WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:20.799 Chúng tôi xin tạm ngưng để mang đến cho các bạn một chương trình về chú chó Courage nhút nhát nó được nhận nuôi bởi bà Muriel ở vùng Nowhere cùng với chồng là Eustace. 00:00:20.799 --> 00:00:28.527 Những câu chuyện kinh dị ở vùng này sẽ được Courage mang đến cùng với những cách giải quyết đầy dũng cảm 00:00:28.527 --> 00:00:34.461 Con chó ngu ngốc kia, mày làm xấu mặt tao!! 00:00:34.461 --> 00:00:43.921 Mặt Nạ Ma Quái 00:01:18.226 --> 00:01:18.696 Những con chó đều là ác quỷ. 00:01:31.226 --> 00:01:31.636 Courage ơi 00:01:38.966 --> 00:01:42.546 ohhh, , đang chơi với người bạn mới của mày à? Rất vui được gặp ngươi. 00:01:43.726 --> 00:01:48.676 Courage thường không hay kết bạn lắm, nên chúng ta rất vui nếu ngươi cùng vào uống trà nhé 00:01:53.589 --> 00:01:55.799 Thôi được rồi, ta sẽ để các ngươi chơi với nhau. 00:01:59.547 --> 00:02:00.717 Thật là 1 cô gái đáng yêu 00:02:07.799 --> 00:02:14.699 Tên tôi là Kitty và tôi bị lạc đường. bạn gái tôi tên là Bunny. 00:02:16.402 --> 00:02:22.302 Uh. Nó yêu một thằng găng tơ. Ôi trời. Hắn đã phạn bội con bé. 00:02:27.885 --> 00:02:29.645 Hắn giống như một con chó ác quỷ vậy 00:02:31.793 --> 00:02:43.413 . Ôi trời. Nhưng hắn biết được tôi sẽ tìm cách đuae Bunny về. Hắn đe dọa tôi. Ôi chúa ơi. Thật tội nghiệp 00:02:46.658 --> 00:02:54.768 nào, Courage, đẻ cô ấy kể hết chuyện đã. Phải đấy, im ngay con chó lắm chuyện kia. 00:02:54.982 --> 00:03:05.132 Dó là lý do tôi phải xa Bunny và nơi mình sống. tôi lạc lõng khi thiếu cô ấy, tôi không chịu đựng được rằng không bao giờ tôi còn gặp lại cô ấy nữa 00:03:05.819 --> 00:03:10.389 . Ôi, tội nghiệp quá. Bỏ ngay cái mặt nạ ra. 00:03:16.786 --> 00:03:18.836 Những con chó đều là ác quỷ 00:03:20.154 --> 00:03:25.684 Này, ông đừng có nói về mặt nạ của cô ấy nữa nhé, 00:03:53.860 --> 00:03:59.550 cô ấy chỉ đùa cho vui 00:04:08.479 --> 00:04:13.089 mày làm hộ tao để tao đi tìm Eustace 00:04:25.383 --> 00:04:26.243 Ác quỷ!!! 00:04:29.063 --> 00:04:36.113 Ah, Xin lỗi 00:04:43.782 --> 00:04:47.792 . Nhà vệ sinh xong rồi àh. Tốt lắm, Eustace 00:04:56.500 --> 00:05:05.470 Ngươi giấu gì vậy, kẹo Candy? Tôi không muốn đối mặt với hiện thực 00:05:06.709 --> 00:05:09.369 Thôi nào, chúng ta đều phải đối diện với hiện thực chứ 00:05:10.500 --> 00:05:15.220 Thật sao. Như lúc bà ăn vụng bánh khi tôi trông thấy ư 00:05:18.579 --> 00:05:20.859 ? Ôi , không. Muriel 00:05:21.076 --> 00:05:27.096 . Còn ông, ông nói ông có thể sửa mọi thứ 00:05:35.288 --> 00:05:37.988 chết tiệt, Muriel, tôi sửa được rồi này 00:05:42.676 --> 00:05:44.586 . Grrr, ta đi ngủ đây 00:05:50.445 --> 00:06:00.205 Ta đã dọn cho cô chỗ ngủ rồi này, ta hy vọng là cô sẽ thoải mái. hãy gọi khi cần gì nhé 00:06:10.157 --> 00:06:14.817 này, Eustace, ông có nghĩ là tôi ăn nhiều quá rồi không? 00:06:14.998 --> 00:06:19.038 Không. tôi có thể sửa hết mọi thứ mà 00:06:22.454 --> 00:06:24.654 ngủ ngon nhé ông 00:06:24.851 --> 00:06:28.981 được rồi, được rồi 00:07:26.707 --> 00:07:42.567 . Courrage, có chuyện gì vậy? Courrage, sao mày có thể nói thể 00:07:42.682 --> 00:07:44.942 phải đấy 00:07:45.689 --> 00:07:59.959 Ta đều biết về cô gái này, cô ấy bị lạc mà. Chúng ta nên hiểu cho cô ấy hơn chứ 00:08:08.475 --> 00:08:11.555 Cút ngay 00:10:17.077 --> 00:10:21.197 Mày là bạn của Kitty và Bunny sao? 00:10:27.417 --> 00:10:31.367 À phải, Kitty sẽ như vậy neeys thiếu Bunny 00:10:31.497 --> 00:10:41.057 . Bọn nó là đôi đẹp đấy. Cơ mà thằng người yêu của Bunny, mad dog lại không thân thiện như vậy 00:10:41.205 --> 00:10:47.905 Hắn ghen tuông kinh khủng, hắn nhập hội găng tơ ở cuối phố kìa, 00:11:01.040 --> 00:11:12.860 Courage , mày ở đso không, sao lại bị khóa vậy trời 00:11:18.198 --> 00:11:21.738 , Này ông, dậy, dậy mau 00:11:21.868 --> 00:11:25.988 . Giề, tôi cần vào nhà tắm và cửa lại khóa 00:11:26.033 --> 00:11:30.053 alij con chó đó. nó chả cho tôi ngủ yên gì cả 00:11:42.658 --> 00:11:46.758 Thấy chưa, Eustace, ông chả sửa được gì cả. 00:11:47.097 --> 00:11:51.287 Vậy ư, bà muốn ăn sô cô la không 00:12:55.296 --> 00:12:58.906 Đi nào, bunny 00:13:20.452 --> 00:13:23.312 .KHÔNG 00:13:23.424 --> 00:13:34.894 . ôi trời. nó đâu rồi lại là con chó đó. nó laayd đi thứ quý nhất của ta 00:13:35.182 --> 00:13:40.802 . Eustace, có chuyện rồi, nhanh lên. ra nhanh đi. sao lại là tôi. nhanh. 00:13:48.650 --> 00:13:49.750 thôi nào bunny 00:13:49.937 --> 00:13:56.277 anh không làm em vui sao. hay là em vẫn nghĩ về con maeof cái chết tiệt đó. 00:13:58.241 --> 00:14:08.351 sau những gì anh làm cho e mà anh chỉ nhận được những điều này thôi sao. 00:14:09.533 --> 00:14:14.473 nếu vậy, anh sẽ xé xác ả ra nếu a bắt được. anh nói rồi đấy. 00:14:17.127 --> 00:14:28.157 thôi nào, em biết em là của anh mà. hãy cứ trở lại là em của ngày trước, vui vẻ ý. mọi thứ ổn mà. 00:14:45.356 --> 00:14:58.376 thả ta ra. trông chùng cô ta. đồ thú vật 00:15:14.510 --> 00:15:16.760 . cho tôi ra. 00:15:17.359 --> 00:15:21.759 đợi tý nào 00:15:22.308 --> 00:15:25.578 . đồ rẻ tiền 00:15:25.764 --> 00:15:29.884 , cho ta ra, 00:15:33.647 --> 00:15:44.787 tôi không chịu được nuaawx rồi, ôi tuyệt, 00:15:51.546 --> 00:15:55.546 hòn đá rẻ tiền 00:15:58.694 --> 00:16:02.954 ôi, nhẹ nhõm hẳn. 00:16:12.752 --> 00:16:16.952 lại chó sao 00:16:19.254 --> 00:16:23.434 .ôi , kitty, cứu ta ra nào. nhanh lên, 00:16:36.368 --> 00:16:39.258 chúng đang tới. 00:17:09.148 --> 00:17:11.267 dời ơi, tôi xong rồi 00:17:12.774 --> 00:17:16.474 lùi ra đi muriel, tôi không mở cửa được 00:17:17.234 --> 00:17:20.574 không sao đâu Eustace dùng cái này đi 00:17:21.604 --> 00:17:23.253 , cái cặp tăm này sao, tôi không nghĩ đến đấy. 00:17:28.883 --> 00:17:31.533 cô ấy đi rồi. lộn xộn qúa 00:17:31.942 --> 00:17:34.832 . chắc cô ấy đã trèo qua cửa sổ này 00:17:45.202 --> 00:17:47.172 trời, hắn đang đến đấy. 00:17:57.646 --> 00:17:59.595 bunny 00:18:05.185 --> 00:18:08.545 ko còn đưoqừng xuống nữa rồi 00:18:24.135 --> 00:18:27.855 ôi, Eustace, tôi xin lỗi vì những lời đã nói với ông, 00:18:33.888 --> 00:18:38.798 , tôi ko biết Courrage ở đâu rồi, ai mà quan tâm chứ, 00:19:54.248 --> 00:19:56.758 mày thật dũng cảm đáy chó 00:19:59.988 --> 00:20:02.218 cảm ơn 00:20:02.591 --> 00:20:05.101 bunny, em yêu, 00:20:07.029 --> 00:20:08.659 ôi kitty 00:20:10.212 --> 00:20:13.842 . con chó đó cứu em đấy 00:20:15.888 --> 00:20:17.578 , anh đã lầm rồi , bunny 00:20:17.736 --> 00:20:24.116 không phải con chó nào cũng xấu. giờ thì chúng ta sẽ mãi mãi bên nhau. 00:20:31.761 --> 00:20:34.541 cảm ơn mày nhiều chó 00:20:48.796 --> 00:20:51.026 mày đã ở đâu vậy courrage 00:20:52.839 --> 00:20:55.349 .tao tìm mày cả đêm. 00:20:56.194 --> 00:21:00.614 kitty đi rồi.nhưng cố ấy đã để lại một thứ , và Eusatce rất thích 00:21:07.895 --> 00:21:10.865 , này muriel, bà còn cái cặp nào không??