0:00:00.492,0:00:02.615 [Guru] Nama saya? 0:00:02.615,0:00:03.905 Bagus! 0:00:03.905,0:00:05.219 Kamu? 0:00:05.219,0:00:07.280 Ya! Anne, Anne, bagus! 0:00:07.280,0:00:08.067 Nama saya? 0:00:08.067,0:00:09.065 [Budak perempuan memberi tanda isyarat] Miriam. 0:00:09.065,0:00:10.088 [Guru] Bagus! Bagus, bagus. 0:00:10.088,0:00:10.840 Kamu? 0:00:11.763,0:00:14.102 Nama kamu? Uh, uh, kamu bukan Anne. 0:00:14.102,0:00:17.114 Nama saya? Hmm. Kamu, kamu, kamu 0:00:17.114,0:00:19.096 [Budak lelaki] Kamu, kamu, kamu 0:00:19.096,0:00:21.778 [Guru] Hmm. Apa nama dia? 0:00:21.778,0:00:22.682 [Budak perempuan memberi tanda isyarat] "Cantik" 0:00:22.682,0:00:25.158 [Guru] Ya, cantik. 0:00:25.158,0:00:28.556 Dia sangat pandai dalam berbahasa isyarat 0:00:28.556,0:00:34.136 Ini adalah sangat penting kerana sekarang dia boleh berkomunikasi dengan orang lain 0:00:34.136,0:00:38.033 Apabila dia di rumah, dia tidak diajar bahasa isyarat di sana. 0:00:38.033,0:00:41.851 Adakah kamu gembira, gembira, gembira, gembira? 0:00:41.851,0:00:44.980 [Guru] Ya, gembira, gembira, gembira, gembira,[br][Budak memberi tanda isyarat] Saya gembira berada di sekolah. 0:00:44.980,0:00:46.821 [Guru bercakap dan budak memberi tanda isyarat] Betul. 0:00:46.821,0:00:51.170 Setiap hari... kamu... datang... sekolah. 0:00:51.170,0:00:52.294 Ya. 0:00:52.294,0:00:56.529 [Memberi tanda isyarat dan mentafsir] Budak 6 tahun ini sangat gembira kerana akhirnya dia dapat 0:00:56.529,0:00:59.448 mengungkapkan perasaan mereka dan berkomunikasi dengan orang lain. 0:00:59.448,0:01:03.942 Hanya dengan mempelajari bahasa isyarat kanak-kanak pekak ini mampu berkomunikasi dengan sepenuhnya 0:01:03.942,0:01:10.623 Pada hari ini, kanak-kanak pekak dan orang muda di seluruh dunia selalunya dinafikan hak mereka terhadap pelajaran 0:01:10.623,0:01:14.980 Ini berikutan kekurangan guru-guru terlatih dalam bahasa isyarat 0:01:14.980,0:01:20.116 dan kekurangan kesedaran pada ibu bapa yang anak-anak mereka boleh dan mempunyai hak untuk ke sekolah. 0:01:22.701,0:01:29.088 Bahasa isyarat adalah mandatori jika golongan pekak ini mahu belajar. Tanpanya mereka tidak boleh belajar. 0:01:29.813,0:01:34.340 Jadi ia merupakan bahasa ibunda yang membantu mereka untuk berkomunikasi dengan orang lain. 0:01:34.340,0:01:37.890 Jadi tanpanya ia bermakna komunikasi berada pada tahap kosong 0:01:37.890,0:01:40.974 Dan kemudiannya tanpa komunikasi mereka tidak boleh menyampaikan kemahiran. 0:01:41.265,0:01:46.332 Di sini kita akan belajar tentang orang Eropah yang datang ke Afrika timur. 0:01:46.332,0:01:49.855 kenapa orang Eropah datang ke Kenya. 0:01:49.855,0:01:51.061 Lucy? 0:01:51.061,0:01:54.855 [Memberi tanda isyarat] Bagi mendapatkan tanah. 0:01:54.869,0:01:58.149 [Guru] Ok, kamu boleh kata untuk mendapatkan tanah. 0:01:58.149,0:01:59.810 Satu lagi? 0:01:59.810,0:02:03.415 [Memberi tanda isyarat] Mereka datang untuk berdagang.[br][Guru] Mereka datang untuk berdagang. Itu betul. 0:02:03.415,0:02:05.799 Uh huh. Satu lagi? 0:02:05.799,0:02:07.871 [Memberi tanda isyarat] Sebab-sebab ekonomi. 0:02:07.871,0:02:09.405 [Guru] Sebab ekonomi 0:02:09.405,0:02:16.056 sama dengan berdagang... di mana mereka datang untuk berdagang. Ok? 0:02:16.056,0:02:18.378 Faham dengan baik. 0:02:18.378,0:02:21.653 Ia mungkin untuk golongan pekak untuk mempelajari apa-apa sahaja, 0:02:21.653,0:02:28.809 tetapi apa yang seharusnya berlaku adalah mereka memerlukan orang yang boleh berkomunikasi dengan mereka dengan baik 0:02:28.809,0:02:31.630 Orang yang boleh menggunakan bahasa isyarat. 0:02:31.630,0:02:35.530 Orang yang boleh memahami cara mereka bertindak. 0:02:35.530,0:02:38.574 Kamu lihat pada muka mereka, bagaimana mereka berkomunikasi, 0:02:38.574,0:02:40.487 badan mereka, 0:02:40.487,0:02:46.600 Guru-guru datang ke sini dan mengajar dengan baik dan saya faham. 0:02:46.600,0:02:50.814 [Elizabeth Gituku] Ia adalah sangat penting bagi kami mempunyai peluang pembelajaran 0:02:50.814,0:02:55.032 supaya mereka boleh menyertai penduduk lain dalam pekerjaan 0:02:55.032,0:02:59.449 and akan membuatkan mereka berdiri dengan sendiri, membuatkan mereka berdikari 0:02:59.449,0:03:01.662 dan juga menyara keluarga mereka. 0:03:01.662,0:03:04.136 [Memberi tanda isyarat dan mentafsir] Saya mahu menjadi seorang guru 0:03:04.136,0:03:10.609 mengajar kanak-kanak kecik di sekolah rendah. 0:03:10.609,0:03:13.937 [Memberi tanda isyarat dan mentafsir] Saya mahu menjadi seorang ahli farmasi. 0:03:13.937,0:03:20.336 [Memberi tanda isyarat dan mentafsir] Saya mahu menjadi seorang doktor atau peguam. 0:03:20.336,0:03:26.979 Kebanyakan kolej-kolej, lebih dari 90%, mereka sebenarnya tidak mempunyai bantuan sokongan untuk golongan pekak. 0:03:26.979,0:03:32.493 [Memberi tanda isyarat dan mentafsir] Sebagai contoh, saya sendiri, saya bersusah payah untuk menjadi akauntan. 0:03:32.493,0:03:36.972 Saya sudah lulus dengan baik dalam matematik, tetapi tiada kolej yang mahu menerima saya. 0:03:36.972,0:03:42.945 [Memberi tanda isyarat dan mentafsir] Jadi jika saya pergi ke universiti dan saya mendapati mereka tidak mempunyai penterjermah. 0:03:42.945,0:03:45.891 Saya akan mencari sesorang yang boleh membantu saya untuk menterjemah 0:03:45.891,0:03:56.068 kerana susah bagi saya untuk mengikuti sesuatu yang sedang berlaku tanpa seorang penterjemah 0:03:56.068,0:03:59.483 atau ... jika guru tersebut tidak menggunakan bahasa isyarat. 0:03:59.483,0:04:09.899 [Memberi tanda isyarat dan mentafsir] Dalam kelas, kami tidak mempunyai penterjemah tetapi saya belajar bersama-sama orang lain. 0:04:09.899,0:04:16.688 Jadi saya duduk bersama seseorang dan apabila pensyarah menulis sesuatu atau sedang mengajar 0:04:16.688,0:04:19.981 Saya selalu menyalin daripada kawan saya. 0:04:19.981,0:04:29.613 Jika saya mempunyai soalan, saya akan menulisnya dan menyerahkannya kepada orang yang mendengar 0:04:29.613,0:04:33.832 dan akan meminta pensyarah untuk menjelaskan. 0:04:33.832,0:04:42.962 [Bercakap dengan lembut] Kami terhalang kerana ketidakupayaan kami hanya menjejaskan telinga bukan pemikiran. 0:04:42.962,0:04:46.082 Pemikiran kanak-kanak pekak adalah sebaik seseorang yang boleh mendengar 0:04:51.481,0:05:00.496 [Menepuk tangan dan berbisik] 0:05:02.681,0:05:06.502 [Memberi tanda isyarat dan ] Dinafikan hak kemanusiaan terhadap pembelajaran dalam bahasa isyarat 0:05:06.502,0:05:08.452 mempunya kesan jangka panjang. 0:05:08.452,0:05:13.360 Jika kanak-kanak pekak tidak mengembangkan kebolehan untuk berkomunikasi, mereka tidak boleh belajar 0:05:13.360,0:05:16.371 dan mendapatkan pekerjaan dan terisisih dalam komuniti mereka sendiri. 0:05:16.371,0:05:26.794 [Memberi tanda isyarat] Saya suka belajar bahasa isyarat.