WEBVTT 00:00:01.096 --> 00:00:04.453 Ekim ayının sonlarıydı, Avusturya dağlarında 00:00:05.442 --> 00:00:08.878 Zürih'ten mimarlık öğrencilerimle bir saha gezisindeydik. 00:00:09.660 --> 00:00:13.026 Yüksek bir vadiye ulaştığımızda, 00:00:13.799 --> 00:00:16.268 Onlara sürpriz haberi verdim, o gece konaklanacak 00:00:16.292 --> 00:00:17.910 kulübe ya da otel ayarlanmamıştı. 00:00:19.552 --> 00:00:21.219 Bu bir hata değildi. 00:00:21.243 --> 00:00:23.131 Tamamen bilinçli olarak yapılmıştı. 00:00:25.093 --> 00:00:28.910 Bu, bulabildiğimiz malzemelerle kendi barınağımızı inşa etme sınavıydı. 00:00:30.662 --> 00:00:32.054 Ve hayatta kaldık. 00:00:32.078 --> 00:00:34.371 Soğuktu, gerçekten zordu... 00:00:35.022 --> 00:00:37.705 ve müthiş öğretici bir deneyim oldu. 00:00:37.729 --> 00:00:41.539 Doğanın bize bedelsiz sunduğu birçok kaynak olduğunu keşfettik. 00:00:41.563 --> 00:00:45.380 Tek ihtiyacımız, bu kaynakları fark edebilecek hassasiyet... 00:00:46.210 --> 00:00:48.210 ve kullanabilecek yaratıcılıktı. NOTE Paragraph 00:00:50.330 --> 00:00:53.417 Kendimi benzer bir durumda bulduğum olmuştu. 00:00:54.425 --> 00:00:58.926 Yaklaşık 13 yıl evvel mimarlık öğrencisiyken, 00:00:58.950 --> 00:01:02.239 Bangladeş'in ücra bir köyü olan Rudrapur'a gitmiştim. 00:01:02.263 --> 00:01:05.628 Tez projem doğrultusunda bir okul tasarlayıp inşa edecektim. 00:01:06.188 --> 00:01:09.383 Daha önce 19 yaşında bu köyde yaşamış, kırsal kalkınma üzerine 00:01:09.407 --> 00:01:12.344 çalışan Dipshikha adlı STK'da gönüllü olarak görev yapmıştım. 00:01:12.368 --> 00:01:14.050 Onlardan öğrendiğim şuydu: 00:01:14.074 --> 00:01:18.852 Sürdürülebilir kalkınma yolundaki en sürdürülebilir strateji, 00:01:18.876 --> 00:01:24.035 kendi kaynaklarınız ve potansiyelinizin değerini bilmek, onları kullanmak 00:01:24.059 --> 00:01:27.488 ve dış faktörlere bağlı kalmamaktı. 00:01:27.512 --> 00:01:30.368 Bunu kendi mimarimde de uygulamaya çalıştım. NOTE Paragraph 00:01:31.359 --> 00:01:34.740 İnşa edeceğim okul için uygun yapı malzemelerini 00:01:34.764 --> 00:01:36.192 uzaklarda aramam gerekmedi. 00:01:36.718 --> 00:01:38.573 Hemen ayağımın altındalardı: 00:01:39.732 --> 00:01:43.587 Çamur, toprak, toz, kil, adına ne derseniz... 00:01:44.788 --> 00:01:47.121 ve dört bir yanda yetişen bambu ağaçları. 00:01:49.400 --> 00:01:53.535 Bangladeş'in ücra bölgelerinde elektrik nadiren bulunur 00:01:53.559 --> 00:01:54.765 fakat ihtiyacımız yoktu. 00:01:54.789 --> 00:01:56.388 Beden gücümüz vardı 00:01:56.412 --> 00:01:58.610 ve insanlar çalışmaktan memnunlardı. 00:02:00.188 --> 00:02:02.127 Alet ve teçhizat da sorundu 00:02:02.151 --> 00:02:03.714 ancak bu arkadaşlarımız vardı, 00:02:03.738 --> 00:02:05.166 mandalar. 00:02:06.730 --> 00:02:08.866 İneklerle de şansımızı denedik 00:02:08.890 --> 00:02:11.469 ama ilginç şekilde, fazla akıllı çıktılar. 00:02:12.010 --> 00:02:14.906 Sürekli bir önceki turda basılan çukurlara basıyorlardı. 00:02:14.930 --> 00:02:16.788 Bu yüzden samanla çamur karışmıyordu, NOTE Paragraph 00:02:16.812 --> 00:02:17.862 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:02:17.886 --> 00:02:20.521 kum ve duvar yapımında kullandığımız malzemeler de. 00:02:22.171 --> 00:02:24.545 Uygulamadaki ortağım Eike Roswag 00:02:24.569 --> 00:02:26.672 ve sepet örücüsü kuzenim Emmanuel gibilerini 00:02:26.696 --> 00:02:29.314 içeren küçük bir danışmanlar ekibi haricinde, 00:02:29.338 --> 00:02:33.696 tüm bina köydeki işçiler tarafından inşa edildi. 00:02:35.613 --> 00:02:38.897 Altı aylık inşaatın sonunda METI Okulu böyle görünüyordu. NOTE Paragraph 00:02:38.921 --> 00:02:41.264 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:02:41.288 --> 00:02:42.447 Teşekkürler. NOTE Paragraph 00:02:42.471 --> 00:02:44.073 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:02:44.097 --> 00:02:48.202 Yükü taşıyan toprak duvarlar okulun sağlam temelini oluştururken, 00:02:48.226 --> 00:02:51.820 geniş bambu iskeletler de aydınlığı içeri taşıyor. 00:02:53.635 --> 00:02:56.056 Bu zemin kattaki bir sınıf. 00:02:57.072 --> 00:02:58.842 Ona bağlı mağaralar bulunuyor. 00:02:59.763 --> 00:03:02.177 Mağaralar; okumak, uzanmak, tek başına çalışmak, 00:03:02.201 --> 00:03:03.843 meditasyon, oyun... için. 00:03:04.891 --> 00:03:06.644 Üstlerinde de sınıf bulunuyor. NOTE Paragraph 00:03:09.831 --> 00:03:13.614 Çocuklar kapılara Bengal dilinde isimlerini yazdılar, 00:03:13.638 --> 00:03:16.979 yalnızca isim yazmakla kalmayıp okulun inşasına yardım da ettiler. 00:03:18.207 --> 00:03:21.109 Eminim daha önce elinizi çamura veya kile bulaştırmışsınızdır. 00:03:21.133 --> 00:03:22.946 Dokunması harika. Bayılıyorum. 00:03:22.970 --> 00:03:24.310 Çocuklar da bayıldı. 00:03:24.894 --> 00:03:29.749 Ve o hissi hayal edebiliyor musunuz; küçük bir oğlan ya da kız çocuğunun 00:03:29.773 --> 00:03:33.702 ya da okuma yazması olmayan bir işçinin okul binasının önünde 00:03:33.726 --> 00:03:35.267 bu yapıyı inşa ettiğini, 00:03:35.291 --> 00:03:38.885 sıradan bambu ve ayağının altındaki toprağı kullanarak 00:03:38.909 --> 00:03:41.555 yalnızca elleriyle kurduğunu bilmesi. 00:03:43.561 --> 00:03:47.782 Bu his hem kendinize hem de topluma 00:03:47.802 --> 00:03:51.278 muazzam bir güven ve sorumluluk aşılıyor. NOTE Paragraph 00:03:52.810 --> 00:03:54.294 Ve elbette malzemeye. 00:03:55.348 --> 00:03:58.217 Özellikle çamurun algısı çok kötü. 00:03:58.241 --> 00:04:01.345 Çamuru, toprağı düşündüğümüzde, 00:04:01.369 --> 00:04:03.583 çirkin, dayanıksız... 00:04:03.607 --> 00:04:06.138 benim de değiştirmek istediğim algı bu. 00:04:07.159 --> 00:04:10.906 Aslına bakarsak, bu okulun 11. yağmur mevsimini yaşıyoruz, 00:04:10.954 --> 00:04:14.208 gerçekten şiddetli, yatay muson yağmurlarından bahsediyorum, 00:04:14.208 --> 00:04:16.755 duvarlar sapasağlam dayanıyor. NOTE Paragraph 00:04:17.131 --> 00:04:21.640 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:04:21.664 --> 00:04:23.006 Peki nasıl oluyor? 00:04:23.030 --> 00:04:27.186 İlk kural: duvarları zeminden ayırıp kuru tutan iyi bir temel, 00:04:27.210 --> 00:04:30.906 ikinci kural: üst tarafı koruyacak sağlam bir çatı 00:04:30.930 --> 00:04:33.440 ve üçüncü kural: erozyon kontrolü. 00:04:34.193 --> 00:04:36.479 Çamur duvarların hız kesicilere ihtiyacı vardır, 00:04:36.503 --> 00:04:40.711 yağmur suyunun duvardan aşağı hızla akmasını engellerler. 00:04:40.735 --> 00:04:44.017 Bu hız kesiciler bambu şeritler olabilir 00:04:44.041 --> 00:04:47.622 ya da çamura taş, saman gibi malzemeler karıştırılır. 00:04:47.646 --> 00:04:52.907 Bir tepenin erozyona karşı ağaç ya da taşlara ihtiyaç duyması gibi, 00:04:52.931 --> 00:04:54.304 duvarlara da set gerekir. 00:04:55.340 --> 00:04:59.373 Bana hep gelen soru, çamura çimento eklemek gerekip gerekmediği, 00:04:59.397 --> 00:05:00.872 ve cevabım hayır, gerekmiyor. 00:05:01.311 --> 00:05:05.050 Bu duvarlarda sabitleyici, kaplama yok, 00:05:05.074 --> 00:05:06.398 yalnızca temelde var. 00:05:08.294 --> 00:05:10.112 Burada duvarı yakın plan görüyorsunuz 00:05:10.136 --> 00:05:13.596 10 yağmur mevsiminden sonra, 00:05:13.620 --> 00:05:16.060 ben nasıl yaşlandıysam, 00:05:16.084 --> 00:05:17.806 duvarın da bazı kırışıkları oluşmuş. 00:05:17.830 --> 00:05:19.997 Kenarlar eskisi kadar keskin değil, 00:05:20.021 --> 00:05:22.173 ancak yine de iyi görünüyor. 00:05:22.197 --> 00:05:23.927 Üstelik tamir gerektiğinde, 00:05:23.951 --> 00:05:25.942 bunu yapmak da gerçekten kolay. 00:05:25.966 --> 00:05:27.709 Yalnızca bozuk kısmı alıyorsunuz, 00:05:27.733 --> 00:05:30.471 ıslatıp duvara geri koyuyorsunuz. 00:05:30.495 --> 00:05:32.518 Eskisinin aynısı oluyor. 00:05:32.542 --> 00:05:34.085 Keşke bu bende de işe yarasaydı. NOTE Paragraph 00:05:34.109 --> 00:05:37.410 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:05:38.685 --> 00:05:40.841 Evet ve en harika kısmı şu ki 00:05:40.865 --> 00:05:43.286 eğer toprak duvara artık ihtiyaç yoksa, 00:05:43.310 --> 00:05:46.551 geldiği yere geri dönebiliyor. 00:05:46.575 --> 00:05:48.483 Bir bahçeye dönüşebiliyor 00:05:48.507 --> 00:05:52.030 veya kalite kaybı olmaksızın tamamen geri dönüştürülebiliyor. 00:05:52.607 --> 00:05:54.698 Bunu yapabilen başka malzeme yok, 00:05:54.722 --> 00:05:59.047 tam da bu nedenle toprak, çevresel performans açısından mükemmel seçim. NOTE Paragraph 00:06:00.421 --> 00:06:02.556 Peki ya ekonomik sürdürülebilirlik? 00:06:03.252 --> 00:06:04.518 Okulu inşa ederken, 00:06:04.542 --> 00:06:06.919 neredeyse inşaat alanında yaşadım sayılır. 00:06:06.943 --> 00:06:09.967 Akşamları, işçilerle beraber pazara gidiyor, 00:06:09.991 --> 00:06:12.067 paralarını nasıl harcadıklarını görüyordum. 00:06:12.984 --> 00:06:16.284 Sebzeleri komşularından satın alıyorlardı, 00:06:16.308 --> 00:06:19.593 saçlarını kestiriyor ya da terziden yeni bir bluz alıyorlardı. 00:06:20.858 --> 00:06:24.716 Ve inşaat bütçesinin başlıca kısmı 00:06:24.740 --> 00:06:26.885 işçiliğe harcandığından, 00:06:26.909 --> 00:06:29.341 okul yalnızca bir bina değil, 00:06:29.365 --> 00:06:33.529 yerel kalkınma için bir katalizör görevi de görüyordu, 00:06:33.553 --> 00:06:35.053 bu da beni mutlu ediyordu. 00:06:36.989 --> 00:06:39.387 Eğer okulu çimento ve çelikten tasarlasaydım, 00:06:39.411 --> 00:06:43.014 bu para ülke dışına gidecek ve bu ailelere yaramayacaktı. NOTE Paragraph 00:06:44.514 --> 00:06:48.688 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:06:49.935 --> 00:06:53.506 O zamanlar inşaat bütçesi 35.000 Euro idi... 00:06:53.530 --> 00:06:55.491 Şimdiye muhtemelen iki katına çıkmıştır. 00:06:55.515 --> 00:06:58.603 Ve bu tutar, bu bölge için çok para demek. 00:06:58.627 --> 00:07:02.632 Hele ki toplum içinde kalıyor, 00:07:02.656 --> 00:07:03.934 hızlı el değiştiriyor, 00:07:03.958 --> 00:07:05.640 ve borsaya dahil olmuyorsa. 00:07:06.402 --> 00:07:11.259 Dolayısıyla, projemin ekonomik sürdürülebilirliği sözkonusu ise, 00:07:11.283 --> 00:07:14.529 Sorduğum başlıca soru: Kim kar edecek? NOTE Paragraph 00:07:16.949 --> 00:07:18.966 Aranızda kaç kişinin, 00:07:18.990 --> 00:07:21.172 Çamurdan bir evde yaşama deneyimi var? 00:07:21.514 --> 00:07:23.551 Chris Anderson, elini göremiyorum? NOTE Paragraph 00:07:23.575 --> 00:07:24.632 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:07:24.656 --> 00:07:25.830 Siz mi? Peki. NOTE Paragraph 00:07:27.139 --> 00:07:28.290 Evet. 00:07:28.314 --> 00:07:31.479 İlgi alanımızın tamamen dışında, 00:07:31.503 --> 00:07:36.137 ancak gezegenimizde yaklaşık üç milyar kişi 00:07:36.161 --> 00:07:38.644 toprak evlerde yaşıyor. 00:07:38.668 --> 00:07:40.954 Toprak, Avrupa'da da en az Afrika'daki kadar 00:07:40.978 --> 00:07:43.691 geleneksel bir yapı malzemesi. NOTE Paragraph 00:07:46.076 --> 00:07:47.617 Garip olan şu ki 00:07:47.641 --> 00:07:51.306 çamura, üniversitelerde okutulacak kadar değer verilmiyor. 00:07:52.281 --> 00:07:55.479 Bu yüzden Harvard'a toprak getirdim, NOTE Paragraph 00:07:55.503 --> 00:07:57.710 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:07:57.734 --> 00:08:01.710 tam olarak 60 ton toprağı Tasarım Yüksek Okulu'nun 00:08:01.734 --> 00:08:03.336 ana binasının önüne yığdım. 00:08:05.478 --> 00:08:07.622 Öğrenciler ve akademisyenler kolları sıvadı, 00:08:07.646 --> 00:08:08.801 ellerini toprağa buladı 00:08:08.825 --> 00:08:12.224 ve ön alanı insanları buluşturacak samimi bir yere çevirdiler. 00:08:13.248 --> 00:08:14.964 Çocuklar bu yapılara tırmandı, 00:08:14.988 --> 00:08:16.505 patenciler rampadan kaydı, 00:08:16.529 --> 00:08:18.275 öğrenciler öğle molalarında oturdu. 00:08:18.299 --> 00:08:22.371 Özellikle etkileyici olan ise, çok sayıda insanı duvarlara dokunurken görmekti. 00:08:22.395 --> 00:08:26.248 Şehirde dolaşırken binaların cephelerini pek okşamıyoruz, değil mi? NOTE Paragraph 00:08:26.272 --> 00:08:28.133 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:08:32.366 --> 00:08:35.013 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:08:36.603 --> 00:08:38.610 Elbette bu ufak ölçekli bir projeydi 00:08:38.634 --> 00:08:41.730 ancak farkındalık yaratmada ve eğitim konusunda 00:08:41.754 --> 00:08:44.284 bir tür akupunktur noktası görevi yaptı. 00:08:45.701 --> 00:08:49.281 Oysa, giderek daha çok ülkede 00:08:49.305 --> 00:08:54.290 yük taşıyabilen toprak yapıların inşasına artık izin verilmiyor. 00:08:54.314 --> 00:08:57.816 Geleneksel olmalarına ve yüzlerce yıl dayanmalarına rağmen... 00:08:57.840 --> 00:08:59.856 Bu durum, malzemenin zayıflığından değil; 00:08:59.880 --> 00:09:03.032 bu tür malzemeyle çalışabilecek mimar ya da mühendislerin 00:09:03.056 --> 00:09:05.492 olmamasından kaynaklanıyor. 00:09:05.516 --> 00:09:07.190 Dolayısıyla, her seviyede, 00:09:07.214 --> 00:09:09.890 işçiler, mühendisler ve mimarlar için 00:09:09.914 --> 00:09:11.681 kesinlikle eğitim şart. 00:09:12.085 --> 00:09:15.429 Teknolojik gelişme de eşit derecede önemli; 00:09:15.453 --> 00:09:18.546 meslektaşım, Avusturyalı sanatçı ve toprak yapılar uzmanı 00:09:18.570 --> 00:09:22.556 Martin Rauch'un geliştirdiği prefabrik yapıtaşları gibi. 00:09:22.580 --> 00:09:26.190 Martin, preslenmiş topraktan yapı elemanları 00:09:26.214 --> 00:09:28.647 ve prefabrik yapılara dair teknikler geliştirdi. 00:09:28.671 --> 00:09:32.432 Bu yapı elemanları yalıtım, ısıtma, soğutma 00:09:32.456 --> 00:09:34.257 ve türlü elektrik tesisatı içeriyor. 00:09:34.281 --> 00:09:36.574 Çok katlı binalarda katmanlı olarak kullanılıyor. 00:09:36.598 --> 00:09:39.275 Bu, binaların yükseltilmesinde 00:09:39.299 --> 00:09:41.267 ve sürecin hızlanmasında önem taşıyor. 00:09:41.291 --> 00:09:44.591 İsviçre'deki Ricola Herb Center'da olduğu gibi. NOTE Paragraph 00:09:46.555 --> 00:09:49.683 Ve son olarak, sağlam inşaat projelerine ihtiyacımız var. 00:09:49.707 --> 00:09:52.802 Eski bir malzemenin modern tarzda kullanılabileceğini 00:09:52.826 --> 00:09:54.694 kanıtlayabilmek gerekiyor. 00:09:55.434 --> 00:09:59.128 Konu, bir malzemenin ne kadar eski olduğu değil, 00:09:59.152 --> 00:10:02.633 bizim onu bugün bile kullanabilecek yaratıcı kabiliyete sahip olmamız. 00:10:04.936 --> 00:10:07.191 Örneğin, bunlar Çin'de, 00:10:07.215 --> 00:10:09.562 Baoxi köyünde inşa ettiğim üç hostel. 00:10:09.586 --> 00:10:12.372 Köy, Şangay'dan otobüsle 6 saat mesafede. 00:10:13.859 --> 00:10:16.550 Dış çeperi bambudan örülmüş, 00:10:16.574 --> 00:10:20.137 içteki nüve ise taş ve sıkıştırılmış toprak. 00:10:21.058 --> 00:10:23.514 Bu, geleneksel bir yapı malzemesi. 00:10:23.538 --> 00:10:25.731 Çin Seddi'nin büyük bir kısmı bile, 00:10:25.755 --> 00:10:27.400 sıkıştırılmış topraktandı. 00:10:27.424 --> 00:10:29.717 Gerçi artık yerine beton kullanılıyor. NOTE Paragraph 00:10:30.411 --> 00:10:33.885 Bu trend çok hızlı yayılıyor: 00:10:33.909 --> 00:10:36.885 Yalnızca birkaç sene içinde, 00:10:36.909 --> 00:10:39.902 Çin; Amerika'nın 20. yüzyılda kullandığından 00:10:39.926 --> 00:10:42.162 daha fazla çimento tüketti. 00:10:42.618 --> 00:10:46.127 Doğal yapı malzemelerinin yerine, 00:10:46.151 --> 00:10:48.404 daha fazla güç gerektiren, 00:10:48.428 --> 00:10:50.214 enerji-tüketici, 00:10:50.238 --> 00:10:52.279 karbondioksit yayan malzemeler kullanımı 00:10:52.303 --> 00:10:55.643 küresel ısınmaya da katkıda bulunuyor. 00:10:55.667 --> 00:10:57.080 Birçok alternatifimiz var, 00:10:57.104 --> 00:11:01.355 çamur, taş, ağaç, bambu toprak gibi seçenekler 00:11:01.379 --> 00:11:05.267 tüm amaçlara etkin şekilde hizmet edebiliyor. NOTE Paragraph 00:11:05.926 --> 00:11:08.473 Örneğin bu, Avusturya'da, Omicron Electronics için 00:11:08.497 --> 00:11:10.878 inşa ettiğimiz bir ofis binası. 00:11:10.902 --> 00:11:13.799 Çamur yalnızca gezegen değil insan bedeni için de sağlıklı 00:11:13.823 --> 00:11:16.465 ve ilkel bir teknoloji olmasına rağmen, 00:11:16.489 --> 00:11:18.712 yüksek teknolojik performansa sahip. 00:11:18.736 --> 00:11:22.815 Toprak duvarlar, nemi doğal olarak dengeleyerek binanın içindeki 00:11:22.839 --> 00:11:24.750 yüksek donanımlı aygıtları koruyor. NOTE Paragraph 00:11:25.590 --> 00:11:29.102 Bu gördüğünüz, benim evimin duvarı, 00:11:29.126 --> 00:11:30.554 nemlendirici görevi görüyor. 00:11:32.372 --> 00:11:35.302 Evimizdeki altı tonluk toprağı; 00:11:35.326 --> 00:11:37.816 yalnızca sağlıklı ve sürdürülebilir olduğundan değil, 00:11:38.397 --> 00:11:41.453 kadim sıcaklığını içimizde hissettiğimiz için de seviyoruz. NOTE Paragraph 00:11:42.708 --> 00:11:47.430 Hayalim, Manhattan'da çamurdan birgökdelen inşa etmek. NOTE Paragraph 00:11:47.820 --> 00:11:49.859 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:11:49.883 --> 00:11:51.034 Tabii. NOTE Paragraph 00:11:51.058 --> 00:11:53.257 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:11:53.281 --> 00:11:54.830 Çok çılgın bir hayal sayılmaz. 00:11:54.854 --> 00:11:57.046 Yemen'de, Shibam'daki çamur kenti düşünün. 00:11:57.070 --> 00:11:58.935 16. yüzyılda inşa edildi 00:11:58.959 --> 00:12:02.227 ve 500 yılı devirdi. 00:12:03.267 --> 00:12:07.374 O kadar zaman önce mümkünse bugün de mümkün olabilir. 00:12:07.398 --> 00:12:11.002 Tüm teknik uzmanlığımızı; bu kadim malzemelerin, 00:12:11.026 --> 00:12:13.036 ihtiyaçlarımız ve hayallerimizi 00:12:13.060 --> 00:12:16.662 gerçekleştirmesi için kullanabiliriz. NOTE Paragraph 00:12:18.403 --> 00:12:20.277 Dört bir yanımızda 00:12:20.301 --> 00:12:22.053 ve ayağımızın hemen altında 00:12:23.060 --> 00:12:25.827 müthiş, doğal yapı malzemeleri bulunuyor. 00:12:25.851 --> 00:12:27.226 Onları kullanalım. 00:12:28.221 --> 00:12:30.137 Gönülden inanıyorum ki 00:12:30.161 --> 00:12:32.914 evlerimiz, işyerlerimiz, şehirlerimiz 00:12:33.716 --> 00:12:36.295 böylece daha sağlıklı, sürdürülebilir, 00:12:37.540 --> 00:12:38.762 daha insancıl 00:12:40.087 --> 00:12:41.293 ve daha güzel olacak. NOTE Paragraph 00:12:41.932 --> 00:12:43.083 Teşekkür ederim. NOTE Paragraph 00:12:43.107 --> 00:12:48.150 (Alkışlar)