00:15:17,504 Após 14 anos em Broadmoor, finalmente deixaram-no sair. 317 00:15:17,675 --> 00:15:20,980 Decidiram que não o deveriam manter indefinidamente 318 00:15:20,980 --> 00:15:24,135 porque ele encontra-se no topo da lista. 319 00:15:24,135 --> 00:15:29,271 Isso podia significar que a probabilidade de recaída era muito maior que a média. 320 00:15:29,575 --> 00:15:31,430 Então, deixaram-no sair. 321 00:15:31,430 --> 00:15:33,177 Cá fora, no corredor, ele disse-me: 322 00:15:33,177 --> 00:15:35,006 "Sabe que mais, Jon? 323 00:15:35,006 --> 00:15:37,771 "Somos todos um pouco psicopatas. 324 00:15:37,771 --> 00:15:41,130 "É você. Sou eu. Eu sem dúvida que sou". 325 00:15:41,882 --> 00:15:44,248 Perguntei-lhe: "O que é que vai fazer agora?" 326 00:15:44,248 --> 00:15:46,300 "Vou para a Bélgica, 327 00:15:46,300 --> 00:15:48,405 "porque vive lá uma mulher de quem eu gosto. 328 00:15:48,405 --> 00:15:51,718 "Mas ela é casada, por isso vou ter de a separar do marido". 329 00:15:52,261 --> 00:15:54,721 (Risos) 330 00:15:56,482 --> 00:15:59,262 Isto foi há dois anos, 331 00:15:59,262 --> 00:16:01,222 e foi aí que o meu livro acabou. 332 00:16:02,384 --> 00:16:05,574 De há 20 meses para cá, tudo corria bem. 333 00:16:06,323 --> 00:16:07,775 Não aconteceu nada de mal. 334 00:16:07,775 --> 00:16:10,150 Vivia com uma rapariga nos arredores de Londres. 335 00:16:10,150 --> 00:16:11,986 Segundo Brian, o cientologista, 336 00:16:11,986 --> 00:16:15,640 ele estava a compensar o tempo perdido, o que pode parecer sinistro, 337 00:16:15,640 --> 00:16:17,166 mas não o é, necessariamente. 338 00:16:17,166 --> 00:16:19,359 Infelizmente, após 20 meses, 339 00:16:19,359 --> 00:16:21,790 voltou para a prisão durante um mês. 340 00:16:21,790 --> 00:16:26,146 Disse que se meteu numa briga num bar, 341 00:16:26,146 --> 00:16:29,101 acabou por ir parar à prisão durante um mês, o que é grave, 342 00:16:29,101 --> 00:16:31,984 mas, pelo menos, um mês significa 343 00:16:31,984 --> 00:16:34,517 que a briga não fora assim tão má. 344 00:16:35,297 --> 00:16:36,995 Depois telefonou-me. 345 00:16:38,240 --> 00:16:42,963 E sabem que mais? Acho que foi bom o Tony ter saído de lá, 346 00:16:42,963 --> 00:16:46,673 pois não deveríamos definir as pessoas pelos seus extremos mais loucos. 347 00:16:47,930 --> 00:16:50,337 No fundo, o Tony é um semi-psicopata. 348 00:16:50,337 --> 00:16:55,894 É uma área cinzenta num mundo que não gosta de áreas cinzentas, 349 00:16:55,894 --> 00:17:01,512 mas é nas áreas cinzentas que é possível encontrar a complexidade, 350 00:17:01,512 --> 00:17:03,675 a humanidade 351 00:17:03,675 --> 00:17:05,253 e a verdade. 352 00:17:06,339 --> 00:17:08,367 Então, ele disse-me: 353 00:17:08,367 --> 00:17:12,309 "Jon, posso convidá-lo para uma bebida num bar? 354 00:17:12,309 --> 00:17:15,521 "Quero agradecer-lhe por tudo o que fez por mim". 355 00:17:15,521 --> 00:17:19,491 Mas eu não fui. O que é que vocês teriam feito? 356 00:17:20,891 --> 00:17:22,182 Obrigado. 357 00:17:22,325 --> 00:17:25,380 (Aplausos)