WEBVTT 00:00:01.096 --> 00:00:04.453 Era o fim de outubro, nas montanhas da Áustria. 00:00:05.442 --> 00:00:08.878 Estava lá em viagem com meus alunos de arquitetura de Zurique. 00:00:09.660 --> 00:00:13.026 Quando chegamos a um vale alto, 00:00:13.799 --> 00:00:18.048 os surpreendi falando que não havia cabana, nem hotel pra passarmos a noite. 00:00:19.552 --> 00:00:21.219 Não foi uma falha. 00:00:21.243 --> 00:00:23.131 Foi totalmente proposital. 00:00:25.093 --> 00:00:28.910 O desafio era construirmos nosso próprio abrigo com o que tivéssemos à mão. 00:00:30.662 --> 00:00:32.054 E todos sobrevivemos. 00:00:32.078 --> 00:00:34.371 Fez frio, foi bem difícil, 00:00:35.022 --> 00:00:37.705 e foi uma experiência incrível de aprendizado 00:00:37.729 --> 00:00:41.539 ao descobrirmos que há muitos recursos gerados gratuitamente pela natureza, 00:00:41.563 --> 00:00:45.380 e é necessário só a sensibilidade para enxergá-los 00:00:46.210 --> 00:00:48.210 e e criatividade para utilizá-los. NOTE Paragraph 00:00:50.330 --> 00:00:53.417 Eu me vi numa situação parecida. 00:00:54.425 --> 00:00:58.926 Quando ainda era estudante de arquitetura, uns 13 anos atrás, 00:00:58.950 --> 00:01:02.239 fui à Bangladesh, no vilarejo recuado chamado Rudrapur, 00:01:02.263 --> 00:01:05.968 com o objetivo de projetar e construir uma escola como trabalho de conclusão. 00:01:06.188 --> 00:01:09.383 Eu já tinha morado no vilarejo aos 19 anos e fui voluntária 00:01:09.407 --> 00:01:12.344 numa ONG de desenvolvimento rural em Bangladesh, a Dipshikha. 00:01:12.368 --> 00:01:14.050 E aprendi 00:01:14.074 --> 00:01:18.852 que a estratégia mais sustentável para o desenvolvimento sustentável 00:01:18.876 --> 00:01:24.035 é valorizar e usar seus próprios recursos e potencial 00:01:24.059 --> 00:01:27.488 e não depender de fatores externos. 00:01:27.512 --> 00:01:30.708 E foi o que também tentei fazer com a minha arquitetura. NOTE Paragraph 00:01:31.359 --> 00:01:33.924 Não precisei procurar tanto pelos materiais 00:01:33.924 --> 00:01:36.292 de construção sustentável para a minha escola. 00:01:36.718 --> 00:01:38.573 Eles estavam debaixo dos meus pés: 00:01:39.732 --> 00:01:43.587 lama, terra, barro, argila, como queiram chamar, 00:01:44.788 --> 00:01:47.121 e bambu, abundante no local. 00:01:49.400 --> 00:01:53.319 A energia no interior de Bangladesh é precária, 00:01:53.319 --> 00:01:54.765 mas nem precisamos dela. 00:01:54.789 --> 00:01:59.268 Tínhamos a energia humana e pessoas felizes por ter trabalho. 00:02:00.188 --> 00:02:02.127 As ferramentas também foram um problema, 00:02:02.151 --> 00:02:05.014 mas esses aí nos ajudaram: os búfalos-asiáticos. 00:02:06.730 --> 00:02:08.866 Também tentamos com algumas vacas, 00:02:08.890 --> 00:02:11.469 mas, pra nossa surpresa, elas eram inteligentes demais. 00:02:12.010 --> 00:02:14.906 Sempre pisavam nos buracos da volta anterior. 00:02:14.930 --> 00:02:16.788 Elas não misturavam a lama, a palha, NOTE Paragraph 00:02:16.812 --> 00:02:17.862 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:17.886 --> 00:02:20.521 a areia, que são os materiais das paredes. 00:02:22.171 --> 00:02:24.545 Com exceção de uma pequena equipe de consultores, 00:02:24.569 --> 00:02:26.672 como meu parceiro de realização, Eike Roswag, 00:02:26.696 --> 00:02:29.314 e meu primo tecelão, Emmanuel, 00:02:29.338 --> 00:02:33.696 tudo foi construído por artesãos do vilarejo. 00:02:35.613 --> 00:02:38.897 Esta é a escola METI após seis meses de construção. NOTE Paragraph 00:02:38.921 --> 00:02:41.264 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:02:41.288 --> 00:02:42.447 Obrigada. NOTE Paragraph 00:02:42.471 --> 00:02:44.073 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:02:44.097 --> 00:02:48.202 Paredes sustentadas com terra que realmente alicerçam a escola 00:02:48.226 --> 00:02:52.080 e grandes estruturas de bambu que trazem a claridade para dentro. 00:02:53.635 --> 00:02:56.056 Esta é a sala de aula no térreo. 00:02:57.072 --> 00:02:59.082 Anexadas a ela estão as cavernas. 00:02:59.763 --> 00:03:03.897 Feitas para ler, deitar, trabalhar sozinho, meditar e jogar... 00:03:04.891 --> 00:03:07.204 Esta é a sala de aula de cima. NOTE Paragraph 00:03:09.831 --> 00:03:13.614 As crianças assinaram seus nomes em bengali nas portas, 00:03:13.638 --> 00:03:16.979 e elas não só assinaram, mas ajudaram na construção da escola. 00:03:18.207 --> 00:03:21.109 Sei que todos já puseram as mãos no barro ou argila antes. 00:03:21.133 --> 00:03:22.946 É maravilhoso tocar, eu amo. 00:03:22.970 --> 00:03:24.310 As crianças adoraram. 00:03:24.894 --> 00:03:29.749 E conseguem imaginar o sentimento de um pequeno garoto ou garota 00:03:29.773 --> 00:03:33.702 ou de um trabalhador analfabeto de frente à estrutura dessa escola 00:03:33.726 --> 00:03:35.467 sabendo que foi feita por ele 00:03:35.467 --> 00:03:39.025 a partir de um bambu qualquer e só do barro debaixo de seus pés, 00:03:39.025 --> 00:03:41.555 usando nada além das mãos? 00:03:43.561 --> 00:03:48.918 Isso proporciona um enorme senso de confiança 00:03:49.262 --> 00:03:51.278 em você mesmo e na comunidade. NOTE Paragraph 00:03:52.810 --> 00:03:54.294 E no material. 00:03:55.348 --> 00:03:58.217 Principalmente na lama, que tem uma reputação ruim. 00:03:58.241 --> 00:04:01.345 Ao pensarmos em lama, vemos sujeira; 00:04:01.369 --> 00:04:03.583 é feia, não é durável, 00:04:03.607 --> 00:04:06.418 e é esse imaginário que quero mudar. 00:04:07.159 --> 00:04:10.906 Na verdade, já é a 11ª temporada de chuvas passando pela escola, 00:04:10.930 --> 00:04:14.184 chuvas fortes, bruscas e horizontais, 00:04:14.208 --> 00:04:16.755 mas as paredes continuam fortes. NOTE Paragraph 00:04:17.131 --> 00:04:19.324 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:04:21.404 --> 00:04:23.006 Como isso funciona? 00:04:23.030 --> 00:04:27.186 Primeira regra: um alicerce bom que mantenha as paredes secas do chão; 00:04:27.210 --> 00:04:30.906 segunda regra: um bom teto que proteja de cima; 00:04:30.930 --> 00:04:33.700 terceira regra: controle de erosão. 00:04:34.193 --> 00:04:36.479 Paredes de lama precisam de lombadas 00:04:36.503 --> 00:04:40.711 para que a água da chuva não desça tão rápido pelas paredes, 00:04:40.735 --> 00:04:44.017 e essas lombadas podem ser linhas de bambu, 00:04:44.041 --> 00:04:47.622 de pedras ou de palha, misturadas na lama, 00:04:47.646 --> 00:04:52.907 assim como um monte precisa de árvores ou pedras para evitar a erosão. 00:04:52.931 --> 00:04:54.704 Funciona da mesma maneira. 00:04:55.340 --> 00:04:59.373 As pessoas sempre me perguntam se eu preciso adicionar cimento à lama, 00:04:59.397 --> 00:05:00.872 e não preciso. 00:05:01.311 --> 00:05:05.050 Não há estabilizadores, nem revestimento nas paredes, 00:05:05.074 --> 00:05:06.398 só no alicerce. 00:05:08.294 --> 00:05:10.692 Esta é uma aproximação das paredes 00:05:10.692 --> 00:05:13.596 depois de dez temporadas chuvosas, 00:05:13.620 --> 00:05:17.510 e assim como eu envelheci um pouco, as paredes também ganharam rugas. 00:05:17.510 --> 00:05:19.997 As arestas podem não estar mais tão afiadas, 00:05:20.021 --> 00:05:22.173 mas ainda parecem boas 00:05:22.197 --> 00:05:25.947 e se elas necessitam de reparos, é muito fácil de se fazer. 00:05:25.966 --> 00:05:27.709 É só pegar a parte quebrada, 00:05:27.733 --> 00:05:30.471 molhá-la e colocá-la de volta na parede, 00:05:30.495 --> 00:05:32.518 e vai ficar da mesma forma que antes. 00:05:32.542 --> 00:05:34.465 Queria que fosse assim comigo. NOTE Paragraph 00:05:34.465 --> 00:05:36.510 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:38.685 --> 00:05:40.745 Sim... e o incrível 00:05:40.745 --> 00:05:43.286 é que se uma parede de terra não é mais necessária, 00:05:43.310 --> 00:05:45.991 ela pode retornar ao chão de onde veio, 00:05:46.575 --> 00:05:48.483 virando um jardim, 00:05:48.507 --> 00:05:52.210 ou se reciclando completamente sem nenhuma perda de qualidade. 00:05:52.607 --> 00:05:54.698 Não há outro material que faça isso, 00:05:54.722 --> 00:05:59.047 é por isso que a performance ambiental da lama é excelente. NOTE Paragraph 00:06:00.421 --> 00:06:02.976 Mas e a sustentabilidade econômica? 00:06:03.122 --> 00:06:06.919 Quando construímos a escola, praticamente vivi no local de construção, 00:06:06.943 --> 00:06:09.967 e às tardes, eu ia sempre ao mercado com os trabalhadores, 00:06:09.991 --> 00:06:12.387 e consegui ver como eles usavam seu dinheiro. 00:06:12.984 --> 00:06:16.284 Eles compravam vegetais de seus vizinhos, 00:06:16.308 --> 00:06:19.913 cortavam o cabelo ou compravam uma nova roupa de seu alfaiate. 00:06:20.858 --> 00:06:26.456 E como a maior parte do orçamento do prédio foi usada na habilidade deles, 00:06:26.909 --> 00:06:29.341 a escola não era só uma estrutura, 00:06:29.365 --> 00:06:33.529 ela se tornou uma catalisador real para desenvolvimentos locais, 00:06:33.553 --> 00:06:35.233 e isso me alegrou. 00:06:36.989 --> 00:06:39.387 Se tivesse projetado a escola com cimento e ferro, 00:06:39.411 --> 00:06:43.014 o dinheiro teria sido exportado e não seria daquelas famílias. NOTE Paragraph 00:06:44.514 --> 00:06:47.008 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:06:49.935 --> 00:06:53.506 O orçamento do prédio que na época foi de 35 mil euros, 00:06:53.530 --> 00:06:55.491 já deve ter dobrado hoje, 00:06:55.515 --> 00:06:58.603 e para essa região, isso é muito dinheiro, 00:06:58.627 --> 00:07:02.632 principalmente porque o dinheiro fica dentro da comunidade, 00:07:02.656 --> 00:07:05.794 se movendo rapidamente, e não no mercado de ações. 00:07:06.402 --> 00:07:11.259 Falando sobre a sustentabilidade econômica do meu projeto, 00:07:11.283 --> 00:07:14.529 a principal pergunta é: quem lucra? NOTE Paragraph 00:07:16.949 --> 00:07:21.026 Quantos aqui já viveram numa casa de barro? 00:07:21.514 --> 00:07:23.551 Vai levantar a mão, Chris Anderson? NOTE Paragraph 00:07:23.575 --> 00:07:24.632 (Risos) NOTE Paragraph 00:07:24.656 --> 00:07:25.830 Você? Beleza. NOTE Paragraph 00:07:27.139 --> 00:07:28.290 Sim. 00:07:28.314 --> 00:07:31.479 Parece estar fora de nosso foco, 00:07:31.503 --> 00:07:36.137 mas aproximadamente 3 bilhões de pessoas em todo o planeta 00:07:36.161 --> 00:07:38.644 estão vivendo em casas de barro, 00:07:38.668 --> 00:07:40.954 e é um material tradicional de construção 00:07:40.978 --> 00:07:43.691 tanto na Europa quanto na África. NOTE Paragraph 00:07:46.076 --> 00:07:47.617 Estranhamente, 00:07:47.641 --> 00:07:51.606 a lama não é merecedora de ser estudada em universidades, 00:07:52.281 --> 00:07:55.479 então, eu levei a lama para Harvard, NOTE Paragraph 00:07:55.503 --> 00:07:57.710 (Risos) NOTE Paragraph 00:07:57.734 --> 00:08:01.810 precisamente 60 toneladas de lama, bem na frente da fachada principal 00:08:01.810 --> 00:08:03.536 da faculdade de Design. 00:08:05.478 --> 00:08:08.802 Os estudantes e professores colocaram as mãos na massa 00:08:08.825 --> 00:08:12.544 e fizeram da fachada um local acolhedor para as pessoas se encontrarem. 00:08:13.248 --> 00:08:16.524 As crianças subiam nas estruturas, esqueitistas andavam na rampa, 00:08:16.529 --> 00:08:18.275 estudantes faziam seus intervalos, 00:08:18.299 --> 00:08:22.371 e era muito fascinante ver quantas pessoas tocavam a parede, 00:08:22.395 --> 00:08:26.528 e normalmente não andamos na cidade acariciando as fachadas, né? NOTE Paragraph 00:08:26.528 --> 00:08:28.133 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:32.366 --> 00:08:34.593 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:36.603 --> 00:08:38.610 Foi um projeto de escala menor, 00:08:38.634 --> 00:08:41.730 mas falando-se de consciência de estrutura e educação, 00:08:41.754 --> 00:08:44.564 foi como uma picada forte de acupuntura. 00:08:45.701 --> 00:08:49.281 Na realidade, cada vez mais nos países, 00:08:49.305 --> 00:08:54.290 estruturas suportadas com lama não podem mais ser construídas 00:08:54.314 --> 00:08:57.816 apesar de serem tradicionais e durarem por séculos, 00:08:57.840 --> 00:09:00.116 e não é porque o material é fraco, 00:09:00.116 --> 00:09:03.032 mas porque não há arquitetos e engenheiros 00:09:03.056 --> 00:09:05.492 que saibam mexer com esse material. 00:09:05.516 --> 00:09:09.910 Logo, a educação em todos os níveis para artesões, engenheiros e arquitetos 00:09:09.914 --> 00:09:11.681 é extremamente necessária. 00:09:12.085 --> 00:09:15.429 O desenvolvimento tecnológico é também importante, 00:09:15.453 --> 00:09:18.846 como a pré-fabricação desenvolvida pelo meu colega, Martin Rauch, 00:09:18.846 --> 00:09:22.556 um artista austríaco e especialista em estruturas de barro. 00:09:22.580 --> 00:09:26.190 Ele criou tecnologias para elementos de terra batida 00:09:26.214 --> 00:09:28.647 e pré-fabricação de taipa de pilão 00:09:28.671 --> 00:09:32.432 que inclui a isolação, aquecimento e resfriamento de paredes 00:09:32.456 --> 00:09:34.257 e vários tipos de armações elétricas 00:09:34.281 --> 00:09:36.854 que podem ser sobrepostas em prédios de muitos andares, 00:09:36.854 --> 00:09:41.295 e isso é importante, pois amplia e acelera o processo, 00:09:41.295 --> 00:09:44.591 como no "Ricola Herb Center" na Suécia. NOTE Paragraph 00:09:46.555 --> 00:09:49.683 Finalmente, precisamos de bons projetos de construções 00:09:49.707 --> 00:09:52.802 que atestem que pode-se construir usando materiais antigos 00:09:52.826 --> 00:09:54.694 de formas bem modernas. 00:09:55.434 --> 00:09:59.128 A idade do material não é importante, 00:09:59.152 --> 00:10:02.633 mas sim a habilidade criativa de usá-los hoje. 00:10:04.936 --> 00:10:07.191 Por exemplo, estes três albergues 00:10:07.215 --> 00:10:09.562 que fiz na China, na vila de Baoxi, 00:10:09.586 --> 00:10:12.372 que fica a seis horas de ônibus de Xangai. 00:10:13.859 --> 00:10:16.550 A forma exterior é de bambu entrelaçado, 00:10:16.574 --> 00:10:20.437 e a parte central interna é feita de pedras e terra batida. 00:10:21.058 --> 00:10:23.514 É um material tradicional de construção. 00:10:23.538 --> 00:10:27.371 Até grandes partes da Muralha da China são feitas de terra batida, 00:10:27.424 --> 00:10:29.897 mas a terra está sendo substituída pelo concreto. NOTE Paragraph 00:10:30.411 --> 00:10:33.449 Essa tendência está crescendo rapidamente. 00:10:33.449 --> 00:10:35.665 Em apenas alguns anos, 00:10:36.909 --> 00:10:42.262 a China já consumiu mais cimento que os EUA durante todo o século 20. 00:10:42.618 --> 00:10:46.127 Esta tendência de substituir os materiais naturais de construção 00:10:46.151 --> 00:10:50.224 pelos materiais que precisam de muita energia intensiva 00:10:50.238 --> 00:10:52.279 e que emitem CO², 00:10:52.303 --> 00:10:55.643 está contribuindo com as mudanças climáticas. 00:10:55.667 --> 00:11:01.340 E temos alternativas, como lama, pedras, madeira, bambu, terra, 00:11:01.379 --> 00:11:05.807 que são opções muito eficientes para muitos propósitos. NOTE Paragraph 00:11:05.807 --> 00:11:08.473 Por exemplo, este é um prédio comercial que fizemos 00:11:08.497 --> 00:11:10.878 para a Omicron Electronics na Áustria. 00:11:10.902 --> 00:11:14.059 A lama é saudável para o planeta e também para o corpo humano, 00:11:14.059 --> 00:11:16.465 o material é de baixa tecnologia, 00:11:16.489 --> 00:11:18.712 mas sua performance é de alta tecnologia. 00:11:18.736 --> 00:11:22.815 As paredes de terra mantêm seguros os equipamentos sofisticados deles 00:11:22.839 --> 00:11:25.130 regulando a umidade naturalmente. NOTE Paragraph 00:11:26.730 --> 00:11:30.762 Esta parede na minha casa é nosso umidificador. 00:11:32.372 --> 00:11:35.302 Amamos as seis toneladas de lama lá em casa, 00:11:35.326 --> 00:11:37.816 e não só porque são saudáveis e sustentáveis. 00:11:38.397 --> 00:11:41.453 Seu calor arcaico nos toca internamente. NOTE Paragraph 00:11:42.708 --> 00:11:47.430 Meu sonho é construir um arranha-céu de lama no meio de Manhattan. NOTE Paragraph 00:11:47.820 --> 00:11:49.859 (Risos) NOTE Paragraph 00:11:49.883 --> 00:11:51.034 Pois é. NOTE Paragraph 00:11:51.058 --> 00:11:53.257 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:11:53.281 --> 00:11:54.830 E esse sonho não é tão louco 00:11:54.854 --> 00:11:57.046 comparado à cidade de lama de Shibam, no Iêmen, 00:11:57.070 --> 00:11:58.935 que foi construída no século 16 00:11:58.959 --> 00:12:02.227 e já se mantém há 500 anos. 00:12:03.267 --> 00:12:07.374 O que foi possível lá atrás também é possível hoje, 00:12:07.398 --> 00:12:11.002 e podemos aplicar todo o nosso conhecimento técnico 00:12:11.026 --> 00:12:13.036 a esses materiais antigos 00:12:13.060 --> 00:12:16.662 para que ele atenda às nossas necessidades e sonhos. NOTE Paragraph 00:12:18.403 --> 00:12:20.277 Ao nosso redor, 00:12:20.301 --> 00:12:22.053 e bem embaixo dos nossos pés, 00:12:23.060 --> 00:12:25.827 existem materiais naturais de construção maravilhosos. 00:12:25.851 --> 00:12:27.226 Vamos usá-los. 00:12:28.221 --> 00:12:30.137 Eu acredito profundamente 00:12:30.161 --> 00:12:32.914 que nossas casas, locais de trabalho e cidades 00:12:33.716 --> 00:12:36.295 seriam mais saudáveis, sustentáveis, 00:12:37.540 --> 00:12:38.762 mais humanos 00:12:40.087 --> 00:12:41.293 e bonitos. NOTE Paragraph 00:12:41.932 --> 00:12:43.083 Obrigada. NOTE Paragraph 00:12:43.107 --> 00:12:45.070 (Aplausos)