1 00:00:00,981 --> 00:00:02,590 Na minha indústria, 2 00:00:02,590 --> 00:00:05,227 acreditamos que as imagens podem mudar o mundo. 3 00:00:05,227 --> 00:00:08,272 Ok, somos ingénuos, impacientes e alertas. 4 00:00:08,272 --> 00:00:10,000 A verdade é que nós sabemos 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,309 que as imagens em si não mudam o mundo, 6 00:00:12,309 --> 00:00:15,409 mas também temos consciência de que, desde o início da fotografia, 7 00:00:15,409 --> 00:00:18,518 as imagens têm provocado reações nas pessoas, 8 00:00:18,518 --> 00:00:21,636 e essas reações têm feito com que a mudança aconteça. 9 00:00:21,636 --> 00:00:24,136 Portanto, vamos começar com um grupo de imagens. 10 00:00:24,463 --> 00:00:26,254 Ficaria extremamente surpreendido 11 00:00:26,254 --> 00:00:29,236 se não reconhecessem muitas delas ou a maioria delas. 12 00:00:29,236 --> 00:00:31,254 São mais bem descritas como icónicas, 13 00:00:31,254 --> 00:00:34,172 portanto, icónicas, talvez sejam clichés. 14 00:00:34,172 --> 00:00:36,536 De facto, elas são tão bem conhecidas 15 00:00:36,536 --> 00:00:38,545 que vocês talvez até as reconheçam 16 00:00:38,545 --> 00:00:41,900 de uma forma ligeiramente ou de alguma maneira diferente. 17 00:00:42,490 --> 00:00:44,490 (Risos) 18 00:00:45,000 --> 00:00:47,390 Mas penso que estamos à procura de algo mais. 19 00:00:47,390 --> 00:00:49,418 Estamos à procura de alguma coisa mais. 20 00:00:49,418 --> 00:00:50,927 Estamos à procura de imagens 21 00:00:50,927 --> 00:00:54,209 que lancem uma luz sem compromissos sobre problemas cruciais, 22 00:00:54,209 --> 00:00:57,418 imagens que transcendam fronteiras, que transcendam religiões, 23 00:00:57,418 --> 00:00:59,409 imagens que nos incitem 24 00:00:59,409 --> 00:01:01,572 a avançar e a fazer alguma coisa, 25 00:01:01,572 --> 00:01:03,463 por outras palavras, a agir. 26 00:01:03,463 --> 00:01:06,000 Esta imagem — todos vocês a viram — 27 00:01:06,000 --> 00:01:08,172 modificou a nossa visão do mundo físico. 28 00:01:08,172 --> 00:01:11,181 Nunca tínhamos visto o nosso planeta desta perspetiva. 29 00:01:11,327 --> 00:01:13,081 Muitas pessoas atribuem 30 00:01:13,081 --> 00:01:15,500 muito do nascimento da defesa do meio ambiente 31 00:01:15,500 --> 00:01:17,490 à nossa visão do planeta assim 32 00:01:17,490 --> 00:01:19,000 pela primeira vez, 33 00:01:19,000 --> 00:01:21,681 a sua pequenez, a sua fragilidade. 34 00:01:22,390 --> 00:01:25,372 Passados 40 anos, este grupo, mais do que muitos, 35 00:01:25,372 --> 00:01:27,436 está bem consciente do poder destrutivo 36 00:01:27,436 --> 00:01:30,518 que a nossa espécie pode exercer sobre o nosso ambiente. 37 00:01:30,518 --> 00:01:33,854 E por fim, parece que estamos a fazer alguma coisa em relação a isso. 38 00:01:34,654 --> 00:01:37,300 Este poder destrutivo assume muitas formas diferentes. 39 00:01:37,463 --> 00:01:41,218 Por exemplo, estas imagens tiradas por Brent Stirton no Congo. 40 00:01:42,000 --> 00:01:45,190 Estes gorilas foram assassinados, alguns até diriam crucificados, 41 00:01:45,190 --> 00:01:47,000 e sem surpresa, 42 00:01:47,000 --> 00:01:49,190 despertaram a indignação internacional. 43 00:01:49,554 --> 00:01:51,109 Mais recentemente, 44 00:01:51,109 --> 00:01:54,300 fomos tragicamente recordados do poder destrutivo da Natureza 45 00:01:54,300 --> 00:01:56,527 com o recente terramoto no Haiti. 46 00:01:57,181 --> 00:02:00,000 O que eu penso que é bem pior 47 00:02:00,000 --> 00:02:02,418 é o poder destrutivo do homem sobre o homem. 48 00:02:02,518 --> 00:02:05,454 Samuel Pisar, um sobrevivente de Auschwitz disse 49 00:02:05,454 --> 00:02:07,000 — e vou citá-lo 50 00:02:07,000 --> 00:02:09,554 "O Holocausto ensina-nos que a Natureza, 51 00:02:09,554 --> 00:02:12,000 "mesmo nos seus momentos mais cruéis, 52 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 "é benigna em comparação com o homem, 53 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 "quando este perde o norte moral e a razão." 54 00:02:18,845 --> 00:02:21,000 Há um outro tipo de crucificação. 55 00:02:21,000 --> 00:02:23,027 As horríveis imagens de Abu Ghraib 56 00:02:23,027 --> 00:02:25,000 tal como as imagens de Guantánamo 57 00:02:25,000 --> 00:02:27,090 tiveram um profundo impacto. 58 00:02:27,090 --> 00:02:29,000 A publicação destas imagens, 59 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 ao contrário das próprias imagens, 60 00:02:31,000 --> 00:02:34,045 fizeram com que o governo mudasse a sua política. 61 00:02:34,045 --> 00:02:36,772 Alguns argumentariam que foram estas imagens 62 00:02:36,772 --> 00:02:39,581 que mais fizeram para alimentar a insurreição no Iraque 63 00:02:39,581 --> 00:02:41,836 do que praticamente qualquer outro ato isolado. 64 00:02:41,836 --> 00:02:44,490 Além disso, essas imagens retiraram para sempre 65 00:02:44,490 --> 00:02:47,336 a chamada base moral superior das forças ocupantes. 66 00:02:47,336 --> 00:02:49,209 Vamos voltar atrás um pouco. 67 00:02:49,209 --> 00:02:51,000 Nos anos 60 e 70, 68 00:02:51,000 --> 00:02:53,218 a Guerra do Vietname era basicamente mostrada 69 00:02:53,218 --> 00:02:55,663 nas salas de estar americanas, dia sim, dia não. 70 00:02:55,663 --> 00:02:59,518 Novas fotografias levaram as pessoas a ficar cara a cara com as vítimas da guerra, 71 00:02:59,518 --> 00:03:01,800 uma menina queimada com napalm, 72 00:03:02,063 --> 00:03:04,309 um estudante morto pela Guarda Nacional 73 00:03:04,309 --> 00:03:07,209 na Kent State University no Ohio, durante uma manifestação. 74 00:03:07,209 --> 00:03:09,527 De facto, estas imagens tornaram-se 75 00:03:09,527 --> 00:03:11,418 as próprias vozes do protesto. 76 00:03:11,418 --> 00:03:13,309 Agora, as imagens têm poder 77 00:03:13,309 --> 00:03:15,290 para lançar a luz da compreensão 78 00:03:15,290 --> 00:03:17,118 sobre a suspeita, a ignorância, 79 00:03:17,118 --> 00:03:19,872 e em particular — fiz muitas palestras sobre isto 80 00:03:19,872 --> 00:03:22,245 mas vou mostrar apenas uma imagem — 81 00:03:22,245 --> 00:03:24,527 o problema do VIH/SIDA. 82 00:03:25,172 --> 00:03:28,336 Nos anos 80, a estigmatização das pessoas com esta doença 83 00:03:28,336 --> 00:03:30,000 era uma enorme barreira 84 00:03:30,000 --> 00:03:32,127 para sequer a discutir ou abordar. 85 00:03:32,127 --> 00:03:35,409 Um simples ato, em 1987, da mais famosa mulher do mundo, 86 00:03:35,409 --> 00:03:37,409 a Princesa de Gales, a tocar num bebé 87 00:03:37,409 --> 00:03:39,345 infetado com VIH/SIDA, 88 00:03:39,345 --> 00:03:42,500 fez muito, especialmente na Europa, para parar isso. 89 00:03:42,500 --> 00:03:45,745 Ela, melhor do que ninguém, sabia o poder de uma imagem. 90 00:03:45,845 --> 00:03:48,709 Por isso, quando somos confrontados com uma poderosa imagem. 91 00:03:48,709 --> 00:03:50,245 todos nós temos uma escolha. 92 00:03:50,245 --> 00:03:53,281 Podemos desviar o olhar, ou podemos olhar para a imagem. 93 00:03:53,281 --> 00:03:55,000 Felizmente, quando estas fotografias 94 00:03:55,009 --> 00:03:57,309 apareceram no "The Guardian" em 1998, 95 00:03:57,309 --> 00:04:00,218 atraíram muito interesse e atenção e no final, muito dinheiro, 96 00:04:00,218 --> 00:04:02,427 para os esforços de alívio da fome no Sudão. 97 00:04:02,427 --> 00:04:04,181 As imagens mudaram o mundo? 98 00:04:04,181 --> 00:04:06,563 Não, mas tiveram um grande impacto. 99 00:04:07,000 --> 00:04:09,972 As imagens forçam-nos a questionar as nossas crenças de fundo, 100 00:04:09,972 --> 00:04:12,472 as nossas responsabilidades uns para com os outros. 101 00:04:12,472 --> 00:04:14,718 Todos nós vimos estas imagens depois do Katrina. 102 00:04:14,718 --> 00:04:16,700 Penso que, para milhões de pessoas, 103 00:04:16,700 --> 00:04:18,590 elas tiveram um forte impacto. 104 00:04:18,590 --> 00:04:20,000 Penso ser muito improvável 105 00:04:20,000 --> 00:04:22,500 que estivessem longe das mentes dos americanos 106 00:04:22,500 --> 00:04:25,109 quando eles foram votar em novembro de 2008. 107 00:04:26,000 --> 00:04:29,118 Infelizmente, algumas imagens muito importantes 108 00:04:29,118 --> 00:04:32,936 são consideradas demasiado explícitas ou violentas para as podermos ver. 109 00:04:33,300 --> 00:04:35,163 Vou mostrar aqui uma fotografia. 110 00:04:35,163 --> 00:04:38,809 É uma fotografia de Eugene Richards de um veterano da Guerra do Iraque 111 00:04:38,818 --> 00:04:40,681 extraída de uma obra extraordinária, 112 00:04:40,681 --> 00:04:43,518 que nunca foi publicada, chamada "A Guerra é pessoal". 113 00:04:43,518 --> 00:04:45,481 Mas as imagens não têm de ser explícitas 114 00:04:45,481 --> 00:04:47,536 para nos lembrarem da tragédia da guerra. 115 00:04:47,554 --> 00:04:50,372 John Moore fez esta fotografia no cemitério de Arlington. 116 00:04:50,372 --> 00:04:52,999 Depois de todos esses momentos tensos de conflito, 117 00:04:52,999 --> 00:04:55,072 em todas as zonas de conflito no mundo, 118 00:04:55,072 --> 00:04:58,218 eis uma fotografia de um lugar muito mais calmo 119 00:04:58,218 --> 00:05:01,254 que me assombra ainda mais, muito mais do que as outras. 120 00:05:02,254 --> 00:05:05,218 Ansel Adams disse, e eu concordo com ele: 121 00:05:05,618 --> 00:05:08,245 "Você não tira uma fotografia, você fá-la." 122 00:05:08,245 --> 00:05:11,000 Do meu ponto de vista, não é o fotógrafo que faz a fotografia, 123 00:05:11,000 --> 00:05:12,445 são vocês. 124 00:05:12,445 --> 00:05:14,272 Nós trazemos a cada imagem 125 00:05:14,272 --> 00:05:16,581 os nossos valores, o nosso sistema de crenças, 126 00:05:16,581 --> 00:05:19,318 e em resultado disso, a imagem tem ressonância em nós. 127 00:05:19,318 --> 00:05:21,690 A minha empresa tem 70 milhões de imagens. 128 00:05:21,690 --> 00:05:24,218 Eu tenho uma imagem no meu escritório. 129 00:05:24,281 --> 00:05:25,809 Aqui está ela. 130 00:05:26,527 --> 00:05:28,881 Espero que da próxima vez que virem 131 00:05:28,881 --> 00:05:30,663 uma imagem que desperte algo em vós, 132 00:05:30,663 --> 00:05:32,545 compreendam melhor porquê, 133 00:05:32,545 --> 00:05:35,000 e sei que, ao falar para esta audiência, 134 00:05:35,000 --> 00:05:37,390 vocês vão definitivamente fazer algo acerca disso. 135 00:05:37,390 --> 00:05:39,036 E obrigado a todos os fotógrafos. 136 00:05:39,127 --> 00:05:41,772 (Aplausos)