1 00:00:01,042 --> 00:00:03,559 يوجد على هذا الكوكب اليوم 2 00:00:03,583 --> 00:00:09,351 حوالي ٥٠ مدينة تحوي أكثر من ٥ ملايين شخص. 3 00:00:09,375 --> 00:00:12,059 سأشارك معكم اليوم قصة واحدة من هذه المدن، 4 00:00:12,083 --> 00:00:14,476 مدينة تعداد سكانها ٧ ملايين نسمة، 5 00:00:14,500 --> 00:00:19,559 لكنها مدينة مؤقتة وسريعة الزوال. 6 00:00:19,583 --> 00:00:24,643 بُنيت هذه المدينة من أجل مهرجان ديني هندوسي 7 00:00:24,667 --> 00:00:26,393 يدعى كومب ميلا، 8 00:00:26,417 --> 00:00:30,851 والذي يقام كل ١٢ سنة، وبنسخات أصغر كل ٤ سنوات، 9 00:00:30,875 --> 00:00:33,643 على ملتقى نهري 10 00:00:33,667 --> 00:00:37,601 الغانج ويامونا في الهند. 11 00:00:37,625 --> 00:00:40,018 ومن أجل هذا المهرجان، 12 00:00:40,042 --> 00:00:45,059 يتجمع حوالي ١٠٠ مليون شخص. 13 00:00:45,083 --> 00:00:47,226 وسبب تجمّع عدد كبير من الناس هنا 14 00:00:47,250 --> 00:00:51,309 هو اعتقاد الهندوس أنه خلال المهرجان، 15 00:00:51,333 --> 00:00:52,809 كل ١٢ سنة، 16 00:00:52,833 --> 00:00:56,976 إذا استحموا في ملتقى هذين النهرين الكبيرين 17 00:00:57,000 --> 00:00:59,268 يتم تحريرهم من البعث. 18 00:00:59,292 --> 00:01:00,934 إنها فكرة مقنعة حقاً، 19 00:01:00,958 --> 00:01:03,559 أن يتم تحريرنا من الحياة كما نعرفها. 20 00:01:03,583 --> 00:01:07,351 وهذا ما يجذب هذه الملايين 21 00:01:07,375 --> 00:01:11,018 الذين تُبنى من أجلهم هذه المدينة الضخمة. 22 00:01:11,042 --> 00:01:14,059 يعيش ٧ ملايين شخص هناك لمدة ٥٥ يوم، 23 00:01:14,083 --> 00:01:17,351 ويقوم المئة مليون الآخرين بالزيارة. 24 00:01:17,375 --> 00:01:19,476 هذه صور التقطناها لنفس المنطقة 25 00:01:19,500 --> 00:01:22,018 خلال العشرة الأسابيع 26 00:01:22,042 --> 00:01:25,101 التي تستغرقها المدينة لتنبثق. 27 00:01:25,125 --> 00:01:26,809 بعد الرياح الموسمية، 28 00:01:26,833 --> 00:01:30,143 عندما تتراجع مياه هذين النهرين 29 00:01:30,167 --> 00:01:32,809 وتظهر الضفاف الرملية للعيان، 30 00:01:32,833 --> 00:01:35,893 تتشكل تضاريس المدينة. 31 00:01:35,917 --> 00:01:37,559 وبحلول الخامس عشر من كانون الثاني 32 00:01:37,583 --> 00:01:40,434 من بداية الخامس عشر من تشرين الأول، 33 00:01:40,458 --> 00:01:43,809 تنبثق خلال تلك الأسابيع مدينة بأكملها. 34 00:01:43,833 --> 00:01:47,333 مدينة تضم ٧ ملايين نسمة. 35 00:01:48,208 --> 00:01:51,643 المدهش في هذه المدينة هو 36 00:01:51,667 --> 00:01:56,226 أنها حقاً تمتلك كل مواصفات المدن الضخمة 37 00:01:56,250 --> 00:01:58,893 كوجود شبكة قضبان لتنسيق المدينة. 38 00:01:58,917 --> 00:02:00,976 النظام الحضري هو شبكة 39 00:02:01,000 --> 00:02:04,018 وكل شارع في هذه المدينة 40 00:02:04,042 --> 00:02:07,101 يمر خلال النهر عبر جسر عائم. 41 00:02:07,125 --> 00:02:08,643 مرن بشكل لا يُصدق، 42 00:02:08,667 --> 00:02:13,726 لأنه إذا كان هناك مطر غزير غير موسمي أو إذا غيّر النهر مجراه، 43 00:02:13,750 --> 00:02:15,559 سيبقى النظام الحضري سليماً، 44 00:02:15,583 --> 00:02:20,083 ستتكيف المدينة بنفسها على هذه التضاريس التي يمكن أن تكون سريعة الزوال. 45 00:02:21,792 --> 00:02:27,768 إنها تضاعف أيضاً جميع أشكال البنية التحتية المادية والاجتماعية. 46 00:02:27,792 --> 00:02:30,684 مخزون المياه، نظام الصرف الصحي، الكهرباء، 47 00:02:30,708 --> 00:02:36,101 يستخدم الناس حوالي ١٤٠٠ كاميرا مراقبة من أجل الحماية 48 00:02:36,125 --> 00:02:39,976 من خلال محطة كاملة تم إنشاؤها. 49 00:02:40,000 --> 00:02:42,434 لكن أيضاً بنية تحتية اجتماعية 50 00:02:42,458 --> 00:02:45,143 كالعيادات، والمشافي، 51 00:02:45,167 --> 00:02:47,393 وكل أنواع الخدمات المجتمعية 52 00:02:47,417 --> 00:02:51,893 التي تجعل وظيفتها هذه كأي مدينة ضخمة. 53 00:02:51,917 --> 00:02:58,018 توظف المدينة حوالي ١٠٥٠٠ عامل نظافة. 54 00:02:58,042 --> 00:03:00,393 لديها نظام حكومي، ميلا أديكاري، 55 00:03:00,417 --> 00:03:02,518 أو مفوض المهرجان، 56 00:03:02,542 --> 00:03:04,934 الذي يتأكد أن الأرض مخصصة، 57 00:03:04,958 --> 00:03:06,601 يوجد أنظمة لكل هذه الأشياء، 58 00:03:06,625 --> 00:03:11,000 كنظام المدينة وقابلية الحركة وجميعها تعمل بكفاءة. 59 00:03:11,833 --> 00:03:16,934 أتعلمون، كانت أنظف وأكفأ مدينة هندية 60 00:03:16,958 --> 00:03:18,226 عشت بها. 61 00:03:18,250 --> 00:03:20,625 (ضحك) 62 00:03:21,583 --> 00:03:24,434 وهذا ما تبدو عليه مقارنةً بمنهاتن، 63 00:03:24,458 --> 00:03:26,476 ثلاثون كم^٢، 64 00:03:26,500 --> 00:03:29,434 هذا مقياس المدينة. 65 00:03:29,458 --> 00:03:33,434 وهذه ليست مدينة غير رسمية أو مدينة تظهر فجأة. 66 00:03:33,458 --> 00:03:36,809 هذه مدينة رسمية ومؤسسة حكومية 67 00:03:36,833 --> 00:03:39,351 تقيمها الحكومة. 68 00:03:39,375 --> 00:03:42,893 في عالم النيوليبرالية والرأس مالية الذي نعيش به اليوم 69 00:03:42,917 --> 00:03:46,893 حيث تحمل الدولة كامل المسؤولية 70 00:03:46,917 --> 00:03:49,684 لتأسيس وتصميم المدن، 71 00:03:49,708 --> 00:03:51,018 هذه حالة لا تُصدق. 72 00:03:51,042 --> 00:03:54,542 إنها مدينة مدروسة، مُتعمدة ورسمية. 73 00:03:55,708 --> 00:03:59,768 وتقوم هذه المدينة على الأرض بخفة. 74 00:03:59,792 --> 00:04:02,643 تقوم على ضفاف هذين النهرين. 75 00:04:02,667 --> 00:04:05,643 وتترك علامات بسيطة جداً. 76 00:04:05,667 --> 00:04:07,434 لا يوجد أساسات، 77 00:04:07,458 --> 00:04:10,542 يبنون هذه المدينة كاملةً بالقماش. 78 00:04:11,458 --> 00:04:14,809 والمدهش أكثر من هذا هو 79 00:04:14,833 --> 00:04:19,434 أنه يوجد ٥ مواد لبناد هذه المستوطنة 80 00:04:19,458 --> 00:04:21,392 لسبعة ملايين شخص: 81 00:04:21,416 --> 00:04:24,518 ٨ أقدام من البامبو بشكل خيوط أو حبال، 82 00:04:24,542 --> 00:04:27,143 أظافر أو براغيي ومواد تقشير. 83 00:04:27,167 --> 00:04:30,893 قد يكون معدن مموج أو قماش أو بلاستيك. 84 00:04:30,917 --> 00:04:34,559 تأتي هذه المواد مع بعضها وتتجمع. 85 00:04:34,583 --> 00:04:36,351 مثل عدة أجزاء. 86 00:04:36,375 --> 00:04:39,934 ولها استخدامات شتى من خيمة صغيرة، 87 00:04:39,958 --> 00:04:42,976 والتي يمكن أن تحوي خمسة أو ستة أشخاص، أو عائلة، 88 00:04:43,000 --> 00:04:46,851 إلى معابد يمكن أن تحوي ٥٠٠ وأحياناً ١٠٠٠ شخص. 89 00:04:46,875 --> 00:04:50,643 وعدة الأشياء هذه وتخيل هذه المدينة، 90 00:04:50,667 --> 00:04:53,809 يسمح بتفكيك أجزائها. 91 00:04:53,833 --> 00:04:56,434 وفي نهاية هذا المهرجان، خلال أسبوع، 92 00:04:56,458 --> 00:04:58,601 تنحل المدينة بأكملها. 93 00:04:58,625 --> 00:05:01,184 هذه صور من نفس المنطقة. 94 00:05:01,208 --> 00:05:03,976 وترجع التضاريس إلى النهر، 95 00:05:04,000 --> 00:05:07,059 وبحلول الرياح الموسمية ترتفع المياه مجدداً. 96 00:05:07,083 --> 00:05:09,601 وهذا النوع من التخيل كعدة أشياء 97 00:05:09,625 --> 00:05:11,351 يسمح بهذا التفكك 98 00:05:11,375 --> 00:05:13,851 وإعادة امتصاص كل هذه المواد. 99 00:05:13,875 --> 00:05:17,809 تعود أقطاب الكهرباء إلى القرى الصغيرة في المناطق النائية، 100 00:05:17,833 --> 00:05:20,268 يستخدمون الجسور العوامة في القرى الصغيرة، 101 00:05:20,292 --> 00:05:22,643 ويعاد امتصاص جميع المواد. 102 00:05:22,667 --> 00:05:24,625 هذا ساحر، إنه رائع. 103 00:05:25,875 --> 00:05:29,726 الآن يمكن أن تتقبلوا هذه المعتقدات الهندوسية أو لا. 104 00:05:29,750 --> 00:05:32,351 لكن تعلمون أن هذا مثال مذهل 105 00:05:32,375 --> 00:05:34,601 ويستحق التفكير. 106 00:05:34,625 --> 00:05:40,684 هنا، الناس ينفقون كمية كبيرة من الطاقة والخيال 107 00:05:40,708 --> 00:05:42,934 مع علمهم أن المدينة ستنقلب، 108 00:05:42,958 --> 00:05:44,601 ستتفكك، 109 00:05:44,625 --> 00:05:46,809 وتختفي، 110 00:05:46,833 --> 00:05:49,208 إنها المدينة الكبيرة سريعة الزوال. 111 00:05:50,375 --> 00:05:52,976 ولديها الكثير من الدروس العميقة لتعلمنا إياها. 112 00:05:53,000 --> 00:05:55,851 دروس عن كيفية لمس الأرض بطريقة خفيفة، 113 00:05:55,875 --> 00:05:58,351 حول قابلية الانعكاس، 114 00:05:58,375 --> 00:05:59,875 حول التفكك. 115 00:06:00,958 --> 00:06:02,208 هذا رائع. 116 00:06:04,042 --> 00:06:07,934 وتعلمون، نحن كبشر مهووسون بالاستمرارية. 117 00:06:07,958 --> 00:06:10,083 نقاوم التغيير. 118 00:06:11,042 --> 00:06:13,393 نحن جميعاً نملك هذا الدافع. 119 00:06:13,417 --> 00:06:16,268 نقاوم التغيير على الرغم من حقيقة أن 120 00:06:16,292 --> 00:06:19,851 التغيير ربما هو الشيء الوحيد الثابت في حياتنا. 121 00:06:19,875 --> 00:06:22,143 لكل شيء تاريخ صلاحية، 122 00:06:22,167 --> 00:06:25,375 وحتى السفينة الفضائية الأرضية؛ كوكبنا. 123 00:06:26,500 --> 00:06:30,309 لذلك ماذا يمكننا أن نتعلم من هذا النوع من المستوطنات؟ 124 00:06:30,333 --> 00:06:32,684 مهرجان بيرنن مان، بالطبع أصغر بكثير، 125 00:06:32,708 --> 00:06:34,768 لكنه قابل للانعكاس. 126 00:06:34,792 --> 00:06:37,768 أو الآلاف من الأسواق التجارية، 127 00:06:37,792 --> 00:06:40,184 التي تظهر حول العالم 128 00:06:40,208 --> 00:06:43,643 في آسيا، أمريكا اللاتينية، أفريقيا، وهذه في المكسيك 129 00:06:43,667 --> 00:06:48,268 حيث تكون مواقف السيارات مفعمة بالحيوية في عطلات نهاية الأسبوع بحوالي ٥٠٠٠٠ بائع، 130 00:06:48,292 --> 00:06:49,958 لكن هذا يكون خلال دورة زمنية. 131 00:06:50,792 --> 00:06:53,434 إن أسواق المزارعين في الأمريكيتين 132 00:06:53,458 --> 00:06:57,476 ظاهرة رائعة تخلق روابط جديدة 133 00:06:57,500 --> 00:06:59,684 وتمتد بعيداً عن حافات الزمن 134 00:06:59,708 --> 00:07:03,667 والتي تستخدم أو لا تستخدم بالطريقة الأمثل كمواقف السيارات مثلاً. 135 00:07:05,292 --> 00:07:06,768 في مدينتي مومباي 136 00:07:06,792 --> 00:07:09,893 حيث أمارس الهندسة المعمارية والتخطيط، 137 00:07:09,917 --> 00:07:12,518 أرى هذه المناظر الطبيعية كل يوم. 138 00:07:12,542 --> 00:07:14,476 أدعو هذه المدينة الحركية. 139 00:07:14,500 --> 00:07:17,726 إنها تنتفض ككائن حي، فهي ليست ساكنة. 140 00:07:17,750 --> 00:07:19,559 إنها تتغير كل يوم. 141 00:07:19,583 --> 00:07:22,184 وأحياناً بشكل دوري متوقع. 142 00:07:22,208 --> 00:07:23,851 حوالي ٦ ملايين شخص 143 00:07:23,875 --> 00:07:27,351 يعيشون في هذا النوع من المستوطنات المؤقتة 144 00:07:27,375 --> 00:07:30,518 مثل....لسوء الحظ، مخيمات اللاجئين، 145 00:07:30,542 --> 00:07:34,059 والأحياء الفقيرة في مومباي وأمريكا اللاتينية. 146 00:07:34,083 --> 00:07:37,809 هنا، المساكن المؤقتة تصبح المساكن الدائمة الجديدة. 147 00:07:37,833 --> 00:07:42,143 هنا التمدن العمراني ليس عن الرؤية الواسعة 148 00:07:42,167 --> 00:07:44,625 بل عن التأقلم الكبير. 149 00:07:45,625 --> 00:07:50,059 هناك تحول على الطريق في مومباي 150 00:07:50,083 --> 00:07:51,601 من خلال مهرجان غانيش. 151 00:07:51,625 --> 00:07:54,726 يتشكل مجتمع في ١٠ أيام، 152 00:07:54,750 --> 00:07:56,726 تُعرض خلالها أفلام بوليوود، 153 00:07:56,750 --> 00:08:00,059 ويجتمع الآلاف من أجل العشاء والاحتفال. 154 00:08:00,083 --> 00:08:03,143 إنها مصنوعة من ورق معجون وجص بلاستيكي. 155 00:08:03,167 --> 00:08:05,143 مُصممة لتتحلل، 156 00:08:05,167 --> 00:08:08,184 وفي غضون ١٠ أيام، بين ليلة وضحاها، تختفي، 157 00:08:08,208 --> 00:08:10,934 وتعود الشوارع للعامة. 158 00:08:10,958 --> 00:08:14,643 أو أماكننا المفتوحة الرائعة التي نسميها الميادين. 159 00:08:14,667 --> 00:08:19,268 تستخدم هذه الميادين للعب لعبة 160 00:08:19,292 --> 00:08:22,184 الكريكيت الهندية والمعقدة، 161 00:08:22,208 --> 00:08:24,101 والتي، في اعتقادي، اخترعها الإنكليز. 162 00:08:24,125 --> 00:08:25,268 (ضحك) 163 00:08:25,292 --> 00:08:28,059 وفي المساء، 164 00:08:28,083 --> 00:08:30,101 تُقام حفلة زفاف حول ملعب الكريكيت. 165 00:08:30,125 --> 00:08:32,982 لاحظوا أنهم لم يلمسوا ملعب الكريكيت، إنه أرض مقدسة. 166 00:08:33,006 --> 00:08:34,351 (ضحك) 167 00:08:34,375 --> 00:08:37,893 لكن هنا، أعضاء النادي وحفلة الزواج 168 00:08:37,917 --> 00:08:40,558 يتشاركان الشاي من خلال المطبخ المشترك. 169 00:08:40,582 --> 00:08:43,518 وفي منتصف الليل، يغادرون 170 00:08:43,542 --> 00:08:46,559 ويعود المكان إلى سابقه للمدينة. 171 00:08:46,583 --> 00:08:49,167 هنا، التمدن الحضاري هو شرط مرن. 172 00:08:50,583 --> 00:08:53,851 ولذلك إذا فكرنا ملياً بهذه الأسئلة، 173 00:08:53,875 --> 00:08:56,393 أعتقد أن الكثير يخطر على البال. 174 00:08:56,417 --> 00:08:58,893 لكن سؤال واحد مهم هو 175 00:08:58,917 --> 00:09:00,643 هل نحن حقاً في مدننا 176 00:09:00,667 --> 00:09:03,393 نعيش في خيال التمدن الحضاري، 177 00:09:03,417 --> 00:09:07,934 ونجد حلول دائمة لمشاكل مؤقتة؟ 178 00:09:07,958 --> 00:09:10,934 هل نقوم بقفل المصادر في نماذج 179 00:09:10,958 --> 00:09:14,434 لا نعلم إن كانت ستكون مفيدة خلال عقد؟ 180 00:09:14,458 --> 00:09:15,726 يصبح هذا، باعتقادي، 181 00:09:15,750 --> 00:09:19,351 سؤالاً مهماً ينبثق من هذا البحث العلمي. 182 00:09:19,375 --> 00:09:22,559 أعني، انظروا إلى مولات التسوق في أمريكا الشمالية، 183 00:09:22,583 --> 00:09:24,018 في ضواحي أمريكا الشمالية. 184 00:09:24,042 --> 00:09:28,143 يتوقع خبيرو تجارة التجزئة أنه بحلول العقد التالي، 185 00:09:28,167 --> 00:09:31,018 سيتخلى الناس عن ٥٠ بالمئة 186 00:09:31,042 --> 00:09:33,309 من الألفي مول الموجودة اليوم. 187 00:09:33,333 --> 00:09:38,101 ستصبح كميات هائلة من المواد، 188 00:09:38,125 --> 00:09:40,542 والموارد الجاذبة بلا فائدة قريباً. 189 00:09:41,292 --> 00:09:43,143 أو حول الملاعب الأولمبية. 190 00:09:43,167 --> 00:09:45,809 حول العالم، تبني المدن 191 00:09:45,833 --> 00:09:49,018 هذه الملاعب الضخمة بموارد هائلة، 192 00:09:49,042 --> 00:09:51,018 لكن عندما تنتهي الألعاب، 193 00:09:51,042 --> 00:09:53,476 لا يمكن إعادة امتصاص هذه الموارد ضمن المدينة. 194 00:09:53,500 --> 00:09:56,934 ألا يمكن أن تكون أبنية بدوية قابلة للطي، 195 00:09:56,958 --> 00:09:58,768 نحن لدينا التكنولوجيا لتطبيق ذلك، 196 00:09:58,792 --> 00:10:03,143 والتي نهديها للقرى الصغيرة حول العالم أو في تلك البلدان، 197 00:10:03,167 --> 00:10:07,976 حيث نخزنها من أجل الألعاب الأولمبية القادمة؟ 198 00:10:08,000 --> 00:10:11,833 استخدام هائل وغير مرشد للموارد. 199 00:10:12,667 --> 00:10:13,976 مثل السيرك. 200 00:10:14,000 --> 00:10:16,101 أعني أنه بإمكاننا تخيل الأمر كسيرك، 201 00:10:16,125 --> 00:10:18,976 هذه المؤسسة الرائعة التي كانت تخيم في المدن، 202 00:10:19,000 --> 00:10:23,893 تقيم بذلك هذا النوع الرائع من الحوار البصري في المدن الثابتة. 203 00:10:23,917 --> 00:10:26,601 ومن هنا تأتي الدهشة. 204 00:10:26,625 --> 00:10:31,559 يعي أطفال من فئات عرقية مختلفة بعضهم البعض فجأة، 205 00:10:31,583 --> 00:10:33,726 يعي أصحاب البشرة الغامقة الآخرين، 206 00:10:33,750 --> 00:10:36,893 تتجمع مجموعات مختلفة من خلفيات اقتصادية وثقافية وعرقية 207 00:10:36,917 --> 00:10:42,393 حول دهشة الحلقة مع الحيوانات والمؤديين. 208 00:10:42,417 --> 00:10:45,684 يخلق الناس روابط جديدة ويعون أشياء من حولهم، 209 00:10:45,708 --> 00:10:48,768 وينتقل هذا إلى المدينة التالية. 210 00:10:48,792 --> 00:10:52,351 أو الطبيعة، تدفق الطبيعة، التغير المناخي، 211 00:10:52,375 --> 00:10:55,934 كيف نتعامل مع هذا، هل يمكننا أن نكون أكثر استيعاباً؟ 212 00:10:55,958 --> 00:10:58,601 هل يمكننا أن نخلق أنظمة مدنية ألطف؟ 213 00:10:58,625 --> 00:11:01,226 أم أننا سنستمر بتحدي الطبيعة 214 00:11:01,250 --> 00:11:02,851 بالبنية التحتية الثقيلة، 215 00:11:02,875 --> 00:11:05,667 والتي أصلاً نستغلها بشكل غير ناجح؟ 216 00:11:06,625 --> 00:11:08,101 الآن، أنا لا أناقش 217 00:11:08,125 --> 00:11:10,559 أنه يجب أن نجعل مدننا كسيرك، 218 00:11:10,583 --> 00:11:14,018 أنا لا أناش أن المدن يجب أن تكون مؤقتة تماماً. 219 00:11:14,042 --> 00:11:15,643 أنا فقط أدعو 220 00:11:15,667 --> 00:11:18,684 أننا نحتاج أن نغير من تخيلاتنا عن المدن، 221 00:11:18,708 --> 00:11:21,726 حيث نحتاج أن نحتفظ ببعض المساحة 222 00:11:21,750 --> 00:11:24,684 من أجل الاستخدام المؤقت. 223 00:11:24,708 --> 00:11:27,809 حيث نحتاج أن نستخدم مواردنا بشكل أكثر فعالية، 224 00:11:27,833 --> 00:11:30,643 لتمديد تاريخ انتهاء كوكبنا. 225 00:11:30,667 --> 00:11:33,768 علينا تغيير تخطيط التصميمات الحضرية، 226 00:11:33,792 --> 00:11:36,601 من أجل التفكير بالمؤقت، القابل للانعكاس 227 00:11:36,625 --> 00:11:38,434 والقابل للتفكك. 228 00:11:38,458 --> 00:11:40,601 ويمكن أن يكون لهذا آثار 229 00:11:40,625 --> 00:11:44,083 ضخمة على حياتنا. 230 00:11:44,917 --> 00:11:47,851 غالباً ما أتذكر كومب ميلا 231 00:11:47,875 --> 00:11:50,018 التي زرتها مع طلابي والتي درستها، 232 00:11:50,042 --> 00:11:54,226 حينها كانت المدينة مفككة، 233 00:11:54,250 --> 00:11:56,101 بعد أسبوع من انتهاء المهرجان. 234 00:11:56,125 --> 00:11:57,393 لم يكن يوجد أي علامة. 235 00:11:57,417 --> 00:12:01,476 كانت التضاريس تنتظر أن تغطى بالماء، 236 00:12:01,500 --> 00:12:02,768 ليستخدمها الناس. 237 00:12:02,792 --> 00:12:05,559 وذهبت لشكر كاهنة عالية 238 00:12:05,583 --> 00:12:09,226 ساعدتنا أنا وطلابي خلال بحثنا 239 00:12:09,250 --> 00:12:12,851 وسهلت علينا العملية. 240 00:12:12,875 --> 00:12:15,143 وذهبت إليها بحماس كبير، 241 00:12:15,167 --> 00:12:17,268 وأخبرتها كم تعلمنا 242 00:12:17,292 --> 00:12:20,893 عن البنى التحتية، المدينة وكفائتها، 243 00:12:20,917 --> 00:12:24,018 الهندسة المعمارية، والعناصر الخمسة التي صنعت المدينة. 244 00:12:24,042 --> 00:12:26,684 لقد بدت مستمعة جداً، كانت تضحك. 245 00:12:26,708 --> 00:12:29,518 في أي حالة، هي تعلمت أكثر 246 00:12:29,542 --> 00:12:32,893 ووضعت يدها على رأسي لتباركني. 247 00:12:32,917 --> 00:12:36,518 وهمست في أذني وقالت، 248 00:12:36,542 --> 00:12:39,601 "اشعروا بالمباركة لأن الأم غانج 249 00:12:39,625 --> 00:12:44,292 سمحت لكم بأن تجلسوا في حضنها لبضعة أيام". 250 00:12:45,375 --> 00:12:47,684 لطالما فكرت بما قالت، 251 00:12:47,708 --> 00:12:50,601 وبالطبع فهمته. 252 00:12:50,625 --> 00:12:54,476 قالت: المدن، الناس، والعمارة ستأتي وتذهب، 253 00:12:54,500 --> 00:12:56,542 لكن الكوكب سيبقى. 254 00:12:57,625 --> 00:13:01,601 المسوه بخفة واتركوا أثراً ضئيلاً. 255 00:13:01,625 --> 00:13:06,059 وأعتقد أن هذا درس مهم لنا كمواطنين ومهندسين معماريين. 256 00:13:06,083 --> 00:13:08,684 وأعتقد أن هذه التجربة 257 00:13:08,708 --> 00:13:15,059 هي ما جعلني أؤمن أن عدم الثبات أكبر من الاستمرارية 258 00:13:15,083 --> 00:13:16,351 وأكبر مننا جميعاً. 259 00:13:16,375 --> 00:13:17,893 شكراً لإصغائكم. 260 00:13:17,917 --> 00:13:24,000 (تصفيق)