1 00:00:05,415 --> 00:00:06,858 Γεια σας. 2 00:00:07,622 --> 00:00:08,879 Ευχαριστώ. 3 00:00:08,983 --> 00:00:10,830 [Η Τζεν Μπρία έχει ευαισθησία στον ήχο. 4 00:00:10,830 --> 00:00:13,889 Ζητήθηκε από τους θεατές να χειροκροτούν σιωπηλά, στη νοηματική.] 5 00:00:13,889 --> 00:00:17,330 Αυτή ήμουν εγώ πριν από πέντε χρόνια. 6 00:00:17,747 --> 00:00:19,752 Έκανα το διδακτορικό μου στο Χάρβαρντ 7 00:00:19,776 --> 00:00:21,809 και μου άρεσε πολύ να ταξιδεύω. 8 00:00:22,472 --> 00:00:25,952 Είχα μόλις αρραβωνιασθεί με τον έρωτα της ζωής μου. 9 00:00:27,072 --> 00:00:31,047 Ήμουν 28 χρονών και όπως πολλοί όταν χαίρουμε άκρας υγείας, 10 00:00:31,071 --> 00:00:33,212 ένιωθα παντοδύναμη. 11 00:00:34,477 --> 00:00:38,147 Κάποια μέρα ανέβασα 40 βαθμούς πυρετό. 12 00:00:38,758 --> 00:00:40,807 Μάλλον θα έπρεπε να είχα πάει στον γιατρό, 13 00:00:40,831 --> 00:00:43,395 αλλά δεν είχα ποτέ αρρωστήσει σοβαρά, 14 00:00:43,419 --> 00:00:45,772 και ήξερα ότι όταν συνήθως έχεις μια ίωση, 15 00:00:45,796 --> 00:00:48,929 μένεις σπίτι και φτιάχνεις ζεστή σούπα, 16 00:00:48,953 --> 00:00:51,266 και σε λίγες μέρες όλα είναι μια χαρά. 17 00:00:52,499 --> 00:00:54,336 Όχι όμως εκείνη τη φορά. 18 00:00:55,560 --> 00:00:57,097 Αφού πέρασε ο πυρετός, 19 00:00:57,121 --> 00:01:00,972 για τρεις εβδομάδες ζαλιζόμουν τόσο που δεν μπορούσα να βγω από το σπίτι. 20 00:01:01,467 --> 00:01:03,841 Δεν μπορούσα να προχωρήσω ευθεία. 21 00:01:04,335 --> 00:01:07,295 Κρατιόμουν από τον τοίχο για να πάω στο μπάνιο. 22 00:01:08,613 --> 00:01:11,270 Εκείνη την άνοιξη αρρώσταινα συνεχώς 23 00:01:11,825 --> 00:01:13,652 και κάθε φορά που πήγαινα στον γιατρό, 24 00:01:13,676 --> 00:01:16,459 έλεγε ότι δεν είχα τίποτα απολύτως. 25 00:01:17,533 --> 00:01:19,158 Είχε τις εξετάσεις μου 26 00:01:19,182 --> 00:01:21,086 που πάντα έβγαιναν καθαρές. 27 00:01:21,875 --> 00:01:23,842 Είχα μόνο τα συμπτώματα 28 00:01:23,866 --> 00:01:25,796 που εγώ μπορούσα να περιγράψω, 29 00:01:25,820 --> 00:01:27,852 αλλά κανείς άλλος δεν μπορούσε να δει. 30 00:01:29,370 --> 00:01:30,593 Ξέρω ότι ακούγεται χαζό 31 00:01:30,617 --> 00:01:33,885 αλλά πρέπει να βρούμε τρόπο να το εξηγήσουμε στον εαυτό μας, 32 00:01:33,909 --> 00:01:37,713 έτσι πίστευα ότι πιθανώς οφειλόταν στο πέρασμα της ηλικίας. 33 00:01:38,114 --> 00:01:41,667 Μάλλον έτσι πρέπει να είναι όταν περνάτε τα 25. 34 00:01:41,691 --> 00:01:43,983 (Γέλια) 35 00:01:44,808 --> 00:01:46,976 Μετά άρχισαν τα νευρολογικά συμπτώματα. 36 00:01:47,590 --> 00:01:51,301 Κάποιες φορές το χέρι μου δεν έφτιαχνε τη δεξιά πλευρά ενός κύκλου. 37 00:01:52,325 --> 00:01:56,051 Άλλες φορές δεν μπορούσα να μιλήσω ή να κάνω οποιαδήποτε κίνηση. 38 00:01:58,330 --> 00:02:00,064 Είδα γιατρούς όλων των ειδικοτήτων: 39 00:02:00,088 --> 00:02:03,160 γιατρούς μολυσματικών νόσων, δερματολόγους, ενδοκρινολόγους, 40 00:02:03,184 --> 00:02:04,467 καρδιολόγους. 41 00:02:04,945 --> 00:02:06,861 Επισκέφτηκα μέχρι και ψυχίατρο. 42 00:02:07,679 --> 00:02:10,923 Ο ψυχίατρος μου είπε: «Είναι προφανές ότι νοσείς, 43 00:02:10,947 --> 00:02:13,103 αλλά όχι από κάτι ψυχιατρικής φύσης. 44 00:02:14,045 --> 00:02:16,783 Ελπίζω να μπορέσουν να βρουν ποιο είναι το πρόβλημά σου». 45 00:02:18,094 --> 00:02:22,160 Την επόμενη μέρα ο νευρολόγος μου έκανε διάγνωση για διαταραχή μετατροπής. 46 00:02:22,842 --> 00:02:24,895 Μου είπε ότι όλα τα συμπτώματά μου 47 00:02:25,255 --> 00:02:28,232 -πυρετός, πονόλαιμος, ιγμορίτιδα, 48 00:02:28,916 --> 00:02:32,246 τα γαστρεντερικά, νευρολογικά και καρδιακά συμπτώματα- 49 00:02:32,715 --> 00:02:35,433 προκαλούνταν από κάποιο μακρινό συναισθηματικό τραύμα 50 00:02:35,457 --> 00:02:37,063 που δεν μπορούσα να θυμηθώ. 51 00:02:38,069 --> 00:02:40,427 Μου είπε ότι τα συμπτώματα είναι υπαρκτά 52 00:02:40,546 --> 00:02:43,255 αλλά δεν είχαν κάποια βιολογική αιτία. 53 00:02:44,527 --> 00:02:47,136 Σπούδαζα κοινωνικές επιστήμες. 54 00:02:47,160 --> 00:02:50,392 Είχα μελετήσει στατιστική, θεωρία των πιθανοτήτων, 55 00:02:50,416 --> 00:02:53,320 μαθηματικά μοντέλα, πειραματικό σχεδιασμό. 56 00:02:55,058 --> 00:02:59,051 Ένοιωθα πως δεν μπορούσα απλώς να απορρίψω τη διάγνωση του νευρολόγου. 57 00:02:59,599 --> 00:03:01,191 Δεν μου φαινόταν σωστή, 58 00:03:01,215 --> 00:03:05,115 αλλά από όσα έχω μάθει, η αλήθεια δεν είναι συνήθως άμεσα κατανοήσιμη, 59 00:03:05,356 --> 00:03:08,363 και εύκολα επισκιάζεται από όσα θέλουμε να πιστέψουμε. 60 00:03:08,514 --> 00:03:11,776 Έτσι έπρεπε να σκεφτώ την πιθανότητα να έχει δίκιο. 61 00:03:13,603 --> 00:03:16,388 Εκείνη την ημέρα έκανα ένα μικρό πείραμα. 62 00:03:16,919 --> 00:03:20,782 Περπάτησα τρία χιλιόμετρα από το γραφείο του νευρολόγου ως το σπίτι μου, 63 00:03:21,229 --> 00:03:25,694 με έναν παράξενο, σχεδόν ηλεκτρικό πόνο στα πόδια μου. 64 00:03:26,475 --> 00:03:28,278 Σκεφτόμουν αυτό τον πόνο, 65 00:03:28,278 --> 00:03:32,391 συλλογιζόμενη πώς το μυαλό μου μπορεί να προκαλούσε αυτό τον πόνο. 66 00:03:33,320 --> 00:03:35,195 Μόλις πέρασα την πόρτα του σπιτιού, 67 00:03:35,219 --> 00:03:36,384 κατέρρευσα. 68 00:03:36,837 --> 00:03:39,999 Ο εγκέφαλος και η σπονδυλική μου χορδή έκαιγαν. 69 00:03:40,696 --> 00:03:44,467 Ο λαιμός μου ήταν τόσο άκαμπτος που δεν μπορούσα να τον λυγίσω ούτε λίγο, 70 00:03:45,324 --> 00:03:47,075 και ο ελάχιστος θόρυβος 71 00:03:47,099 --> 00:03:48,934 -ο ήχος των σεντονιών, 72 00:03:48,958 --> 00:03:51,643 ο άνδρας μου να περπατά ξυπόλυτος στο διπλανό δωμάτιο- 73 00:03:51,737 --> 00:03:54,231 μου προκαλούσαν αφόρητο πόνο. 74 00:03:55,832 --> 00:03:58,415 Πέρασα τα επόμενα δύο χρόνια άρρωστη. 75 00:03:59,235 --> 00:04:02,205 Πώς μπορεί ο γιατρός μου να είχε κάνει τόσο λάθος; 76 00:04:02,939 --> 00:04:05,120 Νόμιζα ότι είχα μια σπάνια αρρώστια, 77 00:04:05,144 --> 00:04:07,383 κάτι που δεν γνώριζαν οι γιατροί. 78 00:04:07,926 --> 00:04:09,391 Και τότε έψαξα στο Διαδίκτυο 79 00:04:09,391 --> 00:04:11,773 και βρήκα χιλιάδες ανθρώπους στον κόσμο 80 00:04:11,980 --> 00:04:13,910 να ζουν με τα ίδια συμπτώματα, 81 00:04:14,087 --> 00:04:15,651 το ίδιο απομονωμένοι, 82 00:04:15,675 --> 00:04:17,552 και να μην τους πιστεύουν όπως εμένα. 83 00:04:17,854 --> 00:04:19,137 Κάποιοι ακόμη δούλευαν, 84 00:04:19,161 --> 00:04:22,006 αλλά πέρναγαν το υπόλοιπο του σαββατοκύριακου στο κρεβάτι, 85 00:04:22,006 --> 00:04:24,237 για να μπορούν να πάνε στη δουλειά τη Δευτέρα. 86 00:04:24,364 --> 00:04:26,444 Υπήρχαν όμως και άλλοι, 87 00:04:26,468 --> 00:04:28,206 που ήταν τόσο άρρωστοι 88 00:04:28,230 --> 00:04:30,536 που ζούσαν σε απόλυτο σκοτάδι, 89 00:04:30,560 --> 00:04:33,932 δεν άντεχαν ούτε τον ήχο της ανθρώπινης φωνής 90 00:04:33,956 --> 00:04:36,465 ή το άγγιγμα ενός αγαπημένου τους προσώπου. 91 00:04:37,469 --> 00:04:41,471 Μου έγινε διάγνωση μυαλγικής εγκεφαλομυελίτιδας (ΜΕ). 92 00:04:42,554 --> 00:04:46,406 Πιθανόν να την έχετε ακούσει ως «σύνδρομο χρόνιας κόπωσης». 93 00:04:46,987 --> 00:04:48,909 Για δεκαετίες, 94 00:04:48,933 --> 00:04:50,988 αυτή η ονομασία σήμαινε 95 00:04:51,578 --> 00:04:53,511 πως αυτή ήταν η κυρίαρχη εικόνα 96 00:04:53,511 --> 00:04:56,580 μιας νόσου τόσο σημαντικής όσο αυτή. 97 00:04:57,468 --> 00:04:58,992 Το κοινό σύμπτωμα όλων μας 98 00:04:59,016 --> 00:05:03,018 είναι ότι όταν διεγειρόμαστε -σωματικά ή πνευματικά- 99 00:05:03,296 --> 00:05:05,569 το πληρώνουμε και το πληρώνουμε ακριβά. 100 00:05:05,807 --> 00:05:09,301 Αν ο άνδρας μου πάει για τρέξιμο, θα είναι πιασμένος για κάνα δυο μέρες. 101 00:05:09,325 --> 00:05:12,964 Αν εγώ τρέξω μισό τετράγωνο, θα κρεβατωθώ για μια εβδομάδα. 102 00:05:13,323 --> 00:05:15,578 Είναι η τέλεια προσωπική φυλακή. 103 00:05:16,261 --> 00:05:19,009 Ξέρω χορεύτριες μπαλέτου που δεν μπορούν να χορέψουν, 104 00:05:19,033 --> 00:05:21,206 λογιστές που δεν μπορούν να κάνουν πρόσθεση, 105 00:05:21,230 --> 00:05:23,788 φοιτητές ιατρικής που ποτέ δεν έγιναν γιατροί. 106 00:05:24,421 --> 00:05:26,589 Δεν έχει σημασία τι ήσουν κάποτε - 107 00:05:27,056 --> 00:05:28,846 δεν μπορείς πλέον να το κάνεις. 108 00:05:29,475 --> 00:05:31,365 Πάνε τέσσερα χρόνια 109 00:05:31,389 --> 00:05:33,985 κι ακόμη δεν είμαι τόσο καλά 110 00:05:34,009 --> 00:05:37,485 όσο ήμουν πριν πάω από το σπίτι μου στο γραφείο του νευρολόγου. 111 00:05:38,683 --> 00:05:41,878 Υπολογίζουν ότι 15 με 30 εκατομμύρια άνθρωποι σε όλο τον κόσμο 112 00:05:41,902 --> 00:05:43,156 έχουν αυτή τη νόσο. 113 00:05:43,604 --> 00:05:46,867 Στις ΗΠΑ απ' όπου κατάγομαι, είναι περίπου ένα εκατομμύριο. 114 00:05:46,891 --> 00:05:50,523 Χονδρικά είναι δύο φορές πιο συχνή από τη σκλήρυνση κατά πλάκας. 115 00:05:51,667 --> 00:05:54,959 Οι πάσχοντες μπορεί να ζουν για δεκαετίες με τη φυσική δραστηριότητα 116 00:05:54,959 --> 00:05:56,977 κάποιου με καρδιακή ανεπάρκεια. 117 00:05:57,310 --> 00:06:00,678 Το 25% από εμάς μένουμε σπίτι ή και ακόμη και στο κρεβάτι 118 00:06:00,927 --> 00:06:04,908 και το 25 με 85% δεν μπορούν να δουλέψουν ούτε με ημιαπασχόληση. 119 00:06:05,385 --> 00:06:07,659 Κι όμως οι γιατροί δεν έχουν θεραπεία 120 00:06:08,064 --> 00:06:10,392 και η επιστήμη δεν μελετά τη νόσο μας. 121 00:06:11,116 --> 00:06:14,834 Πώς μια νόσος τόσο κοινή και τόσο αφόρητη 122 00:06:15,325 --> 00:06:17,360 έχει ξεχαστεί από την ιατρική; 123 00:06:19,264 --> 00:06:21,662 Όταν ο γιατρός μου διέγνωσε διαταραχή μετατροπής, 124 00:06:21,662 --> 00:06:24,730 εξέφραζε μια μακρά σειρά ιδεοληψιών για το σώμα της γυναίκας 125 00:06:24,730 --> 00:06:26,674 που υφίστανται πάνω από 2.500 χρόνια. 126 00:06:27,215 --> 00:06:28,948 Ο ιατρός της αρχαιότητας Γαληνός 127 00:06:28,972 --> 00:06:32,143 υποστήριζε ότι η υστερία προκαλείται από τη σεξουαλική στέρηση 128 00:06:32,143 --> 00:06:34,582 σε ιδιαίτερα θερμές γυναίκες. 129 00:06:35,125 --> 00:06:37,889 Οι Έλληνες πίστευαν ότι η μήτρα κυριολεκτικά στεγνώνει 130 00:06:37,913 --> 00:06:40,340 και περιπλανιέται μέσα στο σώμα αναζητώντας υγρασία, 131 00:06:40,364 --> 00:06:42,260 πιέζοντας τα εσωτερικά όργανα 132 00:06:42,284 --> 00:06:43,498 -ναι- 133 00:06:44,648 --> 00:06:47,343 προκαλώντας συμπτώματα από ακραία συναισθήματα 134 00:06:47,367 --> 00:06:49,932 έως ιλίγγους και παράλυση. 135 00:06:50,715 --> 00:06:53,589 Η θεραπεία ήταν να παντρευτούν και να κάνουν παιδιά. 136 00:06:54,898 --> 00:06:59,458 Αυτές οι ιδέες παρέμειναν απαράλλαχτες για χιλιετίες έως τη δεκαετία του 1880, 137 00:06:59,482 --> 00:07:03,180 όταν οι νευρολόγοι προσπάθησαν να εκσυγχρονίσουν τη θεωρία περί υστερίας. 138 00:07:03,764 --> 00:07:05,627 Ο Σίγκμουντ Φρόιντ εξέλιξε μια θεωρία 139 00:07:05,627 --> 00:07:08,237 ότι ο ασυνείδητος νους προκαλούσε σωματικά συμπτώματα 140 00:07:08,261 --> 00:07:10,276 όταν αντιμετώπιζε μνήμες και συναισθήματα 141 00:07:10,300 --> 00:07:12,611 που ήταν πολύ οδυνηρά για τον συνειδητό νου. 142 00:07:12,635 --> 00:07:15,774 Μετέτρεπε αυτά τα συναισθήματα σε σωματικά συμπτώματα. 143 00:07:17,460 --> 00:07:19,736 Αυτό σήμαινε πως και οι άνδρες εμφάνιζαν υστερία 144 00:07:19,736 --> 00:07:22,538 αλλά φυσικά οι γυναίκες ακόμη θεωρούνταν πιο επιρρεπείς. 145 00:07:23,448 --> 00:07:27,065 Όταν άρχισα να ερευνώ την ιστορία της δικής μου νόσου, 146 00:07:27,089 --> 00:07:30,544 έμεινα έκπληκτη από το πόσο βαθιά ριζωμένες είναι ακόμη αυτές οι ιδέες. 147 00:07:31,011 --> 00:07:32,197 Το 1934, 148 00:07:32,221 --> 00:07:36,996 198 ιατροί, νοσοκόμοι και προσωπικό του Γενικού Νοσοκομείου του Λος Άντζελες 149 00:07:37,020 --> 00:07:38,561 νόσησαν σοβαρά. 150 00:07:38,585 --> 00:07:42,996 Εμφάνισαν μυική αδυναμία, ακαμψία στο λαιμό και την πλάτη, πυρετό - 151 00:07:43,020 --> 00:07:46,374 όλα τα ίδια συμπτώματα που είχα όταν αρχικά διαγνώστηκα. 152 00:07:46,928 --> 00:07:49,777 Οι γιατροί πίστευαν ότι ήταν ένα νέο είδος πολυομυελίτιδας. 153 00:07:50,133 --> 00:07:53,064 Από τότε έχουνε εκδηλωθεί πάνω από 70 εξάρσεις 154 00:07:53,088 --> 00:07:54,249 σε όλο τον κόσμο, 155 00:07:54,273 --> 00:07:56,861 μιας πολύ παρόμοιας νόσου εξαιτίας μόλυνσης. 156 00:07:57,419 --> 00:08:00,912 Όλες αυτές οι εξάρσεις έτειναν δυσανάλογα να προσβάλουν γυναίκες, 157 00:08:01,482 --> 00:08:05,409 και με τον καιρό, όταν οι γιατροί αδυνατούσαν να βρουν την αιτία της, 158 00:08:05,433 --> 00:08:08,722 πίστευαν ότι οι αυτές οι εξάρσεις ήταν μαζική υστερία. 159 00:08:09,115 --> 00:08:12,380 Γιατί αυτή η ιδέα είναι τόσο ανθεκτική; 160 00:08:13,567 --> 00:08:15,363 Νομίζω ότι είναι θέμα σεξισμού, 161 00:08:15,387 --> 00:08:18,828 αλλά επίσης νομίζω ότι οι γιατροί θέλουν βασικά να βοηθήσουν. 162 00:08:18,852 --> 00:08:20,622 Θέλουν να μάθουν την απάντηση, 163 00:08:20,646 --> 00:08:25,537 και αυτή η κατηγορία θα τους βοηθήσει να θεραπεύσουν κάτι που θα ήταν ανίατο, 164 00:08:25,561 --> 00:08:28,366 να εξηγήσουν νόσους που δεν έχουν εξήγηση. 165 00:08:29,079 --> 00:08:32,061 Το πρόβλημα είναι ότι αυτό μπορεί να προκαλέσει σοβαρή βλάβη. 166 00:08:32,382 --> 00:08:35,978 Τη δεκαετία του 1950, ο ψυχίατρος Έλιοτ Σλέιτερ, 167 00:08:36,002 --> 00:08:40,386 μελέτησε μια ομάδα 85 ασθενών με διάγνωση υστερίας. 168 00:08:40,766 --> 00:08:44,763 Μετά από εννέα χρόνια, οι 12 ήταν νεκροί και 30 είχαν εμφανίσει αναπηρία. 169 00:08:44,787 --> 00:08:48,220 Πολλοί είχαν αδιάγνωστες καταστάσεις όπως σκλήρυνση κατά πλάκας, 170 00:08:48,244 --> 00:08:50,420 επιληψία, εγκεφαλικούς όγκους. 171 00:08:51,259 --> 00:08:55,194 Το 1980 η υστερία μετονομάστηκε επίσημα σε «διαταραχή μετατροπής». 172 00:08:55,563 --> 00:08:58,887 Όταν ο νευρολόγος μου έδωσε τη διάγνωση το 2012, 173 00:08:58,911 --> 00:09:01,528 επαναλάμβανε επακριβώς τα λόγια του Φρόιντ 174 00:09:01,552 --> 00:09:02,703 και ακόμη και σήμερα 175 00:09:02,727 --> 00:09:07,101 οι γυναίκες είναι 2 στις 10 πιο πιθανόν να λάβουν αυτή τη διάγνωση. 176 00:09:08,487 --> 00:09:12,486 Το πρόβλημα με τη θεωρία της υστερίας ή των ψυχογενών νόσων 177 00:09:12,510 --> 00:09:14,544 είναι ότι είναι αδύνατον να αποδειχθούν. 178 00:09:14,568 --> 00:09:17,733 Εξ ορισμού η απουσία αποδείξεων 179 00:09:18,192 --> 00:09:21,327 και ψυχολογικών εξηγήσεων στην περίπτωση της ΜΕ, 180 00:09:21,327 --> 00:09:23,596 έχουν καθυστερήσει τη βιολογική έρευνα. 181 00:09:23,620 --> 00:09:26,919 Ανά τον κόσμο, για την ΜΕ δίνεται η μικρότερη χρηματοδότηση. 182 00:09:27,321 --> 00:09:34,263 Στις ΗΠΑ ξοδεύονται ετησίως περίπου 2.500 δολάρια ανά ασθενή με AIDS, 183 00:09:34,809 --> 00:09:37,779 250 δολάρια ανά ασθενή με σκλήρυνση κατά πλάκας, 184 00:09:38,100 --> 00:09:41,537 και περίπου 5 δολάρια ετησίως για κάθε ασθενή από ΜΕ. 185 00:09:42,125 --> 00:09:44,206 Δεν με χτύπησε κεραυνός. 186 00:09:44,230 --> 00:09:45,994 Δεν ήμουν απλώς άτυχη. 187 00:09:46,494 --> 00:09:49,585 Η άγνοια γύρω από την αρρώστια μου ήταν επιλογή, 188 00:09:49,609 --> 00:09:54,003 μια επιλογή που έκαναν οι θεσμοί που έπρεπε να μας προστατεύουν. 189 00:09:55,535 --> 00:09:58,406 Δεν γνωρίζουμε γιατί η ΜΕ μερικές φορές είναι κληρονομική, 190 00:09:58,430 --> 00:10:00,895 γιατί δεν νοσείς από αυτήν μετά από κάθε μόλυνση, 191 00:10:00,919 --> 00:10:04,982 όπως ιογενείς εντερικές λοιμώξεις, τον ανθρώπινο ερπητοϊό, τον πυρετό Q, 192 00:10:05,123 --> 00:10:08,363 ή γιατί επηρεάζει 2 με 3 φορές περισσότερες γυναίκες από άνδρες. 193 00:10:09,058 --> 00:10:11,987 Είναι πολύ μεγαλύτερο θέμα από απλώς μια δική μου αρρώστια. 194 00:10:12,356 --> 00:10:13,539 Όταν πρωτοαρρώστησα, 195 00:10:13,563 --> 00:10:15,721 παλιοί φίλοι προσπάθησαν να με βοηθήσουν. 196 00:10:16,180 --> 00:10:19,309 βρέθηκα σε μια ομάδα γυναικών με ηλικία 25 με 30 ετών, 197 00:10:19,333 --> 00:10:21,329 των οποίων τα σώματα κατέρρεαν. 198 00:10:22,012 --> 00:10:24,651 Μας έκανε εντύπωση το πόσο δύσκολο ήταν 199 00:10:24,651 --> 00:10:26,269 να μας πάρουν σοβαρά. 200 00:10:26,577 --> 00:10:28,535 Έμαθα για μια γυναίκα με σκληροδερμία, 201 00:10:28,559 --> 00:10:30,659 ένα αυτοάνοσο νόσημα του συνδετικού ιστού, 202 00:10:30,683 --> 00:10:33,393 που για χρόνια της έλεγαν ότι όλα ήταν στο μυαλό της. 203 00:10:33,417 --> 00:10:35,929 Από την εκδήλωση μέχρι τη διάγνωση, 204 00:10:35,953 --> 00:10:38,380 ο οισοφάγος της είχε πάθει τόσο σοβαρή βλάβη, 205 00:10:38,404 --> 00:10:40,649 που δεν θα μπορέσει ποτέ να ξαναφάει. 206 00:10:40,673 --> 00:10:43,065 Μια άλλη γυναίκα με καρκίνο στις ωοθήκες, 207 00:10:43,376 --> 00:10:46,604 που για χρόνια της έλεγαν ότι ήταν απλώς πρόωρη εμμηνόπαυση. 208 00:10:47,188 --> 00:10:48,756 Μια φίλη στο κολέγιο, 209 00:10:48,780 --> 00:10:53,025 για χρόνια έπαιρνε διάγνωση άγχους ενώ υπήρχε όγκος στον εγκέφαλό της. 210 00:10:54,222 --> 00:10:55,832 Να γιατί με ανησυχεί: 211 00:10:57,125 --> 00:11:00,576 Από τη δεκαετία του 1950 τα ποσοστά των αυτοάνοσων 212 00:11:00,600 --> 00:11:02,513 έχουν διπλασιαστεί και τριπλασιαστεί. 213 00:11:02,818 --> 00:11:05,758 Το 45% των ασθενών που τελικά διαγνώστηκαν 214 00:11:05,782 --> 00:11:07,776 με αναγνωρισμένο αυτοάνοσο νόσημα 215 00:11:07,800 --> 00:11:10,308 αρχικά τους έλεγαν ότι ήταν υποχόνδριοι. 216 00:11:10,783 --> 00:11:13,933 Όπως παλιά με την υστερία, αυτό έχει μεγάλη σχέση με το φύλο 217 00:11:13,957 --> 00:11:16,053 και με το τίνος τις ιστορίες πιστεύουμε. 218 00:11:16,974 --> 00:11:20,625 Το 75% των πασχόντων από αυτοάνοσα είναι γυναίκες, 219 00:11:20,649 --> 00:11:23,828 και σε κάποιες νόσους φτάνει και το 90%. 220 00:11:25,076 --> 00:11:27,933 Αν και αυτές οι νόσοι προσβάλλουν δυσανάλογα τις γυναίκες, 221 00:11:27,957 --> 00:11:29,609 δεν είναι γυναικείες νόσοι. 222 00:11:29,633 --> 00:11:33,251 Η ΜΕ προσβάλλει παιδιά και εκατομμύρια ανδρών. 223 00:11:33,345 --> 00:11:35,130 Και όπως μου είπε μια ασθενής 224 00:11:35,154 --> 00:11:36,662 δεν μπορούμε να το αποφύγουμε - 225 00:11:36,686 --> 00:11:40,294 αν είσαι γυναίκα, σου λένε ότι υπερβάλλεις με τα συμπτώματά σου, 226 00:11:40,318 --> 00:11:44,246 αλλά αν είσαι άνδρας, σου λένε να είσαι δυνατός και να κάνεις κουράγιο. 227 00:11:44,676 --> 00:11:48,825 Και οι άνδρες μπορεί να δυσκολεύονται περισσότερο να διαγνωστούν. 228 00:11:57,419 --> 00:12:00,904 Ο εγκέφαλός μου δεν είναι όπως ήταν. 229 00:12:13,914 --> 00:12:15,661 Το καλό είναι αυτό: 230 00:12:16,645 --> 00:12:19,494 ότι παρόλα αυτά, ακόμη έχω ελπίδα. 231 00:12:19,903 --> 00:12:23,803 Τόσες πολλές νόσοι θεωρούνταν κάποτε ψυχολογικές 232 00:12:23,827 --> 00:12:27,065 μέχρι που η επιστήμη ανακάλυψε τους βιολογικούς τους μηχανισμούς. 233 00:12:27,323 --> 00:12:30,417 Οι ασθενείς με επιληψία εισάγονταν δια της βίας σε ιδρύματα 234 00:12:30,441 --> 00:12:35,045 πριν το ηλεκτροεγκεφαλογράφημα μετρήσει την ηλεκτρική δραστηριότητα στον εγκέφαλο. 235 00:12:35,500 --> 00:12:39,776 Η σκλήρυνση κατά πλάκας διαγιγνωσκόταν εσφαλμένα ως υστερική παράλυση 236 00:12:39,800 --> 00:12:43,552 μέχρι που η αξονική τομογραφία ανακάλυψε τις εγκεφαλικές πλάκες. 237 00:12:43,945 --> 00:12:45,460 Και πρόσφατα πιστεύαμε 238 00:12:45,484 --> 00:12:48,304 ότι τα στομαχικά έλκη προκαλούνται από το άγχος 239 00:12:48,328 --> 00:12:51,888 μέχρι που ανακαλύψαμε ότι υπαίτιος ήταν το ελικοβακτήριο του πυλωρού. 240 00:12:52,801 --> 00:12:55,695 Η ΜΕ ποτέ δεν επωφελήθηκε από το είδος της επιστήμης 241 00:12:55,719 --> 00:12:58,029 που είχαν οι άλλες νόσοι 242 00:12:58,053 --> 00:13:00,077 αλλά αυτό αρχίζει να αλλάζει. 243 00:13:00,661 --> 00:13:04,202 Στη Γερμανία, οι επιστήμονες αρχίζουν να βρίσκουν ενδείξεις αυτοανοσίας, 244 00:13:04,226 --> 00:13:06,948 και στην Ιαπωνία, από εγκεφαλική φλεγμονή. 245 00:13:07,406 --> 00:13:09,294 Στις ΗΠΑ οι επιστήμονες στο Στάνφορντ 246 00:13:09,294 --> 00:13:12,380 βρίσκουν ανωμαλίες στον μεταβολισμό της ενέργειας 247 00:13:12,404 --> 00:13:16,046 με 16 σταθερές παρεκκλίσεις από το κανονικό. 248 00:13:16,640 --> 00:13:20,685 Και στη Νορβηγία, διεξάγουν κλινικές δοκιμές φάσης ΙΙΙ 249 00:13:20,709 --> 00:13:24,716 σε φάρμακο για τον καρκίνο που σε μερικούς ασθενείς τον θεράπευε εντελώς. 250 00:13:25,798 --> 00:13:27,829 Αυτό που επίσης μου δίνει ελπίδα 251 00:13:28,316 --> 00:13:30,773 είναι η ανθεκτικότητα των πασχόντων. 252 00:13:31,968 --> 00:13:34,012 Συγκεντρωθήκαμε διαδικτυακά, 253 00:13:34,251 --> 00:13:36,490 και μοιραστήκαμε τις ιστορίες μας. 254 00:13:37,449 --> 00:13:40,423 Καταβροχθίσαμε κάθε έρευνα που υπήρχε. 255 00:13:40,743 --> 00:13:43,220 Πειραματιστήκαμε με τους εαυτούς μας. 256 00:13:43,496 --> 00:13:45,869 Γίναμε οι ίδιοι μεταξύ μας γιατροί και επιστήμονες 257 00:13:45,893 --> 00:13:47,864 επειδή έπρεπε να το κάνουμε. 258 00:13:48,378 --> 00:13:52,117 Και σιγά σιγά πρόσθεσα 5% εδώ και 5% εκεί 259 00:13:52,141 --> 00:13:54,374 μέχρι που τελικά, σε μια καλή μέρα, 260 00:13:54,398 --> 00:13:56,874 μπόρεσα να βγω από το σπίτι. 261 00:13:57,815 --> 00:14:00,402 Και πάλι έπρεπε να κάνω κάποιες παράλογες επιλογές: 262 00:14:00,568 --> 00:14:04,409 Θα καθίσω στον κήπο για 15 λεπτά, ή θα λουστώ σήμερα; 263 00:14:04,924 --> 00:14:07,642 Αλλά μου έδινε ελπίδα που μπορούσα να κάνω κάτι για μένα. 264 00:14:07,693 --> 00:14:10,215 Το σώμα μου νοσούσε - αυτό μόνο. 265 00:14:10,789 --> 00:14:14,820 Και με την κατάλληλη βοήθεια, ίσως μια μέρα να γινόμουν καλά. 266 00:14:15,740 --> 00:14:19,163 Βρεθήκαμε με άλλους ασθενείς από όλο τον κόσμο, 267 00:14:19,466 --> 00:14:21,220 και αρχίσαμε να αγωνιζόμαστε. 268 00:14:21,863 --> 00:14:25,034 Γεμίσαμε το κενό με κάτι υπέροχο, 269 00:14:25,698 --> 00:14:27,480 αλλά δεν είναι αρκετό. 270 00:14:28,662 --> 00:14:32,699 Ακόμη δεν ξέρω αν θα μπορέσω να ξανατρέξω, 271 00:14:32,723 --> 00:14:34,620 ή να περπατήσω κάποια απόσταση, 272 00:14:34,644 --> 00:14:38,733 ή να κάνω οτιδήποτε κινητικό από όσα τώρα μόνο να ονειρεύομαι μπορώ. 273 00:14:39,143 --> 00:14:42,853 Αλλά είμαι τόσο ευγνώμων για το πόσο μακριά έχω φτάσει. 274 00:14:43,955 --> 00:14:45,440 Η πρόοδος είναι αργή, 275 00:14:45,464 --> 00:14:46,956 έχει τα πάνω της, 276 00:14:47,310 --> 00:14:48,856 έχει τα κάτω της, 277 00:14:49,222 --> 00:14:52,685 αλλά βελτιώνομαι λίγο κάθε μέρα. 278 00:14:54,013 --> 00:14:58,172 Θυμάμαι πώς ήμουν κολλημένη στο υπνοδωμάτιο, 279 00:14:58,548 --> 00:15:02,116 όταν πέρασαν μήνες χωρίς να δω τον ήλιο. 280 00:15:03,226 --> 00:15:05,704 Νόμιζα ότι θα πέθαινα εκεί. 281 00:15:06,961 --> 00:15:08,788 Αλλά είμαι εδώ σήμερα, 282 00:15:09,255 --> 00:15:10,967 μαζί σας, 283 00:15:11,513 --> 00:15:13,994 και αυτό είναι θαύμα. 284 00:15:16,606 --> 00:15:20,225 Δεν ξέρω τι θα γινόταν αν δεν ήμουν από τις τυχερές, 285 00:15:20,377 --> 00:15:22,824 αν είχα αρρωστήσει πριν από το διαδίκτυο, 286 00:15:22,995 --> 00:15:25,419 αν δεν είχα βρει την κοινότητά μου. 287 00:15:25,777 --> 00:15:28,785 Πιθανότατα να είχα ήδη αυτοκτονήσει, 288 00:15:29,028 --> 00:15:31,165 όπως έκαναν τόσες άλλες. 289 00:15:32,094 --> 00:15:35,658 Πόσες ζωές θα είχαμε σώσει πριν από δεκαετίες 290 00:15:35,957 --> 00:15:38,210 αν είχαμε κάνει τις σωστές ερωτήσεις; 291 00:15:38,626 --> 00:15:41,235 Πόσες ζωές μπορούμε να σώσουμε σήμερα 292 00:15:41,592 --> 00:15:44,124 αν αποφασίσουμε να κάνουμε μια κανονική αρχή; 293 00:15:45,205 --> 00:15:48,468 Ακόμη και αν βρεθεί η πραγματική αιτία της αρρώστιας μου, 294 00:15:48,881 --> 00:15:52,356 αν δεν αλλάξουμε τους θεσμούς και την κουλτούρα μας, 295 00:15:52,380 --> 00:15:55,116 θα το κάνουμε πάλι σε μια άλλη αρρώστια. 296 00:15:55,658 --> 00:15:57,652 Ζώντας με αυτή την αρρώστια έμαθα 297 00:15:57,676 --> 00:16:01,014 ότι η επιστήμη και η ιατρική είναι κατά βάση ανθρώπινες αναζητήσεις. 298 00:16:01,153 --> 00:16:03,744 Γιατροί, επιστήμονες και σχεδιαστές πολιτικής 299 00:16:03,768 --> 00:16:07,105 δεν έχουν ανοσία στις ίδιες προκαταλήψεις 300 00:16:07,568 --> 00:16:09,477 που επηρεάζουν όλους μας. 301 00:16:11,377 --> 00:16:14,819 Πρέπει να δούμε την υγεία των γυναικών με διαφορετικό τρόπο. 302 00:16:15,119 --> 00:16:19,221 Το ανοσοποιητικό μας σύστημα είναι εξίσου πεδίο μάχης για την ισότητα 303 00:16:19,245 --> 00:16:21,107 όπως και το υπόλοιπο σώμα μας. 304 00:16:21,253 --> 00:16:23,597 Πρέπει να ακούσουμε τις ιστορίες των ασθενών 305 00:16:24,542 --> 00:16:27,247 και πρέπει να έχουμε τη θέληση να πούμε, «Δεν ξέρω». 306 00:16:28,024 --> 00:16:30,646 Το «Δεν ξέρω» είναι πολύ ωραίο. 307 00:16:31,235 --> 00:16:34,377 Όταν πεις «Δεν ξέρω», τότε αρχίζει η ανακάλυψη. 308 00:16:35,365 --> 00:16:37,197 Κι αν μπορούμε να το κάνουμε, 309 00:16:37,447 --> 00:16:40,876 αν προσεγγίσουμε την απεραντοσύνη όλων όσων δεν γνωρίζουμε, 310 00:16:40,876 --> 00:16:43,198 και μετά, αντί να φοβούμαστε την αβεβαιότητα, 311 00:16:43,198 --> 00:16:46,163 ίσως μπορέσουμε να την χαιρετίσουμε με μια αίσθηση θαυμασμού. 312 00:16:46,342 --> 00:16:47,693 Σας ευχαριστώ. 313 00:16:52,096 --> 00:16:53,336 Ευχαριστώ.