[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.19,0:00:07.67,Default,,0000,0000,0000,,Nanu, quem é que está resmungando?\NOh, Fug está com dor de cabeça, Dialogue: 0,0:00:07.77,0:00:12.32,Default,,0000,0000,0000,,nas articulações e na barriga. Dialogue: 0,0:00:12.46,0:00:14.99,Default,,0000,0000,0000,,Ah, que bom que Vera está lá. Dialogue: 0,0:00:15.02,0:00:18.96,Default,,0000,0000,0000,,Ela cuida dele, o alimenta \Ne adivinha cada desejo dele. Dialogue: 0,0:00:22.17,0:00:27.63,Default,,0000,0000,0000,,E, ainda por cima, tem balinhas \Nde chocolate da Dra. Vera. Dialogue: 0,0:00:33.33,0:00:36.87,Default,,0000,0000,0000,,Ah, já me sinto melhor! Dialogue: 0,0:00:36.92,0:00:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Mas não pode ser! Isso é um placebo! Dialogue: 0,0:00:40.63,0:00:43.18,Default,,0000,0000,0000,,Placebo?\NO que é isso? Dialogue: 0,0:00:44.59,0:00:48.72,Default,,0000,0000,0000,,Quem pode explicar isso \Nmelhor do que o Dr. Mo? Dialogue: 0,0:00:49.38,0:00:52.28,Default,,0000,0000,0000,,Placebo é algo que parece remédio. Dialogue: 0,0:00:52.34,0:00:55.88,Default,,0000,0000,0000,,Um placebo não tem princípios ativos. Dialogue: 0,0:00:55.100,0:00:58.53,Default,,0000,0000,0000,,Ele normalmente é feito \Nde açúcar e amido. Dialogue: 0,0:00:58.72,0:01:00.99,Default,,0000,0000,0000,,E por isso não tem efeito. Dialogue: 0,0:01:01.60,0:01:04.31,Default,,0000,0000,0000,,A palavra "placebo" significa, em latim: Dialogue: 0,0:01:04.54,0:01:06.74,Default,,0000,0000,0000,,"eu agradarei", Dialogue: 0,0:01:08.06,0:01:10.52,Default,,0000,0000,0000,,o que significa "eu ajudarei". Dialogue: 0,0:01:10.61,0:01:13.04,Default,,0000,0000,0000,,Porque é claro que placebos ajudam! Dialogue: 0,0:01:13.18,0:01:17.60,Default,,0000,0000,0000,,Os efeitos do placebo eram \Nconhecidos já na Grécia antiga. Dialogue: 0,0:01:17.78,0:01:20.20,Default,,0000,0000,0000,,Platão teria escrito, \Nhá mais de 2 mil anos, Dialogue: 0,0:01:20.34,0:01:22.72,Default,,0000,0000,0000,,que certa erva medicinal só ajudaria, Dialogue: 0,0:01:22.86,0:01:25.71,Default,,0000,0000,0000,,se fosse ministrado junto com \Numa espécie de fórmula mágica. Dialogue: 0,0:01:25.80,0:01:28.44,Default,,0000,0000,0000,,Sem a fórmula, ela não teria efeito. Dialogue: 0,0:01:28.59,0:01:31.100,Default,,0000,0000,0000,,Esse medicamento funciona \Nsem ter um princípio ativo Dialogue: 0,0:01:31.100,0:01:34.59,Default,,0000,0000,0000,,e isso é chamado de "efeito placebo". Dialogue: 0,0:01:34.71,0:01:38.82,Default,,0000,0000,0000,,Até hoje o efeito do placebo \Nsurpreende os médicos. Dialogue: 0,0:01:39.72,0:01:43.79,Default,,0000,0000,0000,,O mesmo aconteceu com um médico \Nmilitar americano na Segunda Guerra. Dialogue: 0,0:01:43.90,0:01:46.94,Default,,0000,0000,0000,,Em determinado momento não \Nhavia mais morfina no fronte Dialogue: 0,0:01:46.94,0:01:49.91,Default,,0000,0000,0000,,para aliviar a dor \Ndos soldados feridos. Dialogue: 0,0:01:50.03,0:01:53.65,Default,,0000,0000,0000,,Ao invés disso, o médico aplicou \Numa solução com sal de cozinha. Dialogue: 0,0:01:53.67,0:01:55.63,Default,,0000,0000,0000,,O efeito foi bem parecido. Dialogue: 0,0:01:55.66,0:01:58.09,Default,,0000,0000,0000,,Muitos soldados não tiveram mais dores. Dialogue: 0,0:01:58.41,0:02:00.63,Default,,0000,0000,0000,,Isso o surpreendeu muito. Dialogue: 0,0:02:06.52,0:02:08.09,Default,,0000,0000,0000,,Agora sabe-se que um placebo, Dialogue: 0,0:02:08.11,0:02:13.85,Default,,0000,0000,0000,,do mesmo modo que o analgésico, ativa\Nregiões de inibição de dor do cérebro. Dialogue: 0,0:02:13.88,0:02:18.18,Default,,0000,0000,0000,,Lá são liberadas substâncias \Ncorporais que eliminam as dores. Dialogue: 0,0:02:18.28,0:02:21.02,Default,,0000,0000,0000,,Só a ida ao médico já ajuda. Dialogue: 0,0:02:21.31,0:02:25.31,Default,,0000,0000,0000,,O paciente tem a expectativa \Nde que aqui alguém o ajudará. Dialogue: 0,0:02:25.97,0:02:30.07,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes a dor desaparece assim \Nque o paciente entra no consultório. Dialogue: 0,0:02:31.17,0:02:35.06,Default,,0000,0000,0000,,O paciente sempre tem a impressão de que \Nestá melhor porque visitou o médico. Dialogue: 0,0:02:35.19,0:02:39.43,Default,,0000,0000,0000,,O efeito placebo também é, frequentemente,\No resultado de um aprendizado. Dialogue: 0,0:02:40.29,0:02:43.22,Default,,0000,0000,0000,,E grande parte disso se deve ao médico. Dialogue: 0,0:02:43.24,0:02:45.79,Default,,0000,0000,0000,,Através de sua empatia e cuidado, Dialogue: 0,0:02:45.81,0:02:47.100,Default,,0000,0000,0000,,ele pode auxiliar muito na cura. Dialogue: 0,0:02:48.10,0:02:50.24,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo na administração \Nde medicamentos reais Dialogue: 0,0:02:50.25,0:02:53.37,Default,,0000,0000,0000,,deve-se contar sempre \Ncom esse tipo de efeito. Dialogue: 0,0:02:53.37,0:02:54.24,Default,,0000,0000,0000,,Melhoras! Dialogue: 0,0:02:54.24,0:02:55.02,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado! Dialogue: 0,0:02:55.02,0:02:55.73,Default,,0000,0000,0000,,Tchau! Dialogue: 0,0:02:55.73,0:02:56.44,Default,,0000,0000,0000,,Tchau! Dialogue: 0,0:02:57.12,0:03:02.11,Default,,0000,0000,0000,,A esperança de que o medicamento funcione \Ne a experiência de que o médico cura Dialogue: 0,0:03:02.16,0:03:04.52,Default,,0000,0000,0000,,auxiliam o processo de cura. Dialogue: 0,0:03:05.89,0:03:10.15,Default,,0000,0000,0000,,Isso funciona melhor quando o paciente \Ntem muita confiança em seu médico. Dialogue: 0,0:03:12.01,0:03:17.14,Default,,0000,0000,0000,,Isso não é problema para Vera e Fug,\Nporque ambos se gostam. Dialogue: 0,0:03:17.38,0:03:21.04,Default,,0000,0000,0000,,Fug não está realmente doente. \NFoi apenas um mal estar. Dialogue: 0,0:03:21.26,0:03:23.18,Default,,0000,0000,0000,,Agora ele está bem melhor. Dialogue: 0,0:03:23.34,0:03:28.55,Default,,0000,0000,0000,,E isso se deve, única e exclusivamente, \Naos cuidados de Vera. Dialogue: 0,0:03:29.34,0:03:32.83,Default,,0000,0000,0000,,Legendas Adelheids.