[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Translation (sign for a good education) Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,My name\Nاسمي\NGood\Nرائع\NYours?\Nأسمك؟\NYeah. Anne, Anne, good\Nنعم . آن، آن، رائع Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,My name \Nاسمي\NMiriam\Nمريم\NGood. Good. Good\Nرائع. رائع. رائع\NYours?\Nاسمك ؟\NYour name? You are not Anne.\Nاسمك انتِ؟ انتِ لستي آن\NMy name. Yours? Yours? Yours?\Nاسمي.. اسمك؟اسمك؟اسمك؟\NYours. Yours. Yours.\Nاسمك. اسمك. اسمك.\NWhat is her name?\Nما أسمها ؟\NBeautiful \Nجميل \NYeah, beautiful \Nنعم جميل\NShe's very good in talking in the sign language \Nهي جيدة للغاية في فهم لغة الأشارة\NIt's very important to have because she can now be communicating to other people\Nومن المهم جداً استخدامها لأنها تستطيع الآن التواصل مع الآخرين\NWhile she was home there was no sign language being taught there \Nعندما كانت في المنزل لم يكن هناك تعليم للغة الأشارة\NAre you happy? happy, happy, happy.\Nهل أنتم سعداء ؟ سعداء، سعداء، سعداء.\NYeah, happy, happy, happy , happy.\Nأجل ، سعداء، سعداء، سعداء، سعداء.\NI'm happy to be at school \Nانا سعيدة لوجودي في المدرسة\NTrue\Nصحيح\NEveryday. You. Come. School \Nكل يوم ، انتم ، تعالوا ، للمدرسة\NYes\Nنعم\NThese six years olds are so happy to be finally be able \Nهؤلاء الأطفال البالغون من العمر ست سنوات سعداء للغاية لكونهم قادرين اخيراً\NTo express themselves and communicate with others \Nعلى التعبير عن انفسهم والتواصل مع الآخرين\NIt is only by learning sign language that deaf children can fully communicate \Nويتم ذلك فقط عن طريق تعليم لغة الأشارة للأطفال الصم التي من خلالها يستطيعون التواصل بشكل كامل\NToday, deaf children and young people worldwide are too often denied their right to education \Nفي الوقت الحاضر، غالباً مايحرم الأطفال والشباب الصم في جميع انحاء العالم من حقهم في التعليم \NThis is because of a lack of teachers well-trained in sign language \Nويعود السبب الى قلة المعلمين المدربين جيداً في لغة الأشارة\NAnd lack of awareness by parents that their children can and have a right to go to school \Nوقلة الوعي اولياء الأمور بأن اطفالهم يستطيعون ولهم الحق في الذهاب الى المدرسة\NSign language is mandatory if these deaf people are going to learn. Without it they cannot \Nتكون لغة الأشارة إلزامية إذا اراد هؤلاء الاشخاص التعلم ، وبدونها لايمكنهم التعلم\NSo, it is a mother tongue that helps them to communicate with others \Nلذلك فهي اللغة الأم التي تساعدهم على التواصل مع الآخرين\NSo without this it means the communication will be at zero \Nوبالتالي سيكون التواصل بدون تعلم لغة الأشارة في مستوى الصفر ( لاشيء) \NAnd without communication then you cannot impart skills\Nوبدون التواصل لايمكنك نقل المهارات\NHere we shall learn about the Europeans who came to East Africa \Nهنا سنتعرف على الأوربيون الذين أتوا الى شرق أفريقياء\NWhy the Europeans came to Kenya?\Nلماذا جاء الأوربيون الى كينيا ؟\NLucy\Nلوسي\NTo get land\Nللحصول على الأرض \NOk, you can say to get land\Nحسناً، باستطاعتك القول للحصول على الأرض\NAnother one?\Nأحد آخر ؟\NThey came to trade. They came to trade. That's right.\Nجاءوا للتجارة . جاءوا للتجارة. هذا صحيح.\NAnother one?\Nأحد آخر ؟\NEconomic reasons\Nاسباب اقتصادية\NThe economic reason is similar to the trades, whereby they came to trade \Nالسبب الأقتصادي مماثل للتجاري من حيث انهم أتو للتجارة\NOk, understand well.\Nحسناً ، افهموا جيداً\NIt's possible for the deaf to learn anything \Nمن الممكن ان يتعلم الصم اي شيء\NBut, what should happen is that they should have people who can communicate with them very well \Nلكن مايجب حدوثه هو أن يكون لديهم اشخاص يستطيعون التواصل معهم جيدا\NPeople who can use sign language \Nاشخاص يستطيعون استخدام لغة الأشارة\NPeople who understand the way they react \Nاشخاص يفهمون تفاعلهم\NYou look at their face, how they are communicating \Nانظر لوجوههم ، كيف يتواصلون\NTheir body \Nوالى اجسادهم\NThe teacher came here and they teach very well and I understand \Nالمعلمون الذين أتوا هنا يعلموننا بشكل جيد جداً وانا افهم عليهم\NIt's very important to have learning opportunities \Nمن المهم للغاية بأن يكون لدينا فرص تعليم\NSo that they also join the other citizens in careers \Nوبالتالي ينضمون الى المواطنين الآخرين في المهن ايضاً\NThat will make them stand on their own, make them independent \Nالتي ستجعلهم يعتمدون على انفسهم و تجعلهم مستقلين\NAnd also support their families \Nو يدعمون اسرهم ايضاً\NI wish to become a teacher \Nاتمنى أن اصبح معلماً\NTeaching small children in primary schools\Nاعلم الأطفال الصغار في المدارس الإبتدائية\NI would like to become a pharmacist \Nاود أن اصبح صيدلاني\NI would wish to become a doctor or a lawyer \Nاود أن اصبح طبيباً أو محامياً\NMajority of the colleges , over ninety percent, they actually have no support for deaf people \Nمعظم الكليات ، أكثر من تسعين بالمئة، ليس لديهم اي دعم للأشخاص الصم For example, myself, I struggled very hard to get accounting \Nعلى سبيل المثال ، نفسي، لقد ناضلت بشدة لكي أكون محاسباً\NI had passed well in the mathematics, but there was no college which was accepting me\Nلقد أجتزت الرياضيات بنجاح ولكن لم يكن هناك اي كلية تقبلني\NIf I go to the university and I find that there is no interpreter \Nإذا ذهبت الى الجامعة اكتشف بأن لايوجد مترجم فوري هناك\NI will look for a person who can help me to interpret \Nسوف ابحث عن شخص يساعدني بالترجمة\NBecause it's hard for me to follow something which is happening without an interpreter \Nلأنه من الصعب علي بأن اتابع شيء يحدث بدون مترجم فوري\NOr if the teacher is not using sign language \Nأو إذا المعلم لايستخدم لغة الأشارة\NIn class, we don't have an interpreter but I learn together with others \Nفي الفصل ، لايوجد عندنا مترجم فوري ولكنني اتعلم مع الآخرين بنفس الوقت\NSo I sit with the person and when the lecturer is writing something or is teaching \Nوبالتالي اجلس مع الشخص و عندما يكتب المحاضر شيئا ما أو يعلمنا\NI always copy from my friend \Nانسخ من زميلي دائماً \NIf I have a question, I write it down and pass it to this person who is hearing \Nوإذا كان لدي سؤال ، اكتبه وامرره لشخص الذي يسمع\NAnd will ask the lecturer to explain \Nوسوف يسأل المحاضر لكي يشرحه\NOur disability only affects our hearing not our mind \Nتؤثر اعاقتنا على سمعنا فقط وليس عقولنا\NA deaf child's mind is as good as a hearing child's mind \Nعقل الطفل الأصم هو جيد بقدر عقل الطفل الذي يسمع\NBeing denied the human right to education in sign language has long-term consequences \Nحرمان الأنسان حق التعليم بلغة الأشاره له عواقب طويلة المدى\NIf deaf children don't develop the ability to communicate, they are unable to learn \Nإذا لم يطور الأطفال الصم قدرتهم على التواصل ، لايستطيعون ان يتعلموا\NAnd get jobs, and are isolated within their communities \Nو يحصلوا على وظائف ويتم عزلهم داخل مجتمعاتهم\NI love to learn sign language \Nاحب تعلم لغة الأشارة Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,