0:00:05.415,0:00:06.858 Bună. 0:00:07.622,0:00:08.903 Mulțumesc. 0:00:08.903,0:00:10.680 [Jennifer Brea e sensibilă la sunete. 0:00:10.704,0:00:13.939 Auditoriul a fost rugat să aplaude[br]în limbajul semnelor, în liniște.] 0:00:13.939,0:00:17.240 Aceasta eram eu în urmă cu cinci ani. 0:00:17.747,0:00:19.752 Eram doctorand la Harvard 0:00:19.776,0:00:21.809 și-mi plăcea să călătoresc. 0:00:22.472,0:00:25.892 Tocmai mă logodisem și urma[br]să mă căsătoresc cu iubirea vieții mele. 0:00:27.072,0:00:31.047 Aveam 28 de ani și, ca mulți dintre noi[br]când suntem sănătoși, 0:00:31.071,0:00:33.102 simțeam că sunt invincibilă. 0:00:34.477,0:00:38.147 Dar într-o zi am avut febră, 40.3 grade. 0:00:38.758,0:00:40.807 Probabil ar fi trebuit să merg la medic, 0:00:40.831,0:00:43.395 dar nu mai fusesem bolnavă vreodată 0:00:43.419,0:00:45.772 și știam că, de obicei, dacă ai un virus, 0:00:45.796,0:00:48.929 stai acasă și-ți faci supă de pui, 0:00:48.953,0:00:51.266 iar în câteva zile totul va fi bine. 0:00:52.499,0:00:54.336 Dar de data asta nu a fost bine. 0:00:55.560,0:00:57.097 După ce am făcut febră, 0:00:57.121,0:01:00.972 trei săptămâni am fost atât de amețită[br]încât nu puteam ieși din casă. 0:01:01.467,0:01:03.661 Mă loveam de cadrul ușilor. 0:01:04.335,0:01:07.295 Trebuia să mă lipesc de pereți[br]ca să ajung la baie. 0:01:08.613,0:01:11.270 În primăvara aceea am contactat[br]infecție după infecție, 0:01:11.825,0:01:13.652 iar când mergeam la medic, 0:01:13.676,0:01:16.459 îmi spunea că nu e nimic[br]în neregulă cu mine. 0:01:17.533,0:01:19.158 Îmi făcea analizele de laborator 0:01:19.182,0:01:21.086 și întotdeauna aveau valori normale. 0:01:21.875,0:01:23.842 Tot ce aveam erau simptomele mele, 0:01:23.866,0:01:25.796 pe care le puteam descrie, 0:01:25.820,0:01:27.512 dar nimeni nu le putea vedea. 0:01:29.370,0:01:30.593 Știu că sună prostesc, 0:01:30.617,0:01:34.145 dar trebuie să găsești o cale[br]să-ți explici astfel de lucruri, 0:01:34.145,0:01:37.533 așa că m-am gândit[br]că poate doar îmbătrâneam. 0:01:38.114,0:01:41.667 Poate asta însemna să treci de 25 de ani. 0:01:41.691,0:01:43.983 (Râsete) 0:01:44.808,0:01:46.976 Apoi au început simptomele neurologice. 0:01:47.590,0:01:51.301 Uneori nu puteam să desenez[br]partea dreaptă a unui cerc. 0:01:52.325,0:01:55.631 Alteori nu puteam să vorbesc[br]sau să mă mișc. 0:01:58.200,0:02:00.154 Am fost la toate felurile de specialiști: 0:02:00.154,0:02:03.160 medici de boli infecțioase,[br]dermatologi, endocrinologi, 0:02:03.184,0:02:04.467 cardiologi. 0:02:04.945,0:02:06.861 Am fost chiar și la un psihiatru. 0:02:07.679,0:02:10.923 Psihiatrul meu mi-a spus:[br]„E clar că ești într-adevăr bolnavă, 0:02:10.947,0:02:13.103 dar nu e ceva ce ține de psihiatrie. 0:02:14.045,0:02:16.783 Sper să afle ce e în neregulă cu tine.” 0:02:18.094,0:02:22.160 A doua zi, neurologul meu m-a diagnosticat[br]cu tulburare de conversie. 0:02:22.842,0:02:24.525 Mi-a spus că toate -- 0:02:25.255,0:02:28.232 febra, durerea în gât,[br]infecția sinusurilor, 0:02:28.916,0:02:32.246 toate simptomele gastrointestinale,[br]neurologice și cardiace -- 0:02:32.715,0:02:35.433 erau cauzate[br]de o traumă emoțională din trecut 0:02:35.457,0:02:37.063 pe care nu mi-o puteam aminti. 0:02:38.069,0:02:40.067 Simptomele erau reale, a spus el, 0:02:40.546,0:02:42.905 dar nu aveau o cauză biologică. 0:02:44.527,0:02:47.136 Mă pregăteam să fiu cercetător social. 0:02:47.160,0:02:50.392 Studiasem statistici,[br]teoria probabilității, 0:02:50.416,0:02:52.990 modele matematice, design experimental. 0:02:55.058,0:02:59.051 Simțeam că nu pot pur și simplu[br]să resping diagnosticul neurologului. 0:02:59.599,0:03:01.191 Nu credeam că e adevărat, 0:03:01.215,0:03:04.685 dar știam din pregătirea mea[br]că adevărul e adesea contraintuitiv, 0:03:05.356,0:03:07.953 atât de ușor pus în umbră[br]de ceea ce vrem să credem. 0:03:08.514,0:03:12.326 Așa că a trebuit să iau în considerare[br]posibilitatea ca el să aibă dreptate. 0:03:13.603,0:03:16.118 Am făcut un mic experiment în acea zi. 0:03:16.919,0:03:20.592 Am parcurs pe jos cei trei kilometri[br]de la cabinetul neurologului până acasă, 0:03:21.229,0:03:25.264 picioarele erau „învăluite”[br]într-o durere stranie, aproape electrică. 0:03:26.475,0:03:28.078 Am meditat la acea durere, 0:03:28.102,0:03:32.121 gândindu-mă la cum ar putea mintea mea[br]să genereze toate acestea. 0:03:33.320,0:03:35.195 De îndată ce am intrat pe ușă, 0:03:35.219,0:03:36.384 m-am prăbușit. 0:03:36.837,0:03:39.619 Creierul și coloana vertebrală îmi ardeau. 0:03:40.696,0:03:44.467 Gâtul îmi era atât de înțepenit încât[br]nu puteam coborî bărbia în piept, 0:03:45.324,0:03:47.075 iar cel mai mic sunet -- 0:03:47.099,0:03:48.934 fâșâitul foilor, 0:03:48.958,0:03:51.223 soțul meu pășind desculț[br]în camera alăturată -- 0:03:51.737,0:03:53.871 îmi provocau o durere atroce. 0:03:55.832,0:03:59.125 Mi-am petrecut următorii doi ani[br]aproape tot timpul în pat. 0:03:59.235,0:04:01.995 Cum a putut medicul meu[br]să se înșele atât de mult? 0:04:02.939,0:04:05.120 M-am gândit că am o boală rară, 0:04:05.144,0:04:07.133 ceva ce medicii nu mai văzuseră. 0:04:07.926,0:04:09.121 Apoi am căutat online 0:04:09.145,0:04:11.523 și am găsit mii de oameni[br]din întreaga lume 0:04:11.980,0:04:13.600 care trăiau ce aceleași simptome, 0:04:14.087,0:04:15.651 la fel de izolați 0:04:15.675,0:04:17.132 și priviți cu neîncredere. 0:04:17.854,0:04:19.137 Unii încă puteau munci, 0:04:19.161,0:04:21.646 dar își petreceau serile[br]și week-end-urile în pat, 0:04:21.670,0:04:23.737 doar ca să poată merge luni la serviciu. 0:04:24.364,0:04:26.444 La polul opus, 0:04:26.468,0:04:28.206 unii erau atât de bolnavi 0:04:28.230,0:04:30.536 încât trebuiau să trăiască în beznă, 0:04:30.560,0:04:33.932 incapabili să tolereze sunetul vocii umane 0:04:33.956,0:04:35.865 sau atingerea celui drag. 0:04:37.469,0:04:41.471 Am fost diagnosticată[br]cu encefalomielită mialgică. 0:04:42.554,0:04:46.006 Probabil ați auzit de ea sub numele de[br]„sindromul oboselii cronice.” 0:04:46.987,0:04:48.909 Decenii întregi această denumire 0:04:48.933,0:04:50.538 a exprimat doar asta. 0:04:51.578,0:04:52.961 Și a fost imaginea dominantă 0:04:52.985,0:04:56.260 a unei boli care poate fi[br]atât de severă ca aici. 0:04:57.128,0:04:58.992 Simptomul cheie[br]pe care-l avem cu toții 0:04:59.016,0:05:02.768 e că ori de câte ori ne suprasolicităm[br]-- fizic, mental -- 0:05:03.296,0:05:05.249 plătim din greu pentru asta. 0:05:05.807,0:05:09.301 Dacă soțul meu merge la jogging,[br]poate avea febră musculară câteva zile. 0:05:09.325,0:05:13.674 Dacă eu încerc să merg 50 de metri,[br]probabil voi sta în pat o săptămână. 0:05:13.674,0:05:15.578 E închisoarea perfectă. 0:05:16.261,0:05:19.009 Știu balerine care nu pot dansa, 0:05:19.033,0:05:21.206 contabili care nu pot calcula, 0:05:21.230,0:05:23.788 studenți la medicină[br]care n-au ajuns niciodată medici. 0:05:24.421,0:05:26.589 Nu contează ce erai cândva; 0:05:27.056,0:05:28.846 nu mai poți să faci ce făceai. 0:05:29.475,0:05:31.365 Au trecut patru ani 0:05:31.389,0:05:33.985 și încă nu m-am mai simțit[br]la fel de în putere 0:05:34.009,0:05:37.485 ca atunci când am mers acasă[br]de la cabinetul neurologului. 0:05:38.683,0:05:41.968 Se estimează că între 15 și 30 de milioane[br]de oameni din întreaga lume 0:05:41.968,0:05:43.156 suferă de această boală. 0:05:43.604,0:05:46.867 În SUA, de unde sunt eu,[br]sunt aproape un milion de oameni. 0:05:46.891,0:05:50.523 Asta o face de două ori mai frecventă[br]decât scleroza multiplă. 0:05:51.797,0:05:54.539 Pacienții pot trăi zeci de ani[br]cu funcția fizică 0:05:54.563,0:05:56.697 a cuiva cu insuficiență[br]cardiacă congestivă. 0:05:57.310,0:06:00.348 25% dintre noi sunt siliți[br]să rămână în casă sau în pat, 0:06:00.927,0:06:04.628 iar 75-85% nici măcar nu pot munci[br]cu jumătate de normă. 0:06:05.385,0:06:07.389 Și totuși medicii nu ne tratează, 0:06:08.064,0:06:10.002 iar știința nu ne studiază. 0:06:11.116,0:06:14.544 Cum se poate ca o boală[br]atât de răspândită și devastatoare 0:06:15.325,0:06:17.150 să fie uitată de medicină? 0:06:19.044,0:06:21.868 Când medicul meu m-a diagnosticat[br]cu tulburare de conversie, 0:06:21.868,0:06:24.860 a invocat o descendență întreagă[br]de idei privind corpul femeii, 0:06:24.860,0:06:26.674 veche de 2.500 de ani. 0:06:27.215,0:06:28.948 Medicul roman Galen credea 0:06:28.972,0:06:31.943 că isteria e cauzată de privare sexuală 0:06:31.967,0:06:34.492 la femei extrem de pasionale. 0:06:35.125,0:06:37.889 Grecii credeau că uterul se va usca 0:06:37.913,0:06:40.340 și va călători prin corp[br]în căutare de umiditate, 0:06:40.364,0:06:42.260 presând organele interne -- 0:06:42.284,0:06:43.498 da -- 0:06:44.648,0:06:47.343 cauzând simptome de la emoții extreme 0:06:47.367,0:06:49.612 la amețeală și paralizie. 0:06:50.715,0:06:53.319 Leacul era măritișul și maternitatea. 0:06:54.898,0:06:59.458 Aceste idei au rămas neschimbate[br]timp de mii de ani până în anii 1880, 0:06:59.482,0:07:03.180 când neurologii au încercat[br]să modernizeze teoria isteriei. 0:07:03.764,0:07:05.417 Sigmund Freud a dezvoltat o teorie 0:07:05.441,0:07:08.237 conform căreia inconștientul[br]poate produce simptome fizice 0:07:08.261,0:07:10.276 când întâmpină amintiri sau emoții 0:07:10.300,0:07:12.611 prea dureroase pentru conștient. 0:07:12.635,0:07:15.514 Transformă aceste emoții[br]în simptome fizice. 0:07:17.460,0:07:19.706 Asta însemna că bărbații[br]pot suferi de isterie, 0:07:19.706,0:07:22.178 dar femeile rămâneau cele mai predispuse. 0:07:23.448,0:07:27.065 Când am început să cercetez[br]istoria bolii mele, 0:07:27.089,0:07:30.494 am fost uimită să aflu cât de adânc[br]sunt înrădăcinate aceste idei. 0:07:31.011,0:07:32.197 În 1934, 0:07:32.221,0:07:36.996 198 de medici, asistente și personal[br]de la Los Angeles County General Hospital 0:07:37.020,0:07:38.561 s-au îmbolnăvit grav. 0:07:38.585,0:07:42.996 Prezentau slăbiciune musculară,[br]gât și spate înțepenite, febră -- 0:07:43.020,0:07:46.794 toate simptomele pe care le-am avut[br]când am fost diagnosticată prima oară. 0:07:46.928,0:07:49.577 Medicii credeau[br]că e o nouă formă de poliomielită. 0:07:50.133,0:07:53.064 De atunci au fost documentate[br]mai mult de 70 de focare 0:07:53.088,0:07:54.249 în întreaga lume, 0:07:54.273,0:07:57.231 ale unei boli postinfecțioase[br]izbitor de asemănătoare. 0:07:57.419,0:08:00.912 Toate aceste focare au afectat[br]în mod disproporționat femeile, 0:08:01.482,0:08:05.409 iar în timp, deoarece medicii[br]nu au reușit să afle cauza bolii, 0:08:05.433,0:08:08.572 au crezut că aceste epidemii[br]erau cazuri de isterie în masă. 0:08:09.115,0:08:12.020 De ce a rezistat atât de mult[br]această idee? 0:08:13.567,0:08:15.363 Cred că are de-a face cu sexismul, 0:08:15.387,0:08:18.828 dar cred și că medicii vor să ajute. 0:08:18.852,0:08:20.622 Vor să știe răspunsul, 0:08:20.646,0:08:25.537 iar această categorie le permite medicilor[br]să trateze ceea ce altfel nu s-ar trata, 0:08:25.561,0:08:28.366 să explice boli care nu au o explicație. 0:08:29.079,0:08:31.771 Problema e că asta ar putea face rău. 0:08:32.382,0:08:35.978 În anii 1950, un psihiatru[br]pe nume Eliot Slater 0:08:36.002,0:08:40.186 a studiat 85 de pacienți[br]diagnosticați cu isterie. 0:08:40.766,0:08:44.763 Nouă ani mai târziu, 12 erau morți[br]și 30 ajunseseră invalizi. 0:08:44.787,0:08:48.220 Mulți sufereau de boli nediagnosticate[br]precum scleroza multiplă, 0:08:48.244,0:08:50.140 epilepsie și tumori cerebrale. 0:08:51.259,0:08:54.984 În 1980, isteria a fost numită oficial[br]„tulburare de conversie”. 0:08:55.563,0:08:58.887 Când neurologul meu mi-a pus[br]acest diagnostic în 2012, 0:08:58.911,0:09:01.528 repeta textual cuvintele lui Freud 0:09:01.552,0:09:02.703 și chiar și astăzi, 0:09:02.727,0:09:07.101 femeile au o șansă de 2-10 ori mai mare[br]să primească acest diagnostic. 0:09:08.487,0:09:12.486 Problema cu teoria isteriei[br]sau boala psihogenă 0:09:12.510,0:09:14.544 e că nu poate fi dovedită. 0:09:14.568,0:09:17.382 Prin definiție e absența dovezilor, 0:09:17.382,0:09:19.607 iar în cazul EM[br](n.t. encefalomielita mialgică) 0:09:19.607,0:09:23.596 explicațiile psihologice au ținut pe loc[br]cercetarea biologică. 0:09:23.620,0:09:26.919 Peste tot în lume, EM e una[br]dintre cel mai puțin finanțate afecțiuni. 0:09:27.321,0:09:34.263 În SUA, anual cheltuim 2.500 de dolari[br]pe fiecare pacient cu SIDA, 0:09:34.809,0:09:37.529 250 de dolari pe fiecare pacient[br]cu scleroză multiplă 0:09:38.100,0:09:41.307 și doar 5 dolari pe an[br]pentru fiecare pacient cu EM. 0:09:42.125,0:09:44.206 Nu a fost ceva excepțional. 0:09:44.230,0:09:45.994 Nu a fost doar ghinion. 0:09:46.494,0:09:49.585 Ignoranța privind boala mea[br]a fost o alegere, 0:09:49.609,0:09:53.733 o alegere făcută de instituțiile[br]care ar trebui să ne protejeze. 0:09:55.535,0:09:58.406 Nu știm de ce uneori EM[br]se transmite în familie, 0:09:58.430,0:10:00.895 de ce o poți contacta[br]după aproape orice infecție, 0:10:00.919,0:10:04.652 de la enteroviruși[br]la virusul Epstein-Barr sau febra Q, 0:10:05.123,0:10:08.363 sau de ce le afectează pe femei[br]de 2-3 ori mai mult decât pe bărbați. 0:10:09.058,0:10:11.777 Problema e mult mai vastă decât boala mea. 0:10:12.006,0:10:13.539 Când m-am îmbolnăvit prima oară, 0:10:13.563,0:10:15.721 m-au contactat prieteni vechi. 0:10:16.180,0:10:19.309 Curând am devenit parte[br]a unui grup de femei de 25-30 de ani 0:10:19.333,0:10:21.019 ale căror trupuri se prăbușeau. 0:10:22.012,0:10:24.867 Ce era șocant era efortul[br]pe care trebuia să-l facem 0:10:24.891,0:10:26.129 ca să fim luate în serios. 0:10:26.577,0:10:28.535 Am întâlnit de o femeie cu sclerodermie, 0:10:28.559,0:10:30.659 o boală autoimună a țesutului conjunctiv, 0:10:30.683,0:10:33.393 căreia ani întregi i s-a spus[br]că totul e în mintea ei. 0:10:33.417,0:10:35.929 De la momentul debutului[br]și până la diagnosticare, 0:10:35.953,0:10:38.380 esofagul ei a ajuns atât de afectat, 0:10:38.404,0:10:40.649 încât nu va mai putea mânca vreodată. 0:10:40.673,0:10:42.855 O altă femeie cu cancer ovarian, 0:10:43.376,0:10:46.124 căreia ani buni i s-a spus[br]că e doar premenopauză. 0:10:47.188,0:10:48.756 O prietenă din facultate, 0:10:48.780,0:10:52.675 a cărei tumoare pe creier a fost[br]diagnosticată ani întregi ca anxietate. 0:10:54.222,0:10:55.832 Iată de ce mă îngrijorează asta: 0:10:57.125,0:11:00.576 din anii 1950, rata multor boli autoimune 0:11:00.600,0:11:02.303 s-a dublat sau triplat. 0:11:02.818,0:11:05.758 45% dintre pacienții[br]care sunt diagnosticați în cele din urmă 0:11:05.782,0:11:07.776 cu o boală autoimună recunoscută 0:11:07.800,0:11:10.308 sunt etichetați la început[br]drept ipohondri. 0:11:10.783,0:11:13.933 La fel ca isteria în trecut,[br]aceasta are legătură cu genul 0:11:13.957,0:11:16.023 și cu relatarea pe care alegem[br]să o credem. 0:11:16.974,0:11:20.625 75% dintre pacienții[br]cu boli autoimune sunt femei, 0:11:20.649,0:11:23.828 iar în unele boli,[br]procentul ajunge la 90%. 0:11:25.076,0:11:27.933 Chiar dacă aceste boli afectează[br]disproporționat femeile, 0:11:27.957,0:11:29.609 nu sunt boli tipic femeiești. 0:11:29.633,0:11:33.321 EM afectează copiii[br]și milioane de bărbați. 0:11:33.345,0:11:35.130 Așa cum mi-a spus un pacient, 0:11:35.154,0:11:36.662 apare și dispare -- 0:11:36.686,0:11:40.294 dacă ești femeie, ți se spune[br]că-ți exagerezi simptomele, 0:11:40.318,0:11:43.776 dar dacă ești bărbat, ți se spune[br]să fii puternic, să-ți faci curaj. 0:11:44.676,0:11:48.825 Poate fi chiar mai greu[br]să diagnostichezi bărbații. 0:11:57.419,0:12:00.284 Creierul meu nu mai e ca pe vremuri. 0:12:13.914,0:12:15.241 Iată partea bună: 0:12:16.645,0:12:18.824 în ciuda a toate, încă am speranță. 0:12:19.903,0:12:23.803 Atât de multe boli au fost[br]cândva considerate psihologice 0:12:23.827,0:12:26.735 până ce știința le-a descoperit[br]mecanismele biologice. 0:12:27.323,0:12:30.417 Pacienții cu epilepsie[br]erau instituționalizați forțat 0:12:30.441,0:12:35.045 până când electroencefalograma a putut[br]măsura activitatea anormală a creierului. 0:12:35.500,0:12:39.776 Scleroza multiplă era diagnosticată greșit[br]drept paralizie isterică 0:12:39.800,0:12:43.572 până ce tomografia computerizată[br]și RMN-ul au descoperit leziuni cerebrale. 0:12:43.945,0:12:45.460 Recent se credea 0:12:45.484,0:12:48.304 că ulcerul peptic era cauzat de stres, 0:12:48.328,0:12:51.648 până ce s-a descoperit[br]că vinovatul era bacteria H. pylori. 0:12:52.801,0:12:55.695 EM nu a beneficiat nicicând[br]de genul ăsta de știință 0:12:55.719,0:12:58.029 de care au beneficiat alte boli, 0:12:58.053,0:12:59.717 dar asta începe să se schimbe. 0:13:00.661,0:13:04.202 În Germania, cercetătorii încep[br]să găsească dovezi ale autoimunității, 0:13:04.226,0:13:06.568 iar în Japonia, ale inflamării creierului. 0:13:07.406,0:13:10.460 În SUA, cercetătorii de la Stanford[br]găsesc anomalii 0:13:10.484,0:13:12.380 în metabolismul energetic 0:13:12.404,0:13:15.866 care sunt la 16 deviații[br]standard față de normal. 0:13:16.640,0:13:20.685 În Norvegia, cercetătorii lucrează[br]la un studiu clinic în trei etape 0:13:20.709,0:13:22.588 ce testează un medicament pentru cancer 0:13:22.588,0:13:25.178 care ar putea remite complet[br]simptomele unor pacienți. 0:13:25.798,0:13:27.459 Ceea ce îmi mai dă speranță 0:13:28.316,0:13:30.333 e curajul pacienților. 0:13:31.968,0:13:33.842 Ne-am unit online 0:13:34.251,0:13:35.930 și ne-am împărtășit poveștile. 0:13:37.449,0:13:40.223 Am „devorat”[br]literatura de specialitate existentă. 0:13:40.743,0:13:42.820 Am experimentat pe noi înșine. 0:13:43.496,0:13:45.869 Am devenit[br]proprii noștri cercetători și medici 0:13:45.893,0:13:47.484 pentru că nu aveam încotro. 0:13:48.378,0:13:52.117 Încet, am adăugat 5% aici,[br]5% acolo, 0:13:52.141,0:13:54.374 până ce, în cele din urmă,[br]într-o zi bună, 0:13:54.398,0:13:56.304 am putut să ies din casă. 0:13:57.815,0:14:00.402 Încă trebuie să fac alegeri ridicole: 0:14:00.568,0:14:04.409 Să stau azi 15 minute în grădină[br]sau să mă spăl pe cap? 0:14:04.924,0:14:07.352 Dar mi-a dat speranță[br]că pot fi tratată. 0:14:07.693,0:14:10.035 Aveam un trup bolnav; atâta tot. 0:14:10.789,0:14:14.820 Cu ajutorul potrivit, poate că[br]într-o bună zi voi fi mai bine. 0:14:15.740,0:14:18.943 Am luat legătura cu pacienți[br]din întreaga lume 0:14:19.466,0:14:21.220 și am început să luptăm. 0:14:21.863,0:14:25.034 Am umplut golul cu ceva minunat, 0:14:25.698,0:14:27.190 dar nu e suficient. 0:14:28.662,0:14:32.699 Încă nu știu dacă voi putea[br]să mai alerg vreodată 0:14:32.723,0:14:34.620 sau să merg pe jos, 0:14:34.644,0:14:38.553 sau să fac orice activitate fizică[br]pe care acum pot să le fac doar în vis. 0:14:39.143,0:14:42.233 Dar sunt nespus de recunoscătoare[br]pentru cât de departe am ajuns. 0:14:43.955,0:14:45.440 Progresul e lent, 0:14:45.464,0:14:49.166 și oscilează, 0:14:49.222,0:14:53.365 dar puțin câte puțin[br]sunt mai bine în fiecare zi. 0:14:54.013,0:14:57.932 Îmi amintesc cum era[br]când eram blocată în dormitor, 0:14:58.548,0:15:01.496 când trecuseră luni[br]de când nu mai văzusem soarele. 0:15:03.226,0:15:05.314 Credeam că voi muri acolo. 0:15:06.961,0:15:08.528 Dar iată-mă aici, astăzi, 0:15:09.255,0:15:10.537 cu voi, 0:15:11.513,0:15:13.574 iar asta e un miracol. 0:15:16.606,0:15:20.225 Nu știu ce s-ar fi întâmplat[br]dacă n-aș fi fost una dintre cei norocoși, 0:15:20.377,0:15:22.764 dacă m-aș fi îmbolnăvit[br]înaintea erei internetului, 0:15:22.995,0:15:24.969 dacă nu mi-aș fi găsit comunitatea. 0:15:25.777,0:15:28.505 Probabil m-aș fi sinucis deja, 0:15:29.028,0:15:30.935 așa cum au făcut-o mulți alții. 0:15:32.094,0:15:35.318 Câte vieți am fi putut salva,[br]acum câteva decenii, 0:15:35.957,0:15:37.860 dacă am fi pus întrebările potrivite? 0:15:38.626,0:15:40.775 Câte vieți am putea salva astăzi 0:15:41.592,0:15:43.754 dacă ne-am hotărî să începem cu adevărat? 0:15:45.205,0:15:48.248 Chiar dacă odată ce se va descoperi[br]cauza bolii mele, 0:15:48.881,0:15:52.356 dacă nu schimbăm instituțiile și cultura, 0:15:52.380,0:15:54.756 vom proceda la fel cu o altă boală. 0:15:55.658,0:15:57.652 Această boală m-a învățat 0:15:57.676,0:16:00.604 că știința și medicina sunt[br]eforturi profund umane. 0:16:01.153,0:16:03.744 Medicii, oamenii de știință[br]și factorii de decizie 0:16:03.768,0:16:08.645 nu sunt imuni la prejudecățile[br]care ne afectează pe toți. 0:16:11.377,0:16:14.899 Trebuie să gândim mai nuanțat[br]în ceea ce privește sănătatea femeilor. 0:16:15.119,0:16:19.221 Sistemul nostru imunitar e doar[br]un câmp de luptă pentru egalitate 0:16:19.245,0:16:20.827 la fel ca restul corpului nostru. 0:16:21.253,0:16:23.597 Trebuie să ascultăm[br]relatările pacienților 0:16:24.542,0:16:27.107 și trebuie să avem tăria[br]să spunem: „Nu știu.” 0:16:28.024,0:16:30.376 „Nu știu” e un lucru frumos. 0:16:31.235,0:16:33.827 Descoperirea începe cu un „nu știu.” 0:16:35.365,0:16:36.787 Și dacă putem face asta, 0:16:37.447,0:16:41.106 dacă putem aborda vastitatea[br]a ceea ce nu știm, 0:16:41.106,0:16:43.238 și atunci, în loc să ne temem[br]de nesiguranță, 0:16:43.238,0:16:45.653 poate o putem întâmpina[br]cu un sentiment de uimire. 0:16:46.342,0:16:47.693 Vă mulțumesc. 0:16:52.054,0:16:53.651 Mulțumesc.