0:00:01.447,0:00:04.617 A história começa assim: [br]eu estava em casa de uma amiga 0:00:04.617,0:00:08.248 e vi que ela tinha [br]um exemplar do manual DSM, 0:00:08.248,0:00:10.927 que é o manual das perturbações mentais. 0:00:10.927,0:00:14.220 Estão lá catalogadas todas [br]as perturbações mentais conhecidas. 0:00:14.220,0:00:17.484 Nos anos 50 costumava ser [br]um panfleto muito pequeno. 0:00:17.484,0:00:19.801 Depois foi crescendo [br]e crescendo e crescendo, 0:00:19.801,0:00:22.998 e agora tem 886 páginas. 0:00:22.998,0:00:27.235 Cataloga neste momento [br]cerca de 374 distúrbios mentais. 0:00:27.235,0:00:29.265 Então comecei a folheá-lo. 0:00:29.265,0:00:31.623 interrogando-me se teria [br]algum distúrbio mental. 0:00:31.623,0:00:33.891 Ao que parece tenho 12. 0:00:33.891,0:00:35.142 (Risos) 0:00:35.142,0:00:37.257 Tenho Perturbação [br]de Ansiedade Generalizada, 0:00:37.257,0:00:38.961 o que é um dado adquirido. 0:00:38.961,0:00:40.597 Tenho pesadelos, 0:00:40.597,0:00:42.336 que estão na categoria 0:00:42.336,0:00:46.231 de sonhos recorrentes de perseguição [br]ou fracasso nalguma coisa 0:00:46.231,0:00:50.421 — todos os meus sonhos envolvem pessoas [br]a perseguirem-me pela rua, a dizerem: 0:00:50.421,0:00:52.155 "És um falhado". 0:00:52.155,0:00:53.623 (Risos) 0:00:53.623,0:00:56.458 Tenho problemas relacionais pais-filhos 0:00:56.458,0:00:58.638 pelos quais culpo os meus pais. 0:00:58.638,0:01:00.354 (Risos) 0:01:00.354,0:01:02.815 Estou a brincar. Não estou a brincar. 0:01:02.815,0:01:04.821 Estou a brincar. 0:01:04.821,0:01:06.416 Costumo fingir que estou doente. 0:01:06.416,0:01:07.916 Até acho que é bastante raro 0:01:07.916,0:01:10.936 ter essa tendência em simultâneo [br]com a ansiedade generalizada 0:01:10.936,0:01:13.680 porque, quando me finjo doente, [br]sinto-me muito ansioso. 0:01:13.680,0:01:15.299 Enfim, estava a ler o livro 0:01:15.299,0:01:18.166 e a pensar se era mais maluco [br]do que pensava, 0:01:18.166,0:01:21.657 se não era boa ideia fazermos o nosso [br]diagnóstico de perturbações mentais 0:01:21.657,0:01:23.646 se não formos profissionais treinados, 0:01:23.646,0:01:28.311 ou se a psiquiatria tinha um desejo estranho 0:01:28.311,0:01:33.437 de classificar comportamentos humanos [br]essenciais como perturbações mentais. 0:01:33.437,0:01:37.180 Não sei quais delas é verdadeira,[br]mas achei que era uma coisa interessante. 0:01:37.180,0:01:40.149 Então pensei que era melhor[br]falar com um crítico da psiquiatria 0:01:40.149,0:01:41.628 para saber a sua opinião . 0:01:41.628,0:01:44.579 Foi assim que acabei por almoçar [br]com um cientologista. 0:01:45.770,0:01:47.875 Era um homem chamado Brian, 0:01:47.875,0:01:50.548 líder duma equipa [br]dos melhores cientologistas, 0:01:50.548,0:01:54.869 que estão apostados em destruir [br]a psiquiatria onde quer que ela exista. 0:01:54.869,0:01:56.846 Intitulam-se CCHR. 0:01:56.846,0:01:59.498 E eu disse-lhe: "Consegue-me provar 0:01:59.498,0:02:03.637 que a psiquiatria é uma pseudociência [br]na qual não podemos confiar?" 0:02:03.637,0:02:05.957 E ele respondeu: "Sim, podemos prová-lo". 0:02:05.957,0:02:07.301 E eu perguntei: "Como?" 0:02:07.301,0:02:10.465 E ele disse: "Vamos-te apresentar o Tony". 0:02:10.931,0:02:13.158 E eu disse: "Quem é o Tony?" 0:02:13.158,0:02:15.960 E ele respondeu: [br]"O Tony está em Broadmoor." 0:02:16.436,0:02:18.913 Broadmoor é o Hospital de Broadmoor. 0:02:18.913,0:02:23.507 Era conhecido por "Asilo de Broadmoor [br]para os Criminalmente Insanos". 0:02:23.507,0:02:27.724 É para onde enviam os assassinos em série[br]e as pessoas inaptas. 0:02:27.724,0:02:30.790 Então perguntei ao Brian: [br]"O que é que o Tony fez?" 0:02:30.790,0:02:34.570 e ele disse: "Pouca coisa. 0:02:34.570,0:02:37.402 "Espancou alguém ou algo do género, 0:02:37.402,0:02:41.939 "e decidiu fingir que era louco [br]para se livrar de uma sentença na prisão. 0:02:42.434,0:02:46.779 "Mas fingiu bem demais e agora [br]está enfiado em Broadmoor 0:02:46.779,0:02:49.356 e ninguém acredita que ele não é maluco. 0:02:49.356,0:02:52.814 Quer que tentemos levá-lo a Broadmoor [br]para conhecer o Tony?" 0:02:52.814,0:02:54.734 E eu disse: "Sim, por favor". 0:02:55.449,0:02:57.363 Então apanhei o comboio para Broadmoor. 0:02:57.363,0:03:00.876 Comecei a bocejar incontrolavelmente [br]quando passámos Kempton Park, 0:03:00.876,0:03:03.832 o que, parece, é o que os cães fazem[br]quando se sentem ansiosos 0:03:03.832,0:03:05.816 — bocejam incontrolavelmente. 0:03:05.816,0:03:07.808 E chegámos a Broadmoor. 0:03:07.808,0:03:11.770 Fui conduzido de portão[br]em portão em portão 0:03:11.770,0:03:13.593 até ao centro de saúde, 0:03:13.593,0:03:15.641 que é onde podemos visitar os pacientes. 0:03:15.641,0:03:19.390 Parece um hotel gigante. 0:03:19.390,0:03:23.114 Está pintado de cor de pêssego, [br]de verde e de cores calmantes. 0:03:23.114,0:03:28.139 A única cor forte é o vermelho [br]dos botões de pânico. 0:03:29.301,0:03:31.709 Os pacientes começaram a entrar. 0:03:32.290,0:03:35.960 Eram todos obesos, [br]usavam calças de fato de treino 0:03:35.960,0:03:37.967 e pareciam bastante dóceis. 0:03:37.967,0:03:40.231 Brian, o cientologista, [br]sussurrou-me ao ouvido: 0:03:40.231,0:03:42.590 "Eles estão medicados", 0:03:42.590,0:03:45.489 o que para os cientologistas [br]é, talvez, a pior coisa do mundo 0:03:45.489,0:03:48.209 mas, a meu ver, [br]é provavelmente uma boa ideia. 0:03:48.314,0:03:49.850 (Risos) 0:03:50.288,0:03:52.702 Então o Brian disse: "Aqui está o Tony". 0:03:53.150,0:03:54.927 Vinha um homem a entrar. 0:03:55.194,0:03:58.530 Não era obeso, aliás, [br]estava em excelente forma física, 0:03:58.530,0:04:00.623 e não tinha calças de fato de treino. 0:04:00.623,0:04:03.345 Tinha um fato às riscas. 0:04:03.345,0:04:05.396 Vinha de braços abertos 0:04:05.396,0:04:07.557 como alguém saído [br]do programa "O Aprendiz'. 0:04:07.557,0:04:10.390 Parecia ser um homem que queria usar roupa 0:04:10.390,0:04:14.372 que me convencesse [br]de que ele era mesmo são. 0:04:14.734,0:04:16.310 Sentou-se. 0:04:16.310,0:04:19.187 E eu perguntei: "Fingiu ser louco [br]para vir para aqui?" 0:04:19.187,0:04:22.750 E ele respondeu: "Sem dúvida. [br]Espanquei um tipo quando tinha 17 anos. 0:04:22.997,0:04:25.250 "Enquanto estava preso,[br]a aguardar julgamento. 0:04:25.250,0:04:26.991 "o meu companheiro de cela disse-me: 0:04:26.991,0:04:29.858 "'Sabes o que tens de fazer?[br]Alegar insanidade. 0:04:29.858,0:04:33.378 "'Diz-lhes que és louco. Vais[br]para um hospital com paredes almofadadas. 0:04:33.378,0:04:35.764 "'As enfermeiras vão-te dar "pizzas". 0:04:35.764,0:04:38.209 "'E terás uma Playstation só para ti. 0:04:38.209,0:04:39.683 E eu: "Como é que fez isso?" 0:04:39.683,0:04:42.119 "Pedi para ver o psiquiatra da prisão. 0:04:42.119,0:04:44.228 "Eu tinha visto um filme chamado "Crash", 0:04:44.228,0:04:48.194 "em que as pessoas retiram prazer sexual [br]a espatifarem carros contra a parede. 0:04:48.194,0:04:50.712 "Então eu disse ao psiquiatra: 0:04:50.712,0:04:53.818 "''Espatifar carros contra a parede [br]dá-me prazer sexual'". 0:04:53.818,0:04:55.506 E eu disse: "E depois?" 0:04:55.525,0:04:57.928 Ele disse: "Ah, sim, disse ao psiquiatra 0:04:57.928,0:05:01.491 "que gostava de observar mulheres [br]quando elas morriam, 0:05:01.491,0:05:03.925 "pois isso fazia com que [br]me sentisse mais normal". 0:05:03.925,0:05:05.673 E eu: "Onde é foi buscar isso?" 0:05:05.673,0:05:08.109 Respondeu-me: [br]"Oh, de uma biografia do Ted Bundy 0:05:08.109,0:05:10.268 "que eles tinham na biblioteca da prisão". 0:05:10.659,0:05:13.968 De qualquer maneira, reconheceu [br]que tinha fingido bem demais. 0:05:13.968,0:05:16.364 Não foi para um hospital [br]com paredes almofadadas. 0:05:16.364,0:05:18.648 Mandaram-no para Broadmoor. 0:05:18.648,0:05:20.441 E logo que ali entrou, 0:05:20.441,0:05:23.265 olhou em volta, [br]pediu para ver o psiquiatra e disse: 0:05:23.265,0:05:25.533 "Houve aqui um terrível mal-entendido. 0:05:25.561,0:05:27.271 "Eu não sou louco". 0:05:27.443,0:05:30.253 Perguntei-lhe: [br]"Há quanto tempo está aqui?" 0:05:30.253,0:05:33.662 Ele respondeu: "Se tivesse cumprido [br]a sentença na prisão pelo crime, 0:05:33.662,0:05:35.522 "tinha apanhado cinco anos. 0:05:35.522,0:05:38.224 "Mas estou em Broadmoor há 12". 0:05:40.862,0:05:45.410 O Tony disse que é mais difícil convencer [br]as pessoas de que se é são 0:05:45.410,0:05:47.494 do que convencê-las do contrário. 0:05:47.494,0:05:49.475 Disse-me: "Achei que para parecer normal 0:05:49.475,0:05:52.209 "devia falar normalmente [br]sobre coisas triviais, 0:05:52.209,0:05:53.968 "como futebol ou o que passa na TV. 0:05:53.968,0:05:56.141 "Assino a revista New Scientist. 0:05:56.141,0:05:58.292 "Recentemente, vinha lá um artigo 0:05:58.292,0:06:02.235 "sobre como o exército americano [br]treina zangãos para detetarem explosivos. 0:06:02.235,0:06:03.953 "Então disse à enfermeira: 0:06:03.953,0:06:06.568 "'Sabia que o exército americano [br]está a treinar zângãos 0:06:06.568,0:06:08.319 "'para descobrirem explosivos?' 0:06:08.319,0:06:11.744 "Quando li os meus relatórios médicos,[br]vi que escreveram o seguinte: 0:06:11.744,0:06:14.784 "'Acredita que as abelhas [br]conseguem farejar explosivos'". 0:06:14.784,0:06:16.132 (Risos) 0:06:16.132,0:06:18.355 E ele: "Eles estão sempre à procura 0:06:18.355,0:06:20.858 "de indícios não verbais [br]do meu estado mental. 0:06:20.858,0:06:23.616 "Mas como é que nos sentamos [br]de forma normal? 0:06:23.616,0:06:26.128 "Como é que cruzamos as pernas [br]de forma normal? 0:06:26.128,0:06:27.779 "É impossível". 0:06:27.779,0:06:29.856 Quando o Tony me disse isto, pensei: 0:06:29.856,0:06:32.534 "Será que estou sentado [br]como um jornalista? 0:06:32.534,0:06:35.781 "Estou a cruzar as pernas [br]como um jornalista?" 0:06:35.781,0:06:41.319 Disse-me: "Sabe, tenho o Estrangulador [br]de Stockwell num quarto ao lado 0:06:41.319,0:06:45.186 "e o violador 'Tiptoe Through the Tulips' [br]do outro lado. 0:06:45.186,0:06:48.625 "Por isso, costumo ficar no meu quarto, [br]pois acho-os muito assustadores. 0:06:48.625,0:06:50.864 "E eles veem isso [br]como um sinal de loucura. 0:06:50.864,0:06:54.244 "Dizem que é uma prova [br]de que sou distante e arrogante". 0:06:54.949,0:06:59.895 Só em Broadmoor é que é sinal de loucura [br]não querer estar com assassinos em série. 0:07:00.161,0:07:03.662 De qualquer forma, achei-o perfeitamente [br]normal, mas quem sou eu? 0:07:04.100,0:07:06.951 Em casa, enviei um "email" [br]ao médico dele, Anthony Maden: 0:07:06.951,0:07:08.606 "O que é que se passou afinal?" 0:07:08.606,0:07:11.787 E ele disse: "Nós sabemos [br]que o Tony fingiu ser louco 0:07:11.787,0:07:14.968 "para se livrar da sentença na prisão, 0:07:14.968,0:07:18.150 "até porque as alucinações dele[br]pareciam ser autênticos clichés, 0:07:18.150,0:07:20.550 "e desapareceram assim [br]que entrou em Broadmoor. 0:07:20.550,0:07:22.782 "De qualquer forma, já o avaliámos 0:07:22.782,0:07:26.775 "e determinámos que ele é psicopata". 0:07:26.965,0:07:29.310 De facto, fingir ser louco 0:07:29.310,0:07:33.595 é exatamente o tipo de atitude ardilosa [br]e manipulativa de um verdadeiro psicopata. 0:07:33.595,0:07:36.242 Está na lista: "ardiloso e manipulativo". 0:07:36.242,0:07:38.367 Fingir que o nosso cérebro está danificado 0:07:38.367,0:07:40.820 é a prova de que o nosso cérebro [br]está danificado. 0:07:40.858,0:07:42.870 Então falei com outros especialistas 0:07:42.870,0:07:46.758 e eles disseram que o fato às riscas [br]é típico de um psicopata. 0:07:46.758,0:07:49.210 Tem a ver com os pontos 1 e 2 da lista: 0:07:49.210,0:07:53.119 demasiada conversa, encanto superficial [br]e um sentido de autoestima arrogante. 0:07:53.119,0:07:56.360 E eu: "Então, porque é que ele [br]não se dá com outros doentes?" 0:07:56.360,0:08:00.688 Psicopata clássico — relacionado com [br]mania das grandezas e falta de empatia. 0:08:00.688,0:08:04.440 No fundo, todas as coisas [br]que pareciam normais no Tony, 0:08:04.440,0:08:06.349 segundo o médico, 0:08:06.349,0:08:09.431 eram a prova de que [br]era louco, à sua maneira. 0:08:09.431,0:08:11.284 Ele era um psicopata. 0:08:11.284,0:08:12.604 O médico dele disse-me: 0:08:12.604,0:08:14.659 "Se quer saber mais sobre psicopatas, 0:08:14.659,0:08:17.669 "pode fazer um curso [br]de deteção de psicopatas 0:08:17.669,0:08:20.765 "dirigido por Robert Hare, [br]que inventou a lista de psicopatia". 0:08:20.765,0:08:22.358 E eu fui. 0:08:22.358,0:08:24.301 Fiz um curso de deteção de psicopatas 0:08:24.301,0:08:28.127 e agora sou uma pessoa certificada 0:08:28.127,0:08:30.956 — devo dizer, aliás, extremamente apto — 0:08:30.956,0:08:33.132 um detetor de psicopatas. 0:08:33.132,0:08:36.610 As estatísticas são estas: 0:08:36.442,0:08:40.624 Uma em cada cem pessoas normais [br]é psicopata. 0:08:41.119,0:08:44.337 Nesta sala estão cerca de 1500 pessoas. 0:08:44.708,0:08:48.110 Quinze de vocês são psicopatas. 0:08:49.802,0:08:52.323 Mas este número aumenta para 4% 0:08:52.323,0:08:55.111 entre administradores e empresários. 0:08:55.111,0:08:57.976 Por isso, acho que há uma boa hipótese 0:08:57.976,0:09:02.549 de existirem 30 a 40 psicopatas nesta sala. 0:09:02.797,0:09:05.675 Pode, eventualmente, [br]haver carnificina esta noite. 0:09:05.846,0:09:08.639 (Risos) 0:09:09.773,0:09:15.320 Hare afirmou que a razão se deve ao facto [br]de o capitalismo, no seu auge mais cruel, 0:09:15.320,0:09:17.955 recompensar comportamentos psicopatas: 0:09:17.955,0:09:22.773 a falta de empatia, a verborreia, 0:09:22.773,0:09:25.130 atitudes ardilosas e manipulativas. 0:09:25.130,0:09:27.796 Aliás, o capitalismo, no seu ponto [br]mais desumano, 0:09:27.796,0:09:31.578 é uma manifestação física da psicopatia. 0:09:32.178,0:09:34.390 É como uma forma de psicopatia 0:09:34.390,0:09:37.822 que chegou para nos afetar a todos. 0:09:37.822,0:09:40.290 E Hare disse-me: [br]"Esqueça esse tipo de Broadmoor 0:09:40.290,0:09:42.126 "que simulou ou não insanidade. 0:09:42.126,0:09:44.159 "Ninguém quer saber disso? [br]Não interessa. 0:09:44.159,0:09:46.648 "O que interessa [br]é a psicopatia empresarial. 0:09:46.648,0:09:50.743 "Talvez seja boa ideia [br]entrevistar psicopatas empresariais". 0:09:50.904,0:09:53.988 Então, tentei fazer isso. [br]Escrevi para a Enron 0:09:53.988,0:09:56.330 e disse-lhes: [br]"Posso ir entrevistá-los à prisão 0:09:56.330,0:09:58.502 para descobrir se são psicopatas?" 0:09:58.502,0:09:59.951 (Risos) 0:09:59.951,0:10:01.994 mas eles não responderam. 0:10:02.517,0:10:04.614 Então mudei de tática. 0:10:05.118,0:10:07.933 Enviei um "email" a "Chainsaw Al" Dunlap, 0:10:07.933,0:10:11.375 o ladrão depurador de ativos nos anos 90. 0:10:11.375,0:10:15.767 Entrava em negócios prestes a falir [br]e despedia 30% da mão-de-obra, 0:10:15.767,0:10:18.963 transformava cidades americanas [br]em cidades fantasma. 0:10:18.963,0:10:20.707 Enviei-lhe um "email" e disse-lhe: 0:10:20.707,0:10:23.127 "Creio que deve ter [br]uma anomalia mental particular 0:10:23.127,0:10:25.127 "que o torna especial 0:10:25.127,0:10:29.293 "e interessado no espírito [br]predador e destemido. 0:10:29.588,0:10:33.220 "Posso falar consigo sobre [br]a sua anomalia cerebral especial?" 0:10:33.220,0:10:35.277 Resposta: "Claro, venha". 0:10:36.353,0:10:39.929 Fui ter com Al Dunlap [br]à sua mansão gigantesca, na Flórida, 0:10:39.929,0:10:44.044 que estava repleta de esculturas [br]de animais predadores. 0:10:44.044,0:10:47.167 Havia leões e tigres. 0:10:47.167,0:10:51.303 Levou-me ao jardim [br]onde havia falcões e águias, e disse: 0:10:51.303,0:10:53.000 "Ali estão os tubarões". 0:10:53.000,0:10:55.666 Dizia-me isto de forma menos efeminada. 0:10:55.666,0:10:59.558 "Aqui há mais tubarões e há tigres". 0:11:01.630,0:11:02.830 Parecia Nárnia. 0:11:03.870,0:11:05.377 (Risos) 0:11:06.596,0:11:08.724 Depois, entrámos na cozinha. 0:11:09.591,0:11:13.319 Al Dunlap ia às empresas [br]em falência para as salvar. 0:11:13.319,0:11:15.757 Despedia 30% da mão-de-obra. 0:11:15.757,0:11:18.695 Muitas vezes, despedia as pessoas [br]com uma piada. 0:11:18.695,0:11:21.205 Por exemplo, há uma história famosa: 0:11:21.205,0:11:24.358 Alguém foi ter com ele e disse: [br]"Acabei de comprar um carro novo", 0:11:24.358,0:11:26.541 e ele disse: "Pode ter um carro novo, 0:11:26.541,0:11:29.740 mas digo-lhe já o que é [br]que não tem: um emprego". 0:11:32.920,0:11:34.656 Na cozinha, onde se encontrava [br]também a mulher, Judy, 0:11:34.656,0:11:36.700 e o guarda-costas, Sean, eu disse: 0:11:36.700,0:11:38.993 "Lembra-se de eu lhe dizer no 'email' 0:11:38.993,0:11:41.286 "que pode ter uma anomalia no cérebro?" 0:11:41.286,0:11:43.581 E ele: "Sim, é uma teoria espantosa. 0:11:43.581,0:11:46.737 "É como o Star Trek. Está a ir [br]onde nenhum homem jamais esteve". 0:11:46.737,0:11:48.663 Eu disse: 0:11:48.663,0:11:54.284 "Alguns psicólogos poderão dizer 0:11:54.284,0:11:57.990 "que isso faz de si..." 0:11:57.990,0:11:58.817 (Risos) 0:11:58.817,0:12:00.765 "O quê?" perguntou-me. 0:12:00.765,0:12:02.769 "... um psicopata". 0:12:02.769,0:12:06.999 "Tenho uma lista de características [br]psicopáticas no meu bolso. 0:12:06.999,0:12:09.159 "Posso revê-las consigo?" 0:12:09.159,0:12:11.748 Olhou para mim com ar intrigado, [br]disfarçadamente 0:12:11.748,0:12:13.461 e disse: "Ok, pode começar". 0:12:13.461,0:12:16.714 "OK. Sentido arrogante de autoestima" 0:12:16.714,0:12:19.222 — o que, devo dizer, [br]teria sido difícil de negar 0:12:19.222,0:12:22.623 porque estava por baixo [br]duma pintura gigantesca dele próprio. 0:12:22.881,0:12:25.415 (Risos) 0:12:26.681,0:12:30.073 Disse-me: "Bem, temos de acreditar [br]em nós próprios!". 0:12:30.330,0:12:32.668 "Manipulativo", continuei. 0:12:32.972,0:12:35.719 "Isso é espírito de liderança", retorquiu. 0:12:35.776,0:12:38.156 "Afeições frívolas: 0:12:38.156,0:12:40.278 "incapacidade de experimentar emoções". 0:12:40.278,0:12:43.847 Ele disse: "Quem é que quer ir-se abaixo [br]por causa de emoções sem sentido?" 0:12:43.847,0:12:46.372 Basicamente, começou a transformar a lista 0:12:46.372,0:12:49.614 numa coisa parecida com o livro [br]"Quem Mexeu no Meu Queijo?" 0:12:49.805,0:12:51.981 (Risos) 0:12:52.971,0:12:56.176 Mas reparei no que aconteceu [br]comigo quando estive com Al Dunlap, 0:12:56.176,0:12:58.792 sempre que ele dizia uma coisa [br]aparentemente normal, 0:12:58.792,0:13:01.930 por exemplo, não concordar [br]com delinquência juvenil. 0:13:01.930,0:13:03.916 Disse que entrou[br]na academia West Point 0:13:03.916,0:13:06.735 e que não deixam entrar [br]delinquentes em West Point. 0:13:06.735,0:13:09.251 E que não concorda [br]com casamentos que durem pouco 0:13:09.251,0:13:11.126 e que só se casou duas vezes na vida. 0:13:11.126,0:13:14.208 A primeira mulher registou [br]nos documentos do divórcio 0:13:14.208,0:13:16.394 que ele a ameaçou uma vez com uma faca 0:13:16.394,0:13:19.179 e que ele sempre quisera[br]conhecer o sabor da carne humana, 0:13:19.179,0:13:21.423 mas as pessoas dizem coisas estúpidas, 0:13:21.423,0:13:23.667 em maus casamentos, no calor do momento. 0:13:23.667,0:13:25.912 O seu segundo casamento durava há 41 anos. 0:13:25.912,0:13:30.835 Sempre que me dizia qualquer coisa que [br]não me parecia psicopata, eu pensava: 0:13:30.835,0:13:33.683 "Não vou registar isso no livro". 0:13:33.683,0:13:37.136 Depois, apercebi-me que, [br]ao tornar-me num detetor de psicopatas 0:13:37.136,0:13:40.759 tinha passado a ser também [br]um pouco psicopata, 0:13:40.759,0:13:45.908 porque eu estava danado para o meter [br]numa caixa com a etiqueta de "psicopata". 0:13:45.908,0:13:50.355 Estava danado para defini-lo [br]pelos seus extremos mais loucos. 0:13:50.355,0:13:53.737 Depois pensei: "Meu Deus. [br]Isto é o que tenho feito há 20 anos. 0:13:53.737,0:13:55.532 É o que todos os jornalistas fazem. 0:13:55.532,0:13:58.768 Viajamos pelo mundo [br]com o nosso bloco de notas 0:13:58.768,0:14:00.858 e esperamos pelas pérolas. 0:14:00.858,0:14:05.195 As pérolas são sempre [br]os aspetos mais extremos 0:14:05.195,0:14:07.387 da personalidade dos entrevistados. 0:14:07.387,0:14:10.515 Juntamos isso tudo como monges medievais 0:14:10.515,0:14:14.208 e deixamos o que é normal para trás. 0:14:15.237,0:14:21.480 Estamos num país que diagnostica [br]perturbações mentais de forma absurda: 0:14:21.480,0:14:24.898 bipolaridade infantil [br]— classificam de bipolares 0:14:24.898,0:14:26.648 crianças com apenas quatro anos 0:14:26.648,0:14:28.965 por explodirem e fazerem birras, 0:14:28.965,0:14:32.558 uma coisa que as coloca no topo da lista. 0:14:33.311,0:14:36.656 Quando voltei a Londres, [br]o Tony telefonou-me. 0:14:37.437,0:14:40.515 Perguntou-me: "Porque é que [br]não responde aos meus telefonemas?" 0:14:40.515,0:14:43.898 Eu disse-lhe: "Eles dizem [br]que você é um psicopata". 0:14:44.193,0:14:46.151 "Não sou um psicopata", reagiu. 0:14:46.151,0:14:49.396 "Sabe uma coisa? Um dos itens da lista [br]é a ausência de remorsos, 0:14:49.396,0:14:52.306 "mas outro é ser-se [br]manhoso e manipulativo. 0:14:52.306,0:14:55.150 "Se alguém diz que sente remorsos [br]pelo crime que cometeu, 0:14:55.150,0:14:56.474 "os especialistas dizem: 0:14:56.474,0:14:59.442 "'Só um psicopata diz, de forma manhosa,[br]que sente remorsos 0:14:59.442,0:15:01.781 quando, no fundo, não sente'. 0:15:01.781,0:15:04.120 "É como a bruxaria. [br]Viram tudo ao contrário". 0:15:04.120,0:15:06.650 Disse-me também: "Vou ter uma [br]audiência brevemente. 0:15:06.650,0:15:08.440 Importa-se de ir?" 0:15:08.440,0:15:10.383 Eu disse que sim. 0:15:10.764,0:15:13.047 Fui à audiência. 0:15:13.047,0:15:17.504 Após 14 anos em Broadmoor, [br]finalmente deixaram-no sair. 0:15:17.675,0:15:20.980 Decidiram que não o deveriam [br]manter indefinidamente 0:15:20.980,0:15:24.135 porque ele encontra-se no topo da lista. 0:15:24.135,0:15:29.271 Isso podia significar que a probabilidade [br]de recaída era muito maior que a média. 0:15:29.575,0:15:31.430 Então, deixaram-no sair. 0:15:31.430,0:15:33.177 Cá fora, no corredor, ele disse-me: 0:15:33.177,0:15:35.006 "Sabe que mais, Jon? 0:15:35.006,0:15:37.771 "Somos todos um pouco psicopatas. 0:15:37.771,0:15:41.130 "É você. Sou eu. Eu sem dúvida que sou". 0:15:41.882,0:15:44.248 Perguntei-lhe: [br]"O que é que vai fazer agora?" 0:15:44.248,0:15:46.300 "Vou para a Bélgica, 0:15:46.300,0:15:48.405 "porque vive lá uma mulher [br]de quem eu gosto. 0:15:48.405,0:15:51.718 "Mas ela é casada, por isso vou ter [br]de a separar do marido". 0:15:52.261,0:15:54.721 (Risos) 0:15:56.482,0:15:59.262 Isto foi há dois anos, 0:15:59.262,0:16:01.222 e foi aí que o meu livro acabou. 0:16:02.384,0:16:05.574 De há 20 meses para cá, tudo corria bem. 0:16:06.323,0:16:07.775 Não aconteceu nada de mal. 0:16:07.775,0:16:10.150 Vivia com uma rapariga [br]nos arredores de Londres. 0:16:10.150,0:16:11.986 Segundo Brian, o cientologista, 0:16:11.986,0:16:15.640 ele estava a compensar o tempo perdido, [br]o que pode parecer sinistro, 0:16:15.640,0:16:17.166 mas não o é, necessariamente. 0:16:17.166,0:16:19.359 Infelizmente, após 20 meses, 0:16:19.359,0:16:21.790 voltou para a prisão durante um mês. 0:16:21.790,0:16:26.146 Disse que se meteu numa briga num bar, 0:16:26.146,0:16:29.101 acabou por ir parar à prisão [br]durante um mês, o que é grave, 0:16:29.101,0:16:31.984 mas, pelo menos, um mês significa 0:16:31.984,0:16:34.517 que a briga não fora assim tão má. 0:16:35.297,0:16:36.995 Depois telefonou-me. 0:16:38.240,0:16:42.963 E sabem que mais? Acho que foi bom [br]o Tony ter saído de lá, 0:16:42.963,0:16:46.673 pois não deveríamos definir as pessoas [br]pelos seus extremos mais loucos. 0:16:47.930,0:16:50.337 No fundo, o Tony é um semi-psicopata. 0:16:50.337,0:16:55.894 É uma área cinzenta num mundo [br]que não gosta de áreas cinzentas, 0:16:55.894,0:17:01.512 mas é nas áreas cinzentas que é possível [br]encontrar a complexidade, 0:17:01.512,0:17:03.675 a humanidade 0:17:03.675,0:17:05.253 e a verdade. 0:17:06.339,0:17:08.367 Então, ele disse-me: 0:17:08.367,0:17:12.309 "Jon, posso convidá-lo [br]para uma bebida num bar? 0:17:12.309,0:17:15.521 "Quero agradecer-lhe [br]por tudo o que fez por mim". 0:17:15.521,0:17:19.491 Mas eu não fui. [br]O que é que vocês teriam feito? 0:17:20.891,0:17:22.182 Obrigado. 0:17:22.325,0:17:25.380 (Aplausos)