WEBVTT 00:00:03.189 --> 00:00:07.670 Nanu, quem é que está resmungando? Oh, Fug está com dor de cabeça, 00:00:07.769 --> 00:00:12.324 nas articulações e na barriga. 00:00:12.462 --> 00:00:14.993 Ah, que bom que Vera está lá. 00:00:15.023 --> 00:00:18.960 Ela cuida dele, o alimenta e adivinha cada desejo dele. 00:00:22.170 --> 00:00:27.633 E, ainda por cima, tem balinhas de chocolate da Dra. Vera. 00:00:33.332 --> 00:00:36.870 Ah, já me sinto melhor! 00:00:36.920 --> 00:00:40.565 Mas não pode ser! Isso é um placebo! 00:00:40.632 --> 00:00:43.183 Placebo? O que é isso? 00:00:44.594 --> 00:00:48.723 Quem pode explicar isso melhor do que o Dr. Mo? 00:00:49.384 --> 00:00:52.275 Placebo é algo que parece remédio. 00:00:52.343 --> 00:00:55.884 Um placebo não tem princípios ativos. 00:00:55.995 --> 00:00:58.534 Ele normalmente é feito de açúcar e amido. 00:00:58.715 --> 00:01:00.993 E por isso não tem efeito. 00:01:01.604 --> 00:01:04.314 A palavra "placebo" significa, em latim: 00:01:04.545 --> 00:01:06.735 "eu agradarei", 00:01:08.065 --> 00:01:10.515 o que significa "eu ajudarei". 00:01:10.607 --> 00:01:13.045 Porque é claro que placebos ajudam! 00:01:13.180 --> 00:01:17.605 Os efeitos do placebo eram conhecidos já na Grécia antiga. 00:01:17.777 --> 00:01:20.205 Platão teria escrito, há mais de 2 mil anos, 00:01:20.345 --> 00:01:22.716 que certa erva medicinal só ajudaria, 00:01:22.865 --> 00:01:25.711 se fosse ministrado junto com uma espécie de fórmula mágica. 00:01:25.796 --> 00:01:28.436 Sem a fórmula, ela não teria efeito. 00:01:28.586 --> 00:01:31.996 Esse medicamento funciona sem ter um princípio ativo 00:01:31.996 --> 00:01:34.586 e isso é chamado de "efeito placebo". 00:01:34.712 --> 00:01:38.816 Até hoje o efeito do placebo surpreende os médicos. 00:01:39.725 --> 00:01:43.788 O mesmo aconteceu com um médico militar americano na Segunda Guerra. 00:01:43.905 --> 00:01:46.936 Em determinado momento não havia mais morfina no fronte 00:01:46.936 --> 00:01:49.911 para aliviar a dor dos soldados feridos. 00:01:50.032 --> 00:01:53.646 Ao invés disso, o médico aplicou uma solução com sal de cozinha. 00:01:53.668 --> 00:01:55.627 O efeito foi bem parecido. 00:01:55.657 --> 00:01:58.086 Muitos soldados não tiveram mais dores. 00:01:58.413 --> 00:02:00.627 Isso o surpreendeu muito. 00:02:06.518 --> 00:02:08.087 Agora sabe-se que um placebo, 00:02:08.107 --> 00:02:13.847 do mesmo modo que o analgésico, ativa regiões de inibição de dor do cérebro. 00:02:13.878 --> 00:02:18.183 Lá são liberadas substâncias corporais que eliminam as dores. 00:02:18.277 --> 00:02:21.018 Só a ida ao médico já ajuda. 00:02:21.313 --> 00:02:25.308 O paciente tem a expectativa de que aqui alguém o ajudará. 00:02:25.968 --> 00:02:30.067 Às vezes a dor desaparece assim que o paciente entra no consultório. 00:02:31.170 --> 00:02:35.064 O paciente sempre tem a impressão de que está melhor porque visitou o médico. 00:02:35.188 --> 00:02:39.429 O efeito placebo também é, frequentemente, o resultado de um aprendizado. 00:02:40.288 --> 00:02:43.219 E grande parte disso se deve ao médico. 00:02:43.238 --> 00:02:45.789 Através de sua empatia e cuidado, 00:02:45.808 --> 00:02:47.995 ele pode auxiliar muito na cura. 00:02:48.104 --> 00:02:50.238 Mesmo na administração de medicamentos reais 00:02:50.248 --> 00:02:53.369 deve-se contar sempre com esse tipo de efeito. 00:02:53.369 --> 00:02:54.239 Melhoras! 00:02:54.239 --> 00:02:55.025 Obrigado! 00:02:55.025 --> 00:02:55.732 Tchau! 00:02:55.732 --> 00:02:56.442 Tchau! 00:02:57.119 --> 00:03:02.109 A esperança de que o medicamento funcione e a experiência de que o médico cura 00:03:02.160 --> 00:03:04.520 auxiliam o processo de cura. 00:03:05.888 --> 00:03:10.148 Isso funciona melhor quando o paciente tem muita confiança em seu médico. 00:03:12.009 --> 00:03:17.143 Isso não é problema para Vera e Fug, porque ambos se gostam. 00:03:17.380 --> 00:03:21.039 Fug não está realmente doente. Foi apenas um mal estar. 00:03:21.261 --> 00:03:23.181 Agora ele está bem melhor. 00:03:23.336 --> 00:03:28.549 E isso se deve, única e exclusivamente, aos cuidados de Vera. 00:03:29.340 --> 00:03:32.831 Legendas Adelheids.