[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.98,0:00:02.59,Default,,0000,0000,0000,,Na minha indústria, Dialogue: 0,0:00:02.59,0:00:05.23,Default,,0000,0000,0000,,acreditamos que as imagens\Npodem mudar o mundo. Dialogue: 0,0:00:05.23,0:00:08.27,Default,,0000,0000,0000,,Ok, somos ingénuos,\Nimpacientes e alertas. Dialogue: 0,0:00:08.27,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,A verdade é que nós sabemos Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:12.31,Default,,0000,0000,0000,,que as imagens em si não mudam o mundo, Dialogue: 0,0:00:12.31,0:00:15.41,Default,,0000,0000,0000,,mas também temos consciência\Nde que, desde o início da fotografia, Dialogue: 0,0:00:15.41,0:00:18.52,Default,,0000,0000,0000,,as imagens têm provocado\Nreações nas pessoas, Dialogue: 0,0:00:18.52,0:00:21.64,Default,,0000,0000,0000,,e essas reações têm feito\Ncom que a mudança aconteça. Dialogue: 0,0:00:21.64,0:00:24.14,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, vamos começar\Ncom um grupo de imagens. Dialogue: 0,0:00:24.46,0:00:26.25,Default,,0000,0000,0000,,Ficaria extremamente surpreendido Dialogue: 0,0:00:26.25,0:00:29.24,Default,,0000,0000,0000,,se não reconhecessem\Nmuitas delas ou a maioria delas. Dialogue: 0,0:00:29.24,0:00:31.25,Default,,0000,0000,0000,,São mais bem descritas como icónicas, Dialogue: 0,0:00:31.25,0:00:34.17,Default,,0000,0000,0000,,portanto, icónicas, talvez sejam clichés. Dialogue: 0,0:00:34.17,0:00:36.54,Default,,0000,0000,0000,,De facto, elas são tão bem conhecidas Dialogue: 0,0:00:36.54,0:00:38.54,Default,,0000,0000,0000,,que vocês talvez até as reconheçam Dialogue: 0,0:00:38.54,0:00:41.90,Default,,0000,0000,0000,,de uma forma ligeiramente\Nou de alguma maneira diferente. Dialogue: 0,0:00:42.49,0:00:44.49,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.39,Default,,0000,0000,0000,,Mas penso que estamos\Nà procura de algo mais. Dialogue: 0,0:00:47.39,0:00:49.42,Default,,0000,0000,0000,,Estamos à procura de alguma coisa mais. Dialogue: 0,0:00:49.42,0:00:50.93,Default,,0000,0000,0000,,Estamos à procura de imagens Dialogue: 0,0:00:50.93,0:00:54.21,Default,,0000,0000,0000,,que lancem uma luz sem compromissos\Nsobre problemas cruciais, Dialogue: 0,0:00:54.21,0:00:57.42,Default,,0000,0000,0000,,imagens que transcendam fronteiras,\Nque transcendam religiões, Dialogue: 0,0:00:57.42,0:00:59.41,Default,,0000,0000,0000,,imagens que nos incitem Dialogue: 0,0:00:59.41,0:01:01.57,Default,,0000,0000,0000,,a avançar e a fazer alguma coisa, Dialogue: 0,0:01:01.57,0:01:03.46,Default,,0000,0000,0000,,por outras palavras, a agir. Dialogue: 0,0:01:03.46,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta imagem — todos vocês a viram — Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:08.17,Default,,0000,0000,0000,,modificou a nossa visão do mundo físico. Dialogue: 0,0:01:08.17,0:01:11.18,Default,,0000,0000,0000,,Nunca tínhamos visto o nosso planeta\Ndesta perspetiva. Dialogue: 0,0:01:11.33,0:01:13.08,Default,,0000,0000,0000,,Muitas pessoas atribuem Dialogue: 0,0:01:13.08,0:01:15.50,Default,,0000,0000,0000,,muito do nascimento da defesa\Ndo meio ambiente Dialogue: 0,0:01:15.50,0:01:17.49,Default,,0000,0000,0000,,à nossa visão do planeta assim Dialogue: 0,0:01:17.49,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,pela primeira vez, Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.68,Default,,0000,0000,0000,,a sua pequenez, a sua fragilidade. Dialogue: 0,0:01:22.39,0:01:25.37,Default,,0000,0000,0000,,Passados 40 anos, este grupo,\Nmais do que muitos, Dialogue: 0,0:01:25.37,0:01:27.44,Default,,0000,0000,0000,,está bem consciente do poder destrutivo Dialogue: 0,0:01:27.44,0:01:30.52,Default,,0000,0000,0000,,que a nossa espécie pode exercer\Nsobre o nosso ambiente. Dialogue: 0,0:01:30.52,0:01:33.85,Default,,0000,0000,0000,,E por fim, parece que estamos\Na fazer alguma coisa em relação a isso. Dialogue: 0,0:01:34.65,0:01:37.30,Default,,0000,0000,0000,,Este poder destrutivo assume\Nmuitas formas diferentes. Dialogue: 0,0:01:37.46,0:01:41.22,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, estas imagens\Ntiradas por Brent Stirton no Congo. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:45.19,Default,,0000,0000,0000,,Estes gorilas foram assassinados,\Nalguns até diriam crucificados, Dialogue: 0,0:01:45.19,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,e sem surpresa, Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.19,Default,,0000,0000,0000,,despertaram a indignação internacional. Dialogue: 0,0:01:49.55,0:01:51.11,Default,,0000,0000,0000,,Mais recentemente, Dialogue: 0,0:01:51.11,0:01:54.30,Default,,0000,0000,0000,,fomos tragicamente recordados\Ndo poder destrutivo da Natureza Dialogue: 0,0:01:54.30,0:01:56.53,Default,,0000,0000,0000,,com o recente terramoto no Haiti. Dialogue: 0,0:01:57.18,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,O que eu penso que é bem pior Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:02.42,Default,,0000,0000,0000,,é o poder destrutivo\Ndo homem sobre o homem. Dialogue: 0,0:02:02.52,0:02:05.45,Default,,0000,0000,0000,,Samuel Pisar, um sobrevivente\Nde Auschwitz disse Dialogue: 0,0:02:05.45,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,— e vou citá-lo Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.55,Default,,0000,0000,0000,,"O Holocausto ensina-nos que a Natureza, Dialogue: 0,0:02:09.55,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,"mesmo nos seus momentos mais cruéis, Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,"é benigna em comparação com o homem, Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,"quando este perde\No norte moral e a razão." Dialogue: 0,0:02:18.84,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Há um outro tipo de crucificação. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.03,Default,,0000,0000,0000,,As horríveis imagens de Abu Ghraib Dialogue: 0,0:02:23.03,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,tal como as imagens de Guantánamo Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.09,Default,,0000,0000,0000,,tiveram um profundo impacto. Dialogue: 0,0:02:27.09,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,A publicação destas imagens, Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,ao contrário das próprias imagens, Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:34.04,Default,,0000,0000,0000,,fizeram com que o governo\Nmudasse a sua política. Dialogue: 0,0:02:34.04,0:02:36.77,Default,,0000,0000,0000,,Alguns argumentariam\Nque foram estas imagens Dialogue: 0,0:02:36.77,0:02:39.58,Default,,0000,0000,0000,,que mais fizeram para alimentar\Na insurreição no Iraque Dialogue: 0,0:02:39.58,0:02:41.84,Default,,0000,0000,0000,,do que praticamente\Nqualquer outro ato isolado. Dialogue: 0,0:02:41.84,0:02:44.49,Default,,0000,0000,0000,,Além disso, essas imagens\Nretiraram para sempre Dialogue: 0,0:02:44.49,0:02:47.34,Default,,0000,0000,0000,,a chamada base moral superior\Ndas forças ocupantes. Dialogue: 0,0:02:47.34,0:02:49.21,Default,,0000,0000,0000,,Vamos voltar atrás um pouco. Dialogue: 0,0:02:49.21,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Nos anos 60 e 70, Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.22,Default,,0000,0000,0000,,a Guerra do Vietname\Nera basicamente mostrada Dialogue: 0,0:02:53.22,0:02:55.66,Default,,0000,0000,0000,,nas salas de estar americanas,\Ndia sim, dia não. Dialogue: 0,0:02:55.66,0:02:59.52,Default,,0000,0000,0000,,Novas fotografias levaram as pessoas\Na ficar cara a cara com as vítimas da guerra, Dialogue: 0,0:02:59.52,0:03:01.80,Default,,0000,0000,0000,,uma menina queimada com napalm, Dialogue: 0,0:03:02.06,0:03:04.31,Default,,0000,0000,0000,,um estudante morto pela Guarda Nacional Dialogue: 0,0:03:04.31,0:03:07.21,Default,,0000,0000,0000,,na Kent State University no Ohio,\Ndurante uma manifestação. Dialogue: 0,0:03:07.21,0:03:09.53,Default,,0000,0000,0000,,De facto, estas imagens tornaram-se Dialogue: 0,0:03:09.53,0:03:11.42,Default,,0000,0000,0000,,as próprias vozes do protesto. Dialogue: 0,0:03:11.42,0:03:13.31,Default,,0000,0000,0000,,Agora, as imagens têm poder Dialogue: 0,0:03:13.31,0:03:15.29,Default,,0000,0000,0000,,para lançar a luz da compreensão Dialogue: 0,0:03:15.29,0:03:17.12,Default,,0000,0000,0000,,sobre a suspeita, a ignorância, Dialogue: 0,0:03:17.12,0:03:19.87,Default,,0000,0000,0000,,e em particular\N— fiz muitas palestras sobre isto Dialogue: 0,0:03:19.87,0:03:22.24,Default,,0000,0000,0000,,mas vou mostrar apenas uma imagem — Dialogue: 0,0:03:22.24,0:03:24.53,Default,,0000,0000,0000,,o problema do VIH/SIDA. Dialogue: 0,0:03:25.17,0:03:28.34,Default,,0000,0000,0000,,Nos anos 80, a estigmatização\Ndas pessoas com esta doença Dialogue: 0,0:03:28.34,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,era uma enorme barreira Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:32.13,Default,,0000,0000,0000,,para sequer a discutir ou abordar. Dialogue: 0,0:03:32.13,0:03:35.41,Default,,0000,0000,0000,,Um simples ato, em 1987,\Nda mais famosa mulher do mundo, Dialogue: 0,0:03:35.41,0:03:37.41,Default,,0000,0000,0000,,a Princesa de Gales, a tocar num bebé Dialogue: 0,0:03:37.41,0:03:39.34,Default,,0000,0000,0000,,infetado com VIH/SIDA, Dialogue: 0,0:03:39.34,0:03:42.50,Default,,0000,0000,0000,,fez muito, especialmente na Europa,\Npara parar isso. Dialogue: 0,0:03:42.50,0:03:45.74,Default,,0000,0000,0000,,Ela, melhor do que ninguém,\Nsabia o poder de uma imagem. Dialogue: 0,0:03:45.84,0:03:48.71,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, quando somos confrontados\Ncom uma poderosa imagem. Dialogue: 0,0:03:48.71,0:03:50.24,Default,,0000,0000,0000,,todos nós temos uma escolha. Dialogue: 0,0:03:50.24,0:03:53.28,Default,,0000,0000,0000,,Podemos desviar o olhar,\Nou podemos olhar para a imagem. Dialogue: 0,0:03:53.28,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Felizmente, quando estas fotografias Dialogue: 0,0:03:55.01,0:03:57.31,Default,,0000,0000,0000,,apareceram no "The Guardian" em 1998, Dialogue: 0,0:03:57.31,0:04:00.22,Default,,0000,0000,0000,,atraíram muito interesse e atenção\Ne no final, muito dinheiro, Dialogue: 0,0:04:00.22,0:04:02.43,Default,,0000,0000,0000,,para os esforços de alívio\Nda fome no Sudão. Dialogue: 0,0:04:02.43,0:04:04.18,Default,,0000,0000,0000,,As imagens mudaram o mundo? Dialogue: 0,0:04:04.18,0:04:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Não, mas tiveram um grande impacto. Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.97,Default,,0000,0000,0000,,As imagens forçam-nos a questionar\Nas nossas crenças de fundo, Dialogue: 0,0:04:09.97,0:04:12.47,Default,,0000,0000,0000,,as nossas responsabilidades\Nuns para com os outros. Dialogue: 0,0:04:12.47,0:04:14.72,Default,,0000,0000,0000,,Todos nós vimos estas imagens\Ndepois do Katrina. Dialogue: 0,0:04:14.72,0:04:16.70,Default,,0000,0000,0000,,Penso que, para milhões de pessoas, Dialogue: 0,0:04:16.70,0:04:18.59,Default,,0000,0000,0000,,elas tiveram um forte impacto. Dialogue: 0,0:04:18.59,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Penso ser muito improvável Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.50,Default,,0000,0000,0000,,que estivessem longe\Ndas mentes dos americanos Dialogue: 0,0:04:22.50,0:04:25.11,Default,,0000,0000,0000,,quando eles foram votar\Nem novembro de 2008. Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:29.12,Default,,0000,0000,0000,,Infelizmente, algumas imagens\Nmuito importantes Dialogue: 0,0:04:29.12,0:04:32.94,Default,,0000,0000,0000,,são consideradas demasiado explícitas\Nou violentas para as podermos ver. Dialogue: 0,0:04:33.30,0:04:35.16,Default,,0000,0000,0000,,Vou mostrar aqui uma fotografia. Dialogue: 0,0:04:35.16,0:04:38.81,Default,,0000,0000,0000,,É uma fotografia de Eugene Richards \Nde um veterano da Guerra do Iraque Dialogue: 0,0:04:38.82,0:04:40.68,Default,,0000,0000,0000,,extraída de uma obra extraordinária, Dialogue: 0,0:04:40.68,0:04:43.52,Default,,0000,0000,0000,,que nunca foi publicada,\Nchamada "A Guerra é pessoal". Dialogue: 0,0:04:43.52,0:04:45.48,Default,,0000,0000,0000,,Mas as imagens não têm de ser explícitas Dialogue: 0,0:04:45.48,0:04:47.54,Default,,0000,0000,0000,,para nos lembrarem da tragédia da guerra. Dialogue: 0,0:04:47.55,0:04:50.37,Default,,0000,0000,0000,,John Moore fez esta fotografia\Nno cemitério de Arlington. Dialogue: 0,0:04:50.37,0:04:52.100,Default,,0000,0000,0000,,Depois de todos esses\Nmomentos tensos de conflito, Dialogue: 0,0:04:52.100,0:04:55.07,Default,,0000,0000,0000,,em todas as zonas de conflito no mundo, Dialogue: 0,0:04:55.07,0:04:58.22,Default,,0000,0000,0000,,eis uma fotografia\Nde um lugar muito mais calmo Dialogue: 0,0:04:58.22,0:05:01.25,Default,,0000,0000,0000,,que me assombra ainda mais,\Nmuito mais do que as outras. Dialogue: 0,0:05:02.25,0:05:05.22,Default,,0000,0000,0000,,Ansel Adams disse,\Ne eu concordo com ele: Dialogue: 0,0:05:05.62,0:05:08.24,Default,,0000,0000,0000,,"Você não tira uma fotografia,\Nvocê fá-la." Dialogue: 0,0:05:08.24,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Do meu ponto de vista,\Nnão é o fotógrafo que faz a fotografia, Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:12.44,Default,,0000,0000,0000,,são vocês. Dialogue: 0,0:05:12.44,0:05:14.27,Default,,0000,0000,0000,,Nós trazemos a cada imagem Dialogue: 0,0:05:14.27,0:05:16.58,Default,,0000,0000,0000,,os nossos valores,\No nosso sistema de crenças, Dialogue: 0,0:05:16.58,0:05:19.32,Default,,0000,0000,0000,,e em resultado disso,\Na imagem tem ressonância em nós. Dialogue: 0,0:05:19.32,0:05:21.69,Default,,0000,0000,0000,,A minha empresa tem 70 milhões de imagens. Dialogue: 0,0:05:21.69,0:05:24.22,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho uma imagem no meu escritório. Dialogue: 0,0:05:24.28,0:05:25.81,Default,,0000,0000,0000,,Aqui está ela. Dialogue: 0,0:05:26.53,0:05:28.88,Default,,0000,0000,0000,,Espero que da próxima vez que virem Dialogue: 0,0:05:28.88,0:05:30.66,Default,,0000,0000,0000,,uma imagem que desperte algo em vós, Dialogue: 0,0:05:30.66,0:05:32.54,Default,,0000,0000,0000,,compreendam melhor porquê, Dialogue: 0,0:05:32.54,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,e sei que, ao falar para esta audiência, Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:37.39,Default,,0000,0000,0000,,vocês vão definitivamente\Nfazer algo acerca disso. Dialogue: 0,0:05:37.39,0:05:39.04,Default,,0000,0000,0000,,E obrigado a todos os fotógrafos. Dialogue: 0,0:05:39.13,0:05:41.77,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)