[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.51,0:00:06.92,Default,,0000,0000,0000,,Olá. Dialogue: 0,0:00:08.38,0:00:09.13,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:00:09.13,0:00:10.84,Default,,0000,0000,0000,,[Jennifer Brea é sensível aos sons. Dialogue: 0,0:00:10.84,0:00:14.41,Default,,0000,0000,0000,,[Pediu-se ao público que aplauda\Nem silêncio, em linguagem gestual.] Dialogue: 0,0:00:14.51,0:00:17.35,Default,,0000,0000,0000,,Há cinco anos, eu era assim. Dialogue: 0,0:00:17.75,0:00:20.19,Default,,0000,0000,0000,,Estava a fazer o doutoramento em Harvard Dialogue: 0,0:00:20.19,0:00:21.90,Default,,0000,0000,0000,,e adorava viajar. Dialogue: 0,0:00:22.47,0:00:25.81,Default,,0000,0000,0000,,Acabara de ficar noiva\Ne ia casar com o amor da minha vida. Dialogue: 0,0:00:27.51,0:00:31.12,Default,,0000,0000,0000,,Tinha 28 anos e, como muita gente,\Nquando estamos de boa saúde, Dialogue: 0,0:00:31.12,0:00:33.24,Default,,0000,0000,0000,,sentia-me invencível. Dialogue: 0,0:00:34.48,0:00:38.15,Default,,0000,0000,0000,,Um dia, comecei\Ncom uma febre de mais de 40º. Dialogue: 0,0:00:38.76,0:00:40.99,Default,,0000,0000,0000,,Provavelmente, devia ter ido ao médico, Dialogue: 0,0:00:41.15,0:00:43.40,Default,,0000,0000,0000,,mas nunca tinha estado doente\Nna minha vida, Dialogue: 0,0:00:43.42,0:00:45.87,Default,,0000,0000,0000,,e sabia que, normalmente,\Nse temos um vírus, Dialogue: 0,0:00:45.87,0:00:49.16,Default,,0000,0000,0000,,ficamos em casa, fazemos\Numa canja de galinha, Dialogue: 0,0:00:49.16,0:00:51.35,Default,,0000,0000,0000,,e, em poucos dias,\Ntudo voltará a ficar bem. Dialogue: 0,0:00:52.50,0:00:54.41,Default,,0000,0000,0000,,Mas desta vez, não foi assim. Dialogue: 0,0:00:55.76,0:00:57.33,Default,,0000,0000,0000,,Depois de aparecer a febre, Dialogue: 0,0:00:57.33,0:01:00.97,Default,,0000,0000,0000,,estive tão tonta durante três semanas\Nque não podia sair de casa. Dialogue: 0,0:01:01.47,0:01:03.79,Default,,0000,0000,0000,,Esbarrava nas ombreiras das portas. Dialogue: 0,0:01:04.34,0:01:07.43,Default,,0000,0000,0000,,Tinha que me agarrar às paredes\Npara chegar à casa de banho. Dialogue: 0,0:01:08.61,0:01:11.39,Default,,0000,0000,0000,,Naquela primavera,\Ntive infeções e mais infeções Dialogue: 0,0:01:11.82,0:01:13.74,Default,,0000,0000,0000,,e, sempre que ia ao médico, Dialogue: 0,0:01:13.74,0:01:16.58,Default,,0000,0000,0000,,ele dizia que eu não tinha\Nabsolutamente nada. Dialogue: 0,0:01:17.53,0:01:19.16,Default,,0000,0000,0000,,Fazia análises Dialogue: 0,0:01:19.18,0:01:21.34,Default,,0000,0000,0000,,que davam sempre resultados normais. Dialogue: 0,0:01:21.88,0:01:24.02,Default,,0000,0000,0000,,A única coisa que tinha\Neram aqueles sintomas Dialogue: 0,0:01:24.02,0:01:26.40,Default,,0000,0000,0000,,que eu descrevia, Dialogue: 0,0:01:26.40,0:01:27.64,Default,,0000,0000,0000,,mas ninguém conseguia ver. Dialogue: 0,0:01:29.37,0:01:30.70,Default,,0000,0000,0000,,Sei que parece idiota, Dialogue: 0,0:01:30.70,0:01:34.06,Default,,0000,0000,0000,,mas precisamos de encontrar\Numa explicação para estas coisas, Dialogue: 0,0:01:34.06,0:01:37.75,Default,,0000,0000,0000,,por isso, pensei que talvez\Nfosse só porque estava a envelhecer. Dialogue: 0,0:01:38.11,0:01:41.67,Default,,0000,0000,0000,,Talvez isso fosse normal\Npor já ter passado os 25 anos. Dialogue: 0,0:01:41.87,0:01:43.69,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:44.81,0:01:47.28,Default,,0000,0000,0000,,Então, começaram os sintomas neurológicos. Dialogue: 0,0:01:47.59,0:01:51.30,Default,,0000,0000,0000,,Por vezes, reparava que não conseguia\Ndesenhar o lado direito de um círculo. Dialogue: 0,0:01:52.32,0:01:55.63,Default,,0000,0000,0000,,Outras vezes, não conseguia\Nfalar nem sequer me mexer. Dialogue: 0,0:01:58.23,0:02:00.12,Default,,0000,0000,0000,,Fui a todos os tipos de especialistas: Dialogue: 0,0:02:00.12,0:02:03.38,Default,,0000,0000,0000,,médicos de doenças infecciosas,\Ndermatologistas, endocrinologistas, Dialogue: 0,0:02:03.38,0:02:04.76,Default,,0000,0000,0000,,cardiologistas. Dialogue: 0,0:02:04.94,0:02:07.77,Default,,0000,0000,0000,,Até consultei um psiquiatra. Dialogue: 0,0:02:07.68,0:02:09.36,Default,,0000,0000,0000,,O psiquiatra disse-me: Dialogue: 0,0:02:09.36,0:02:13.18,Default,,0000,0000,0000,,"É óbvio que você está muito doente,\Nmas não tem nada do foro psiquiátrico. Dialogue: 0,0:02:14.04,0:02:16.78,Default,,0000,0000,0000,,"Espero que descubram\No que se passa consigo". Dialogue: 0,0:02:18.09,0:02:22.08,Default,,0000,0000,0000,,No dia seguinte, o meu neurologista\Ndisse-me que era psicossomático. Dialogue: 0,0:02:22.84,0:02:24.81,Default,,0000,0000,0000,,Disse-me que todas aquelas coisas Dialogue: 0,0:02:25.26,0:02:28.28,Default,,0000,0000,0000,,— as febres, as dores de garganta,\Nas sinusites, Dialogue: 0,0:02:28.92,0:02:32.47,Default,,0000,0000,0000,,todos os sintomas gastrointestinais,\Nneurológicos e cardíacos — Dialogue: 0,0:02:32.72,0:02:35.70,Default,,0000,0000,0000,,estavam a ser causados\Npor qualquer trauma emocional longínquo Dialogue: 0,0:02:35.70,0:02:37.64,Default,,0000,0000,0000,,de que eu não me lembrava. Dialogue: 0,0:02:38.07,0:02:40.20,Default,,0000,0000,0000,,Disse que os sintomas eram reais, Dialogue: 0,0:02:40.55,0:02:43.38,Default,,0000,0000,0000,,mas não tinham qualquer causa biológica. Dialogue: 0,0:02:44.53,0:02:47.20,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava a estudar para ser socióloga. Dialogue: 0,0:02:47.20,0:02:50.39,Default,,0000,0000,0000,,Tinha estudado estatística,\Nteoria das probabilidades, Dialogue: 0,0:02:50.42,0:02:53.81,Default,,0000,0000,0000,,modelos matemáticos,\N"design" experimental. Dialogue: 0,0:02:55.06,0:02:59.10,Default,,0000,0000,0000,,Sentia que não podia rejeitar\No diagnóstico do meu neurologista. Dialogue: 0,0:02:59.60,0:03:01.44,Default,,0000,0000,0000,,Não me parecia que fosse verdade, Dialogue: 0,0:03:01.44,0:03:05.18,Default,,0000,0000,0000,,mas eu sabia, pelos meus estudos,\Nque a verdade pode ser contraintuitiva, Dialogue: 0,0:03:05.36,0:03:08.56,Default,,0000,0000,0000,,tão facilmente obscurecida\Npor aquilo em que queremos acreditar. Dialogue: 0,0:03:08.73,0:03:11.74,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, tinha que encarar\Na possibilidade de ele ter razão. Dialogue: 0,0:03:13.60,0:03:16.38,Default,,0000,0000,0000,,Naquele dia, fiz uma pequena experiência. Dialogue: 0,0:03:16.92,0:03:20.46,Default,,0000,0000,0000,,Percorri a pé os três quilómetros\Ndo consultório do neurologista até casa, Dialogue: 0,0:03:21.23,0:03:25.31,Default,,0000,0000,0000,,as minhas pernas envolvidas numa dor\Nestranha, quase elétrica. Dialogue: 0,0:03:26.48,0:03:28.29,Default,,0000,0000,0000,,Meditei sobre aquela dor, Dialogue: 0,0:03:28.29,0:03:32.12,Default,,0000,0000,0000,,refletindo como é que o meu espírito\Npodia gerar tudo aquilo. Dialogue: 0,0:03:33.32,0:03:35.28,Default,,0000,0000,0000,,Logo que passei a porta da rua, Dialogue: 0,0:03:35.28,0:03:36.60,Default,,0000,0000,0000,,fui ao chão. Dialogue: 0,0:03:36.84,0:03:39.95,Default,,0000,0000,0000,,Sentia o cérebro\Ne a coluna vertebral a arder. Dialogue: 0,0:03:40.70,0:03:42.53,Default,,0000,0000,0000,,O meu pescoço estava tão rígido Dialogue: 0,0:03:42.53,0:03:45.32,Default,,0000,0000,0000,,que não conseguia tocar\Ncom o queixo no peito, Dialogue: 0,0:03:45.32,0:03:48.21,Default,,0000,0000,0000,,e o mais pequeno som \N— o roçar dos lençóis, Dialogue: 0,0:03:48.96,0:03:51.51,Default,,0000,0000,0000,,o meu marido a andar descalço\Nno quarto ao lado — Dialogue: 0,0:03:51.74,0:03:53.91,Default,,0000,0000,0000,,causavam-me uma dor terrível. Dialogue: 0,0:03:55.04,0:03:57.95,Default,,0000,0000,0000,,Passei na cama a maior parte\Ndos dois anos seguintes. Dialogue: 0,0:03:59.18,0:04:02.18,Default,,0000,0000,0000,,Como é que o meu médico\Nse tinha enganado de tal maneira? Dialogue: 0,0:04:02.94,0:04:05.12,Default,,0000,0000,0000,,Eu pensava que tinha uma doença rara, Dialogue: 0,0:04:05.14,0:04:07.34,Default,,0000,0000,0000,,uma coisa que os médicos\Nnunca tinham visto. Dialogue: 0,0:04:07.93,0:04:09.48,Default,,0000,0000,0000,,Depois, fui à Internet Dialogue: 0,0:04:09.48,0:04:12.23,Default,,0000,0000,0000,,e encontrei milhares de pessoas\Npelo mundo inteiro Dialogue: 0,0:04:12.47,0:04:14.16,Default,,0000,0000,0000,,que viviam com os mesmos sintomas, Dialogue: 0,0:04:14.16,0:04:15.78,Default,,0000,0000,0000,,igualmente isoladas, Dialogue: 0,0:04:15.78,0:04:17.57,Default,,0000,0000,0000,,igualmente incompreendidas. Dialogue: 0,0:04:17.85,0:04:19.33,Default,,0000,0000,0000,,Algumas ainda podiam trabalhar, Dialogue: 0,0:04:19.33,0:04:22.11,Default,,0000,0000,0000,,mas tinham que passar as tardes\Ne os fins de semana na cama Dialogue: 0,0:04:22.11,0:04:25.09,Default,,0000,0000,0000,,para que voltassem ao trabalho\Nna outra segunda-feira. Dialogue: 0,0:04:25.09,0:04:26.44,Default,,0000,0000,0000,,Do outro lado do espetro, Dialogue: 0,0:04:26.47,0:04:28.26,Default,,0000,0000,0000,,algumas estavam tão doentes Dialogue: 0,0:04:28.26,0:04:30.61,Default,,0000,0000,0000,,que tinham que viver\Nnuma escuridão completa, Dialogue: 0,0:04:30.61,0:04:33.93,Default,,0000,0000,0000,,incapazes de suportar\No som de uma voz humana Dialogue: 0,0:04:33.96,0:04:36.14,Default,,0000,0000,0000,,ou o toque de uma pessoa amada. Dialogue: 0,0:04:37.47,0:04:41.47,Default,,0000,0000,0000,,Diagnosticaram-me\Numa encefalomielite miálgica. Dialogue: 0,0:04:42.55,0:04:46.36,Default,,0000,0000,0000,,Provavelmente já lhe ouviram chamar\N"síndrome da fadiga crónica". Dialogue: 0,0:04:46.99,0:04:49.03,Default,,0000,0000,0000,,Durante décadas, foi esse o nome Dialogue: 0,0:04:49.03,0:04:52.72,Default,,0000,0000,0000,,que significava que isto\Nera a imagem dominante Dialogue: 0,0:04:52.72,0:04:56.15,Default,,0000,0000,0000,,de uma doença que pode ser\Ntão grave como isto. Dialogue: 0,0:04:57.47,0:04:59.60,Default,,0000,0000,0000,,O sintoma principal\Nque todos temos em comum Dialogue: 0,0:04:59.60,0:05:02.93,Default,,0000,0000,0000,,é que, quando nos esforçamos\N— física ou mentalmente — Dialogue: 0,0:05:03.30,0:05:05.42,Default,,0000,0000,0000,,pagamos, e pagamos caro. Dialogue: 0,0:05:05.81,0:05:09.30,Default,,0000,0000,0000,,Se o meu marido for correr,\Npode ficar dorido durante uns dias. Dialogue: 0,0:05:09.52,0:05:13.22,Default,,0000,0000,0000,,Eu, se tentar andar meio quarteirão,\Nposso ficar de cama durante uma semana. Dialogue: 0,0:05:13.32,0:05:15.69,Default,,0000,0000,0000,,É uma verdadeira prisão. Dialogue: 0,0:05:16.26,0:05:19.01,Default,,0000,0000,0000,,Conheço bailarinos que não podem dançar, Dialogue: 0,0:05:19.03,0:05:21.40,Default,,0000,0000,0000,,contabilistas que não podem fazer contas, Dialogue: 0,0:05:21.40,0:05:24.34,Default,,0000,0000,0000,,estudantes de medicina \Nque nunca se tornaram médicos. Dialogue: 0,0:05:24.42,0:05:26.86,Default,,0000,0000,0000,,Não interessa o que fomos outrora, Dialogue: 0,0:05:27.06,0:05:29.44,Default,,0000,0000,0000,,nunca mais voltaremos a ser os mesmos. Dialogue: 0,0:05:29.48,0:05:31.42,Default,,0000,0000,0000,,Já se passaram quatro anos, Dialogue: 0,0:05:31.42,0:05:33.98,Default,,0000,0000,0000,,e nunca voltei a estar\Ntão bem como estava Dialogue: 0,0:05:34.01,0:05:37.69,Default,,0000,0000,0000,,na altura em que saí do consultório\Ndo neurologista e fui para casa. Dialogue: 0,0:05:38.48,0:05:41.88,Default,,0000,0000,0000,,Calcula-se que cerca de 15 a 30 milhões\Nde pessoas, em todo o mundo, Dialogue: 0,0:05:41.90,0:05:43.41,Default,,0000,0000,0000,,sofrem desta doença. Dialogue: 0,0:05:43.60,0:05:46.87,Default,,0000,0000,0000,,Nos EUA, de onde eu sou,\Nsão cerca de meio milhão de pessoas, Dialogue: 0,0:05:47.24,0:05:50.73,Default,,0000,0000,0000,,praticamente o dobro\Nda esclerose múltipla. Dialogue: 0,0:05:51.80,0:05:54.61,Default,,0000,0000,0000,,Os doentes podem viver décadas\Ncom a função física Dialogue: 0,0:05:54.61,0:05:57.80,Default,,0000,0000,0000,,de alguém com insuficiência\Ncardíaca congestiva. Dialogue: 0,0:05:57.31,0:06:00.54,Default,,0000,0000,0000,,Un 25% de nós não saem\Nde casa ou estão acamados, Dialogue: 0,0:06:00.93,0:06:04.82,Default,,0000,0000,0000,,e 75% a 80% não trabalham,\Nnem sequer a tempo parcial. Dialogue: 0,0:06:05.38,0:06:07.71,Default,,0000,0000,0000,,Mas os médicos não nos tratam Dialogue: 0,0:06:08.06,0:06:10.13,Default,,0000,0000,0000,,e a ciência não nos estuda. Dialogue: 0,0:06:11.12,0:06:14.54,Default,,0000,0000,0000,,Como é que uma doença\Ntão vulgar e tão devastadora Dialogue: 0,0:06:15.32,0:06:17.27,Default,,0000,0000,0000,,tem sido esquecida pela medicina? Dialogue: 0,0:06:19.26,0:06:21.82,Default,,0000,0000,0000,,Quando o meu médico\Nme classificou de psicossomática, Dialogue: 0,0:06:21.82,0:06:24.02,Default,,0000,0000,0000,,estava a reproduzir\Numa série de ideias feitas Dialogue: 0,0:06:24.02,0:06:25.48,Default,,0000,0000,0000,,sobre o corpo das mulheres Dialogue: 0,0:06:25.48,0:06:27.90,Default,,0000,0000,0000,,com mais de 2500 anos de idade. Dialogue: 0,0:06:27.22,0:06:29.64,Default,,0000,0000,0000,,O físico romano Galeno pensava Dialogue: 0,0:06:29.64,0:06:32.34,Default,,0000,0000,0000,,que a histeria era provocada\Npela privação sexual Dialogue: 0,0:06:32.34,0:06:34.49,Default,,0000,0000,0000,,em mulheres particularmente apaixonadas. Dialogue: 0,0:06:35.12,0:06:37.93,Default,,0000,0000,0000,,Os gregos pensavam que o útero\Nsecava, literalmente, Dialogue: 0,0:06:37.93,0:06:40.42,Default,,0000,0000,0000,,e percorria o corpo\Nà procura de humidade, Dialogue: 0,0:06:40.42,0:06:42.34,Default,,0000,0000,0000,,pressionando os órgãos internos Dialogue: 0,0:06:42.41,0:06:43.50,Default,,0000,0000,0000,,— sim — Dialogue: 0,0:06:44.65,0:06:46.13,Default,,0000,0000,0000,,provocando sintomas, Dialogue: 0,0:06:46.13,0:06:49.72,Default,,0000,0000,0000,,desde emoções extremas\Na tonturas e paralisia. Dialogue: 0,0:06:50.72,0:06:53.58,Default,,0000,0000,0000,,A cura era o casamento e a maternidade. Dialogue: 0,0:06:54.90,0:06:59.71,Default,,0000,0000,0000,,Estas ideias mantiveram-se inalteradas\Ndurante milénios até à década de 1880, Dialogue: 0,0:06:59.71,0:07:03.43,Default,,0000,0000,0000,,quando os neurologistas tentaram\Nmodernizar a teoria da histeria. Dialogue: 0,0:07:03.69,0:07:05.60,Default,,0000,0000,0000,,Sigmund Freud desenvolveu uma teoria Dialogue: 0,0:07:05.60,0:07:08.28,Default,,0000,0000,0000,,de que o inconsciente podia\Nproduzir sintomas físicos Dialogue: 0,0:07:08.28,0:07:10.45,Default,,0000,0000,0000,,quando lidava com recordações ou emoções Dialogue: 0,0:07:10.45,0:07:12.93,Default,,0000,0000,0000,,demasiado dolorosas\Npara o consciente gerir. Dialogue: 0,0:07:12.93,0:07:15.72,Default,,0000,0000,0000,,Convertia essas emoções\Nem sintomas físicos. Dialogue: 0,0:07:17.29,0:07:19.75,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, os homens\Ntambém podiam ter histeria, Dialogue: 0,0:07:19.75,0:07:22.56,Default,,0000,0000,0000,,mas, claro, as mulheres continuavam\Na ser mais suscetíveis. Dialogue: 0,0:07:23.45,0:07:27.06,Default,,0000,0000,0000,,Quando comecei a investigar\Na história da minha doença, Dialogue: 0,0:07:27.09,0:07:30.75,Default,,0000,0000,0000,,fiquei espantada por descobrir\Nque essas ideias ainda estão enraizadas. Dialogue: 0,0:07:31.01,0:07:32.37,Default,,0000,0000,0000,,Em 1934, Dialogue: 0,0:07:32.37,0:07:36.100,Default,,0000,0000,0000,,no Hospital de Los Angeles,\N198 médicos, enfermeiras e pessoal, Dialogue: 0,0:07:37.02,0:07:38.75,Default,,0000,0000,0000,,ficaram gravemente doentes. Dialogue: 0,0:07:38.75,0:07:43.07,Default,,0000,0000,0000,,Tinham fraqueza muscular, \Nrigidez no pescoço e nas costas, febres Dialogue: 0,0:07:43.07,0:07:46.85,Default,,0000,0000,0000,,— todos os mesmos sintomas que eu\Nquando me fizeram o primeiro diagnóstico. Dialogue: 0,0:07:46.93,0:07:49.96,Default,,0000,0000,0000,,Os médicos pensaram\Nque era uma nova forma de poliomielite. Dialogue: 0,0:07:50.13,0:07:53.06,Default,,0000,0000,0000,,Desde então, tem havido mais de\N70 surtos documentados Dialogue: 0,0:07:53.09,0:07:54.42,Default,,0000,0000,0000,,em todo o mundo, Dialogue: 0,0:07:54.42,0:07:57.25,Default,,0000,0000,0000,,de uma doença pós-infecciosa\Nespantosamente semelhante. Dialogue: 0,0:07:57.42,0:08:00.91,Default,,0000,0000,0000,,Todos esses surtos afetaram\Nsobretudo as mulheres\N Dialogue: 0,0:08:01.44,0:08:05.69,Default,,0000,0000,0000,,e, na época, como os médicos não \Nconseguiam encontrar a causa da doença, Dialogue: 0,0:08:05.69,0:08:08.82,Default,,0000,0000,0000,,pensaram que esses surtos\Neram histeria de massa. Dialogue: 0,0:08:09.12,0:08:12.14,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que esta ideia\Ntem tanto poder de permanência? Dialogue: 0,0:08:13.57,0:08:15.46,Default,,0000,0000,0000,,Penso que tem a ver com o machismo. Dialogue: 0,0:08:15.46,0:08:18.89,Default,,0000,0000,0000,,mas penso que, fundamentalmente,\Nos médicos querem ajudar. Dialogue: 0,0:08:18.89,0:08:20.54,Default,,0000,0000,0000,,Querem saber a resposta, Dialogue: 0,0:08:20.54,0:08:23.43,Default,,0000,0000,0000,,e esta categoria permite\Nque os médicos tratem Dialogue: 0,0:08:23.43,0:08:25.70,Default,,0000,0000,0000,,o que, de outro modo, seria intratável, Dialogue: 0,0:08:25.70,0:08:28.55,Default,,0000,0000,0000,,que expliquem doenças\Nque não têm explicação. Dialogue: 0,0:08:29.08,0:08:32.02,Default,,0000,0000,0000,,O problema é que isso\Npode provocar graves prejuízos. Dialogue: 0,0:08:32.38,0:08:36.61,Default,,0000,0000,0000,,Nos anos 50, um psiquiatra\Nchamado Eliot Slater Dialogue: 0,0:08:36.61,0:08:40.27,Default,,0000,0000,0000,,estudou um grupo de 85 doentes\Ndiagnosticados com histeria. Dialogue: 0,0:08:40.77,0:08:44.82,Default,,0000,0000,0000,,Nove anos depois, 12 deles tinham morrido\Ne 30 encontravam-se incapacitados. Dialogue: 0,0:08:44.82,0:08:48.33,Default,,0000,0000,0000,,Muitos tinham doenças não diagnosticadas\Ncomo esclerose múltipla, Dialogue: 0,0:08:48.33,0:08:50.53,Default,,0000,0000,0000,,epilepsia, tumores cerebrais. Dialogue: 0,0:08:51.26,0:08:55.18,Default,,0000,0000,0000,,Em 1980, a histeria foi oficialmente\Nbatizada de "transtorno de conversão". Dialogue: 0,0:08:55.56,0:08:58.89,Default,,0000,0000,0000,,Quando o meu neurologista\Nme fez esse diagnóstico em 2012, Dialogue: 0,0:08:58.91,0:09:01.53,Default,,0000,0000,0000,,estava a repetir integralmente\Nas palavras de Freud. Dialogue: 0,0:09:01.55,0:09:02.89,Default,,0000,0000,0000,,E ainda hoje, Dialogue: 0,0:09:02.89,0:09:07.10,Default,,0000,0000,0000,,as mulheres recebem este diagnóstico\Nduas a dez vezes mais. Dialogue: 0,0:09:08.49,0:09:12.56,Default,,0000,0000,0000,,O problema com a teoria da histeria,\Nou doença psicogénica, Dialogue: 0,0:09:12.56,0:09:14.71,Default,,0000,0000,0000,,é que nunca pode ser comprovada. Dialogue: 0,0:09:14.71,0:09:17.42,Default,,0000,0000,0000,,Ela é, por definição,\Na ausência de provas, Dialogue: 0,0:09:18.25,0:09:20.37,Default,,0000,0000,0000,,e, no caso da encefalomielite\Nmiálgica [ME], Dialogue: 0,0:09:20.37,0:09:23.66,Default,,0000,0000,0000,,as explicações psicológicas\Ntêm afastado a investigação biológica. Dialogue: 0,0:09:23.66,0:09:27.16,Default,,0000,0000,0000,,Por todo o mundo, a ME\Né uma das doenças menos financiadas. Dialogue: 0,0:09:27.32,0:09:34.26,Default,,0000,0000,0000,,Nos EUA, gastamos por ano,\Nuns 2500 dólares por doente com SIDA, Dialogue: 0,0:09:34.81,0:09:37.78,Default,,0000,0000,0000,,250 dólares por doente\Ncom esclerose múltipla Dialogue: 0,0:09:38.10,0:09:41.67,Default,,0000,0000,0000,,e apenas 5 dólares por ano,\Npor doente com encefalomielite miálgica. Dialogue: 0,0:09:42.12,0:09:44.28,Default,,0000,0000,0000,,Isto não foi só esclarecedor. Dialogue: 0,0:09:44.28,0:09:46.39,Default,,0000,0000,0000,,Eu não tinha tido só pouca sorte. Dialogue: 0,0:09:46.49,0:09:49.58,Default,,0000,0000,0000,,A ignorância em torno da minha doença\Ntem sido uma escolha, Dialogue: 0,0:09:49.61,0:09:53.73,Default,,0000,0000,0000,,uma escolha feita pelas instituições\Nque supostamente deviam proteger-nos. Dialogue: 0,0:09:55.53,0:09:58.58,Default,,0000,0000,0000,,Não sabemos porque é que a ME,\Npor vezes, incide nas famílias, Dialogue: 0,0:09:58.58,0:10:01.44,Default,,0000,0000,0000,,porque é que a podemos apanhar\Ndepois de qualquer infeção, Dialogue: 0,0:10:01.44,0:10:04.94,Default,,0000,0000,0000,,desde os enterovírus\Naté ao vírus Epstein-Barr ou a febre Q. Dialogue: 0,0:10:05.12,0:10:08.56,Default,,0000,0000,0000,,ou porque é que afeta as mulheres\Nduas a três vezes mais que os homens. Dialogue: 0,0:10:09.06,0:10:11.84,Default,,0000,0000,0000,,Este problema é muito maior\Ndo que só a minha doença. Dialogue: 0,0:10:12.36,0:10:13.94,Default,,0000,0000,0000,,A princípio, quando adoeci, Dialogue: 0,0:10:13.94,0:10:16.25,Default,,0000,0000,0000,,começaram a aparecer velhas amigas. Dialogue: 0,0:10:16.25,0:10:19.45,Default,,0000,0000,0000,,Depressa me encontrei num grupo\Nde mulheres com vinte e muitos anos, Dialogue: 0,0:10:19.45,0:10:21.52,Default,,0000,0000,0000,,cujos corpos estavam a entrar em colapso. Dialogue: 0,0:10:22.01,0:10:24.70,Default,,0000,0000,0000,,O que foi chocante foi\Na dificuldade que estávamos a ter Dialogue: 0,0:10:24.70,0:10:26.45,Default,,0000,0000,0000,,para sermos levadas a sério. Dialogue: 0,0:10:26.58,0:10:28.59,Default,,0000,0000,0000,,Uma mulher com esclerodermia, Dialogue: 0,0:10:28.59,0:10:30.78,Default,,0000,0000,0000,,uma doença autoimune \Ndo tecido conjuntivo, Dialogue: 0,0:10:30.78,0:10:33.79,Default,,0000,0000,0000,,disse-me que lhe diziam há anos\Nque estava tudo na cabeça dela. Dialogue: 0,0:10:33.79,0:10:36.23,Default,,0000,0000,0000,,No período entre o início e o diagnóstico, Dialogue: 0,0:10:36.23,0:10:38.54,Default,,0000,0000,0000,,o esófago dela ficou tão danificado Dialogue: 0,0:10:38.54,0:10:40.78,Default,,0000,0000,0000,,que ela nunca mais pôde comer. Dialogue: 0,0:10:40.78,0:10:43.14,Default,,0000,0000,0000,,Outra mulher com cancro do ovário, Dialogue: 0,0:10:43.38,0:10:46.71,Default,,0000,0000,0000,,a quem, durante anos, disseram\Nque era apenas uma menopausa precoce. Dialogue: 0,0:10:47.19,0:10:48.94,Default,,0000,0000,0000,,Uma amiga da faculdade, Dialogue: 0,0:10:48.94,0:10:51.66,Default,,0000,0000,0000,,cujo tumor cerebral\Nfoi diagnosticado durante anos, Dialogue: 0,0:10:51.66,0:10:53.65,Default,,0000,0000,0000,,erradamente, como ansiedade. Dialogue: 0,0:10:54.22,0:10:56.12,Default,,0000,0000,0000,,É por isso que me preocupo: Dialogue: 0,0:10:57.12,0:11:00.67,Default,,0000,0000,0000,,desde os anos 50, as taxas de incidência\Nde muitas doenças autoimunes Dialogue: 0,0:11:00.67,0:11:02.62,Default,,0000,0000,0000,,duplicaram e triplicaram. Dialogue: 0,0:11:02.82,0:11:05.87,Default,,0000,0000,0000,,45% dos doentes, a quem\Nacabaram por diagnosticar Dialogue: 0,0:11:05.87,0:11:08.05,Default,,0000,0000,0000,,uma reconhecida doença autoimmune, Dialogue: 0,0:11:08.05,0:11:10.83,Default,,0000,0000,0000,,tinham sido classificados\Ninicialmente como hipocondríacos. Dialogue: 0,0:11:10.83,0:11:14.17,Default,,0000,0000,0000,,Tal como a histeria da antiguidade,\Nisto tem tudo a ver com o sexo, Dialogue: 0,0:11:14.17,0:11:16.34,Default,,0000,0000,0000,,e com as histórias em que acreditamos. Dialogue: 0,0:11:16.97,0:11:20.72,Default,,0000,0000,0000,,75% dos doentes de doenças autoimunes\Nsão mulheres, Dialogue: 0,0:11:20.72,0:11:24.14,Default,,0000,0000,0000,,e, nalgumas doenças, \Na percentagem sobe até aos 90%. Dialogue: 0,0:11:24.99,0:11:28.15,Default,,0000,0000,0000,,Apesar de estas doenças afetarem\Ndesproporcionalmente as mulheres, Dialogue: 0,0:11:28.15,0:11:30.01,Default,,0000,0000,0000,,não são doenças de mulher. Dialogue: 0,0:11:30.01,0:11:33.32,Default,,0000,0000,0000,,A ME afeta crianças\Ne a ME afeta milhões de homens. Dialogue: 0,0:11:33.50,0:11:35.13,Default,,0000,0000,0000,,E, como uma doente me disse, Dialogue: 0,0:11:35.15,0:11:36.100,Default,,0000,0000,0000,,isto afeta os dois lados Dialogue: 0,0:11:36.100,0:11:40.29,Default,,0000,0000,0000,,— se for uma mulher, dizem-lhe\Nque está a exagerar os sintomas, Dialogue: 0,0:11:40.32,0:11:43.85,Default,,0000,0000,0000,,mas se for um homem, dizem-lhe\Npara ser forte, para aguentar. Dialogue: 0,0:11:44.78,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Muitos homens até podem ter\Nmais dificuldade em ser diagnosticados. Dialogue: 0,0:11:57.24,0:12:00.48,Default,,0000,0000,0000,,O meu cérebro já não é\No que costumava ser. Dialogue: 0,0:12:13.91,0:12:15.46,Default,,0000,0000,0000,,A parte boa é esta: Dialogue: 0,0:12:16.64,0:12:19.02,Default,,0000,0000,0000,,apesar de tudo, ainda tenho esperança. Dialogue: 0,0:12:19.90,0:12:23.80,Default,,0000,0000,0000,,Tantas doenças foram outrora\Nconsideradas como psicológicas, Dialogue: 0,0:12:23.83,0:12:26.88,Default,,0000,0000,0000,,até que a ciência descobriu\Nos seus mecanismos biológicos. Dialogue: 0,0:12:27.32,0:12:30.53,Default,,0000,0000,0000,,Os doentes com epilepsia\Npodiam ser internados à força Dialogue: 0,0:12:30.53,0:12:35.12,Default,,0000,0000,0000,,até que o EEG conseguiu medir\Na atividade elétrica anormal no cérebro. Dialogue: 0,0:12:35.50,0:12:39.78,Default,,0000,0000,0000,,A esclerose múltipla podia ser\Nconfundida com paralisia histérica Dialogue: 0,0:12:39.80,0:12:43.24,Default,,0000,0000,0000,,até que as TAC e a RM\Ndescobriram lesões cerebrais. Dialogue: 0,0:12:43.94,0:12:45.46,Default,,0000,0000,0000,,Recentemente, julgávamos Dialogue: 0,0:12:45.48,0:12:48.30,Default,,0000,0000,0000,,que as úlceras do estômago\Neram causadas pelo "stress", Dialogue: 0,0:12:48.33,0:12:51.69,Default,,0000,0000,0000,,até que descobrimos\Nque o culpado era a bactéria H. pylori. Dialogue: 0,0:12:52.80,0:12:55.70,Default,,0000,0000,0000,,A ME nunca beneficiou\Ndo tipo de ciência Dialogue: 0,0:12:55.72,0:12:58.03,Default,,0000,0000,0000,,que outras doenças tiveram, Dialogue: 0,0:12:58.05,0:12:59.96,Default,,0000,0000,0000,,mas as coisas estão a mudar. Dialogue: 0,0:13:00.66,0:13:04.20,Default,,0000,0000,0000,,Na Alemanha, os cientistas começam\Na encontrar provas de autoimunidade Dialogue: 0,0:13:04.42,0:13:06.93,Default,,0000,0000,0000,,e no Japão, de inflamação cerebral. Dialogue: 0,0:13:07.41,0:13:10.46,Default,,0000,0000,0000,,Nos EUA, cientistas em Stanford\Nestão a encontrar anomalias Dialogue: 0,0:13:10.48,0:13:12.45,Default,,0000,0000,0000,,no metabolismo da energia Dialogue: 0,0:13:12.45,0:13:15.90,Default,,0000,0000,0000,,que estão a 16 desvios padrão do normal. Dialogue: 0,0:13:16.64,0:13:20.80,Default,,0000,0000,0000,,Na Noruega, os investigadores\Nestão a realizar um teste clínico de fase 3 Dialogue: 0,0:13:20.80,0:13:24.63,Default,,0000,0000,0000,,com uma droga para o cancro que,\Nnalguns doentes, causa uma remissão total. Dialogue: 0,0:13:25.80,0:13:27.92,Default,,0000,0000,0000,,O que também me dá esperança Dialogue: 0,0:13:28.32,0:13:30.39,Default,,0000,0000,0000,,é a resistência dos doentes. Dialogue: 0,0:13:31.97,0:13:34.12,Default,,0000,0000,0000,,Juntámo-nos na Internet, Dialogue: 0,0:13:34.25,0:13:36.24,Default,,0000,0000,0000,,e partilhámos as nossas histórias. Dialogue: 0,0:13:37.45,0:13:40.22,Default,,0000,0000,0000,,Devorámos toda a \Ninvestigação que havia. Dialogue: 0,0:13:40.74,0:13:43.36,Default,,0000,0000,0000,,Realizámos experiências em nós próprios. Dialogue: 0,0:13:43.36,0:13:46.02,Default,,0000,0000,0000,,Tornámo-nos nos nossos cientistas\Ne nos nossos médicos Dialogue: 0,0:13:46.02,0:13:47.98,Default,,0000,0000,0000,,porque tivemos que ser. Dialogue: 0,0:13:48.38,0:13:52.12,Default,,0000,0000,0000,,Lentamente, somei 5% aqui, 5% ali, Dialogue: 0,0:13:52.14,0:13:54.47,Default,,0000,0000,0000,,até que, num dia bom, Dialogue: 0,0:13:54.47,0:13:56.42,Default,,0000,0000,0000,,consegui sair de casa. Dialogue: 0,0:13:57.82,0:14:00.40,Default,,0000,0000,0000,,Ainda tenho que fazer escolhas ridículas: Dialogue: 0,0:14:00.57,0:14:04.26,Default,,0000,0000,0000,,Vou sentar-me no jardim 15 minutos\Nou vou lavar hoje o cabelo? Dialogue: 0,0:14:04.92,0:14:07.56,Default,,0000,0000,0000,,Mas deu-me esperança\Nde que posso vir a ser tratada. Dialogue: 0,0:14:07.69,0:14:10.19,Default,,0000,0000,0000,,Tive um corpo doente; foi tudo. Dialogue: 0,0:14:10.79,0:14:14.82,Default,,0000,0000,0000,,Com o tipo correto de ajuda,\Ntalvez um dia possa melhorar. Dialogue: 0,0:14:15.74,0:14:18.94,Default,,0000,0000,0000,,Juntei-me a doentes de todo o mundo, Dialogue: 0,0:14:19.47,0:14:21.22,Default,,0000,0000,0000,,e começámos a lutar. Dialogue: 0,0:14:21.86,0:14:24.97,Default,,0000,0000,0000,,Enchemos o vazio\Ncom uma coisa maravilhosa, Dialogue: 0,0:14:25.70,0:14:27.42,Default,,0000,0000,0000,,mas isso não chega. Dialogue: 0,0:14:28.66,0:14:32.70,Default,,0000,0000,0000,,Ainda não sei se um dia\Nconseguirei voltar a correr, Dialogue: 0,0:14:32.72,0:14:34.64,Default,,0000,0000,0000,,ou caminhar um bocado, Dialogue: 0,0:14:34.64,0:14:38.89,Default,,0000,0000,0000,,ou fazer qualquer das coisas cinéticas\Nque agora só faço nos meus sonhos. Dialogue: 0,0:14:39.14,0:14:42.33,Default,,0000,0000,0000,,Mas sinto-me grata\Npor ter chegado tão longe. Dialogue: 0,0:14:43.96,0:14:45.66,Default,,0000,0000,0000,,O progresso é lento, Dialogue: 0,0:14:45.66,0:14:47.21,Default,,0000,0000,0000,,tem altos Dialogue: 0,0:14:47.31,0:14:48.79,Default,,0000,0000,0000,,e tem baixos, Dialogue: 0,0:14:49.22,0:14:52.59,Default,,0000,0000,0000,,mas estou a melhorar um pouco\Na cada dia que passa. Dialogue: 0,0:14:54.01,0:14:58.98,Default,,0000,0000,0000,,Lembro-me como era\Nquando estava presa no meu quarto, Dialogue: 0,0:14:58.55,0:15:01.57,Default,,0000,0000,0000,,quando se passaram meses\Nsem ter visto o sol. Dialogue: 0,0:15:03.23,0:15:05.43,Default,,0000,0000,0000,,Pensava que ia morrer ali. Dialogue: 0,0:15:06.96,0:15:08.77,Default,,0000,0000,0000,,Mas aqui estou hoje, Dialogue: 0,0:15:09.26,0:15:10.69,Default,,0000,0000,0000,,com vocês. Dialogue: 0,0:15:11.51,0:15:13.57,Default,,0000,0000,0000,,E isso é um milagre. Dialogue: 0,0:15:16.61,0:15:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Não sei o que teria acontecido\Nse eu não fosse uma das felizes, Dialogue: 0,0:15:20.38,0:15:22.95,Default,,0000,0000,0000,,se eu tivesse adoecido antes da Internet, Dialogue: 0,0:15:22.100,0:15:25.48,Default,,0000,0000,0000,,se eu não tivesse encontrado\Na minha comunidade. Dialogue: 0,0:15:25.78,0:15:28.65,Default,,0000,0000,0000,,Provavelmente já me teria suicidado, Dialogue: 0,0:15:29.03,0:15:31.17,Default,,0000,0000,0000,,como tantos outros fizeram. Dialogue: 0,0:15:32.09,0:15:35.53,Default,,0000,0000,0000,,Quantas vidas podíamos ter salvado,\Nhá décadas, Dialogue: 0,0:15:35.96,0:15:38.32,Default,,0000,0000,0000,,se tivéssemos feito as perguntas devidas? Dialogue: 0,0:15:38.63,0:15:40.99,Default,,0000,0000,0000,,Quantas vidas podemos salvar hoje Dialogue: 0,0:15:41.59,0:15:44.24,Default,,0000,0000,0000,,se decidirmos fazer um verdadeiro começo? Dialogue: 0,0:15:45.20,0:15:48.50,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo que seja descoberta\Na verdadeira causa da minha doença, Dialogue: 0,0:15:48.88,0:15:52.36,Default,,0000,0000,0000,,se não mudarmos as nossas\Ninstituições e a nossa cultura, Dialogue: 0,0:15:52.38,0:15:55.72,Default,,0000,0000,0000,,voltaremos a fazer o mesmo\Na outra doença qualquer. Dialogue: 0,0:15:55.66,0:15:57.76,Default,,0000,0000,0000,,Viver com esta doença ensinou-me Dialogue: 0,0:15:57.76,0:16:00.90,Default,,0000,0000,0000,,que a ciência e a medicina\Nsão ações profundamente humanas. Dialogue: 0,0:16:01.15,0:16:03.74,Default,,0000,0000,0000,,Médicos, cientistas e políticos, Dialogue: 0,0:16:03.77,0:16:06.80,Default,,0000,0000,0000,,não estão imunes aos mesmos preconceitos Dialogue: 0,0:16:07.57,0:16:09.15,Default,,0000,0000,0000,,que nos afetam a todos. Dialogue: 0,0:16:11.38,0:16:14.74,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de pensar de forma\Nmais flexível na saúde das mulheres. Dialogue: 0,0:16:15.12,0:16:19.25,Default,,0000,0000,0000,,O nosso sistema humanitário\Né um campo de batalha pela igualdade Dialogue: 0,0:16:19.25,0:16:21.11,Default,,0000,0000,0000,,tal como o resto do nosso corpo. Dialogue: 0,0:16:21.25,0:16:23.88,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de escutar\Nas histórias das doentes, Dialogue: 0,0:16:24.54,0:16:27.03,Default,,0000,0000,0000,,e precisamos de estar dispostas\Na dizer: "Não sei". Dialogue: 0,0:16:28.02,0:16:30.38,Default,,0000,0000,0000,,"Não sei" é uma coisa linda. Dialogue: 0,0:16:31.24,0:16:33.83,Default,,0000,0000,0000,,"Não sei" é quando começa a descoberta. Dialogue: 0,0:16:35.36,0:16:36.95,Default,,0000,0000,0000,,E se pudermos fazer isso, Dialogue: 0,0:16:37.45,0:16:40.96,Default,,0000,0000,0000,,se pudermos aproximar-nos\Nda imensidão de tudo o que não sabemos, Dialogue: 0,0:16:41.17,0:16:43.38,Default,,0000,0000,0000,,em vez de recearmos a incerteza, Dialogue: 0,0:16:43.38,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,talvez a saudemos\Ncom um sentimento de maravilha. Dialogue: 0,0:16:46.34,0:16:47.69,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada.