1 00:00:02,002 --> 00:00:04,171 meu conselho para envelhecer 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,339 eu diria para achar a mágica 3 00:00:06,339 --> 00:00:08,127 em meus 89 anos 4 00:00:08,127 --> 00:00:10,913 aprendi que a felicidade é uma escolha 5 00:00:10,913 --> 00:00:12,330 não uma condição 6 00:00:12,330 --> 00:00:13,932 nunca há uma desculpa pra se preocupar 7 00:00:13,932 --> 00:00:16,231 que torne impossível pra você agir adequadamente 8 00:00:16,231 --> 00:00:18,285 você tem que fazer o que você gosta 9 00:00:18,285 --> 00:00:21,664 melhor tentar e falhar do que nunca tentar 10 00:00:21,664 --> 00:00:23,591 não case com alguém e pense: 11 00:00:23,591 --> 00:00:25,325 "oh, bem, ele vai mudar"... 12 00:00:25,325 --> 00:00:26,660 isso não acontece 13 00:00:26,660 --> 00:00:28,595 parece levar uma vida inteira pra aprender 14 00:00:28,595 --> 00:00:30,030 a viver no momento 15 00:00:30,030 --> 00:00:31,164 mas não deveria 16 00:00:31,164 --> 00:00:33,855 eu queria ter aprendido isso nos meus 30, ao invés dos 60 17 00:00:33,855 --> 00:00:38,504 teria me dado décadas para curtir a vida neste mundo 18 00:00:39,506 --> 00:00:41,355 durante muitos anos como um gerontologista 19 00:00:41,355 --> 00:00:42,843 eu estudei pessoas mais velhas 20 00:00:42,843 --> 00:00:45,070 e foi apenas num ponto mais tarde da minha carreira 21 00:00:45,070 --> 00:00:46,680 até, relativamente, recentemente 22 00:00:46,680 --> 00:00:48,669 que uma idéia em particular me ocorreu: 23 00:00:48,669 --> 00:00:51,107 poderíamos nós falar com as pessoas mais velhas 24 00:00:51,107 --> 00:00:53,754 e usá-las como fonte de conselho para os jovens? 25 00:00:53,754 --> 00:00:56,703 mesmo as pessoas em seus 70, 80 e além 26 00:00:56,703 --> 00:00:59,606 experimentarem perdas, doenças... 27 00:00:59,606 --> 00:01:01,962 na verdade elas são mais felizes que os mais jovens 28 00:01:01,962 --> 00:01:03,785 parecia pra mim que deveria haver um jeito 29 00:01:03,785 --> 00:01:06,154 de conseguir a sabedoria deles, e destilá-lo 30 00:01:06,154 --> 00:01:08,986 e mostrar aos mais jovens o que os mais velhos sabem 31 00:01:08,986 --> 00:01:11,982 sobre viver uma boa vida e ser feliz 32 00:01:13,373 --> 00:01:14,768 em "30 Lições para Viver" 33 00:01:14,768 --> 00:01:17,346 eu consegui informações de quase 1.500 pessoas 34 00:01:17,346 --> 00:01:19,064 meu objetivo nesse livro 35 00:01:19,064 --> 00:01:21,715 não era apenas entrevistar 30 ou 40 pessoas 36 00:01:21,715 --> 00:01:25,586 era ter centenas de pessoas falando sobre a mesma coisa 37 00:01:25,586 --> 00:01:29,389 senti que era desesperadoramente necessário 38 00:01:29,389 --> 00:01:31,951 entender e reunir suas sabedorias de vida 39 00:01:31,951 --> 00:01:35,898 muito honestamente antes deles terem se ido 40 00:01:35,898 --> 00:01:38,098 eles enfrentaram a guerra, a pobreza 41 00:01:38,098 --> 00:01:40,101 conversei com pessoas que lutaram na Resistência 42 00:01:40,101 --> 00:01:41,602 da Segunda Guerra Mundial 43 00:01:41,602 --> 00:01:43,270 foram aos campos de concentração 44 00:01:43,270 --> 00:01:45,138 todas essas experiências lhes tornaram 45 00:01:45,138 --> 00:01:46,807 especialistas incríveis 46 00:01:46,807 --> 00:01:49,109 em como renegociar os problemas da vida 47 00:01:49,109 --> 00:01:50,978 então nosso leitor pode ir ao livro 48 00:01:50,978 --> 00:01:54,335 e achar respostas para as maiores questões da vida 49 00:01:54,335 --> 00:01:57,897 das pessoas que eu chamo os "americanos mais sábios" 50 00:01:59,002 --> 00:02:02,522 muitos dos conselhos são muito contemporâneos 51 00:02:02,522 --> 00:02:06,549 e mesmo, tipo, proféticos 52 00:02:06,549 --> 00:02:09,916 o que comecei a entender foi quantos paralelos haviam 53 00:02:09,916 --> 00:02:14,490 entre os que nossos avós e bisavós enfrentaram 54 00:02:14,490 --> 00:02:17,021 e o que nós estamos vivendo hoje 55 00:02:17,021 --> 00:02:18,638 quando você consegue tantas pessoas com 56 00:02:18,638 --> 00:02:20,841 tanta vida atrás delas 57 00:02:20,841 --> 00:02:23,383 haverá uma quantidade impressionante 58 00:02:23,383 --> 00:02:27,284 de sabedoria útil para qualquer pessoa 59 00:02:27,284 --> 00:02:30,617 o nível de intensidade emocional nessas entrevistas, sabe 60 00:02:30,617 --> 00:02:34,154 quando eu fazia as entrevistas, lutava contra as lágrimas 61 00:02:34,154 --> 00:02:36,085 porque você se conecta com essas pessoas 62 00:02:36,085 --> 00:02:37,733 de uma maneira que você não espera 63 00:02:37,733 --> 00:02:39,926 essas histórias vem de pessoas que você não conhece 64 00:02:39,926 --> 00:02:43,283 e ouvir o que eles passaram e as lições que aprenderam 65 00:02:43,283 --> 00:02:45,187 e o que eles gostariam de transmitir 66 00:02:45,187 --> 00:02:48,802 realmente te toca de uma maneira diferente 67 00:02:48,802 --> 00:02:51,204 realmente me fez refletir na pessoa que eu era 68 00:02:51,204 --> 00:02:53,128 e na que eu queria ser 69 00:02:53,128 --> 00:02:56,743 acho que se você ler as vozes dessas pessoas 70 00:02:56,743 --> 00:02:59,379 realmente te leva pra casa 71 00:02:59,379 --> 00:03:02,950 porque tem uma coisa que você sabe aos 70, 80 ou 90 72 00:03:02,950 --> 00:03:04,552 que os mais jovens não sabem 73 00:03:04,552 --> 00:03:06,787 e que a vida é muito muito curta. 74 00:03:06,787 --> 00:03:09,637 parece a alguém de 20 anos 75 00:03:09,637 --> 00:03:12,006 que você terá experiência interminável em anos no tempo 76 00:03:12,006 --> 00:03:15,280 a resposta é realmente existencialista: você não tem 77 00:03:15,280 --> 00:03:17,300 você vai chegar aos 60 78 00:03:17,300 --> 00:03:21,247 e talvez tenha mais 30 ou 40 anos de vida 79 00:03:21,247 --> 00:03:24,289 como você vai ser nessa época 80 00:03:24,289 --> 00:03:27,447 se você puder pintar essa perspectiva quando tem 20? 81 00:03:27,447 --> 00:03:29,643 como alguem de 30 ou de 40 anos 82 00:03:29,643 --> 00:03:31,812 realmente muda o jeito que você vive sua vida 83 00:03:31,812 --> 00:03:33,531 você pode tomar decisões-chave agora 84 00:03:33,531 --> 00:03:36,194 que vão tornar sua vida mais agradável por causa delas