0:00:05.415,0:00:06.858 Hej. 0:00:07.622,0:00:08.959 Tak. 0:00:08.983,0:00:10.680 [Jennifer Brea er lydfølsom. 0:00:10.704,0:00:13.849 Publikum er blevet bedt om[br]bifalde på tegnsprog, i stilhed.] 0:00:13.873,0:00:17.240 Så for fem år siden,[br]var det her mig. 0:00:17.747,0:00:19.752 Jeg var Ph.d.-studerende på Harvard, 0:00:19.776,0:00:21.809 og jeg elskede at rejse. 0:00:22.472,0:00:25.652 Jeg var lige blevet forlovet[br]med mit livs kærlighed. 0:00:27.072,0:00:31.047 Jeg var 28 år, og ligesom så mange andre,[br]når man har et godt helbred, 0:00:31.071,0:00:33.102 så følte jeg mig uovervindelig. 0:00:34.477,0:00:38.147 Men en dag fik jeg 40°C i feber. 0:00:38.758,0:00:40.807 Jeg skulle sikkert have gået til lægen, 0:00:40.831,0:00:43.395 men jeg havde aldrig rigtigt[br]været syg i mit liv, 0:00:43.419,0:00:45.772 og jeg vidste,[br]at hvis man har en virus, 0:00:45.796,0:00:48.929 så bliver man hjemme[br]og laver kyllingesuppe, 0:00:48.953,0:00:51.266 og om et par dage,[br]så er alt godt igen. 0:00:52.499,0:00:54.336 Men denne gang[br]blev det ikke godt igen. 0:00:55.560,0:00:57.097 Efter feberen faldt, 0:00:57.121,0:01:00.972 var jeg i tre uger så svimmel,[br]at jeg ikke kunne forlade mit hus. 0:01:01.467,0:01:03.661 Jeg gik direkte ind i dørkarme. 0:01:04.335,0:01:07.295 Jeg klyngede mig til væggen,[br]bare for at komme på badeværelset. 0:01:08.613,0:01:11.270 Dét forår fik jeg infektion[br]efter infektion, 0:01:11.825,0:01:13.652 og hver gang jeg gik til lægen, 0:01:13.676,0:01:16.459 sagde han,[br]at der intet var galt. 0:01:17.533,0:01:19.158 Han havde sine laboratorietests, 0:01:19.182,0:01:21.086 som altid kom tilbage normale. 0:01:21.875,0:01:23.842 Alt, hvad jeg havde,[br]var mine symptomer, 0:01:23.866,0:01:25.796 som jeg kunne beskrive, 0:01:25.820,0:01:27.512 men som ingen andre kunne se. 0:01:29.370,0:01:30.593 Det lyder fjollet, 0:01:30.617,0:01:33.885 men man må finde en måde[br]at forklare det til sig selv på, 0:01:33.909,0:01:37.533 og så tænkte jeg, at jeg måske bare[br]var ved at blive ældre. 0:01:38.114,0:01:41.667 Måske er det sådan her det føles[br]at være over 25. 0:01:41.691,0:01:43.983 (Latter) 0:01:44.808,0:01:46.976 Så begyndte de neurologiske symptomer. 0:01:47.590,0:01:51.301 Nogle gange kunne jeg ikke tegne[br]den højre side af en cirkel. 0:01:52.325,0:01:55.631 Andre gange kunne jeg ikke tale[br]eller bevæge mig. 0:01:58.330,0:02:00.064 Jeg så enhver form for specialist: 0:02:00.088,0:02:03.160 infektionsmedicinske læger,[br]dermatologer, endokrinologer, 0:02:03.184,0:02:04.467 kardiologer. 0:02:04.945,0:02:06.861 Jeg så endda en psykiater. 0:02:07.679,0:02:10.923 Min psykiater sagde,[br]"Det er tydeligt, at du er virkelig syg, 0:02:10.947,0:02:13.103 men ikke psykiatrisk. 0:02:14.045,0:02:16.783 Jeg håber, de kan finde ud af,[br]hvad du fejler." 0:02:18.094,0:02:22.160 Den næste dag diagnotiserede min neurolog[br]mig med konversionssyndrom. 0:02:22.842,0:02:24.525 Han fortalte mig at alting -- 0:02:25.255,0:02:28.232 feberen, den ømme hals,[br]bihulebetændelsen, 0:02:28.916,0:02:32.246 alle de gastrointestinale,[br]neurologiske og kardiale symptomer -- 0:02:32.715,0:02:35.433 var forårsaget af[br]et fjernt, følelsesmæssigt trauma, 0:02:35.457,0:02:37.063 som jeg ikke kunne erindre. 0:02:38.069,0:02:40.067 Symptomerne var virkelige, sagde han, 0:02:40.546,0:02:42.905 men de havde ikke biologisk årsag. 0:02:44.527,0:02:47.136 Jeg var ved at uddanne mig som sociolog. 0:02:47.160,0:02:50.392 Jeg havde studeret stastistik,[br]sandsynlighedsregning, 0:02:50.416,0:02:52.990 matematiske modeller, [br]eksperimentelt design. 0:02:55.058,0:02:59.051 Jeg følte, at jeg ikke bare[br]kunne afvise min neurologs diagnose. 0:02:59.599,0:03:01.191 Det føltes ikke rigtigt, 0:03:01.215,0:03:04.685 men jeg vidste fra min uddannelse,[br]at sandheden ofte er kontraintuitiv; 0:03:05.356,0:03:07.953 og meget let sløret af det,[br]vi ønsker at tro. 0:03:08.514,0:03:11.446 Jeg var nødt til at overveje,[br]at han muligvis havde ret. 0:03:13.603,0:03:16.118 Dén dag lavede jeg et lille eksperiement. 0:03:16.919,0:03:20.332 Jeg gik de 3 kilometer hjem[br]fra min neurologs kontor 0:03:21.229,0:03:25.264 med mine ben indhyllet i denne sære,[br]næsten elekstriske smerte. 0:03:26.475,0:03:28.078 Jeg mediterede over smerten, 0:03:28.102,0:03:32.121 og tænkte over, hvordan mit sind [br]kunne have gjort alt dette. 0:03:33.320,0:03:35.195 Så snart jeg gik gennem døren, 0:03:35.219,0:03:36.384 kollapsede jeg. 0:03:36.837,0:03:39.619 Min hjerne og min ryggrad brændte. 0:03:40.696,0:03:44.467 Min nakke var så stiv, [br]jeg ikke kunne røre mit bryst med min hage, 0:03:45.324,0:03:47.075 og den mindste lyd -- 0:03:47.099,0:03:48.934 lagnernes ruslen, 0:03:48.958,0:03:51.223 min mand, der gik barfodet[br]i det andet rum -- 0:03:51.737,0:03:53.871 kunne forårsage ulidelig smerte. 0:03:55.832,0:03:58.415 Jeg ville bruge det meste[br]af de næste to år i sengen. 0:03:59.235,0:04:01.995 Hvordan kunne min læge[br]have taget så meget fejl? 0:04:02.939,0:04:05.120 Jeg troede, jeg havde en sjælden sygdom, 0:04:05.144,0:04:07.133 noget som læger aldrig havde set. 0:04:07.926,0:04:09.121 Og så gik jeg online 0:04:09.145,0:04:11.523 og fandt tusindvis af mennesker[br]over hele verden, 0:04:11.980,0:04:13.600 som levede med de samme symptomer, 0:04:14.087,0:04:15.651 ligeledes isoleret, 0:04:15.675,0:04:17.132 på samme måde i vantro. 0:04:17.854,0:04:19.137 Nogle kunne stadig arbejde, 0:04:19.161,0:04:21.646 men brugte deres aftener[br]og weekender i sengen, 0:04:21.670,0:04:23.737 kun for at kunne møde op den næste mandag. 0:04:24.364,0:04:26.444 På den anden side af spektrummet, 0:04:26.468,0:04:28.206 var nogle så syge, 0:04:28.230,0:04:30.536 at de var nødt til at leve[br]i komplet mørke, 0:04:30.560,0:04:33.932 ude af stand til at klare lyden[br]af en menneskestemmme 0:04:33.956,0:04:35.865 eller beøringen af sine elskede. 0:04:37.469,0:04:41.471 Jeg var dianotiseret[br]med myalgic encephalomyelitis. 0:04:42.554,0:04:46.006 I har sikkert hørt det blive kaldt[br]"kronisk træthedssyndrom." 0:04:46.987,0:04:48.909 For årtider var det et navn 0:04:48.933,0:04:50.538 som har betydet at det her 0:04:51.578,0:04:52.961 har været det dominerede syn 0:04:52.985,0:04:56.260 på en sygsom,[br]som kan være så alvorlig som dette. 0:04:57.468,0:04:58.992 Symptomet, som vi alle deler, 0:04:59.016,0:05:02.768 er, at når vi anstrenger os selv --[br]fysisk, psykisk -- 0:05:03.296,0:05:05.249 så bøder vi for det hårdt. 0:05:05.807,0:05:09.301 Hvis min mand løber en tur,[br]så er han måske øm i et par dage. 0:05:09.325,0:05:12.724 Hvis jeg prøver at gå 100 meter,[br]så er jeg måske sengeliggende i en uge. 0:05:13.323,0:05:15.578 Det er det perfekte[br]brugerdefinerede fængsel. 0:05:16.261,0:05:19.009 Jeg kender balletdansere,[br]som ikke kan danse, 0:05:19.033,0:05:21.206 revisorere, som ikke kan lægge tal sammen, 0:05:21.230,0:05:23.788 lægestuderende, som aldrig blev læger. 0:05:24.421,0:05:26.589 Det er ligegyldig, hvad du engang var; 0:05:27.056,0:05:28.846 du kan ikke gøre det længere. 0:05:29.475,0:05:31.365 Det er gået fire år, 0:05:31.389,0:05:33.985 og jeg har stadig aldrig haft det så godt, 0:05:34.009,0:05:37.485 som minuttet før jeg gik hjem[br]fra min neurologs kontor. 0:05:38.683,0:05:41.878 Det er anslået at omkring 15-30 millioner[br]mennesker over hele verden 0:05:41.902,0:05:43.156 har denne sygdom. 0:05:43.604,0:05:46.867 I USA, hvor jeg er fra,[br]er det omtrent en million mennesker. 0:05:46.891,0:05:50.523 Det gør den groft sagt dobbelt så hyppig,[br]som multipel sclerose. 0:05:51.797,0:05:54.539 Patienter kan leve for årtider[br]med den fysiske funktion, 0:05:54.563,0:05:56.697 som en med kongestivt hjertesvigt. 0:05:57.310,0:06:00.348 25 procent af os er bundet[br]til hjemmet eller sengen, 0:06:00.927,0:06:04.628 og 75-85 procent af os[br]kan ikke engang arbejde deltid. 0:06:05.385,0:06:07.389 Alligevel behandler læger os ikke 0:06:08.064,0:06:10.002 og videnskaben studerer os ikke. 0:06:11.116,0:06:14.544 Hvordan kan en sygdom,[br]der er så almindelig og altødelæggende 0:06:15.325,0:06:17.150 været blevet glemt af lægevidenskaben? 0:06:19.264,0:06:21.788 Da min læge gav mig[br]diagnosen konversionssyndrom, 0:06:21.812,0:06:24.500 så inddrog han en række af idéer[br]om kvinders kroppe, 0:06:24.524,0:06:26.674 som er over 2.500 år gamle. 0:06:27.215,0:06:28.948 Den romerske læge, Galen, mente, 0:06:28.972,0:06:31.943 at hysteriet var forårsaget[br]af seksuel mangel 0:06:31.967,0:06:34.492 i særdeles passionerede kvinder. 0:06:35.125,0:06:37.889 Grækerne mente,[br]at livmoderen ville tørre ud 0:06:37.913,0:06:40.340 og vandre rundt i kroppen[br]i søgen efter fugt, 0:06:40.364,0:06:42.260 og ligge pres på indre organer -- 0:06:42.284,0:06:43.498 ja -- 0:06:44.648,0:06:47.343 og forårsage symptomer som alt[br]fra ekstreme følelser 0:06:47.367,0:06:49.612 til svimmelhed og paralyse. 0:06:50.715,0:06:53.319 Kuren var ægteskab og moderskab. 0:06:54.898,0:06:59.458 Disse idéer var stort set uforandrede i[br]adskillige årtusinder frem til 1880'erne, 0:06:59.482,0:07:03.180 hvor neurologer prøvede[br]at modernisere hysteri-teorien. 0:07:03.764,0:07:05.417 Sigmund Freud udviklede teorien, 0:07:05.441,0:07:08.237 at ubevidstheden kunne[br]producere fysiske symptomer, 0:07:08.261,0:07:10.276 når det gjaldt minder eller føleleser, 0:07:10.300,0:07:12.611 der var for smertefulde for bevidstheden. 0:07:12.635,0:07:15.514 Den forvandlede disee følelser[br]til fysiske symptomer. 0:07:17.460,0:07:19.656 Det betød nu,[br]at mænd godt kunne få hysteri, 0:07:19.680,0:07:22.178 men selvfølgelig var kvinder[br]stadig de mest udsatte. 0:07:23.448,0:07:27.065 Da jeg begyndte at undersøge historien[br]bag min egen sygdom, 0:07:27.089,0:07:30.134 så blev jeg forbløffet over,[br]hvor forankrede idéerne stadig er. 0:07:31.011,0:07:32.197 I 1934, 0:07:32.221,0:07:36.996 blev 198 læger, sygeplejerskere og ansatte[br]på Los Angeles County General Hospital 0:07:37.020,0:07:38.561 alvorligt syge. 0:07:38.585,0:07:42.996 De havde muskelsvaghed,[br]stivhed i nakken og ryggen, feber -- 0:07:43.020,0:07:46.374 alle de samme symptomer,[br]som jeg havde, da jeg blev diagnosticeret. 0:07:46.928,0:07:49.247 Læger mente,[br]at det var en ny form for polio. 0:07:50.133,0:07:53.064 Sidenhed har der været[br]dokumenteret flere end 70 udbrud 0:07:53.088,0:07:54.249 over hele verden 0:07:54.273,0:07:56.711 af en påfaldende lignende[br]postinfektiøs sygdom. 0:07:57.419,0:08:00.912 Alle disse udbrud har som regel[br]uforholdsmæssigt ramt kvinder, 0:08:01.482,0:08:05.409 og med tiden, når læger ikke fandt [br]årsagen til sygdommen, 0:08:05.433,0:08:08.572 så mente de, at disse udbrud[br]var massehysteri. 0:08:09.115,0:08:12.020 Hvorfor har denne idé været så forankret? 0:08:13.567,0:08:15.363 Jeg tror,[br]det har at gøre med sexisme, 0:08:15.387,0:08:18.828 men jeg tror også, at læger[br]fundamentalt set gerne vil hjælpe. 0:08:18.852,0:08:20.622 De vil gerne kende svaret, 0:08:20.646,0:08:25.537 og denne kategori lader læger behandle det,[br]man ellers ville anse som uhelbredeligt, 0:08:25.561,0:08:28.366 og forklare sygdomme,[br]der ingen forklaring har. 0:08:29.079,0:08:31.771 Problemet er,[br]at det kan gøre alvorlig skade. 0:08:32.382,0:08:35.978 I 1950'erne, studerede en psykiater[br]ved navn Eliot Slater 0:08:36.002,0:08:40.186 en gruppe af 85 patienter,[br]som var diagnosticeret med hysteri. 0:08:40.766,0:08:44.763 Ni år senere var 12 af dem døde,[br]og 30 af dem havde funktionsnedsættelse. 0:08:44.787,0:08:48.220 Mange havde udiagnosticeret lidelser,[br]som multipel sclerose, 0:08:48.244,0:08:50.140 epilepsi, hjernesvulster. 0:08:51.259,0:08:54.984 I 1980 blev hysteri officielt[br]omdømt til "konversionssyndrom". 0:08:55.563,0:08:58.887 Da mine neurologer[br]gav mig diagnosen i 2012, 0:08:58.911,0:09:01.528 så ekkoede han Freuds ord verbatim, 0:09:01.552,0:09:02.703 og selv i dag, 0:09:02.727,0:09:07.101 er kvinder 2-10 gange mere sandsynlige[br]til at få stillet diagnosen. 0:09:08.487,0:09:12.486 Problemet med hysteri-teorien[br]eller psykogene lidelser 0:09:12.510,0:09:14.544 er, at de aldrig kan påvises. 0:09:14.568,0:09:17.423 Det er per definition manglen af beviser, 0:09:18.192,0:09:19.567 og i tilfældet med ME, 0:09:19.591,0:09:23.596 så har psykologiske forklaringer[br]holdt biologisk forskning tilbage. 0:09:23.620,0:09:26.919 Over hele verden er ME[br]én af de mindst finansierede sygdomme. 0:09:27.321,0:09:34.263 I USA bruger vi hvert år[br]omtrent 2.500 dollars per AIDS-patient, 0:09:34.809,0:09:37.529 250 dollars per MS-patient 0:09:38.100,0:09:41.307 og kun 5 dollars om året per ME-patient. 0:09:42.125,0:09:44.206 Det var ikke bare ingenting. 0:09:44.230,0:09:45.994 Det var ikke bare uheldigt. 0:09:46.494,0:09:49.585 Ignorancen, der omgiver min sygdom,[br]har været et valg. 0:09:49.609,0:09:53.733 et valg truffet af de institutioner,[br]der skulle beskytte os. 0:09:55.535,0:09:58.406 Vi ved ikke hvorfor ME nogle gange[br]løber i familien, 0:09:58.430,0:10:00.895 hvorfor man kan få det[br]efter næsten alle infektioner 0:10:00.919,0:10:04.652 lige fra enterovira,[br]til Epstein-Barr-virus og Q-feber, 0:10:05.123,0:10:08.363 eller hvorfor det rammer kvinder[br]to til tre gange så ofte som mænd. 0:10:09.058,0:10:11.777 Dette problem er meget større[br]end bare min sygdom. 0:10:12.356,0:10:13.539 Da jeg først blev syg, 0:10:13.563,0:10:15.721 så tog gamle venner kontakt til mig. 0:10:16.180,0:10:19.309 Jeg blev hurtigt en del[br]af en gruppe af kvinder sidst i 20'erne, 0:10:19.333,0:10:21.019 hvis kroppe var ved at forfalde. 0:10:22.012,0:10:24.867 Hvad der var forbløffende var,[br]hvor svært vi havde ved 0:10:24.891,0:10:26.049 at blive taget alvorlig. 0:10:26.577,0:10:28.535 En af kvinderne med sclerodermi, 0:10:28.559,0:10:30.659 en autoimmun bindevævssygdom , 0:10:30.683,0:10:33.393 som i årevis fik at vide,[br]at det hele var i hendes hoved. 0:10:33.417,0:10:35.929 Tiden mellem udbruddet og diagnosen 0:10:35.953,0:10:38.380 var hendes spiserør så skadet, 0:10:38.404,0:10:40.649 at hun aldrig vil kunne spise igen. 0:10:40.673,0:10:42.855 En anden kvinde med æggestokkræft, 0:10:43.376,0:10:46.124 som i årevis fik at vide,[br]det bare var overgangsalderen. 0:10:47.188,0:10:48.756 En ven fra universitetet, 0:10:48.780,0:10:52.675 hvis hjernesvulst i årevis[br]var fejldiagnosticeret som angst. 0:10:54.222,0:10:55.832 Her er hvorfor[br]det bekymrer mig: 0:10:57.125,0:11:00.576 siden 1950'erne har antallet[br]at autoimmune sygdomme 0:11:00.600,0:11:02.303 fordoblet eller tredobelt. 0:11:02.818,0:11:05.758 45 procent af patienter,[br]som bliver diagnosticeret 0:11:05.782,0:11:07.776 med en anerkendt autoimmun sygdom, 0:11:07.800,0:11:10.308 bliver i starten fortalt,[br]at de er hypokondere. 0:11:10.783,0:11:13.933 Ligesom hysteriet i gamle dag,[br]så har det alt at gøre med køn 0:11:13.957,0:11:15.823 og med de historier,[br]som vi tror på. 0:11:16.974,0:11:20.625 75 procent af autoimmune[br]sygdomspatienter er kvinder, 0:11:20.649,0:11:23.828 og i nogle tilfælde[br]er det så højt som 90 procent. 0:11:25.076,0:11:27.933 Selvom at disse sygdomme[br]uforholdsmæssigt rammer kvinder, 0:11:27.957,0:11:29.609 så er det ikke en kvindesygdom. 0:11:29.633,0:11:33.321 ME rammer børn[br]og ME rammer millioner af mænd. 0:11:33.345,0:11:35.130 Og som en patient fortalte mig, 0:11:35.154,0:11:36.662 vi forstår det -- 0:11:36.686,0:11:40.294 hvis man er en kvinde, så siger man,[br]at man overdriver sine symptomer, 0:11:40.318,0:11:43.776 men hvis man er en fyr, så siger man,[br]at man skal være stærk. 0:11:44.676,0:11:48.825 Og mænd har det muligvis[br]endnu sværere med at blive diagnosticeret. 0:11:57.419,0:12:00.284 Min hjerne er ikke,[br]hvad den har været. 0:12:13.914,0:12:15.241 Her er den gode del: 0:12:16.645,0:12:18.824 på trods af alt, så har jeg stadig håb. 0:12:19.903,0:12:23.803 Så mange sygdomme var engang[br]anset som psykologiske 0:12:23.827,0:12:26.735 indtil videnskaben opdagede[br]deres biologiske mekanismer. 0:12:27.323,0:12:30.417 Patienter med epilepsi[br]kunne blive tvangsindlagt 0:12:30.441,0:12:35.045 indtil EEG kunne måle unormal[br]elektrisk aktivitet i deres hjerne. 0:12:35.500,0:12:39.776 Multiple sclerose kunne blive[br]fejldiagnosticeret som hysterisk paralyse 0:12:39.800,0:12:43.112 indtil CAT-skanninger og MRI[br]opdagede hjernelæsioner. 0:12:43.945,0:12:45.460 For nyligt plejede vi at mene, 0:12:45.484,0:12:48.304 at mavesår var forårsaget af stress, 0:12:48.328,0:12:51.648 indtil vi opdagede[br]at H. pylori var årsagen. 0:12:52.801,0:12:55.695 ME har aldrig nydt godt[br]af denne form for videnskab, 0:12:55.719,0:12:58.029 på samme måde[br]som andre sygdomme har gjort, 0:12:58.053,0:12:59.717 men det er ved at ændre sig. 0:13:00.661,0:13:04.202 I Tyskland er forskere i gang med[br]at finde beviser for autoimmunitet 0:13:04.226,0:13:06.568 og i Japan, hjerneinflammation. 0:13:07.406,0:13:10.460 I USA er forskere fra Stanford[br]i gang med at finde abnormaliteter 0:13:10.484,0:13:12.380 i stofskifte, 0:13:12.404,0:13:15.866 der er 16 standard afvigelser[br]fra det normale. 0:13:16.640,0:13:20.685 Og i Norge er forskere[br]i gang med en klinisk test i fase 3 0:13:20.709,0:13:24.376 af et kræftmedicin, der forårsager[br]fuldstændig remission i visse patienter. 0:13:25.798,0:13:27.459 Det, som også giver mig håb, 0:13:28.316,0:13:30.333 er patienters modstandsdygtighed. 0:13:31.968,0:13:33.842 Vi fandt sammen online, 0:13:34.251,0:13:35.930 og vi delte vores historier. 0:13:37.449,0:13:40.223 Vi fortærede al den forskning der fandtes. 0:13:40.743,0:13:42.820 Vi eksperimentede på os selv. 0:13:43.496,0:13:45.869 Vi blev vores egne forskere,[br]og vores egne læger 0:13:45.893,0:13:47.484 fordi vi var nødt til det. 0:13:48.378,0:13:52.117 Og langsomt tilføjede jeg fem procent her,[br]fem procent der, 0:13:52.141,0:13:54.374 indtil jeg, på en god dag, 0:13:54.398,0:13:56.304 var i stand til at forlade mit hjem. 0:13:57.815,0:14:00.402 Jeg var stadig nødt til[br]at træffe absurde valg: 0:14:00.568,0:14:04.409 Vil jeg sidde i have i 15 minutter[br]eller vil jeg vaske mit hår? 0:14:04.924,0:14:07.352 Men det gav mig håb på,[br]at blive behandlet. 0:14:07.693,0:14:10.035 Jeg havde en syg krop; dét var det hele. 0:14:10.789,0:14:14.820 Og med den rigtige hjælp,[br]kunne jeg måske en dag få det bedre. 0:14:15.740,0:14:18.943 Jeg fandt sammen med patienter[br]fra hele verden, 0:14:19.466,0:14:21.220 og vi begyndte at kæmpe. 0:14:21.863,0:14:25.034 Vi har fyldt tomrummet[br]med noget fantastisk, 0:14:25.698,0:14:27.190 men det er ikke nok. 0:14:28.662,0:14:32.699 Jeg ved stadigvæk ikke om jeg[br]nogensinde vil kunne løbe igen, 0:14:32.723,0:14:34.620 eller gå så langt, som jeg vil, 0:14:34.644,0:14:38.553 eller gøre nogle af alle de kinetiske ting,[br]som jeg nu kun gør i mine drømme. 0:14:39.143,0:14:42.233 Men jeg er også taknemmelig over,[br]hvor langt jeg er kommet. 0:14:43.955,0:14:45.440 Fremskridt går langsomt, 0:14:45.464,0:14:46.756 og det går op 0:14:47.310,0:14:48.566 og det går ned, 0:14:49.222,0:14:52.135 men jeg får det en smule bedre hver dag. 0:14:54.013,0:14:57.932 Jeg kan huske, hvordan det var,[br]da jeg var fanget i soveværelset, 0:14:58.548,0:15:01.496 hvor det havde været måneder siden,[br]jeg sidst havde set solen. 0:15:03.226,0:15:05.314 Jeg troede, at jeg skulle dø der. 0:15:06.961,0:15:08.528 Men her er jeg i dag 0:15:09.255,0:15:10.537 sammen med jer 0:15:11.513,0:15:13.574 og det er et mirakel. 0:15:16.606,0:15:20.225 Jeg ved ikke hvordan det ville være,[br]hvis jeg ikke havde været heldig, 0:15:20.377,0:15:22.554 hvis jeg var blevet syg før internettet, 0:15:22.995,0:15:24.969 hvis jeg ikke havde[br]fundet mit fællesskab. 0:15:25.777,0:15:28.505 Jeg ville sikkert allerede[br]have taget mit eget liv, 0:15:29.028,0:15:30.935 som så mange andre har gjort. 0:15:32.094,0:15:35.318 Hvor mange liv kunne[br]vi have reddet for årtier siden, 0:15:35.957,0:15:37.860 havde vi stillet de rigtige spørgsmål? 0:15:38.626,0:15:40.775 Hvor mange liv kan vi redde i dag, 0:15:41.592,0:15:43.754 hvis vi beslutter os for at gøre noget? 0:15:45.205,0:15:48.248 Selv når den rigtige årsag[br]til min sygdom bliver opdaget, 0:15:48.881,0:15:52.356 hvis vi ikke ændrer[br]vores institutioner og vores kultur, 0:15:52.380,0:15:54.756 så vil vi gøre dette igen[br]med en anden sygdom. 0:15:55.658,0:15:57.652 At leve med denne sygdom har lært mig, 0:15:57.676,0:16:00.604 at videnskab og medicin[br]er menneskelige bestræbelser. 0:16:01.153,0:16:03.744 Læger, forskere og politikere 0:16:03.768,0:16:06.655 er ikke immune til de samme bias, 0:16:07.568,0:16:09.147 som påvirker os alle. 0:16:11.377,0:16:14.429 Vi skal tænke over kvinders helbred[br]på mere nuancerede måder. 0:16:15.119,0:16:19.221 Vores immunforsvar er ligeså meget[br]en slagmark for lighed, 0:16:19.245,0:16:20.827 som resten af vores krop. 0:16:21.253,0:16:23.597 Vi er nødt til at lytte[br]til patienters historier, 0:16:24.542,0:16:27.107 og villig til at sige, "jeg ved det ikke." 0:16:28.024,0:16:30.376 "Jeg ved det ikke" er en smuk ting. 0:16:31.235,0:16:33.827 "Jeg ved det ikke" er,[br]hvor opdagelse begynder. 0:16:35.365,0:16:36.787 Og hvis vi kan gøre dette, 0:16:37.447,0:16:41.142 hvis vi kan nærme os den enorme mængde[br]af alt det, som vi ikke ved, 0:16:41.166,0:16:43.118 og istedet for at frygte usikkerhed, 0:16:43.142,0:16:45.653 så kan vi måske byde den velkommen[br]med en følelse af forunderlighed. 0:16:46.342,0:16:47.693 Tak. 0:16:52.096,0:16:53.336 Tak.