[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.42,0:00:06.86,Default,,0000,0000,0000,,Bună. Dialogue: 0,0:00:07.62,0:00:08.90,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc. Dialogue: 0,0:00:08.90,0:00:10.68,Default,,0000,0000,0000,,[Jennifer Brea e sensibilă la sunete. Dialogue: 0,0:00:10.70,0:00:13.94,Default,,0000,0000,0000,,Auditoriul a fost rugat să aplaude\Nîn limbajul semnelor, în liniște.] Dialogue: 0,0:00:13.94,0:00:17.24,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta eram eu în urmă cu cinci ani. Dialogue: 0,0:00:17.75,0:00:19.75,Default,,0000,0000,0000,,Eram doctorand la Harvard Dialogue: 0,0:00:19.78,0:00:21.81,Default,,0000,0000,0000,,și-mi plăcea să călătoresc. Dialogue: 0,0:00:22.47,0:00:25.89,Default,,0000,0000,0000,,Tocmai mă logodisem și urma\Nsă mă căsătoresc cu iubirea vieții mele. Dialogue: 0,0:00:27.07,0:00:31.05,Default,,0000,0000,0000,,Aveam 28 de ani și, ca mulți dintre noi\Ncând suntem sănătoși, Dialogue: 0,0:00:31.07,0:00:33.10,Default,,0000,0000,0000,,simțeam că sunt invincibilă. Dialogue: 0,0:00:34.48,0:00:38.15,Default,,0000,0000,0000,,Dar într-o zi am avut febră, 40.3 grade. Dialogue: 0,0:00:38.76,0:00:40.81,Default,,0000,0000,0000,,Probabil ar fi trebuit să merg la medic, Dialogue: 0,0:00:40.83,0:00:43.40,Default,,0000,0000,0000,,dar nu mai fusesem bolnavă vreodată Dialogue: 0,0:00:43.42,0:00:45.77,Default,,0000,0000,0000,,și știam că, de obicei, dacă ai un virus, Dialogue: 0,0:00:45.80,0:00:48.93,Default,,0000,0000,0000,,stai acasă și-ți faci supă de pui, Dialogue: 0,0:00:48.95,0:00:51.27,Default,,0000,0000,0000,,iar în câteva zile totul va fi bine. Dialogue: 0,0:00:52.50,0:00:54.34,Default,,0000,0000,0000,,Dar de data asta nu a fost bine. Dialogue: 0,0:00:55.56,0:00:57.10,Default,,0000,0000,0000,,După ce am făcut febră, Dialogue: 0,0:00:57.12,0:01:00.97,Default,,0000,0000,0000,,trei săptămâni am fost atât de amețită\Nîncât nu puteam ieși din casă. Dialogue: 0,0:01:01.47,0:01:03.66,Default,,0000,0000,0000,,Mă loveam de cadrul ușilor. Dialogue: 0,0:01:04.34,0:01:07.30,Default,,0000,0000,0000,,Trebuia să mă lipesc de pereți\Nca să ajung la baie. Dialogue: 0,0:01:08.61,0:01:11.27,Default,,0000,0000,0000,,În primăvara aceea am contactat\Ninfecție după infecție, Dialogue: 0,0:01:11.82,0:01:13.65,Default,,0000,0000,0000,,iar când mergeam la medic, Dialogue: 0,0:01:13.68,0:01:16.46,Default,,0000,0000,0000,,îmi spunea că nu e nimic\Nîn neregulă cu mine. Dialogue: 0,0:01:17.53,0:01:19.16,Default,,0000,0000,0000,,Îmi făcea analizele de laborator Dialogue: 0,0:01:19.18,0:01:21.09,Default,,0000,0000,0000,,și întotdeauna aveau valori normale. Dialogue: 0,0:01:21.88,0:01:23.84,Default,,0000,0000,0000,,Tot ce aveam erau simptomele mele, Dialogue: 0,0:01:23.87,0:01:25.80,Default,,0000,0000,0000,,pe care le puteam descrie, Dialogue: 0,0:01:25.82,0:01:27.51,Default,,0000,0000,0000,,dar nimeni nu le putea vedea. Dialogue: 0,0:01:29.37,0:01:30.59,Default,,0000,0000,0000,,Știu că sună prostesc, Dialogue: 0,0:01:30.62,0:01:34.14,Default,,0000,0000,0000,,dar trebuie să găsești o cale\Nsă-ți explici astfel de lucruri, Dialogue: 0,0:01:34.14,0:01:37.53,Default,,0000,0000,0000,,așa că m-am gândit\Ncă poate doar îmbătrâneam. Dialogue: 0,0:01:38.11,0:01:41.67,Default,,0000,0000,0000,,Poate asta însemna să treci de 25 de ani. Dialogue: 0,0:01:41.69,0:01:43.98,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:01:44.81,0:01:46.98,Default,,0000,0000,0000,,Apoi au început simptomele neurologice. Dialogue: 0,0:01:47.59,0:01:51.30,Default,,0000,0000,0000,,Uneori nu puteam să desenez\Npartea dreaptă a unui cerc. Dialogue: 0,0:01:52.32,0:01:55.63,Default,,0000,0000,0000,,Alteori nu puteam să vorbesc\Nsau să mă mișc. Dialogue: 0,0:01:58.20,0:02:00.15,Default,,0000,0000,0000,,Am fost la toate felurile de specialiști: Dialogue: 0,0:02:00.15,0:02:03.16,Default,,0000,0000,0000,,medici de boli infecțioase,\Ndermatologi, endocrinologi, Dialogue: 0,0:02:03.18,0:02:04.47,Default,,0000,0000,0000,,cardiologi. Dialogue: 0,0:02:04.94,0:02:06.86,Default,,0000,0000,0000,,Am fost chiar și la un psihiatru. Dialogue: 0,0:02:07.68,0:02:10.92,Default,,0000,0000,0000,,Psihiatrul meu mi-a spus:\N„E clar că ești într-adevăr bolnavă, Dialogue: 0,0:02:10.95,0:02:13.10,Default,,0000,0000,0000,,dar nu e ceva ce ține de psihiatrie. Dialogue: 0,0:02:14.04,0:02:16.78,Default,,0000,0000,0000,,Sper să afle ce e în neregulă cu tine.” Dialogue: 0,0:02:18.09,0:02:22.16,Default,,0000,0000,0000,,A doua zi, neurologul meu m-a diagnosticat\Ncu tulburare de conversie. Dialogue: 0,0:02:22.84,0:02:24.52,Default,,0000,0000,0000,,Mi-a spus că toate -- Dialogue: 0,0:02:25.26,0:02:28.23,Default,,0000,0000,0000,,febra, durerea în gât,\Ninfecția sinusurilor, Dialogue: 0,0:02:28.92,0:02:32.25,Default,,0000,0000,0000,,toate simptomele gastrointestinale,\Nneurologice și cardiace -- Dialogue: 0,0:02:32.72,0:02:35.43,Default,,0000,0000,0000,,erau cauzate\Nde o traumă emoțională din trecut Dialogue: 0,0:02:35.46,0:02:37.06,Default,,0000,0000,0000,,pe care nu mi-o puteam aminti. Dialogue: 0,0:02:38.07,0:02:40.07,Default,,0000,0000,0000,,Simptomele erau reale, a spus el, Dialogue: 0,0:02:40.55,0:02:42.90,Default,,0000,0000,0000,,dar nu aveau o cauză biologică. Dialogue: 0,0:02:44.53,0:02:47.14,Default,,0000,0000,0000,,Mă pregăteam să fiu cercetător social. Dialogue: 0,0:02:47.16,0:02:50.39,Default,,0000,0000,0000,,Studiasem statistici,\Nteoria probabilității, Dialogue: 0,0:02:50.42,0:02:52.99,Default,,0000,0000,0000,,modele matematice, design experimental. Dialogue: 0,0:02:55.06,0:02:59.05,Default,,0000,0000,0000,,Simțeam că nu pot pur și simplu\Nsă resping diagnosticul neurologului. Dialogue: 0,0:02:59.60,0:03:01.19,Default,,0000,0000,0000,,Nu credeam că e adevărat, Dialogue: 0,0:03:01.22,0:03:04.68,Default,,0000,0000,0000,,dar știam din pregătirea mea\Ncă adevărul e adesea contraintuitiv, Dialogue: 0,0:03:05.36,0:03:07.95,Default,,0000,0000,0000,,atât de ușor pus în umbră\Nde ceea ce vrem să credem. Dialogue: 0,0:03:08.51,0:03:12.33,Default,,0000,0000,0000,,Așa că a trebuit să iau în considerare\Nposibilitatea ca el să aibă dreptate. Dialogue: 0,0:03:13.60,0:03:16.12,Default,,0000,0000,0000,,Am făcut un mic experiment în acea zi. Dialogue: 0,0:03:16.92,0:03:20.59,Default,,0000,0000,0000,,Am parcurs pe jos cei trei kilometri\Nde la cabinetul neurologului până acasă, Dialogue: 0,0:03:21.23,0:03:25.26,Default,,0000,0000,0000,,picioarele erau „învăluite”\Nîntr-o durere stranie, aproape electrică. Dialogue: 0,0:03:26.48,0:03:28.08,Default,,0000,0000,0000,,Am meditat la acea durere, Dialogue: 0,0:03:28.10,0:03:32.12,Default,,0000,0000,0000,,gândindu-mă la cum ar putea mintea mea\Nsă genereze toate acestea. Dialogue: 0,0:03:33.32,0:03:35.20,Default,,0000,0000,0000,,De îndată ce am intrat pe ușă, Dialogue: 0,0:03:35.22,0:03:36.38,Default,,0000,0000,0000,,m-am prăbușit. Dialogue: 0,0:03:36.84,0:03:39.62,Default,,0000,0000,0000,,Creierul și coloana vertebrală îmi ardeau. Dialogue: 0,0:03:40.70,0:03:44.47,Default,,0000,0000,0000,,Gâtul îmi era atât de înțepenit încât\Nnu puteam coborî bărbia în piept, Dialogue: 0,0:03:45.32,0:03:47.08,Default,,0000,0000,0000,,iar cel mai mic sunet -- Dialogue: 0,0:03:47.10,0:03:48.93,Default,,0000,0000,0000,,fâșâitul foilor, Dialogue: 0,0:03:48.96,0:03:51.22,Default,,0000,0000,0000,,soțul meu pășind desculț\Nîn camera alăturată -- Dialogue: 0,0:03:51.74,0:03:53.87,Default,,0000,0000,0000,,îmi provocau o durere atroce. Dialogue: 0,0:03:55.83,0:03:59.12,Default,,0000,0000,0000,,Mi-am petrecut următorii doi ani\Naproape tot timpul în pat. Dialogue: 0,0:03:59.24,0:04:01.100,Default,,0000,0000,0000,,Cum a putut medicul meu\Nsă se înșele atât de mult? Dialogue: 0,0:04:02.94,0:04:05.12,Default,,0000,0000,0000,,M-am gândit că am o boală rară, Dialogue: 0,0:04:05.14,0:04:07.13,Default,,0000,0000,0000,,ceva ce medicii nu mai văzuseră. Dialogue: 0,0:04:07.93,0:04:09.12,Default,,0000,0000,0000,,Apoi am căutat online Dialogue: 0,0:04:09.14,0:04:11.52,Default,,0000,0000,0000,,și am găsit mii de oameni\Ndin întreaga lume Dialogue: 0,0:04:11.98,0:04:13.60,Default,,0000,0000,0000,,care trăiau ce aceleași simptome, Dialogue: 0,0:04:14.09,0:04:15.65,Default,,0000,0000,0000,,la fel de izolați Dialogue: 0,0:04:15.68,0:04:17.13,Default,,0000,0000,0000,,și priviți cu neîncredere. Dialogue: 0,0:04:17.85,0:04:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Unii încă puteau munci, Dialogue: 0,0:04:19.16,0:04:21.65,Default,,0000,0000,0000,,dar își petreceau serile\Nși week-end-urile în pat, Dialogue: 0,0:04:21.67,0:04:23.74,Default,,0000,0000,0000,,doar ca să poată merge luni la serviciu. Dialogue: 0,0:04:24.36,0:04:26.44,Default,,0000,0000,0000,,La polul opus, Dialogue: 0,0:04:26.47,0:04:28.21,Default,,0000,0000,0000,,unii erau atât de bolnavi Dialogue: 0,0:04:28.23,0:04:30.54,Default,,0000,0000,0000,,încât trebuiau să trăiască în beznă, Dialogue: 0,0:04:30.56,0:04:33.93,Default,,0000,0000,0000,,incapabili să tolereze sunetul vocii umane Dialogue: 0,0:04:33.96,0:04:35.86,Default,,0000,0000,0000,,sau atingerea celui drag. Dialogue: 0,0:04:37.47,0:04:41.47,Default,,0000,0000,0000,,Am fost diagnosticată\Ncu encefalomielită mialgică. Dialogue: 0,0:04:42.55,0:04:46.01,Default,,0000,0000,0000,,Probabil ați auzit de ea sub numele de\N„sindromul oboselii cronice.” Dialogue: 0,0:04:46.99,0:04:48.91,Default,,0000,0000,0000,,Decenii întregi această denumire Dialogue: 0,0:04:48.93,0:04:50.54,Default,,0000,0000,0000,,a exprimat doar asta. Dialogue: 0,0:04:51.58,0:04:52.96,Default,,0000,0000,0000,,Și a fost imaginea dominantă Dialogue: 0,0:04:52.98,0:04:56.26,Default,,0000,0000,0000,,a unei boli care poate fi\Natât de severă ca aici. Dialogue: 0,0:04:57.13,0:04:58.99,Default,,0000,0000,0000,,Simptomul cheie\Npe care-l avem cu toții Dialogue: 0,0:04:59.02,0:05:02.77,Default,,0000,0000,0000,,e că ori de câte ori ne suprasolicităm\N-- fizic, mental -- Dialogue: 0,0:05:03.30,0:05:05.25,Default,,0000,0000,0000,,plătim din greu pentru asta. Dialogue: 0,0:05:05.81,0:05:09.30,Default,,0000,0000,0000,,Dacă soțul meu merge la jogging,\Npoate avea febră musculară câteva zile. Dialogue: 0,0:05:09.32,0:05:13.67,Default,,0000,0000,0000,,Dacă eu încerc să merg 50 de metri,\Nprobabil voi sta în pat o săptămână. Dialogue: 0,0:05:13.67,0:05:15.58,Default,,0000,0000,0000,,E închisoarea perfectă. Dialogue: 0,0:05:16.26,0:05:19.01,Default,,0000,0000,0000,,Știu balerine care nu pot dansa, Dialogue: 0,0:05:19.03,0:05:21.21,Default,,0000,0000,0000,,contabili care nu pot calcula, Dialogue: 0,0:05:21.23,0:05:23.79,Default,,0000,0000,0000,,studenți la medicină\Ncare n-au ajuns niciodată medici. Dialogue: 0,0:05:24.42,0:05:26.59,Default,,0000,0000,0000,,Nu contează ce erai cândva; Dialogue: 0,0:05:27.06,0:05:28.85,Default,,0000,0000,0000,,nu mai poți să faci ce făceai. Dialogue: 0,0:05:29.48,0:05:31.36,Default,,0000,0000,0000,,Au trecut patru ani Dialogue: 0,0:05:31.39,0:05:33.98,Default,,0000,0000,0000,,și încă nu m-am mai simțit\Nla fel de în putere Dialogue: 0,0:05:34.01,0:05:37.48,Default,,0000,0000,0000,,ca atunci când am mers acasă\Nde la cabinetul neurologului. Dialogue: 0,0:05:38.68,0:05:41.97,Default,,0000,0000,0000,,Se estimează că între 15 și 30 de milioane\Nde oameni din întreaga lume Dialogue: 0,0:05:41.97,0:05:43.16,Default,,0000,0000,0000,,suferă de această boală. Dialogue: 0,0:05:43.60,0:05:46.87,Default,,0000,0000,0000,,În SUA, de unde sunt eu,\Nsunt aproape un milion de oameni. Dialogue: 0,0:05:46.89,0:05:50.52,Default,,0000,0000,0000,,Asta o face de două ori mai frecventă\Ndecât scleroza multiplă. Dialogue: 0,0:05:51.80,0:05:54.54,Default,,0000,0000,0000,,Pacienții pot trăi zeci de ani\Ncu funcția fizică Dialogue: 0,0:05:54.56,0:05:56.70,Default,,0000,0000,0000,,a cuiva cu insuficiență\Ncardiacă congestivă. Dialogue: 0,0:05:57.31,0:06:00.35,Default,,0000,0000,0000,,25% dintre noi sunt siliți\Nsă rămână în casă sau în pat, Dialogue: 0,0:06:00.93,0:06:04.63,Default,,0000,0000,0000,,iar 75-85% nici măcar nu pot munci\Ncu jumătate de normă. Dialogue: 0,0:06:05.38,0:06:07.39,Default,,0000,0000,0000,,Și totuși medicii nu ne tratează, Dialogue: 0,0:06:08.06,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,iar știința nu ne studiază. Dialogue: 0,0:06:11.12,0:06:14.54,Default,,0000,0000,0000,,Cum se poate ca o boală\Natât de răspândită și devastatoare Dialogue: 0,0:06:15.32,0:06:17.15,Default,,0000,0000,0000,,să fie uitată de medicină? Dialogue: 0,0:06:19.04,0:06:21.87,Default,,0000,0000,0000,,Când medicul meu m-a diagnosticat\Ncu tulburare de conversie, Dialogue: 0,0:06:21.87,0:06:24.86,Default,,0000,0000,0000,,a invocat o descendență întreagă\Nde idei privind corpul femeii, Dialogue: 0,0:06:24.86,0:06:26.67,Default,,0000,0000,0000,,veche de 2.500 de ani. Dialogue: 0,0:06:27.22,0:06:28.95,Default,,0000,0000,0000,,Medicul roman Galen credea Dialogue: 0,0:06:28.97,0:06:31.94,Default,,0000,0000,0000,,că isteria e cauzată de privare sexuală Dialogue: 0,0:06:31.97,0:06:34.49,Default,,0000,0000,0000,,la femei extrem de pasionale. Dialogue: 0,0:06:35.12,0:06:37.89,Default,,0000,0000,0000,,Grecii credeau că uterul se va usca Dialogue: 0,0:06:37.91,0:06:40.34,Default,,0000,0000,0000,,și va călători prin corp\Nîn căutare de umiditate, Dialogue: 0,0:06:40.36,0:06:42.26,Default,,0000,0000,0000,,presând organele interne -- Dialogue: 0,0:06:42.28,0:06:43.50,Default,,0000,0000,0000,,da -- Dialogue: 0,0:06:44.65,0:06:47.34,Default,,0000,0000,0000,,cauzând simptome de la emoții extreme Dialogue: 0,0:06:47.37,0:06:49.61,Default,,0000,0000,0000,,la amețeală și paralizie. Dialogue: 0,0:06:50.72,0:06:53.32,Default,,0000,0000,0000,,Leacul era măritișul și maternitatea. Dialogue: 0,0:06:54.90,0:06:59.46,Default,,0000,0000,0000,,Aceste idei au rămas neschimbate\Ntimp de mii de ani până în anii 1880, Dialogue: 0,0:06:59.48,0:07:03.18,Default,,0000,0000,0000,,când neurologii au încercat\Nsă modernizeze teoria isteriei. Dialogue: 0,0:07:03.76,0:07:05.42,Default,,0000,0000,0000,,Sigmund Freud a dezvoltat o teorie Dialogue: 0,0:07:05.44,0:07:08.24,Default,,0000,0000,0000,,conform căreia inconștientul\Npoate produce simptome fizice Dialogue: 0,0:07:08.26,0:07:10.28,Default,,0000,0000,0000,,când întâmpină amintiri sau emoții Dialogue: 0,0:07:10.30,0:07:12.61,Default,,0000,0000,0000,,prea dureroase pentru conștient. Dialogue: 0,0:07:12.64,0:07:15.51,Default,,0000,0000,0000,,Transformă aceste emoții\Nîn simptome fizice. Dialogue: 0,0:07:17.46,0:07:19.71,Default,,0000,0000,0000,,Asta însemna că bărbații\Npot suferi de isterie, Dialogue: 0,0:07:19.71,0:07:22.18,Default,,0000,0000,0000,,dar femeile rămâneau cele mai predispuse. Dialogue: 0,0:07:23.45,0:07:27.06,Default,,0000,0000,0000,,Când am început să cercetez\Nistoria bolii mele, Dialogue: 0,0:07:27.09,0:07:30.49,Default,,0000,0000,0000,,am fost uimită să aflu cât de adânc\Nsunt înrădăcinate aceste idei. Dialogue: 0,0:07:31.01,0:07:32.20,Default,,0000,0000,0000,,În 1934, Dialogue: 0,0:07:32.22,0:07:36.100,Default,,0000,0000,0000,,198 de medici, asistente și personal\Nde la Los Angeles County General Hospital Dialogue: 0,0:07:37.02,0:07:38.56,Default,,0000,0000,0000,,s-au îmbolnăvit grav. Dialogue: 0,0:07:38.58,0:07:42.100,Default,,0000,0000,0000,,Prezentau slăbiciune musculară,\Ngât și spate înțepenite, febră -- Dialogue: 0,0:07:43.02,0:07:46.79,Default,,0000,0000,0000,,toate simptomele pe care le-am avut\Ncând am fost diagnosticată prima oară. Dialogue: 0,0:07:46.93,0:07:49.58,Default,,0000,0000,0000,,Medicii credeau\Ncă e o nouă formă de poliomielită. Dialogue: 0,0:07:50.13,0:07:53.06,Default,,0000,0000,0000,,De atunci au fost documentate\Nmai mult de 70 de focare Dialogue: 0,0:07:53.09,0:07:54.25,Default,,0000,0000,0000,,în întreaga lume, Dialogue: 0,0:07:54.27,0:07:57.23,Default,,0000,0000,0000,,ale unei boli postinfecțioase\Nizbitor de asemănătoare. Dialogue: 0,0:07:57.42,0:08:00.91,Default,,0000,0000,0000,,Toate aceste focare au afectat\Nîn mod disproporționat femeile, Dialogue: 0,0:08:01.48,0:08:05.41,Default,,0000,0000,0000,,iar în timp, deoarece medicii\Nnu au reușit să afle cauza bolii, Dialogue: 0,0:08:05.43,0:08:08.57,Default,,0000,0000,0000,,au crezut că aceste epidemii\Nerau cazuri de isterie în masă. Dialogue: 0,0:08:09.12,0:08:12.02,Default,,0000,0000,0000,,De ce a rezistat atât de mult\Naceastă idee? Dialogue: 0,0:08:13.57,0:08:15.36,Default,,0000,0000,0000,,Cred că are de-a face cu sexismul, Dialogue: 0,0:08:15.39,0:08:18.83,Default,,0000,0000,0000,,dar cred și că medicii vor să ajute. Dialogue: 0,0:08:18.85,0:08:20.62,Default,,0000,0000,0000,,Vor să știe răspunsul, Dialogue: 0,0:08:20.65,0:08:25.54,Default,,0000,0000,0000,,iar această categorie le permite medicilor\Nsă trateze ceea ce altfel nu s-ar trata, Dialogue: 0,0:08:25.56,0:08:28.37,Default,,0000,0000,0000,,să explice boli care nu au o explicație. Dialogue: 0,0:08:29.08,0:08:31.77,Default,,0000,0000,0000,,Problema e că asta ar putea face rău. Dialogue: 0,0:08:32.38,0:08:35.98,Default,,0000,0000,0000,,În anii 1950, un psihiatru\Npe nume Eliot Slater Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:40.19,Default,,0000,0000,0000,,a studiat 85 de pacienți\Ndiagnosticați cu isterie. Dialogue: 0,0:08:40.77,0:08:44.76,Default,,0000,0000,0000,,Nouă ani mai târziu, 12 erau morți\Nși 30 ajunseseră invalizi. Dialogue: 0,0:08:44.79,0:08:48.22,Default,,0000,0000,0000,,Mulți sufereau de boli nediagnosticate\Nprecum scleroza multiplă, Dialogue: 0,0:08:48.24,0:08:50.14,Default,,0000,0000,0000,,epilepsie și tumori cerebrale. Dialogue: 0,0:08:51.26,0:08:54.98,Default,,0000,0000,0000,,În 1980, isteria a fost numită oficial\N„tulburare de conversie”. Dialogue: 0,0:08:55.56,0:08:58.89,Default,,0000,0000,0000,,Când neurologul meu mi-a pus\Nacest diagnostic în 2012, Dialogue: 0,0:08:58.91,0:09:01.53,Default,,0000,0000,0000,,repeta textual cuvintele lui Freud Dialogue: 0,0:09:01.55,0:09:02.70,Default,,0000,0000,0000,,și chiar și astăzi, Dialogue: 0,0:09:02.73,0:09:07.10,Default,,0000,0000,0000,,femeile au o șansă de 2-10 ori mai mare\Nsă primească acest diagnostic. Dialogue: 0,0:09:08.49,0:09:12.49,Default,,0000,0000,0000,,Problema cu teoria isteriei\Nsau boala psihogenă Dialogue: 0,0:09:12.51,0:09:14.54,Default,,0000,0000,0000,,e că nu poate fi dovedită. Dialogue: 0,0:09:14.57,0:09:17.38,Default,,0000,0000,0000,,Prin definiție e absența dovezilor, Dialogue: 0,0:09:17.38,0:09:19.61,Default,,0000,0000,0000,,iar în cazul EM\N(n.t. encefalomielita mialgică) Dialogue: 0,0:09:19.61,0:09:23.60,Default,,0000,0000,0000,,explicațiile psihologice au ținut pe loc\Ncercetarea biologică. Dialogue: 0,0:09:23.62,0:09:26.92,Default,,0000,0000,0000,,Peste tot în lume, EM e una\Ndintre cel mai puțin finanțate afecțiuni. Dialogue: 0,0:09:27.32,0:09:34.26,Default,,0000,0000,0000,,În SUA, anual cheltuim 2.500 de dolari\Npe fiecare pacient cu SIDA, Dialogue: 0,0:09:34.81,0:09:37.53,Default,,0000,0000,0000,,250 de dolari pe fiecare pacient\Ncu scleroză multiplă Dialogue: 0,0:09:38.10,0:09:41.31,Default,,0000,0000,0000,,și doar 5 dolari pe an\Npentru fiecare pacient cu EM. Dialogue: 0,0:09:42.12,0:09:44.21,Default,,0000,0000,0000,,Nu a fost ceva excepțional. Dialogue: 0,0:09:44.23,0:09:45.99,Default,,0000,0000,0000,,Nu a fost doar ghinion. Dialogue: 0,0:09:46.49,0:09:49.58,Default,,0000,0000,0000,,Ignoranța privind boala mea\Na fost o alegere, Dialogue: 0,0:09:49.61,0:09:53.73,Default,,0000,0000,0000,,o alegere făcută de instituțiile\Ncare ar trebui să ne protejeze. Dialogue: 0,0:09:55.54,0:09:58.41,Default,,0000,0000,0000,,Nu știm de ce uneori EM\Nse transmite în familie, Dialogue: 0,0:09:58.43,0:10:00.90,Default,,0000,0000,0000,,de ce o poți contacta\Ndupă aproape orice infecție, Dialogue: 0,0:10:00.92,0:10:04.65,Default,,0000,0000,0000,,de la enteroviruși\Nla virusul Epstein-Barr sau febra Q, Dialogue: 0,0:10:05.12,0:10:08.36,Default,,0000,0000,0000,,sau de ce le afectează pe femei\Nde 2-3 ori mai mult decât pe bărbați. Dialogue: 0,0:10:09.06,0:10:11.78,Default,,0000,0000,0000,,Problema e mult mai vastă decât boala mea. Dialogue: 0,0:10:12.01,0:10:13.54,Default,,0000,0000,0000,,Când m-am îmbolnăvit prima oară, Dialogue: 0,0:10:13.56,0:10:15.72,Default,,0000,0000,0000,,m-au contactat prieteni vechi. Dialogue: 0,0:10:16.18,0:10:19.31,Default,,0000,0000,0000,,Curând am devenit parte\Na unui grup de femei de 25-30 de ani Dialogue: 0,0:10:19.33,0:10:21.02,Default,,0000,0000,0000,,ale căror trupuri se prăbușeau. Dialogue: 0,0:10:22.01,0:10:24.87,Default,,0000,0000,0000,,Ce era șocant era efortul\Npe care trebuia să-l facem Dialogue: 0,0:10:24.89,0:10:26.13,Default,,0000,0000,0000,,ca să fim luate în serios. Dialogue: 0,0:10:26.58,0:10:28.54,Default,,0000,0000,0000,,Am întâlnit de o femeie cu sclerodermie, Dialogue: 0,0:10:28.56,0:10:30.66,Default,,0000,0000,0000,,o boală autoimună a țesutului conjunctiv, Dialogue: 0,0:10:30.68,0:10:33.39,Default,,0000,0000,0000,,căreia ani întregi i s-a spus\Ncă totul e în mintea ei. Dialogue: 0,0:10:33.42,0:10:35.93,Default,,0000,0000,0000,,De la momentul debutului\Nși până la diagnosticare, Dialogue: 0,0:10:35.95,0:10:38.38,Default,,0000,0000,0000,,esofagul ei a ajuns atât de afectat, Dialogue: 0,0:10:38.40,0:10:40.65,Default,,0000,0000,0000,,încât nu va mai putea mânca vreodată. Dialogue: 0,0:10:40.67,0:10:42.86,Default,,0000,0000,0000,,O altă femeie cu cancer ovarian, Dialogue: 0,0:10:43.38,0:10:46.12,Default,,0000,0000,0000,,căreia ani buni i s-a spus\Ncă e doar premenopauză. Dialogue: 0,0:10:47.19,0:10:48.76,Default,,0000,0000,0000,,O prietenă din facultate, Dialogue: 0,0:10:48.78,0:10:52.68,Default,,0000,0000,0000,,a cărei tumoare pe creier a fost\Ndiagnosticată ani întregi ca anxietate. Dialogue: 0,0:10:54.22,0:10:55.83,Default,,0000,0000,0000,,Iată de ce mă îngrijorează asta: Dialogue: 0,0:10:57.12,0:11:00.58,Default,,0000,0000,0000,,din anii 1950, rata multor boli autoimune Dialogue: 0,0:11:00.60,0:11:02.30,Default,,0000,0000,0000,,s-a dublat sau triplat. Dialogue: 0,0:11:02.82,0:11:05.76,Default,,0000,0000,0000,,45% dintre pacienții\Ncare sunt diagnosticați în cele din urmă Dialogue: 0,0:11:05.78,0:11:07.78,Default,,0000,0000,0000,,cu o boală autoimună recunoscută Dialogue: 0,0:11:07.80,0:11:10.31,Default,,0000,0000,0000,,sunt etichetați la început\Ndrept ipohondri. Dialogue: 0,0:11:10.78,0:11:13.93,Default,,0000,0000,0000,,La fel ca isteria în trecut,\Naceasta are legătură cu genul Dialogue: 0,0:11:13.96,0:11:16.02,Default,,0000,0000,0000,,și cu relatarea pe care alegem\Nsă o credem. Dialogue: 0,0:11:16.97,0:11:20.62,Default,,0000,0000,0000,,75% dintre pacienții\Ncu boli autoimune sunt femei, Dialogue: 0,0:11:20.65,0:11:23.83,Default,,0000,0000,0000,,iar în unele boli,\Nprocentul ajunge la 90%. Dialogue: 0,0:11:25.08,0:11:27.93,Default,,0000,0000,0000,,Chiar dacă aceste boli afectează\Ndisproporționat femeile, Dialogue: 0,0:11:27.96,0:11:29.61,Default,,0000,0000,0000,,nu sunt boli tipic femeiești. Dialogue: 0,0:11:29.63,0:11:33.32,Default,,0000,0000,0000,,EM afectează copiii\Nși milioane de bărbați. Dialogue: 0,0:11:33.34,0:11:35.13,Default,,0000,0000,0000,,Așa cum mi-a spus un pacient, Dialogue: 0,0:11:35.15,0:11:36.66,Default,,0000,0000,0000,,apare și dispare -- Dialogue: 0,0:11:36.69,0:11:40.29,Default,,0000,0000,0000,,dacă ești femeie, ți se spune\Ncă-ți exagerezi simptomele, Dialogue: 0,0:11:40.32,0:11:43.78,Default,,0000,0000,0000,,dar dacă ești bărbat, ți se spune\Nsă fii puternic, să-ți faci curaj. Dialogue: 0,0:11:44.68,0:11:48.82,Default,,0000,0000,0000,,Poate fi chiar mai greu\Nsă diagnostichezi bărbații. Dialogue: 0,0:11:57.42,0:12:00.28,Default,,0000,0000,0000,,Creierul meu nu mai e ca pe vremuri. Dialogue: 0,0:12:13.91,0:12:15.24,Default,,0000,0000,0000,,Iată partea bună: Dialogue: 0,0:12:16.64,0:12:18.82,Default,,0000,0000,0000,,în ciuda a toate, încă am speranță. Dialogue: 0,0:12:19.90,0:12:23.80,Default,,0000,0000,0000,,Atât de multe boli au fost\Ncândva considerate psihologice Dialogue: 0,0:12:23.83,0:12:26.74,Default,,0000,0000,0000,,până ce știința le-a descoperit\Nmecanismele biologice. Dialogue: 0,0:12:27.32,0:12:30.42,Default,,0000,0000,0000,,Pacienții cu epilepsie\Nerau instituționalizați forțat Dialogue: 0,0:12:30.44,0:12:35.04,Default,,0000,0000,0000,,până când electroencefalograma a putut\Nmăsura activitatea anormală a creierului. Dialogue: 0,0:12:35.50,0:12:39.78,Default,,0000,0000,0000,,Scleroza multiplă era diagnosticată greșit\Ndrept paralizie isterică Dialogue: 0,0:12:39.80,0:12:43.57,Default,,0000,0000,0000,,până ce tomografia computerizată\Nși RMN-ul au descoperit leziuni cerebrale. Dialogue: 0,0:12:43.94,0:12:45.46,Default,,0000,0000,0000,,Recent se credea Dialogue: 0,0:12:45.48,0:12:48.30,Default,,0000,0000,0000,,că ulcerul peptic era cauzat de stres, Dialogue: 0,0:12:48.33,0:12:51.65,Default,,0000,0000,0000,,până ce s-a descoperit\Ncă vinovatul era bacteria H. pylori. Dialogue: 0,0:12:52.80,0:12:55.70,Default,,0000,0000,0000,,EM nu a beneficiat nicicând\Nde genul ăsta de știință Dialogue: 0,0:12:55.72,0:12:58.03,Default,,0000,0000,0000,,de care au beneficiat alte boli, Dialogue: 0,0:12:58.05,0:12:59.72,Default,,0000,0000,0000,,dar asta începe să se schimbe. Dialogue: 0,0:13:00.66,0:13:04.20,Default,,0000,0000,0000,,În Germania, cercetătorii încep\Nsă găsească dovezi ale autoimunității, Dialogue: 0,0:13:04.23,0:13:06.57,Default,,0000,0000,0000,,iar în Japonia, ale inflamării creierului. Dialogue: 0,0:13:07.41,0:13:10.46,Default,,0000,0000,0000,,În SUA, cercetătorii de la Stanford\Ngăsesc anomalii Dialogue: 0,0:13:10.48,0:13:12.38,Default,,0000,0000,0000,,în metabolismul energetic Dialogue: 0,0:13:12.40,0:13:15.87,Default,,0000,0000,0000,,care sunt la 16 deviații\Nstandard față de normal. Dialogue: 0,0:13:16.64,0:13:20.68,Default,,0000,0000,0000,,În Norvegia, cercetătorii lucrează\Nla un studiu clinic în trei etape Dialogue: 0,0:13:20.71,0:13:22.59,Default,,0000,0000,0000,,ce testează un medicament pentru cancer Dialogue: 0,0:13:22.59,0:13:25.18,Default,,0000,0000,0000,,care ar putea remite complet\Nsimptomele unor pacienți. Dialogue: 0,0:13:25.80,0:13:27.46,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce îmi mai dă speranță Dialogue: 0,0:13:28.32,0:13:30.33,Default,,0000,0000,0000,,e curajul pacienților. Dialogue: 0,0:13:31.97,0:13:33.84,Default,,0000,0000,0000,,Ne-am unit online Dialogue: 0,0:13:34.25,0:13:35.93,Default,,0000,0000,0000,,și ne-am împărtășit poveștile. Dialogue: 0,0:13:37.45,0:13:40.22,Default,,0000,0000,0000,,Am „devorat”\Nliteratura de specialitate existentă. Dialogue: 0,0:13:40.74,0:13:42.82,Default,,0000,0000,0000,,Am experimentat pe noi înșine. Dialogue: 0,0:13:43.50,0:13:45.87,Default,,0000,0000,0000,,Am devenit\Nproprii noștri cercetători și medici Dialogue: 0,0:13:45.89,0:13:47.48,Default,,0000,0000,0000,,pentru că nu aveam încotro. Dialogue: 0,0:13:48.38,0:13:52.12,Default,,0000,0000,0000,,Încet, am adăugat 5% aici,\N5% acolo, Dialogue: 0,0:13:52.14,0:13:54.37,Default,,0000,0000,0000,,până ce, în cele din urmă,\Nîntr-o zi bună, Dialogue: 0,0:13:54.40,0:13:56.30,Default,,0000,0000,0000,,am putut să ies din casă. Dialogue: 0,0:13:57.82,0:14:00.40,Default,,0000,0000,0000,,Încă trebuie să fac alegeri ridicole: Dialogue: 0,0:14:00.57,0:14:04.41,Default,,0000,0000,0000,,Să stau azi 15 minute în grădină\Nsau să mă spăl pe cap? Dialogue: 0,0:14:04.92,0:14:07.35,Default,,0000,0000,0000,,Dar mi-a dat speranță\Ncă pot fi tratată. Dialogue: 0,0:14:07.69,0:14:10.04,Default,,0000,0000,0000,,Aveam un trup bolnav; atâta tot. Dialogue: 0,0:14:10.79,0:14:14.82,Default,,0000,0000,0000,,Cu ajutorul potrivit, poate că\Nîntr-o bună zi voi fi mai bine. Dialogue: 0,0:14:15.74,0:14:18.94,Default,,0000,0000,0000,,Am luat legătura cu pacienți\Ndin întreaga lume Dialogue: 0,0:14:19.47,0:14:21.22,Default,,0000,0000,0000,,și am început să luptăm. Dialogue: 0,0:14:21.86,0:14:25.03,Default,,0000,0000,0000,,Am umplut golul cu ceva minunat, Dialogue: 0,0:14:25.70,0:14:27.19,Default,,0000,0000,0000,,dar nu e suficient. Dialogue: 0,0:14:28.66,0:14:32.70,Default,,0000,0000,0000,,Încă nu știu dacă voi putea\Nsă mai alerg vreodată Dialogue: 0,0:14:32.72,0:14:34.62,Default,,0000,0000,0000,,sau să merg pe jos, Dialogue: 0,0:14:34.64,0:14:38.55,Default,,0000,0000,0000,,sau să fac orice activitate fizică\Npe care acum pot să le fac doar în vis. Dialogue: 0,0:14:39.14,0:14:42.23,Default,,0000,0000,0000,,Dar sunt nespus de recunoscătoare\Npentru cât de departe am ajuns. Dialogue: 0,0:14:43.96,0:14:45.44,Default,,0000,0000,0000,,Progresul e lent, Dialogue: 0,0:14:45.46,0:14:49.17,Default,,0000,0000,0000,,și oscilează, Dialogue: 0,0:14:49.22,0:14:53.36,Default,,0000,0000,0000,,dar puțin câte puțin\Nsunt mai bine în fiecare zi. Dialogue: 0,0:14:54.01,0:14:57.93,Default,,0000,0000,0000,,Îmi amintesc cum era\Ncând eram blocată în dormitor, Dialogue: 0,0:14:58.55,0:15:01.50,Default,,0000,0000,0000,,când trecuseră luni\Nde când nu mai văzusem soarele. Dialogue: 0,0:15:03.23,0:15:05.31,Default,,0000,0000,0000,,Credeam că voi muri acolo. Dialogue: 0,0:15:06.96,0:15:08.53,Default,,0000,0000,0000,,Dar iată-mă aici, astăzi, Dialogue: 0,0:15:09.26,0:15:10.54,Default,,0000,0000,0000,,cu voi, Dialogue: 0,0:15:11.51,0:15:13.57,Default,,0000,0000,0000,,iar asta e un miracol. Dialogue: 0,0:15:16.61,0:15:20.22,Default,,0000,0000,0000,,Nu știu ce s-ar fi întâmplat\Ndacă n-aș fi fost una dintre cei norocoși, Dialogue: 0,0:15:20.38,0:15:22.76,Default,,0000,0000,0000,,dacă m-aș fi îmbolnăvit\Nînaintea erei internetului, Dialogue: 0,0:15:22.100,0:15:24.97,Default,,0000,0000,0000,,dacă nu mi-aș fi găsit comunitatea. Dialogue: 0,0:15:25.78,0:15:28.50,Default,,0000,0000,0000,,Probabil m-aș fi sinucis deja, Dialogue: 0,0:15:29.03,0:15:30.94,Default,,0000,0000,0000,,așa cum au făcut-o mulți alții. Dialogue: 0,0:15:32.09,0:15:35.32,Default,,0000,0000,0000,,Câte vieți am fi putut salva,\Nacum câteva decenii, Dialogue: 0,0:15:35.96,0:15:37.86,Default,,0000,0000,0000,,dacă am fi pus întrebările potrivite? Dialogue: 0,0:15:38.63,0:15:40.78,Default,,0000,0000,0000,,Câte vieți am putea salva astăzi Dialogue: 0,0:15:41.59,0:15:43.75,Default,,0000,0000,0000,,dacă ne-am hotărî să începem cu adevărat? Dialogue: 0,0:15:45.20,0:15:48.25,Default,,0000,0000,0000,,Chiar dacă odată ce se va descoperi\Ncauza bolii mele, Dialogue: 0,0:15:48.88,0:15:52.36,Default,,0000,0000,0000,,dacă nu schimbăm instituțiile și cultura, Dialogue: 0,0:15:52.38,0:15:54.76,Default,,0000,0000,0000,,vom proceda la fel cu o altă boală. Dialogue: 0,0:15:55.66,0:15:57.65,Default,,0000,0000,0000,,Această boală m-a învățat Dialogue: 0,0:15:57.68,0:16:00.60,Default,,0000,0000,0000,,că știința și medicina sunt\Neforturi profund umane. Dialogue: 0,0:16:01.15,0:16:03.74,Default,,0000,0000,0000,,Medicii, oamenii de știință\Nși factorii de decizie Dialogue: 0,0:16:03.77,0:16:08.64,Default,,0000,0000,0000,,nu sunt imuni la prejudecățile\Ncare ne afectează pe toți. Dialogue: 0,0:16:11.38,0:16:14.90,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să gândim mai nuanțat\Nîn ceea ce privește sănătatea femeilor. Dialogue: 0,0:16:15.12,0:16:19.22,Default,,0000,0000,0000,,Sistemul nostru imunitar e doar\Nun câmp de luptă pentru egalitate Dialogue: 0,0:16:19.24,0:16:20.83,Default,,0000,0000,0000,,la fel ca restul corpului nostru. Dialogue: 0,0:16:21.25,0:16:23.60,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să ascultăm\Nrelatările pacienților Dialogue: 0,0:16:24.54,0:16:27.11,Default,,0000,0000,0000,,și trebuie să avem tăria\Nsă spunem: „Nu știu.” Dialogue: 0,0:16:28.02,0:16:30.38,Default,,0000,0000,0000,,„Nu știu” e un lucru frumos. Dialogue: 0,0:16:31.24,0:16:33.83,Default,,0000,0000,0000,,Descoperirea începe cu un „nu știu.” Dialogue: 0,0:16:35.36,0:16:36.79,Default,,0000,0000,0000,,Și dacă putem face asta, Dialogue: 0,0:16:37.45,0:16:41.11,Default,,0000,0000,0000,,dacă putem aborda vastitatea\Na ceea ce nu știm, Dialogue: 0,0:16:41.11,0:16:43.24,Default,,0000,0000,0000,,și atunci, în loc să ne temem\Nde nesiguranță, Dialogue: 0,0:16:43.24,0:16:45.65,Default,,0000,0000,0000,,poate o putem întâmpina\Ncu un sentiment de uimire. Dialogue: 0,0:16:46.34,0:16:47.69,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc. Dialogue: 0,0:16:52.05,0:16:53.65,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc.