WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 U mom biznisu, 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 verujemo da fotografije mogu da promene svet. 00:00:05.000 --> 00:00:08.000 Okej, naivni smo, mi smo bistri i hitri. 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 Istina je da znamo da 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 fotografije same po sebi ne menjaju svet, 00:00:12.000 --> 00:00:15.000 ali smo takođe svesni, da su od nastanka fotografije, 00:00:15.000 --> 00:00:18.000 one izazivale reakciju kod ljudi, 00:00:18.000 --> 00:00:21.000 i te reakcije su dovele do promene. NOTE Paragraph 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 Hajde da počnemo sa grupom fotografija. 00:00:24.000 --> 00:00:26.000 Bio bih ekstremno iznenađen 00:00:26.000 --> 00:00:29.000 kada ne biste prepoznali mnoge ili većinu njih. 00:00:29.000 --> 00:00:31.000 One se najbolje opisuju kao legendarne, 00:00:31.000 --> 00:00:34.000 toliko legendarne, da su možda i kliše. 00:00:34.000 --> 00:00:36.000 Ustvari, one su toliko poznate 00:00:36.000 --> 00:00:38.000 da ćete ih prepoznati 00:00:38.000 --> 00:00:41.000 i u malo drugačijem obliku. NOTE Paragraph 00:00:42.000 --> 00:00:44.000 (smeh) NOTE Paragraph 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 Ali ja mislim da tražimo nešto više. 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 Tragamo za nečim više. 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 Tražimo fotografije koje sjaje 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 beskompromisnim svetlom na ključna pitanja, 00:00:54.000 --> 00:00:57.000 fotografije koje prevazilaze granice, nadilaze religije, 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 fotografije koje nas izazivaju 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 da iskoračimo i uradimo nešto, 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 drugim rečima, da delamo. 00:01:03.000 --> 00:01:06.000 Pa, ovu fotografiju ste svi videli. 00:01:06.000 --> 00:01:08.000 Promenila je naš pogled na fizički svet. 00:01:08.000 --> 00:01:11.000 Nikada ranije nismo videli našu planetu iz ove perspektive. 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 Mnogi ljudi smatraju 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 da su mnogi ekološki pokreti nastali 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 kada smo videli našu planetu po prvi put 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 na ovaj način, 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 njenu sićušnost, njenu krhost. NOTE Paragraph 00:01:22.000 --> 00:01:25.000 40 godina kasnije, ova grupa, više nego ostale, 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 vrlo je svesna destruktivne moći 00:01:27.000 --> 00:01:30.000 koju naša vrsta može da ima nad našom okolinom. 00:01:30.000 --> 00:01:33.000 I na kraju, izgleda da radimo nešto po tom pitanju. 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 Ova destruktivna moć ima različite oblike. 00:01:37.000 --> 00:01:40.000 Na primer, ove fotografije koje je napravio Brent Stirton 00:01:40.000 --> 00:01:42.000 u Kongu, 00:01:42.000 --> 00:01:45.000 ove gorile su ubijene, neki bi čak rekli razapete, 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 i neiznenađujuće, 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 izazvale su međunarodni bes. 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 Nedavno nas je 00:01:51.000 --> 00:01:54.000 sama priroda tragično podsetila na svoju razornu moć 00:01:54.000 --> 00:01:56.000 sa skorim zemljotresom u Haitiju. NOTE Paragraph 00:01:57.000 --> 00:02:00.000 Mislim da je mnogo gora 00:02:00.000 --> 00:02:02.000 destruktivna moć čoveka nad drugim čovekom. 00:02:02.000 --> 00:02:05.000 Semjuel Pisar, preživeli iz Aušvica je rekao, 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 i citiraću ga, 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 "Holokaust nas uči da je priroda, 00:02:09.000 --> 00:02:12.000 čak i u svojim najsurovijim trenucima, 00:02:12.000 --> 00:02:15.000 benigna u poređenju sa čovekom, 00:02:15.000 --> 00:02:18.000 kada izgubi svoj moralni kompas i svoj razum." NOTE Paragraph 00:02:18.000 --> 00:02:21.000 Postoji još jedna vrsta raspeća. 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 Užasavajuće fotografije iz Abu Graiba 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 kao i fotografije iz Guantanama 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 imale su veliki uticaj. 00:02:27.000 --> 00:02:29.000 Objavljivanje tih fotografija, 00:02:29.000 --> 00:02:31.000 za razliku od samih slika, 00:02:31.000 --> 00:02:34.000 izazvalo je vladu da promeni svoju politiku. 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 Neki tvrde da su te fotografije 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 dolile više ulje na vatru kod pobunjenika u Iraku 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 nego bilo koji drugi pojedinačni čin. 00:02:41.000 --> 00:02:44.000 Sem toga, te fotografije su zauvek uklonile 00:02:44.000 --> 00:02:47.000 takozvanu visoku moralnost okupatora. NOTE Paragraph 00:02:47.000 --> 00:02:49.000 Hajde da se vratimo malo unazad. 00:02:49.000 --> 00:02:51.000 Tokom 1960-ih i 1970-ih, 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 rat u Vijetnamu se praktično prikazivao 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 po ceo dan u američkim dnevnim sobama. 00:02:55.000 --> 00:02:58.000 Nove fotografije su suočile ljude 00:02:58.000 --> 00:03:01.000 sa žrtvama rata, mala devojčica gori od napalma, 00:03:02.000 --> 00:03:04.000 student ubijen od strane Nacionalne garde 00:03:04.000 --> 00:03:07.000 na Kent univerzitetu u Ohaju za vreme protesta. 00:03:07.000 --> 00:03:09.000 Ustvari, ove fotografije su postale 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 glas protesta same po sebi. NOTE Paragraph 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 Sada, fotografije imaju snagu 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 da svetlo razumevanja usmere 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 na sumnju, neznanje, 00:03:17.000 --> 00:03:19.000 a naročito - držao sam dosta govora o ovome 00:03:19.000 --> 00:03:22.000 ali pokazaću vam samo jednu fotografiju - 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 na pitanja HIVa/SIDE. 00:03:25.000 --> 00:03:28.000 Tokom 1980-ih stigmatizacija ljudi sa ovom bolešću 00:03:28.000 --> 00:03:30.000 je bila ogromna prepreka 00:03:30.000 --> 00:03:32.000 za pričanje ili njeno spominjanje. 00:03:32.000 --> 00:03:35.000 Jednostavan čin, 1987., najpoznatije žene na svetu, 00:03:35.000 --> 00:03:37.000 princeze od Velsa, dodirivanje 00:03:37.000 --> 00:03:39.000 bebe zaražene HIV-om, 00:03:39.000 --> 00:03:42.000 predstavljalo je veliku stvar, posebno u Evropi, da se sa tim prestane. 00:03:42.000 --> 00:03:45.000 Ona je, bolje od drugih, znala moć fotografije. NOTE Paragraph 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 Kada smo suočeni sa moćnom fotografijom, 00:03:48.000 --> 00:03:50.000 svi imamo izbor. 00:03:50.000 --> 00:03:53.000 Možemo da skrenemo pogled ili možemo da ukažemo na problem. 00:03:53.000 --> 00:03:55.000 Srećom, kada su se ove fotografije pojavile u 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 "Gardijanu" (Guardian) 1998., 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 stavile su fokus i puno pažnje, a na kraju i mnogo novca, 00:04:00.000 --> 00:04:02.000 na trud da se smanji glad u Sudanu. 00:04:02.000 --> 00:04:04.000 Da li su ove fotografije promenile svet? 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 Ne, ali su imale veliki uticaj. 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 Fotografije nas često teraju da preispitamo svoja bazična uverenja 00:04:09.000 --> 00:04:12.000 i našu odgovornost jednih prema drugima. 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 Svi smo videli fotografije nakon Katrine, 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 i mislim da su one imale vrlo snažan uticaj, 00:04:16.000 --> 00:04:18.000 na milione ljudi, 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 i mislim da je malo verovatno 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 da su bile daleko od svesti Amerikanaca 00:04:22.000 --> 00:04:25.000 kada su išli da glasaju u novembru 2008. NOTE Paragraph 00:04:26.000 --> 00:04:29.000 Nažalost, neke vrlo važne fotografije 00:04:29.000 --> 00:04:32.000 se smatraju previše eksplicitnim ili uznemiravajućim da bismo ih videli. 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 Pokazaću vam jednu fotografiju, 00:04:35.000 --> 00:04:38.000 to je fotografija Eugena Ričardsa iračkog ratnog veterana 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 deo izvanrednog dela, 00:04:40.000 --> 00:04:43.000 koje nikada nije objavljeno, nazvano "Rat je ličan." 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 Ali fotografije ne moraju da budu eksplicitne 00:04:45.000 --> 00:04:47.000 da bi nas podsetile na ratnu tragediju. 00:04:47.000 --> 00:04:50.000 Džon Mur je postavio ovu fotografiju na Arlington groblju. 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 Posle svih napetih trenutaka sukoba, 00:04:52.000 --> 00:04:55.000 u svim konfliktnim zonama u svetu, 00:04:55.000 --> 00:04:58.000 postoji jedna fotografija sa mnogo mirnijeg mesta 00:04:58.000 --> 00:05:01.000 koja me još uvek proganja, više nego ostale. NOTE Paragraph 00:05:02.000 --> 00:05:05.000 Ansel Adams je rekao, i ne slažem se sa njim, 00:05:05.000 --> 00:05:08.000 "Vi ne slikate fotografiju, vi je pravite." 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 Sa moje tačke gledišta, nije fotograf taj koji pravi fotografiju, 00:05:10.000 --> 00:05:12.000 to ste vi. 00:05:12.000 --> 00:05:14.000 Mi dodajemo svakoj fotografiji 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 svoje lične vrednosti, naš lični sistem verovanja, 00:05:16.000 --> 00:05:19.000 i kao rezultat toga, fotografija se odnosi na nas. 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 Moja kompanija ima 70 miliona fotografija. 00:05:21.000 --> 00:05:24.000 Ja imam jednu u mojoj kancelariji. 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 Evo je. 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 Nadam se da ćete sledeći put kad vidite 00:05:28.000 --> 00:05:30.000 fotografiju koja nešto zrači za vas, 00:05:30.000 --> 00:05:32.000 bolje razumeti zašto, 00:05:32.000 --> 00:05:35.000 i znam da, govoreći ovoj publici, 00:05:35.000 --> 00:05:37.000 da ćete definitivno uraditi nešto povodom toga. NOTE Paragraph 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 I hvala svim fotografima. NOTE Paragraph 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 (aplauz)