1 00:00:01,236 --> 00:00:04,643 Foi no fim de outubro nas montanhas da Áustria. 2 00:00:05,512 --> 00:00:07,460 Eu tinha lá ido numa visita de estudo 3 00:00:07,490 --> 00:00:09,870 com os meus alunos de arquitetura de Zurique. 4 00:00:09,870 --> 00:00:13,106 Quando chegámos a um vale lá no alto, 5 00:00:13,879 --> 00:00:16,498 surpreendi-os com a notícia de que não havia alojamento 6 00:00:16,502 --> 00:00:18,500 nem hotel reservado para a noite. 7 00:00:19,552 --> 00:00:21,409 Não foi por engano. 8 00:00:21,713 --> 00:00:23,371 Foi propositado. 9 00:00:25,203 --> 00:00:29,230 O desafio era construir o nosso abrigo com o que pudéssemos encontrar. 10 00:00:30,662 --> 00:00:32,294 Todos nós sobrevivemos. 11 00:00:32,308 --> 00:00:34,471 Estava frio, foi bastante duro... 12 00:00:35,022 --> 00:00:37,715 e foi uma ótima experiência de aprendizagem 13 00:00:37,759 --> 00:00:41,639 para descobrir que há muitos recursos que a Natureza nos oferece, de graça, 14 00:00:41,653 --> 00:00:45,500 e só precisamos de sensibilidade para os encontrar 15 00:00:46,210 --> 00:00:48,470 e de criatividade para os usar. 16 00:00:50,330 --> 00:00:53,417 Encontrei-me numa situação semelhante 17 00:00:54,425 --> 00:00:58,316 quando era aluna de arquitetura, há cerca de 13 anos. 18 00:00:58,950 --> 00:01:02,399 Fui ao Bangladesh, a uma aldeia longínqua chamada Radrapur 19 00:01:02,399 --> 00:01:05,828 com o objetivo de projetar e construir uma escola, para a minha tese. 20 00:01:06,188 --> 00:01:09,043 Eu vivera naquela aldeia, quando tinha 19 anos 21 00:01:09,053 --> 00:01:12,690 e era voluntária em Dipshikha, uma ONG bengali para o desenvolvimento rural. 22 00:01:12,710 --> 00:01:14,230 O que aprendi com eles 23 00:01:14,254 --> 00:01:18,622 foi que a estratégia mais sustentável para um desenvolvimento sustentável 24 00:01:18,666 --> 00:01:23,555 era apreciar e usar os próprios recursos e potencial, 25 00:01:24,059 --> 00:01:27,268 e não ficar dependente de fatores externos. 26 00:01:27,412 --> 00:01:30,798 Foi também isso que tentei fazer com a minha arquitetura. 27 00:01:31,359 --> 00:01:34,740 Em termos de materiais de construção adequados para a minha escola, 28 00:01:34,764 --> 00:01:36,782 não tive de procurar muito longe. 29 00:01:36,828 --> 00:01:39,203 Estavam mesmo debaixo dos meus pés: 30 00:01:39,732 --> 00:01:43,697 lama, terra, sujidade, barro, chamem-lhe o que quiserem... 31 00:01:44,788 --> 00:01:47,471 e bambus que cresciam por toda a parte. 32 00:01:49,400 --> 00:01:53,225 A eletricidade é rara no Bangladesh profundo, 33 00:01:53,239 --> 00:01:54,875 mas não precisávamos dela. 34 00:01:54,909 --> 00:01:56,718 Tínhamos a energia humana 35 00:01:56,742 --> 00:01:59,420 e as pessoas sentiam-se felizes por terem trabalho. 36 00:02:00,188 --> 00:02:02,207 As ferramentas também eram um problema, 37 00:02:02,251 --> 00:02:03,974 mas tínhamos estas criaturas, 38 00:02:03,998 --> 00:02:05,706 os búfalos-d ‘água. 39 00:02:06,930 --> 00:02:08,996 Também tentámos com vacas 40 00:02:09,000 --> 00:02:11,869 mas, curiosamente, elas eram demasiado inteligentes. 41 00:02:12,020 --> 00:02:14,796 Elas pisavam sempre nos buracos da passagem anterior, 42 00:02:14,840 --> 00:02:16,808 não amassavam a lama, a palha... 43 00:02:16,842 --> 00:02:17,942 (Risos) 44 00:02:17,996 --> 00:02:20,631 a areia, que são os ingredientes das paredes. 45 00:02:22,171 --> 00:02:24,625 Para além duma pequena equipa de consultores 46 00:02:24,649 --> 00:02:26,802 como Eike Roswag, o meu parceiro do projeto, 47 00:02:26,806 --> 00:02:29,414 e o meu primo Emmanuel, que faz cestos, 48 00:02:29,438 --> 00:02:33,606 tudo foi construído por artesãos da aldeia. 49 00:02:35,613 --> 00:02:38,897 Esta é a escola METI, ao fim de seis meses de construção. 50 00:02:39,081 --> 00:02:41,054 (Aplausos) 51 00:02:41,288 --> 00:02:42,447 Obrigada. 52 00:02:42,471 --> 00:02:44,073 (Aplausos) 53 00:02:44,287 --> 00:02:48,182 As paredes estruturais de terra sustentam a escola 54 00:02:48,226 --> 00:02:52,020 e as grandes estruturas de bambu deixam entrar a luz. 55 00:02:53,635 --> 00:02:56,216 Esta é a sala de aulas no piso térreo. 56 00:02:57,072 --> 00:02:59,342 Ligada a ela estão as caves. 57 00:02:59,623 --> 00:03:02,527 Servem para a leitura, para descansar, para trabalhar sozinho, 58 00:03:02,561 --> 00:03:04,423 para meditação, para brincar 59 00:03:04,891 --> 00:03:07,364 e a sala de aulas por cima. 60 00:03:09,901 --> 00:03:13,614 As crianças assinaram todas os seus nomes em bengali nas portas 61 00:03:13,638 --> 00:03:17,109 mas não se limitaram a assinar, também ajudaram a construir a escola. 62 00:03:18,257 --> 00:03:21,189 Certamente já todos vocês meteram as mãos na lama ou no barro. 63 00:03:21,239 --> 00:03:23,136 É uma delícia ao tacto. Eu adoro. 64 00:03:23,160 --> 00:03:24,700 As crianças adoraram. 65 00:03:24,918 --> 00:03:29,053 Imaginem a sensação dum rapazito ou duma rapariguita 66 00:03:29,773 --> 00:03:33,592 ou de um trabalhador analfabeto em frente daquela escola 67 00:03:33,726 --> 00:03:35,497 sabendo que tinha construído isto 68 00:03:35,511 --> 00:03:38,995 com bambu vulgar e com a lama debaixo dos seus pés 69 00:03:39,019 --> 00:03:42,035 sem usar outra coisa a não ser as mãos. 70 00:03:43,561 --> 00:03:48,798 Isso dá-lhes um reforço enorme de confiança 71 00:03:49,262 --> 00:03:51,508 em si mesmo e na comunidade. 72 00:03:52,810 --> 00:03:54,584 E nos materiais. 73 00:03:55,348 --> 00:03:58,217 A lama em especial tem uma imagem muito pobre. 74 00:03:58,241 --> 00:04:01,345 Quando pensamos na lama, pensamos em sujidade 75 00:04:01,369 --> 00:04:03,683 — é feia, não dura muito — 76 00:04:03,707 --> 00:04:06,438 é esta imagem que eu tenho de alterar. 77 00:04:07,159 --> 00:04:11,006 Esta escola já vai na 11.ª estação das chuvas, 78 00:04:11,060 --> 00:04:14,184 chuvas muito intensas, monções horizontais, 79 00:04:14,208 --> 00:04:16,985 e as paredes mantêm-se resistentes. 80 00:04:17,061 --> 00:04:20,110 (Aplausos) 81 00:04:21,670 --> 00:04:23,186 Como é que isto funciona? 82 00:04:23,210 --> 00:04:27,016 Primeira regra, uns bons alicerces que mantêm a parede seca desde a base. 83 00:04:27,210 --> 00:04:30,046 Segunda regra, um bom telhado que a proteja por cima. 84 00:04:30,930 --> 00:04:33,790 Terceira regra, controlo da erosão. 85 00:04:34,103 --> 00:04:36,779 As paredes de lama precisam de retardadores de velocidade 86 00:04:36,813 --> 00:04:40,961 para as águas da chuva não escorrerem pela parede muito depressa. 87 00:04:40,985 --> 00:04:44,017 Esses retardadores de velocidade podem ser filas de bambus 88 00:04:44,041 --> 00:04:47,742 ou pedras, ou palha misturada na lama, 89 00:04:47,796 --> 00:04:52,667 tal como uma colina precisa de árvores ou rochas para impedir a erosão. 90 00:04:52,931 --> 00:04:55,074 Funciona da mesma maneira. 91 00:04:55,340 --> 00:04:59,043 As pessoas perguntam-me sempre se eu junto cimento à lama. 92 00:04:59,397 --> 00:05:01,172 A resposta é não. 93 00:05:01,311 --> 00:05:04,730 Não há estabilizador nem revestimento nestas paredes, 94 00:05:05,074 --> 00:05:06,968 só nos alicerces. 95 00:05:08,294 --> 00:05:10,302 Esta é a visão de perto da parede, 96 00:05:10,326 --> 00:05:13,596 ao fim de 10 estações de chuvas. 97 00:05:13,800 --> 00:05:17,690 Tal como eu, quando vou envelhecendo, a parede também tem algumas rugas. 98 00:05:17,710 --> 00:05:20,137 As bordas podem não estar tão afiadas como antes, 99 00:05:20,181 --> 00:05:22,243 mas ainda têm muito bom aspeto. 100 00:05:22,347 --> 00:05:25,827 Se precisarem de reparação, isso é bastante fácil. 101 00:05:25,966 --> 00:05:27,819 Tiramos a parte quebrada, 102 00:05:27,843 --> 00:05:30,701 humedecemo-la e voltamos a pô-la na parede. 103 00:05:30,725 --> 00:05:32,728 Fica com o mesmo aspeto que tinha. 104 00:05:32,772 --> 00:05:34,815 Quem me dera também poder fazer isso. 105 00:05:34,859 --> 00:05:37,410 (Risos) 106 00:05:39,025 --> 00:05:40,841 O melhor é que, 107 00:05:40,865 --> 00:05:43,286 se uma parede já não for precisa, 108 00:05:43,310 --> 00:05:46,161 pode voltar para o solo de onde foi criada, 109 00:05:46,575 --> 00:05:48,483 transformada num jardim, 110 00:05:48,507 --> 00:05:52,220 ou ser totalmente reciclada sem perda de qualidade. 111 00:05:52,607 --> 00:05:55,078 Não há nenhum outro material que possa fazer isto. 112 00:05:55,132 --> 00:05:59,297 É por isso que a lama é tão excelente em termos de desempenho ambiental. 113 00:06:00,421 --> 00:06:03,116 E quanto à sustentabilidade económica? 114 00:06:03,252 --> 00:06:04,598 Quando construímos a escola, 115 00:06:04,622 --> 00:06:07,059 eu praticamente vivi no local da construção 116 00:06:07,093 --> 00:06:10,117 e, à noite, costumava ir ao mercado com os trabalhadores 117 00:06:10,151 --> 00:06:12,587 e via como eles gastavam o dinheiro. 118 00:06:12,984 --> 00:06:15,784 Compravam os vegetais aos vizinhos, 119 00:06:16,308 --> 00:06:20,263 iam cortar o cabelo ou compravam ao alfaiate uma nova blusa. 120 00:06:20,858 --> 00:06:24,716 Como a principal parte do orçamento para a construção 121 00:06:24,740 --> 00:06:26,885 era gasta na mão de obra, 122 00:06:26,909 --> 00:06:29,181 a escola não era apenas um edifício, 123 00:06:29,365 --> 00:06:33,299 tornou-se num catalisador para o desenvolvimento local, 124 00:06:33,363 --> 00:06:35,603 o que me satisfez muito. 125 00:06:36,989 --> 00:06:39,537 Se eu tivesse concebido a escola de cimento e aço, 126 00:06:39,591 --> 00:06:43,314 aquele dinheiro teria sido exportado e perdido para aquelas famílias. 127 00:06:44,514 --> 00:06:47,648 (Aplausos) 128 00:06:49,935 --> 00:06:53,266 O orçamento do edifício na altura era de 35 000 euros 129 00:06:53,410 --> 00:06:55,621 — provavelmente hoje seria o dobro — 130 00:06:55,695 --> 00:06:58,503 e isso é muito dinheiro para aquela região, 131 00:06:58,627 --> 00:07:02,632 especialmente porque este dinheiro funciona dentro da comunidade 132 00:07:02,656 --> 00:07:04,224 e gira muito depressa. 133 00:07:04,268 --> 00:07:06,360 Não é no mercado de ações. 134 00:07:06,402 --> 00:07:11,259 Quando abordo a sustentabilidade económica de um projeto meu, 135 00:07:11,283 --> 00:07:15,189 a primeira pergunta que faço é: quem obtém o proveito? 136 00:07:16,949 --> 00:07:18,966 Quantos aqui 137 00:07:18,990 --> 00:07:21,392 têm experiência de viver numa casa de lama? 138 00:07:21,514 --> 00:07:23,551 Chris Anderson, onde está a tua mão? 139 00:07:23,575 --> 00:07:24,822 (Risos) 140 00:07:24,866 --> 00:07:26,220 Você? Ok. 141 00:07:27,139 --> 00:07:28,290 Pois. 142 00:07:28,314 --> 00:07:31,249 Parece completamente fora de causa 143 00:07:31,283 --> 00:07:35,917 mas cerca de três mil milhões de pessoas em todo o planeta 144 00:07:36,011 --> 00:07:38,494 vivem em casas de terra 145 00:07:38,668 --> 00:07:40,954 que é um material de construção tradicional 146 00:07:40,978 --> 00:07:44,231 na Europa, tal como em África. 147 00:07:46,076 --> 00:07:47,617 O que é estranho 148 00:07:47,641 --> 00:07:51,606 é que a lama não é considerada digna de ser estudada nas universidades, 149 00:07:52,281 --> 00:07:55,389 por isso, eu levei a lama para Harvard. 150 00:07:55,503 --> 00:07:57,640 (Risos) 151 00:07:57,734 --> 00:08:01,890 Exatamente 60 toneladas de lama mesmo em frente da fachada principal 152 00:08:01,924 --> 00:08:04,126 da Escola Superior de "Design". 153 00:08:05,368 --> 00:08:07,702 Os estudantes e a faculdade arregaçaram as mangas 154 00:08:07,736 --> 00:08:09,031 meteram as mãos na lama 155 00:08:09,075 --> 00:08:11,698 e transformaram a parte da frente num local confortável 156 00:08:11,748 --> 00:08:13,248 para as pessoas se reunirem. 157 00:08:13,248 --> 00:08:14,984 As crianças trepavam às estruturas, 158 00:08:15,038 --> 00:08:16,775 os "skaters" deslizavam na rampa, 159 00:08:16,789 --> 00:08:18,545 os estudantes piquenicavam 160 00:08:18,559 --> 00:08:22,561 e foi especialmente fascinante ver tantas pessoas a tocar na parede, 161 00:08:22,575 --> 00:08:26,778 porque, habitualmente, não andamos a fazer festas às fachadas, não é? 162 00:08:26,812 --> 00:08:28,673 (Risos) 163 00:08:32,366 --> 00:08:35,013 (Risos) 164 00:08:36,333 --> 00:08:38,610 Claro que isto foi um projeto de pequena escala 165 00:08:38,634 --> 00:08:40,684 mas, em termos de consciência de construção 166 00:08:40,704 --> 00:08:42,044 e em termos de educação, 167 00:08:42,044 --> 00:08:45,144 foi como um ponto de acupunctura. 168 00:08:45,701 --> 00:08:49,281 Com efeito, num número de países cada vez maior, 169 00:08:49,305 --> 00:08:54,220 já não é permitido construir estruturas de terra 170 00:08:54,314 --> 00:08:57,936 embora sejam tradicionais e durem há centenas de anos. 171 00:08:57,990 --> 00:09:00,046 Mas não é porque o material seja fraco 172 00:09:00,070 --> 00:09:03,032 é porque não há arquitetos e engenheiros 173 00:09:03,056 --> 00:09:05,492 que saibam lidar com este material. 174 00:09:05,516 --> 00:09:08,480 Portanto, é necessária a educação a todos os níveis, 175 00:09:08,510 --> 00:09:11,600 para operários, engenheiros e arquitetos. 176 00:09:12,085 --> 00:09:15,429 Igualmente importante é a evolução tecnológica, 177 00:09:15,453 --> 00:09:18,686 como o pré-fabrico desenvolvido pelo meu colega Martin Rauch, 178 00:09:18,720 --> 00:09:22,556 que é um artista australiano e especialista em estruturas de terra. 179 00:09:22,710 --> 00:09:26,190 Ele criou tecnologias para elementos de taipa. 180 00:09:26,214 --> 00:09:28,827 para o pré-fabrico de elementos de taipa 181 00:09:28,861 --> 00:09:32,432 que incluem isolamento, aquecimento e arrefecimento de paredes 182 00:09:32,456 --> 00:09:34,257 e todo o tipo de acessórios elétricos 183 00:09:34,291 --> 00:09:36,984 que podem ser incorporados em edifícios de vários pisos. 184 00:09:37,058 --> 00:09:39,275 Isto é importante para a sua expansão 185 00:09:39,299 --> 00:09:41,657 e para acelerar os processos, 186 00:09:41,671 --> 00:09:45,081 como no Centro Ricola Herb na Suíça. 187 00:09:46,555 --> 00:09:49,833 Por fim, precisamos de bons projetos de construção 188 00:09:49,877 --> 00:09:52,802 que demonstrem que podemos construir com um material antigo 189 00:09:52,826 --> 00:09:55,014 de forma muito moderna. 190 00:09:55,434 --> 00:09:59,128 Não é uma questão da idade que um material tem, 191 00:09:59,152 --> 00:10:02,963 é uma questão de usar hoje a nossa capacidade criativa. 192 00:10:04,936 --> 00:10:07,191 Por exemplo, estes são três "hostels" 193 00:10:07,215 --> 00:10:09,742 que fiz na China, na aldeia Baoxi, 194 00:10:09,796 --> 00:10:12,842 a umas seis horas de autocarro de Xangai. 195 00:10:13,859 --> 00:10:16,550 A forma exterior é bambu entrelaçado, 196 00:10:16,574 --> 00:10:20,137 e o interior é de pedra e de taipa. 197 00:10:21,058 --> 00:10:23,514 É um material de construção tradicional. 198 00:10:23,538 --> 00:10:25,731 Até grandes porções da Grande Muralha da China 199 00:10:25,755 --> 00:10:27,550 foram construídas com taipa, 200 00:10:27,600 --> 00:10:30,387 mas estão a ser substituídas por betão. 201 00:10:30,411 --> 00:10:33,715 Esta tendência está a avançar depressa. 202 00:10:33,739 --> 00:10:36,715 Dentro de alguns anos, 203 00:10:36,909 --> 00:10:39,902 a China estará a consumir mais cimento que os EUA, 204 00:10:39,926 --> 00:10:42,482 em todo o século XX. 205 00:10:42,618 --> 00:10:46,127 Esta tendência de substituir materiais de construção naturais 206 00:10:46,151 --> 00:10:48,404 por materiais que exigem muita energia, 207 00:10:48,428 --> 00:10:50,214 que usam energia intensiva 208 00:10:50,238 --> 00:10:52,279 e que emitem CO2, 209 00:10:52,303 --> 00:10:55,763 está a contribuir para a alteração climática. 210 00:10:55,807 --> 00:10:57,280 Temos alternativas, 211 00:10:57,304 --> 00:11:01,495 como a lama, a pedra, a madeira, o bambu, a terra, 212 00:11:01,529 --> 00:11:05,747 que são opções perfeitamente eficazes para todo o tipo de fins. 213 00:11:05,786 --> 00:11:08,693 Este, por exemplo, é um edifício de escritórios que fizemos 214 00:11:08,693 --> 00:11:10,708 para a Omicron Electronics, na Áustria. 215 00:11:10,752 --> 00:11:13,799 A lama é saudável para o planeta mas também para o corpo humano 216 00:11:13,823 --> 00:11:16,465 e o material é de baixa tecnologia, 217 00:11:16,489 --> 00:11:18,742 mas o desempenho é de alta tecnologia. 218 00:11:18,766 --> 00:11:22,089 As paredes de terra mantêm seguros os aparelhos altamente sofisticados 219 00:11:22,129 --> 00:11:23,429 dentro do edifício, 220 00:11:23,459 --> 00:11:25,770 porque regulam naturalmente a humidade. 221 00:11:27,050 --> 00:11:29,282 Esta parede na minha casa 222 00:11:29,316 --> 00:11:31,354 é o nosso desumidificador. 223 00:11:32,372 --> 00:11:35,302 Adoramos as seis toneladas de sujidade em casa 224 00:11:35,326 --> 00:11:38,236 não só porque é saudável e sustentável. 225 00:11:38,397 --> 00:11:41,813 O seu calor arcaico toca-nos profundamente. 226 00:11:42,708 --> 00:11:47,600 O meu sonho é construir um arranha-céus de lama no centro de Manhattan. 227 00:11:47,820 --> 00:11:49,859 (Risos) 228 00:11:49,973 --> 00:11:51,034 Sim. 229 00:11:51,158 --> 00:11:53,257 (Aplausos) 230 00:11:53,281 --> 00:11:54,890 Este sonho não é assim tão louco. 231 00:11:54,924 --> 00:11:57,356 Se pensarem na cidade de lama de Shiban, no Iémen, 232 00:11:57,400 --> 00:11:59,445 que foi construída no século XVI 233 00:11:59,469 --> 00:12:02,227 e já dura há 500 anos, 234 00:12:03,267 --> 00:12:07,174 O que era possível há tanto tempo continua a ser possível hoje. 235 00:12:07,398 --> 00:12:10,592 Podemos aplicar todo o nosso saber técnico 236 00:12:11,026 --> 00:12:13,136 a estes materiais antigos 237 00:12:13,190 --> 00:12:16,912 para satisfazerem as nossas necessidades e os nossos sonhos. 238 00:12:18,403 --> 00:12:20,137 À nossa volta, 239 00:12:20,301 --> 00:12:22,473 debaixo dos nossos pés, 240 00:12:23,060 --> 00:12:26,017 há maravilhosos materiais naturais de construção. 241 00:12:26,071 --> 00:12:27,806 Toca a usá-los. 242 00:12:28,221 --> 00:12:30,137 Acredito sinceramente 243 00:12:30,161 --> 00:12:33,394 que as nossas casas, as nossas cidades, os nossos locais de trabalho 244 00:12:33,716 --> 00:12:36,705 seriam mais saudáveis e mais sustentáveis 245 00:12:37,540 --> 00:12:39,152 e mais humanos 246 00:12:40,087 --> 00:12:41,723 e mais belos. 247 00:12:41,932 --> 00:12:43,163 Obrigada. 248 00:12:43,267 --> 00:12:48,150 (Aplausos)