WEBVTT 00:00:05.415 --> 00:00:06.858 Bună. NOTE Paragraph 00:00:07.622 --> 00:00:08.903 Mulțumesc. NOTE Paragraph 00:00:08.903 --> 00:00:10.680 [Jennifer Brea e sensibilă la sunete. 00:00:10.704 --> 00:00:13.939 Auditoriul a fost rugat să aplaude în limbajul semnelor, în liniște.] NOTE Paragraph 00:00:13.939 --> 00:00:17.240 Aceasta eram eu în urmă cu cinci ani. 00:00:17.747 --> 00:00:19.752 Eram doctorand la Harvard 00:00:19.776 --> 00:00:21.809 și-mi plăcea să călătoresc. 00:00:22.472 --> 00:00:25.892 Tocmai mă logodisem și urma să mă căsătoresc cu iubirea vieții mele. 00:00:27.072 --> 00:00:31.047 Aveam 28 de ani și, ca mulți dintre noi când suntem sănătoși, 00:00:31.071 --> 00:00:33.102 simțeam că sunt invincibilă. NOTE Paragraph 00:00:34.477 --> 00:00:38.147 Dar într-o zi am avut febră, 40.3 grade. 00:00:38.758 --> 00:00:40.807 Probabil ar fi trebuit să merg la medic, 00:00:40.831 --> 00:00:43.395 dar nu mai fusesem bolnavă vreodată 00:00:43.419 --> 00:00:45.772 și știam că, de obicei, dacă ai un virus, 00:00:45.796 --> 00:00:48.929 stai acasă și-ți faci supă de pui, 00:00:48.953 --> 00:00:51.266 iar în câteva zile totul va fi bine. 00:00:52.499 --> 00:00:54.336 Dar de data asta nu a fost bine. 00:00:55.560 --> 00:00:57.097 După ce am făcut febră, 00:00:57.121 --> 00:01:00.972 trei săptămâni am fost atât de amețită încât nu puteam ieși din casă. 00:01:01.467 --> 00:01:03.661 Mă loveam de cadrul ușilor. 00:01:04.335 --> 00:01:07.295 Trebuia să mă lipesc de pereți ca să ajung la baie. 00:01:08.613 --> 00:01:11.270 În primăvara aceea am contactat infecție după infecție, 00:01:11.825 --> 00:01:13.652 iar când mergeam la medic, 00:01:13.676 --> 00:01:16.459 îmi spunea că nu e nimic în neregulă cu mine. 00:01:17.533 --> 00:01:19.158 Îmi făcea analizele de laborator 00:01:19.182 --> 00:01:21.086 și întotdeauna aveau valori normale. 00:01:21.875 --> 00:01:23.842 Tot ce aveam erau simptomele mele, 00:01:23.866 --> 00:01:25.796 pe care le puteam descrie, 00:01:25.820 --> 00:01:27.512 dar nimeni nu le putea vedea. 00:01:29.370 --> 00:01:30.593 Știu că sună prostesc, 00:01:30.617 --> 00:01:34.145 dar trebuie să găsești o cale să-ți explici astfel de lucruri, 00:01:34.145 --> 00:01:37.533 așa că m-am gândit că poate doar îmbătrâneam. 00:01:38.114 --> 00:01:41.667 Poate asta însemna să treci de 25 de ani. NOTE Paragraph 00:01:41.691 --> 00:01:43.983 (Râsete) NOTE Paragraph 00:01:44.808 --> 00:01:46.976 Apoi au început simptomele neurologice. 00:01:47.590 --> 00:01:51.301 Uneori nu puteam să desenez partea dreaptă a unui cerc. 00:01:52.325 --> 00:01:55.631 Alteori nu puteam să vorbesc sau să mă mișc. 00:01:58.200 --> 00:02:00.154 Am fost la toate felurile de specialiști: 00:02:00.154 --> 00:02:03.160 medici de boli infecțioase, dermatologi, endocrinologi, 00:02:03.184 --> 00:02:04.467 cardiologi. 00:02:04.945 --> 00:02:06.861 Am fost chiar și la un psihiatru. 00:02:07.679 --> 00:02:10.923 Psihiatrul meu mi-a spus: „E clar că ești într-adevăr bolnavă, 00:02:10.947 --> 00:02:13.103 dar nu e ceva ce ține de psihiatrie. 00:02:14.045 --> 00:02:16.783 Sper să afle ce e în neregulă cu tine.” NOTE Paragraph 00:02:18.094 --> 00:02:22.160 A doua zi, neurologul meu m-a diagnosticat cu tulburare de conversie. 00:02:22.842 --> 00:02:24.525 Mi-a spus că toate -- 00:02:25.255 --> 00:02:28.232 febra, durerea în gât, infecția sinusurilor, 00:02:28.916 --> 00:02:32.246 toate simptomele gastrointestinale, neurologice și cardiace -- 00:02:32.715 --> 00:02:35.433 erau cauzate de o traumă emoțională din trecut 00:02:35.457 --> 00:02:37.063 pe care nu mi-o puteam aminti. 00:02:38.069 --> 00:02:40.067 Simptomele erau reale, a spus el, 00:02:40.546 --> 00:02:42.905 dar nu aveau o cauză biologică. NOTE Paragraph 00:02:44.527 --> 00:02:47.136 Mă pregăteam să fiu cercetător social. 00:02:47.160 --> 00:02:50.392 Studiasem statistici, teoria probabilității, 00:02:50.416 --> 00:02:52.990 modele matematice, design experimental. 00:02:55.058 --> 00:02:59.051 Simțeam că nu pot pur și simplu să resping diagnosticul neurologului. 00:02:59.599 --> 00:03:01.191 Nu credeam că e adevărat, 00:03:01.215 --> 00:03:04.685 dar știam din pregătirea mea că adevărul e adesea contraintuitiv, 00:03:05.356 --> 00:03:07.953 atât de ușor pus în umbră de ceea ce vrem să credem. 00:03:08.514 --> 00:03:12.326 Așa că a trebuit să iau în considerare posibilitatea ca el să aibă dreptate. NOTE Paragraph 00:03:13.603 --> 00:03:16.118 Am făcut un mic experiment în acea zi. 00:03:16.919 --> 00:03:20.592 Am parcurs pe jos cei trei kilometri de la cabinetul neurologului până acasă, 00:03:21.229 --> 00:03:25.264 picioarele erau „învăluite” într-o durere stranie, aproape electrică. 00:03:26.475 --> 00:03:28.078 Am meditat la acea durere, 00:03:28.102 --> 00:03:32.121 gândindu-mă la cum ar putea mintea mea să genereze toate acestea. 00:03:33.320 --> 00:03:35.195 De îndată ce am intrat pe ușă, 00:03:35.219 --> 00:03:36.384 m-am prăbușit. 00:03:36.837 --> 00:03:39.619 Creierul și coloana vertebrală îmi ardeau. 00:03:40.696 --> 00:03:44.467 Gâtul îmi era atât de înțepenit încât nu puteam coborî bărbia în piept, 00:03:45.324 --> 00:03:47.075 iar cel mai mic sunet -- 00:03:47.099 --> 00:03:48.934 fâșâitul foilor, 00:03:48.958 --> 00:03:51.223 soțul meu pășind desculț în camera alăturată -- 00:03:51.737 --> 00:03:53.871 îmi provocau o durere atroce. 00:03:55.832 --> 00:03:59.125 Mi-am petrecut următorii doi ani aproape tot timpul în pat. NOTE Paragraph 00:03:59.235 --> 00:04:01.995 Cum a putut medicul meu să se înșele atât de mult? 00:04:02.939 --> 00:04:05.120 M-am gândit că am o boală rară, 00:04:05.144 --> 00:04:07.133 ceva ce medicii nu mai văzuseră. 00:04:07.926 --> 00:04:09.121 Apoi am căutat online 00:04:09.145 --> 00:04:11.523 și am găsit mii de oameni din întreaga lume 00:04:11.980 --> 00:04:13.600 care trăiau ce aceleași simptome, 00:04:14.087 --> 00:04:15.651 la fel de izolați 00:04:15.675 --> 00:04:17.132 și priviți cu neîncredere. 00:04:17.854 --> 00:04:19.137 Unii încă puteau munci, 00:04:19.161 --> 00:04:21.646 dar își petreceau serile și week-end-urile în pat, 00:04:21.670 --> 00:04:23.737 doar ca să poată merge luni la serviciu. 00:04:24.364 --> 00:04:26.444 La polul opus, 00:04:26.468 --> 00:04:28.206 unii erau atât de bolnavi 00:04:28.230 --> 00:04:30.536 încât trebuiau să trăiască în beznă, 00:04:30.560 --> 00:04:33.932 incapabili să tolereze sunetul vocii umane 00:04:33.956 --> 00:04:35.865 sau atingerea celui drag. NOTE Paragraph 00:04:37.469 --> 00:04:41.471 Am fost diagnosticată cu encefalomielită mialgică. 00:04:42.554 --> 00:04:46.006 Probabil ați auzit de ea sub numele de „sindromul oboselii cronice.” 00:04:46.987 --> 00:04:48.909 Decenii întregi această denumire 00:04:48.933 --> 00:04:50.538 a exprimat doar asta. 00:04:51.578 --> 00:04:52.961 Și a fost imaginea dominantă 00:04:52.985 --> 00:04:56.260 a unei boli care poate fi atât de severă ca aici. 00:04:57.128 --> 00:04:58.992 Simptomul cheie pe care-l avem cu toții 00:04:59.016 --> 00:05:02.768 e că ori de câte ori ne suprasolicităm -- fizic, mental -- 00:05:03.296 --> 00:05:05.249 plătim din greu pentru asta. 00:05:05.807 --> 00:05:09.301 Dacă soțul meu merge la jogging, poate avea febră musculară câteva zile. 00:05:09.325 --> 00:05:13.674 Dacă eu încerc să merg 50 de metri, probabil voi sta în pat o săptămână. 00:05:13.674 --> 00:05:15.578 E închisoarea perfectă. 00:05:16.261 --> 00:05:19.009 Știu balerine care nu pot dansa, 00:05:19.033 --> 00:05:21.206 contabili care nu pot calcula, 00:05:21.230 --> 00:05:23.788 studenți la medicină care n-au ajuns niciodată medici. 00:05:24.421 --> 00:05:26.589 Nu contează ce erai cândva; 00:05:27.056 --> 00:05:28.846 nu mai poți să faci ce făceai. 00:05:29.475 --> 00:05:31.365 Au trecut patru ani 00:05:31.389 --> 00:05:33.985 și încă nu m-am mai simțit la fel de în putere 00:05:34.009 --> 00:05:37.485 ca atunci când am mers acasă de la cabinetul neurologului. NOTE Paragraph 00:05:38.683 --> 00:05:41.968 Se estimează că între 15 și 30 de milioane de oameni din întreaga lume 00:05:41.968 --> 00:05:43.156 suferă de această boală. 00:05:43.604 --> 00:05:46.867 În SUA, de unde sunt eu, sunt aproape un milion de oameni. 00:05:46.891 --> 00:05:50.523 Asta o face de două ori mai frecventă decât scleroza multiplă. 00:05:51.797 --> 00:05:54.539 Pacienții pot trăi zeci de ani cu funcția fizică 00:05:54.563 --> 00:05:56.697 a cuiva cu insuficiență cardiacă congestivă. 00:05:57.310 --> 00:06:00.348 25% dintre noi sunt siliți să rămână în casă sau în pat, 00:06:00.927 --> 00:06:04.628 iar 75-85% nici măcar nu pot munci cu jumătate de normă. 00:06:05.385 --> 00:06:07.389 Și totuși medicii nu ne tratează, 00:06:08.064 --> 00:06:10.002 iar știința nu ne studiază. 00:06:11.116 --> 00:06:14.544 Cum se poate ca o boală atât de răspândită și devastatoare 00:06:15.325 --> 00:06:17.150 să fie uitată de medicină? NOTE Paragraph 00:06:19.044 --> 00:06:21.868 Când medicul meu m-a diagnosticat cu tulburare de conversie, 00:06:21.868 --> 00:06:24.860 a invocat o descendență întreagă de idei privind corpul femeii, 00:06:24.860 --> 00:06:26.674 veche de 2.500 de ani. 00:06:27.215 --> 00:06:28.948 Medicul roman Galen credea 00:06:28.972 --> 00:06:31.943 că isteria e cauzată de privare sexuală 00:06:31.967 --> 00:06:34.492 la femei extrem de pasionale. 00:06:35.125 --> 00:06:37.889 Grecii credeau că uterul se va usca 00:06:37.913 --> 00:06:40.340 și va călători prin corp în căutare de umiditate, 00:06:40.364 --> 00:06:42.260 presând organele interne -- 00:06:42.284 --> 00:06:43.498 da -- 00:06:44.648 --> 00:06:47.343 cauzând simptome de la emoții extreme 00:06:47.367 --> 00:06:49.612 la amețeală și paralizie. 00:06:50.715 --> 00:06:53.319 Leacul era măritișul și maternitatea. NOTE Paragraph 00:06:54.898 --> 00:06:59.458 Aceste idei au rămas neschimbate timp de mii de ani până în anii 1880, 00:06:59.482 --> 00:07:03.180 când neurologii au încercat să modernizeze teoria isteriei. 00:07:03.764 --> 00:07:05.417 Sigmund Freud a dezvoltat o teorie 00:07:05.441 --> 00:07:08.237 conform căreia inconștientul poate produce simptome fizice 00:07:08.261 --> 00:07:10.276 când întâmpină amintiri sau emoții 00:07:10.300 --> 00:07:12.611 prea dureroase pentru conștient. 00:07:12.635 --> 00:07:15.514 Transformă aceste emoții în simptome fizice. 00:07:17.460 --> 00:07:19.706 Asta însemna că bărbații pot suferi de isterie, 00:07:19.706 --> 00:07:22.178 dar femeile rămâneau cele mai predispuse. NOTE Paragraph 00:07:23.448 --> 00:07:27.065 Când am început să cercetez istoria bolii mele, 00:07:27.089 --> 00:07:30.494 am fost uimită să aflu cât de adânc sunt înrădăcinate aceste idei. 00:07:31.011 --> 00:07:32.197 În 1934, 00:07:32.221 --> 00:07:36.996 198 de medici, asistente și personal de la Los Angeles County General Hospital 00:07:37.020 --> 00:07:38.561 s-au îmbolnăvit grav. 00:07:38.585 --> 00:07:42.996 Prezentau slăbiciune musculară, gât și spate înțepenite, febră -- 00:07:43.020 --> 00:07:46.794 toate simptomele pe care le-am avut când am fost diagnosticată prima oară. 00:07:46.928 --> 00:07:49.577 Medicii credeau că e o nouă formă de poliomielită. 00:07:50.133 --> 00:07:53.064 De atunci au fost documentate mai mult de 70 de focare 00:07:53.088 --> 00:07:54.249 în întreaga lume, 00:07:54.273 --> 00:07:57.231 ale unei boli postinfecțioase izbitor de asemănătoare. 00:07:57.419 --> 00:08:00.912 Toate aceste focare au afectat în mod disproporționat femeile, 00:08:01.482 --> 00:08:05.409 iar în timp, deoarece medicii nu au reușit să afle cauza bolii, 00:08:05.433 --> 00:08:08.572 au crezut că aceste epidemii erau cazuri de isterie în masă. NOTE Paragraph 00:08:09.115 --> 00:08:12.020 De ce a rezistat atât de mult această idee? 00:08:13.567 --> 00:08:15.363 Cred că are de-a face cu sexismul, 00:08:15.387 --> 00:08:18.828 dar cred și că medicii vor să ajute. 00:08:18.852 --> 00:08:20.622 Vor să știe răspunsul, 00:08:20.646 --> 00:08:25.537 iar această categorie le permite medicilor să trateze ceea ce altfel nu s-ar trata, 00:08:25.561 --> 00:08:28.366 să explice boli care nu au o explicație. 00:08:29.079 --> 00:08:31.771 Problema e că asta ar putea face rău. 00:08:32.382 --> 00:08:35.978 În anii 1950, un psihiatru pe nume Eliot Slater 00:08:36.002 --> 00:08:40.186 a studiat 85 de pacienți diagnosticați cu isterie. 00:08:40.766 --> 00:08:44.763 Nouă ani mai târziu, 12 erau morți și 30 ajunseseră invalizi. 00:08:44.787 --> 00:08:48.220 Mulți sufereau de boli nediagnosticate precum scleroza multiplă, 00:08:48.244 --> 00:08:50.140 epilepsie și tumori cerebrale. 00:08:51.259 --> 00:08:54.984 În 1980, isteria a fost numită oficial „tulburare de conversie”. 00:08:55.563 --> 00:08:58.887 Când neurologul meu mi-a pus acest diagnostic în 2012, 00:08:58.911 --> 00:09:01.528 repeta textual cuvintele lui Freud 00:09:01.552 --> 00:09:02.703 și chiar și astăzi, 00:09:02.727 --> 00:09:07.101 femeile au o șansă de 2-10 ori mai mare să primească acest diagnostic. NOTE Paragraph 00:09:08.487 --> 00:09:12.486 Problema cu teoria isteriei sau boala psihogenă 00:09:12.510 --> 00:09:14.544 e că nu poate fi dovedită. 00:09:14.568 --> 00:09:17.382 Prin definiție e absența dovezilor, 00:09:17.382 --> 00:09:19.607 iar în cazul EM (n.t. encefalomielita mialgică) 00:09:19.607 --> 00:09:23.596 explicațiile psihologice au ținut pe loc cercetarea biologică. 00:09:23.620 --> 00:09:26.919 Peste tot în lume, EM e una dintre cel mai puțin finanțate afecțiuni. 00:09:27.321 --> 00:09:34.263 În SUA, anual cheltuim 2.500 de dolari pe fiecare pacient cu SIDA, 00:09:34.809 --> 00:09:37.529 250 de dolari pe fiecare pacient cu scleroză multiplă 00:09:38.100 --> 00:09:41.307 și doar 5 dolari pe an pentru fiecare pacient cu EM. 00:09:42.125 --> 00:09:44.206 Nu a fost ceva excepțional. 00:09:44.230 --> 00:09:45.994 Nu a fost doar ghinion. 00:09:46.494 --> 00:09:49.585 Ignoranța privind boala mea a fost o alegere, 00:09:49.609 --> 00:09:53.733 o alegere făcută de instituțiile care ar trebui să ne protejeze. NOTE Paragraph 00:09:55.535 --> 00:09:58.406 Nu știm de ce uneori EM se transmite în familie, 00:09:58.430 --> 00:10:00.895 de ce o poți contacta după aproape orice infecție, 00:10:00.919 --> 00:10:04.652 de la enteroviruși la virusul Epstein-Barr sau febra Q, 00:10:05.123 --> 00:10:08.363 sau de ce le afectează pe femei de 2-3 ori mai mult decât pe bărbați. 00:10:09.058 --> 00:10:11.777 Problema e mult mai vastă decât boala mea. 00:10:12.006 --> 00:10:13.539 Când m-am îmbolnăvit prima oară, 00:10:13.563 --> 00:10:15.721 m-au contactat prieteni vechi. 00:10:16.180 --> 00:10:19.309 Curând am devenit parte a unui grup de femei de 25-30 de ani 00:10:19.333 --> 00:10:21.019 ale căror trupuri se prăbușeau. 00:10:22.012 --> 00:10:24.867 Ce era șocant era efortul pe care trebuia să-l facem 00:10:24.891 --> 00:10:26.129 ca să fim luate în serios. NOTE Paragraph 00:10:26.577 --> 00:10:28.535 Am întâlnit de o femeie cu sclerodermie, 00:10:28.559 --> 00:10:30.659 o boală autoimună a țesutului conjunctiv, 00:10:30.683 --> 00:10:33.393 căreia ani întregi i s-a spus că totul e în mintea ei. 00:10:33.417 --> 00:10:35.929 De la momentul debutului și până la diagnosticare, 00:10:35.953 --> 00:10:38.380 esofagul ei a ajuns atât de afectat, 00:10:38.404 --> 00:10:40.649 încât nu va mai putea mânca vreodată. 00:10:40.673 --> 00:10:42.855 O altă femeie cu cancer ovarian, 00:10:43.376 --> 00:10:46.124 căreia ani buni i s-a spus că e doar premenopauză. 00:10:47.188 --> 00:10:48.756 O prietenă din facultate, 00:10:48.780 --> 00:10:52.675 a cărei tumoare pe creier a fost diagnosticată ani întregi ca anxietate. NOTE Paragraph 00:10:54.222 --> 00:10:55.832 Iată de ce mă îngrijorează asta: 00:10:57.125 --> 00:11:00.576 din anii 1950, rata multor boli autoimune 00:11:00.600 --> 00:11:02.303 s-a dublat sau triplat. 00:11:02.818 --> 00:11:05.758 45% dintre pacienții care sunt diagnosticați în cele din urmă 00:11:05.782 --> 00:11:07.776 cu o boală autoimună recunoscută 00:11:07.800 --> 00:11:10.308 sunt etichetați la început drept ipohondri. 00:11:10.783 --> 00:11:13.933 La fel ca isteria în trecut, aceasta are legătură cu genul 00:11:13.957 --> 00:11:16.023 și cu relatarea pe care alegem să o credem. 00:11:16.974 --> 00:11:20.625 75% dintre pacienții cu boli autoimune sunt femei, 00:11:20.649 --> 00:11:23.828 iar în unele boli, procentul ajunge la 90%. 00:11:25.076 --> 00:11:27.933 Chiar dacă aceste boli afectează disproporționat femeile, 00:11:27.957 --> 00:11:29.609 nu sunt boli tipic femeiești. 00:11:29.633 --> 00:11:33.321 EM afectează copiii și milioane de bărbați. 00:11:33.345 --> 00:11:35.130 Așa cum mi-a spus un pacient, 00:11:35.154 --> 00:11:36.662 apare și dispare -- 00:11:36.686 --> 00:11:40.294 dacă ești femeie, ți se spune că-ți exagerezi simptomele, 00:11:40.318 --> 00:11:43.776 dar dacă ești bărbat, ți se spune să fii puternic, să-ți faci curaj. 00:11:44.676 --> 00:11:48.825 Poate fi chiar mai greu să diagnostichezi bărbații. NOTE Paragraph 00:11:57.419 --> 00:12:00.284 Creierul meu nu mai e ca pe vremuri. NOTE Paragraph 00:12:13.914 --> 00:12:15.241 Iată partea bună: 00:12:16.645 --> 00:12:18.824 în ciuda a toate, încă am speranță. 00:12:19.903 --> 00:12:23.803 Atât de multe boli au fost cândva considerate psihologice 00:12:23.827 --> 00:12:26.735 până ce știința le-a descoperit mecanismele biologice. 00:12:27.323 --> 00:12:30.417 Pacienții cu epilepsie erau instituționalizați forțat 00:12:30.441 --> 00:12:35.045 până când electroencefalograma a putut măsura activitatea anormală a creierului. 00:12:35.500 --> 00:12:39.776 Scleroza multiplă era diagnosticată greșit drept paralizie isterică 00:12:39.800 --> 00:12:43.572 până ce tomografia computerizată și RMN-ul au descoperit leziuni cerebrale. 00:12:43.945 --> 00:12:45.460 Recent se credea 00:12:45.484 --> 00:12:48.304 că ulcerul peptic era cauzat de stres, 00:12:48.328 --> 00:12:51.648 până ce s-a descoperit că vinovatul era bacteria H. pylori. 00:12:52.801 --> 00:12:55.695 EM nu a beneficiat nicicând de genul ăsta de știință 00:12:55.719 --> 00:12:58.029 de care au beneficiat alte boli, 00:12:58.053 --> 00:12:59.717 dar asta începe să se schimbe. 00:13:00.661 --> 00:13:04.202 În Germania, cercetătorii încep să găsească dovezi ale autoimunității, 00:13:04.226 --> 00:13:06.568 iar în Japonia, ale inflamării creierului. 00:13:07.406 --> 00:13:10.460 În SUA, cercetătorii de la Stanford găsesc anomalii 00:13:10.484 --> 00:13:12.380 în metabolismul energetic 00:13:12.404 --> 00:13:15.866 care sunt la 16 deviații standard față de normal. 00:13:16.640 --> 00:13:20.685 În Norvegia, cercetătorii lucrează la un studiu clinic în trei etape 00:13:20.709 --> 00:13:22.588 ce testează un medicament pentru cancer 00:13:22.588 --> 00:13:25.178 care ar putea remite complet simptomele unor pacienți. NOTE Paragraph 00:13:25.798 --> 00:13:27.459 Ceea ce îmi mai dă speranță 00:13:28.316 --> 00:13:30.333 e curajul pacienților. 00:13:31.968 --> 00:13:33.842 Ne-am unit online 00:13:34.251 --> 00:13:35.930 și ne-am împărtășit poveștile. 00:13:37.449 --> 00:13:40.223 Am „devorat” literatura de specialitate existentă. 00:13:40.743 --> 00:13:42.820 Am experimentat pe noi înșine. 00:13:43.496 --> 00:13:45.869 Am devenit proprii noștri cercetători și medici 00:13:45.893 --> 00:13:47.484 pentru că nu aveam încotro. 00:13:48.378 --> 00:13:52.117 Încet, am adăugat 5% aici, 5% acolo, 00:13:52.141 --> 00:13:54.374 până ce, în cele din urmă, într-o zi bună, 00:13:54.398 --> 00:13:56.304 am putut să ies din casă. 00:13:57.815 --> 00:14:00.402 Încă trebuie să fac alegeri ridicole: 00:14:00.568 --> 00:14:04.409 Să stau azi 15 minute în grădină sau să mă spăl pe cap? 00:14:04.924 --> 00:14:07.352 Dar mi-a dat speranță că pot fi tratată. 00:14:07.693 --> 00:14:10.035 Aveam un trup bolnav; atâta tot. 00:14:10.789 --> 00:14:14.820 Cu ajutorul potrivit, poate că într-o bună zi voi fi mai bine. NOTE Paragraph 00:14:15.740 --> 00:14:18.943 Am luat legătura cu pacienți din întreaga lume 00:14:19.466 --> 00:14:21.220 și am început să luptăm. 00:14:21.863 --> 00:14:25.034 Am umplut golul cu ceva minunat, 00:14:25.698 --> 00:14:27.190 dar nu e suficient. 00:14:28.662 --> 00:14:32.699 Încă nu știu dacă voi putea să mai alerg vreodată 00:14:32.723 --> 00:14:34.620 sau să merg pe jos, 00:14:34.644 --> 00:14:38.553 sau să fac orice activitate fizică pe care acum pot să le fac doar în vis. 00:14:39.143 --> 00:14:42.233 Dar sunt nespus de recunoscătoare pentru cât de departe am ajuns. 00:14:43.955 --> 00:14:45.440 Progresul e lent, 00:14:45.464 --> 00:14:49.166 și oscilează, 00:14:49.222 --> 00:14:53.365 dar puțin câte puțin sunt mai bine în fiecare zi. NOTE Paragraph 00:14:54.013 --> 00:14:57.932 Îmi amintesc cum era când eram blocată în dormitor, 00:14:58.548 --> 00:15:01.496 când trecuseră luni de când nu mai văzusem soarele. 00:15:03.226 --> 00:15:05.314 Credeam că voi muri acolo. 00:15:06.961 --> 00:15:08.528 Dar iată-mă aici, astăzi, 00:15:09.255 --> 00:15:10.537 cu voi, 00:15:11.513 --> 00:15:13.574 iar asta e un miracol. NOTE Paragraph 00:15:16.606 --> 00:15:20.225 Nu știu ce s-ar fi întâmplat dacă n-aș fi fost una dintre cei norocoși, 00:15:20.377 --> 00:15:22.764 dacă m-aș fi îmbolnăvit înaintea erei internetului, 00:15:22.995 --> 00:15:24.969 dacă nu mi-aș fi găsit comunitatea. 00:15:25.777 --> 00:15:28.505 Probabil m-aș fi sinucis deja, 00:15:29.028 --> 00:15:30.935 așa cum au făcut-o mulți alții. 00:15:32.094 --> 00:15:35.318 Câte vieți am fi putut salva, acum câteva decenii, 00:15:35.957 --> 00:15:37.860 dacă am fi pus întrebările potrivite? 00:15:38.626 --> 00:15:40.775 Câte vieți am putea salva astăzi 00:15:41.592 --> 00:15:43.754 dacă ne-am hotărî să începem cu adevărat? NOTE Paragraph 00:15:45.205 --> 00:15:48.248 Chiar dacă odată ce se va descoperi cauza bolii mele, 00:15:48.881 --> 00:15:52.356 dacă nu schimbăm instituțiile și cultura, 00:15:52.380 --> 00:15:54.756 vom proceda la fel cu o altă boală. 00:15:55.658 --> 00:15:57.652 Această boală m-a învățat 00:15:57.676 --> 00:16:00.604 că știința și medicina sunt eforturi profund umane. 00:16:01.153 --> 00:16:03.744 Medicii, oamenii de știință și factorii de decizie 00:16:03.768 --> 00:16:08.645 nu sunt imuni la prejudecățile care ne afectează pe toți. NOTE Paragraph 00:16:11.377 --> 00:16:14.899 Trebuie să gândim mai nuanțat în ceea ce privește sănătatea femeilor. 00:16:15.119 --> 00:16:19.221 Sistemul nostru imunitar e doar un câmp de luptă pentru egalitate 00:16:19.245 --> 00:16:20.827 la fel ca restul corpului nostru. 00:16:21.253 --> 00:16:23.597 Trebuie să ascultăm relatările pacienților 00:16:24.542 --> 00:16:27.107 și trebuie să avem tăria să spunem: „Nu știu.” 00:16:28.024 --> 00:16:30.376 „Nu știu” e un lucru frumos. 00:16:31.235 --> 00:16:33.827 Descoperirea începe cu un „nu știu.” 00:16:35.365 --> 00:16:36.787 Și dacă putem face asta, 00:16:37.447 --> 00:16:41.106 dacă putem aborda vastitatea a ceea ce nu știm, 00:16:41.106 --> 00:16:43.238 și atunci, în loc să ne temem de nesiguranță, 00:16:43.238 --> 00:16:45.653 poate o putem întâmpina cu un sentiment de uimire. NOTE Paragraph 00:16:46.342 --> 00:16:47.693 Vă mulțumesc. 00:16:52.054 --> 00:16:53.651 Mulțumesc.