1 00:00:05,415 --> 00:00:06,858 مـرحـــباً. 2 00:00:07,622 --> 00:00:08,959 شكـراً لكـم. 3 00:00:08,983 --> 00:00:10,680 [ "جينيفر" تُعاني من حساسية الصوت 4 00:00:10,704 --> 00:00:13,849 طُلِبَ من الجمهور تحيتَها بلغة الإشارة ]. 5 00:00:13,873 --> 00:00:17,240 هـذه أنا قبل 5 سنوات. 6 00:00:17,747 --> 00:00:19,752 كنت طالبة دوكتوراه في جامعـة "هارفارد" 7 00:00:19,776 --> 00:00:21,809 كنت محبـةً للسفر. 8 00:00:22,472 --> 00:00:25,652 و قد تقدم الشخص الذي أحبه للزواج بي. 9 00:00:27,072 --> 00:00:31,047 كنت في 28 من عـمـري، و مثل الكثير منا عندما نكون في صِحة جيدة. 10 00:00:31,071 --> 00:00:33,102 شَعرْتُ كأني لن أمرض أبداً. 11 00:00:34,477 --> 00:00:38,147 ذات يوم ارتفعت درجة حرارتي لتصل إلى 104.7 درجة. 12 00:00:38,758 --> 00:00:40,807 كان يجب علي زيارة الطبيب. 13 00:00:40,831 --> 00:00:43,395 لكن لم يسبق لي أن مرضت في حياتي. 14 00:00:43,419 --> 00:00:45,772 وكنت أظن أنه إذا أُصِبتَ بفيروس. 15 00:00:45,796 --> 00:00:48,929 ستبقى في المنزل و تُحضر شوربة دجاج. 16 00:00:48,953 --> 00:00:51,266 وفي غضون أيام قليلة، كل شيء سيكون جيداً. 17 00:00:52,499 --> 00:00:54,336 ولكن هذه المرة لم يكن جيداً. 18 00:00:55,560 --> 00:00:57,097 بعد زوال الحُمـى، 19 00:00:57,121 --> 00:01:00,972 شعرت بدوارِِ لمُدة 3 أسابيع، ولم أستطع مغادرة منزلي طَوال تلك المدة. 20 00:01:01,467 --> 00:01:03,661 كنت أمشي وأنا مُستندة على حوافِ الأبواب. 21 00:01:04,335 --> 00:01:07,295 كان علي أن أعانق الجدران ، فقط لأصل إلى الحمام. 22 00:01:08,613 --> 00:01:11,270 في ذلك الربيع أُصِبْتُ بعدوى تلوَ الأخرى، 23 00:01:11,825 --> 00:01:13,652 و في كل مرة أزور طبيباً. 24 00:01:13,676 --> 00:01:16,459 يقول لي أن كل شيء على ما يرام. 25 00:01:17,533 --> 00:01:19,158 خضِعتُ لفحوص مخبرية، 26 00:01:19,182 --> 00:01:21,086 والنتيجة دائماً طبيعية. 27 00:01:21,875 --> 00:01:23,842 كنت أعاني من أعراض فحسب، 28 00:01:23,866 --> 00:01:25,796 التي لم أستطع وصفها. 29 00:01:25,820 --> 00:01:27,512 لكن لا أحد بإمكانه أن يرى. 30 00:01:29,370 --> 00:01:30,593 أَعْلمُ أنها تبدو سخيفة. 31 00:01:30,617 --> 00:01:33,885 لكن كان علي أن أَجِدَ وسيلةً لتوضيح مثل هذه الأمور لنفسي، 32 00:01:33,909 --> 00:01:37,533 حتى ظننت أن السبب عائدٌ لتقدمي في السِن. 33 00:01:38,114 --> 00:01:41,667 ربما هي أعراضٌ طبيعية عندما يبلغ المرء الخامسة والعشرين. 34 00:01:41,691 --> 00:01:43,983 (ضحك) 35 00:01:44,808 --> 00:01:46,976 ثم ظَهَرت الأعراض العصبية. 36 00:01:47,590 --> 00:01:51,301 أحياناً أجِد أننِي لا أستطيع رَسْمَ نِصْف دائرة. 37 00:01:52,325 --> 00:01:55,631 و أحياناً لا أستطيع أن أتكلم أو أن أتَحرك على الإطلاق. 38 00:01:58,330 --> 00:02:00,064 ذَهبْتُ إلى جميع الأطبة الأخِصائيين. 39 00:02:00,088 --> 00:02:03,160 أطباء الأمراض المعدية، أطباء الأمراض الجلدية،أطباء الغُدد الصماء. 40 00:02:03,184 --> 00:02:04,467 أطبـاء الأمراض القلبية. 41 00:02:04,945 --> 00:02:06,861 و ذهبت حتـى إلى طبيب نفسي. 42 00:02:07,679 --> 00:02:10,923 الذي قال لي "صحيح أنك مريضة، 43 00:02:10,947 --> 00:02:13,103 لكن ليس من الناحية النفسية. 44 00:02:14,045 --> 00:02:16,783 آمل أن يتمكنوا من معرفة مُشكلتك. 45 00:02:18,094 --> 00:02:22,160 في اليوم التالي، طبيب الأعصـاب أخبرني أنني مُصابة بـ"اضطراب التحويل". 46 00:02:22,842 --> 00:02:24,525 قال لي أن كل شيء - 47 00:02:25,255 --> 00:02:28,232 الحُمى، التهاب الحلق، والتهاب الجيوب الأنفية، 48 00:02:28,916 --> 00:02:32,246 جميع الأعراض الهضمية،العصبية والقلبية -- 49 00:02:32,715 --> 00:02:35,433 ناجمة عن صدمة عاطفية ما. 50 00:02:35,457 --> 00:02:37,063 التي لم أستطع تذكرها. 51 00:02:38,069 --> 00:02:40,067 وأضاف أن الأعـراض حقيقية، 52 00:02:40,546 --> 00:02:42,905 لكنها لا تعود إلى أي سبب بيولوجي. 53 00:02:44,527 --> 00:02:47,136 كنت أتدرب لأكون باحثةً في عِلم الاجتماع. 54 00:02:47,160 --> 00:02:50,392 دَرستُ الإحصاءات، نظرية الاحتمالات، 55 00:02:50,416 --> 00:02:52,990 النمذجة الرياضية، والتصميم التجريبي. 56 00:02:55,058 --> 00:02:59,051 شَعرتُ وكأني لم أستطع رفض تشخيص طبيب الأعصاب لِمَرضي. 57 00:02:59,599 --> 00:03:01,191 لم أشْعـُر بالراحة. 58 00:03:01,215 --> 00:03:04,685 لكنني كنت أعرف من تدريبي أن الحقيقة غالباً ما تكون منافيةً للحَدسْ، 59 00:03:05,356 --> 00:03:07,953 يَسْهل حجْبُ الحقيقة وراء ما نريد أن نُصَدقه. 60 00:03:08,514 --> 00:03:11,446 لذلك اضْطُرِرتُ أن أحْتَمل أنه كان على حق. 61 00:03:13,603 --> 00:03:16,118 في ذلك اليوم،خُضْتُ تجربة. 62 00:03:16,919 --> 00:03:20,332 مَشيتُ مسافَةَ ميلين من مكتب طبيب الأعصاب إلى بيتي ، 63 00:03:21,229 --> 00:03:25,264 شعرت بوخز في قدمي أشبه بصعقة كهربائية. 64 00:03:26,475 --> 00:03:28,078 أمْعَنتُ التفكير في هذا الألم. 65 00:03:28,102 --> 00:03:32,121 فكرت في كيف أن لعقلـي أن يُنتجَ ويولد كل هذا الألم. 66 00:03:33,320 --> 00:03:35,195 حينما وَصَلتُ عتبَة الباب. 67 00:03:35,219 --> 00:03:36,384 خَرتْ قِوَاي. 68 00:03:36,837 --> 00:03:39,619 أحسست باشتعال مُخي وعمودي الفقري. 69 00:03:40,696 --> 00:03:44,467 رقبَتِي كانت جِدُ متصلبة، لم أتمكن من وضع ذِقـني على صَدري، 70 00:03:45,324 --> 00:03:47,075 و أدنى صوت-- 71 00:03:47,099 --> 00:03:48,934 خَشْخشَة الأوراق ، 72 00:03:48,958 --> 00:03:51,223 أو أن يمشي زوجي حافي القدمين في الغرفة المجاورة. 73 00:03:51,737 --> 00:03:53,871 يمكن أن يسبب لي ألماً شديداً. 74 00:03:55,832 --> 00:03:58,415 قضيتُ معظم السنتين التاليتين في السرير. 75 00:03:59,235 --> 00:04:01,995 كيف يمكن لطبيبي أن يُخطأ في التشخيص ؟ 76 00:04:02,939 --> 00:04:05,120 ظَننْتُ أن مَرضِي نادر. 77 00:04:05,144 --> 00:04:07,133 مرضٌ ، لم يسْبِق أن رآه الأطباء. 78 00:04:07,926 --> 00:04:09,121 ثم تَوجهتُ إلى الأنترنت. 79 00:04:09,145 --> 00:04:11,523 ووَجدْتُ الآلاف من الناس، من جميع أنحاء العالم. 80 00:04:11,980 --> 00:04:13,600 يُعانونَ من نَفْسِ الأعراض. 81 00:04:14,087 --> 00:04:15,651 عَزَلــوا أنفسهم ،كما فعلتُ أنا. 82 00:04:15,675 --> 00:04:17,132 لا أحد يصدق حالتهم،كحالتي أنا. 83 00:04:17,854 --> 00:04:19,137 البعضُ منهم يستطيع أن يعمل. 84 00:04:19,161 --> 00:04:21,786 ولكن عليه أن يقضي أُمسيته وعطلة نهاية الأسبوع في السرير، 85 00:04:21,786 --> 00:04:23,737 كي يستجمع قواه للأسبوع جديد. 86 00:04:24,364 --> 00:04:26,444 أما البعض الآخر. 87 00:04:26,468 --> 00:04:28,206 كان مريضاً جداً. 88 00:04:28,230 --> 00:04:30,536 كان عليهم أن يعيشوا في الظلام الدامِس، 89 00:04:30,560 --> 00:04:33,932 غير قادرين على تَحَمل صوت الإنسان. 90 00:04:33,956 --> 00:04:35,865 أو لمسةً من شخص عزيز. 91 00:04:37,469 --> 00:04:41,471 تم تشخيصي بمرض "التهاب الدماغ والنخاع الشوكي المترافق مع الألم العضلي" 92 00:04:42,554 --> 00:04:46,006 الذي يُسمى أيضاً "مُتلازمَة التعب المُزْمِن". 93 00:04:46,987 --> 00:04:48,909 وقد شاع الاعتقاد أن هذه التسمية 94 00:04:48,933 --> 00:04:50,538 تعني أن هذه الأعراض 95 00:04:51,578 --> 00:04:52,961 تمثل الانطباع الشائع 96 00:04:52,985 --> 00:04:56,260 لمرض قد يكون خطيراً هكذا. 97 00:04:57,468 --> 00:04:58,992 أعراض رئيسية نتَقاسمُها جميعاً 98 00:04:59,016 --> 00:05:02,768 نَبذُل أنفسنا جسدياً وعقلياً - 99 00:05:03,296 --> 00:05:05,249 نَدْفعُ ونَدْفعُ بصعوبة. 100 00:05:05,807 --> 00:05:09,301 عندما يمارس زوجي الركض يُصاب أحياناً بالتهاب بسيط في الحلق. 101 00:05:09,325 --> 00:05:12,724 أما أنا إذا حاولْتُ المشْي نِصْفَ متر، قد أكون طريحَة الفراش لمدة أسبوع. 102 00:05:13,323 --> 00:05:15,578 إنه سِجْن مُحَددٌ بامتياز. 103 00:05:16,261 --> 00:05:19,009 وأنا أعرف راقصات الباليه اللواتي لا يستطَعْنَ الرقص، 104 00:05:19,033 --> 00:05:21,206 المحاسبون الذين لا يستطيعون العَد، 105 00:05:21,230 --> 00:05:23,788 طُلاب الطِب الذين لنْ يصبحوا أطباءاً. 106 00:05:24,421 --> 00:05:26,589 لا يُهِم ماذا تُريد أن تَكون. 107 00:05:27,056 --> 00:05:28,846 لا يُمكنك أن تفعل ذلك بعد الآن. 108 00:05:29,475 --> 00:05:31,365 بعد أربع سنوات. 109 00:05:31,389 --> 00:05:33,985 لم أستطع العودة إلى حالتي الطبيعية 110 00:05:34,009 --> 00:05:37,485 لحظة دخولي عيادة طبيب الأعصاب. 111 00:05:38,683 --> 00:05:41,878 تقريبا من 15 إلى 30 مليون شَخْص حول العالم . 112 00:05:41,902 --> 00:05:43,156 يُعانون من هذا المرض. 113 00:05:43,604 --> 00:05:46,867 في الولايات المتحدة، حيث أسكنُ أنَا، يُقدر عدد المصابين بمليون شخص. 114 00:05:46,891 --> 00:05:50,523 أي ضعف عدد المصابين بمرض التصلب المتعدد. 115 00:05:51,797 --> 00:05:54,539 يُعاني المرضى لعقود من أعراض فيزيائية 116 00:05:54,563 --> 00:05:56,697 تشبه تلك الناجمة عن فشل القلب الاحتقاني. 117 00:05:57,310 --> 00:06:00,348 25٪ منا إما لا يَخرُجونَ من المنزل، و إما طَرِيحُوا الفراش. 118 00:06:00,927 --> 00:06:04,628 و 75٪ إلى 85٪ منا لا يُمكنهم حتى العمل لبعض الوقت. 119 00:06:05,385 --> 00:06:07,389 حتى الآن ، الأطباء لا يُعالِجوننَا. 120 00:06:08,064 --> 00:06:10,002 و العُلمـاء لا يقومـون بأي دراسة علينا. 121 00:06:11,116 --> 00:06:14,544 كيف يُمكن لِهذا المرض الشائـع و المُدمـر 122 00:06:15,325 --> 00:06:17,150 أن يكون مَنْسياً من قِبل الأطباء ؟ 123 00:06:19,264 --> 00:06:21,788 عندما شَخصنِي الطبيب بـ" اضطراب التحـويل "، 124 00:06:21,812 --> 00:06:24,500 تَذَرع بِنَظريات عن أجساد النساء 125 00:06:24,524 --> 00:06:26,674 تزيد أعمارهن عن 2,500 سنة. 126 00:06:27,215 --> 00:06:28,948 الطبيب الروماني " جالينوس " يعتقد 127 00:06:28,972 --> 00:06:31,943 أن " الهستيريا " سببها يعود إلى الحِرمان الجنسي. 128 00:06:31,967 --> 00:06:34,492 خاصةً عند النساء العاطفيات. 129 00:06:35,125 --> 00:06:37,889 واعتقد اليونانيون أن الرحم قد يجف تماماً 130 00:06:37,913 --> 00:06:40,340 ثم يتجول في أنحاء الجسم بحثاً عن الماء 131 00:06:40,364 --> 00:06:42,260 ما يُسبب ضغطاً على الأعضاء الداخلية -- 132 00:06:42,284 --> 00:06:43,498 نعم-- 133 00:06:44,648 --> 00:06:47,343 وينتج عن ذلك أعراض تتراوح من التقلبات العاطفية 134 00:06:47,367 --> 00:06:49,612 إلى الدوار والشلل. 135 00:06:50,715 --> 00:06:53,319 وكان العلاج يتمثل في الزواج والإنجاب. 136 00:06:54,898 --> 00:06:59,458 هذه الأفكار لم تتغير إلى حد كبير لعدة آلاف من السنين ، حتى 1880م ، 137 00:06:59,482 --> 00:07:03,180 عندما حاول أطباء الأعصاب تحديث " نظرية الهِسْتيريا ". 138 00:07:03,764 --> 00:07:05,417 وضع " سيغموند فرويد " نظريةً 139 00:07:05,441 --> 00:07:08,237 تَنُص على أن العقل اللاواعي يمكن أن ينتج أعراضاً جسدية. 140 00:07:08,261 --> 00:07:10,276 عند التعامل مع الذكريات أو المشاعر 141 00:07:10,300 --> 00:07:12,611 عندما يَصْعُب عليه التعامل مع الوعي. 142 00:07:12,635 --> 00:07:15,514 يُحولُ هذه المشاعر إلى أعراض الجسدية. 143 00:07:17,460 --> 00:07:19,656 وهذا يعني أن الرجال يمكن أن يصابوا بالهستيريا، 144 00:07:19,680 --> 00:07:22,178 ولكن بطبيعة الحال لا تزال النساء الأكثر عرضة للإصابة. 145 00:07:23,448 --> 00:07:27,065 عندما بدأت البحث على تاريخ مرضي ، 146 00:07:27,089 --> 00:07:30,134 لقد دَهشْتُ لأي مدى هذه الأفكار ما زالت مستمرة. 147 00:07:31,011 --> 00:07:32,197 في 1934م ، 148 00:07:32,221 --> 00:07:36,996 198 من الأطباء والمُمرضين والمُوظفين في مستشفى " لوس أنجلوس العام " 149 00:07:37,020 --> 00:07:38,561 أصبحُوا في حالة مرضية خطيرة. 150 00:07:38,585 --> 00:07:42,996 كان لديهم ضُعفٌ في العضلات، وتصلبٌ في الرقبة والظهر، والحُمى - 151 00:07:43,020 --> 00:07:46,374 نفسُ الأعراض التي واجهتُهَا عند أول تشخيص لي . 152 00:07:46,928 --> 00:07:49,247 الأطباء اعتقدوا أنها شكلٌ جديدٌ من شلَلِ الأطفال. 153 00:07:50,133 --> 00:07:53,064 ومنذ ذلك الحين،تم توثيق أكثر من 70 حالة تفشي (وباء). 154 00:07:53,088 --> 00:07:54,249 حول العالم ، 155 00:07:54,273 --> 00:07:56,711 لمرض مشابه جداً يظهر بعد العدوى. 156 00:07:57,419 --> 00:08:00,912 كل هذه الأوبئة مَست خاصة النساء. 157 00:08:01,482 --> 00:08:05,409 وفى حين فشل الأطباء في إيجاد سبب واحد لهذا المرض ، 158 00:08:05,433 --> 00:08:08,572 اعتقدوا أن هذه الحالات الوَبَائية كانت نوعاً من الهستيريا الجماعية. 159 00:08:09,115 --> 00:08:12,020 لماذا هذه الفكرة أيضاً ما زالت مستمرة ؟ 160 00:08:13,567 --> 00:08:15,363 لا أعتقد أن المسألة تتعلق بالجنس 161 00:08:15,387 --> 00:08:18,828 ولكن أعْتقدُ أيضاً أن في الواقع، الأطباء يُريدونَ المساعدة. 162 00:08:18,852 --> 00:08:20,622 يُريدُونَ مَعرِفَة الجواب ، 163 00:08:20,646 --> 00:08:25,537 يتيح هذا التوجه للأطباء معالجة الأمراض المستعصية 164 00:08:25,561 --> 00:08:28,366 و شَرح الأمراض التي ليس لها تفسير. 165 00:08:29,079 --> 00:08:31,771 والمشكلة هي أن هذه الأمراض يُمكن أن تُسببَ ضرراً حقيقياً. 166 00:08:32,382 --> 00:08:35,978 في 1950 م، طبيب نفسي اسمه " إليوت سلاتر " ، 167 00:08:36,002 --> 00:08:40,186 درس مجموعة تتكون من 85 مريضا تم تشخيص إصابتهم بـ" الهستيريا ". 168 00:08:40,766 --> 00:08:44,763 بعد تسع سنوات، 12 منهم كان قد مَات و30 منهم أصْبَحوا معوقين. 169 00:08:44,787 --> 00:08:48,220 العديد منهم كان مُصاباً بأمراض لم يتم تشخيصها كـ" مرض التصلب المتعدد ". 170 00:08:48,244 --> 00:08:50,140 الصَرع، وأوْرامُ الدِماغ. 171 00:08:51,259 --> 00:08:54,984 في عام 1980، تم تغيير كلمة الهستيريا رسميا إلى "اضطراب التحويل." 172 00:08:55,563 --> 00:08:58,887 عندما قَدمَ لي طبيب الأعصاب هذا التشخيص في عام 2012، 173 00:08:58,911 --> 00:09:01,528 كان يردد عبارة " فرويد " حرفيا، 174 00:09:01,552 --> 00:09:02,703 وحتى اليوم، 175 00:09:02,727 --> 00:09:07,101 النساء هم من 2 إلى 10 مرات أكثرُ عرضةً للحصول على هذا التشخيص. 176 00:09:08,487 --> 00:09:12,486 تكمن المشكلة في نظرية الهستيريا أو الاضطراب نفسي المنشأ 177 00:09:12,510 --> 00:09:14,544 بعدم إمكانية إثبات صحتها. 178 00:09:14,568 --> 00:09:17,423 ويعود ذلك لغياب الدليل، 179 00:09:18,192 --> 00:09:19,567 وفي حالتي، 180 00:09:19,591 --> 00:09:23,596 التفسيرات النفسية أعَاقَت الأبحاث البيولوجية. 181 00:09:23,620 --> 00:09:26,919 في جميع أنحاء العالم، مرضي هو الأقل حصة من التمويل بين باقي الأمراض. 182 00:09:27,321 --> 00:09:34,263 في الولايات المتحدة، نُنفق كل عام ما يقارب 2500 دولار على كل مُصاب بـ" الإيدز"، 183 00:09:34,809 --> 00:09:37,529 250 دولار على كل مصاب بـ" التصلب المتعدد " 184 00:09:38,100 --> 00:09:41,307 و 5 دولار فقط على كل مصاب بـ" مُتلازمة التعب المُزْمن ". 185 00:09:42,125 --> 00:09:44,206 هذه ليست مجرد توعية. 186 00:09:44,230 --> 00:09:45,994 لا يتعلق الأمر بالحظ. 187 00:09:46,494 --> 00:09:49,585 التجاهل المحيطُ بمرضي قد كان خياراً ، 188 00:09:49,609 --> 00:09:53,733 اختيارٌ أَدْلت به المؤسسات التي كان من المُفترض أن تَحمينا. 189 00:09:55,535 --> 00:09:58,406 لا أعلم لماذا مرض "متلازمة التعب المزمن" ينتشر بين العائلات. 190 00:09:58,430 --> 00:10:00,895 وما الذي يجعل الإصابة به ممكنة بعد انتقال عدوى ما 191 00:10:00,919 --> 00:10:04,652 من "الفيروسات المعوية" إلى فيروس "إبشتاين-بار" إلى "حمى كيو" 192 00:10:05,123 --> 00:10:08,363 أو لماذا تُصاب النساء أكثر من الرجال بضعفين أو ثلاثة أضعاف؟ 193 00:10:09,058 --> 00:10:11,777 المسألة أكبر من مجرد مرض. 194 00:10:12,356 --> 00:10:13,539 عندما أُصِبت بالمرض 195 00:10:13,563 --> 00:10:15,721 الأصدقاء القدامى كانوا يتصلون بي. 196 00:10:16,180 --> 00:10:19,309 لأجد نفسي ضمن تجمع من النساء في أواخر العشرينات من العمر 197 00:10:19,333 --> 00:10:21,019 بأجساد أصابها الوهن. 198 00:10:22,012 --> 00:10:24,867 المؤلم في الأمر هو كمية المعاناة التي كنا نُكابدها 199 00:10:24,891 --> 00:10:26,049 تُؤخذ على مَحْمَلِ الجد. 200 00:10:26,577 --> 00:10:28,535 تعرفت على امرأة مصابة بـ" تصلب الجلد " 201 00:10:28,559 --> 00:10:30,659 مرضٌ يُصيبُ النسيج الضام للمناعة الذاتية 202 00:10:30,683 --> 00:10:33,393 وقد قيل لها لسنوات أن هذا المرض مجرد وهم. 203 00:10:33,417 --> 00:10:35,929 ومنذ إصابتها إلى أن تم التشخيص 204 00:10:35,953 --> 00:10:38,380 كان الأذى قد لحق إلى المريء 205 00:10:38,404 --> 00:10:40,649 ولم تعد تستطع تناول الأكل مرة أخرى. 206 00:10:40,673 --> 00:10:42,855 امرأة أخرى مصابة بـ" سرطان المبيض "، 207 00:10:43,376 --> 00:10:46,124 وقيل لها لسنوات أن تلك أعراض مبكرة لسن اليأس. 208 00:10:47,188 --> 00:10:48,756 صديقتي في الكلية، 209 00:10:48,780 --> 00:10:52,675 تم تشخيص ورمها الدماغي على أنه مجرد قلق وحسب. 210 00:10:54,222 --> 00:10:55,832 إليكم أسباب قلقي حيال الأمر: 211 00:10:57,125 --> 00:11:00,576 منذ سنوات 1950 ، معدل أمراض المناعة الذاتية 212 00:11:00,600 --> 00:11:02,303 يتزايد من ضعفين إلى ثلاثة أضعاف. 213 00:11:02,818 --> 00:11:05,758 45 ٪ من المرضى الذين تم تشخيصهم 214 00:11:05,782 --> 00:11:07,776 بأمراض المناعة الذاتية 215 00:11:07,800 --> 00:11:10,308 قد أُخبروا في البداية أنها مجرد وساوس. 216 00:11:10,783 --> 00:11:13,933 كمرض الهستيريا مثلاً، الأمر مرتبط بالجنس 217 00:11:13,957 --> 00:11:15,823 وهذا مبني على قصص نصدقها. 218 00:11:16,974 --> 00:11:20,625 75 بالمئة من أمراض المناعة الذاتية هم من النساء 219 00:11:20,649 --> 00:11:23,828 وفي بعض الأمراض تصل النسبة إلى 90 بالمئة. 220 00:11:25,076 --> 00:11:27,933 ومع أن هذه الأمراض تُصيب النساء دون سبب واضح، 221 00:11:27,957 --> 00:11:29,609 فهي لا تقتصر على النساء. 222 00:11:29,633 --> 00:11:33,321 فمرض الالتهاب الدماغي يُصيب الأطفال وملايين الرجال. 223 00:11:33,345 --> 00:11:35,130 وكما قال لي أحد المرضى 224 00:11:35,154 --> 00:11:36,662 أن المرض ينتشر ويختفي -- 225 00:11:36,686 --> 00:11:40,294 إذا كنت امرأة، فيُخبرونك أنك تُبالغين بالأعراض 226 00:11:40,318 --> 00:11:43,776 لكن إذا كنت رجلاً فيُخبرونك أن تتحلى بالشجاعة والقوة. 227 00:11:44,676 --> 00:11:48,825 وربما يُعاني الرجال أكثر في أثناء مرحلة التشخيص 228 00:11:57,419 --> 00:12:00,284 لم يعد عقلي كما كان سابقاً. 229 00:12:13,914 --> 00:12:15,241 إليكم الجانب الجيد: 230 00:12:16,645 --> 00:12:18,824 على الرغم من كل ذلك، لا زال لدي أمل. 231 00:12:19,903 --> 00:12:23,803 فالكثير من الأمراض اعتبرت في البداية أنها نفسية 232 00:12:23,827 --> 00:12:26,735 إلى أن جاء العلم ليكشف عن آلياتها البيولوجية. 233 00:12:27,323 --> 00:12:30,417 وقد تم حجز المصابين بالصرع بالإجبار 234 00:12:30,441 --> 00:12:35,045 إلى أن ساعد الرسم الكهربائي للدماغ بقياس النشاط الكهربائي المعتل. 235 00:12:35,500 --> 00:12:39,776 تم تشخيص التصلب المتعدد بالشلل الهستيري 236 00:12:39,800 --> 00:12:43,112 إلى أن ساعدت الأشعة المقطعية والرنين المغناطيسي باكتشاف الخلل الدماغي. 237 00:12:43,945 --> 00:12:45,460 ويشيع مؤخراً الاعتقاد 238 00:12:45,484 --> 00:12:48,304 بأن قُرحة المعدة سببها التوتر وحسب 239 00:12:48,328 --> 00:12:51,648 لنكتشف فيما بعد أنها تعود لجرثومة في المعدة. 240 00:12:52,801 --> 00:12:55,695 ولم ينل الالتهاب الدماغي اهتماماً كافياً من العلم 241 00:12:55,719 --> 00:12:58,029 كالأمراض الأخرى 242 00:12:58,053 --> 00:12:59,717 لكننا بدأنا نتلمس التغيير. 243 00:13:00,661 --> 00:13:04,202 ففي ألمانيا، حقق العلماء اكتشافات في مجال المناعة الذاتية 244 00:13:04,226 --> 00:13:06,568 والتهاب الدماغ في اليابان. 245 00:13:07,406 --> 00:13:10,460 في الولايات المتحدة، علماء في (ستانفورد) يعثرون على اختلالات 246 00:13:10,484 --> 00:13:12,380 في استقلاب الطاقة 247 00:13:12,404 --> 00:13:15,866 والتي تمثل 16 انحرافاً معيارياً عن الحالة الطبيعية. 248 00:13:16,640 --> 00:13:20,685 وفي النرويج، يُجري الباحثون تجربة سريرية من ثلاث مراحل 249 00:13:20,709 --> 00:13:24,376 على عقار لمعالجة السرطان أحدث شفاء كلياً عند بعض المرضى. 250 00:13:25,798 --> 00:13:27,459 ما يَمنحني الأمل أيضاً 251 00:13:28,316 --> 00:13:30,333 هو قُدرة المرضى على المقاومة. 252 00:13:31,968 --> 00:13:33,842 نجتمع سوية عبر الإنترنت، 253 00:13:34,251 --> 00:13:35,930 ونتشارك قِصصنا. 254 00:13:37,449 --> 00:13:40,223 نمحِّص أي بحث متوفر. 255 00:13:40,743 --> 00:13:42,820 ونجري التجارب على أنفسنا. 256 00:13:43,496 --> 00:13:45,869 وقد أصبحنا عُلماء وأطباء أنفسنا 257 00:13:45,893 --> 00:13:47,484 فقد اِضطُررنا لذلك. 258 00:13:48,378 --> 00:13:52,117 وببطئ أضفت 5 بالمئة هنا 5 بالمئة هناك، 259 00:13:52,141 --> 00:13:54,374 إلى أن أتى يوم جميل 260 00:13:54,398 --> 00:13:56,304 استطعت فيه مغادرة المنزل. 261 00:13:57,815 --> 00:14:00,402 ولا زالت تلك الأسئلة السخيفة تُراودني: 262 00:14:00,568 --> 00:14:04,409 هل أمكث في الحديقة لربع ساعة، أو هل سأحمم شعري اليوم؟ 263 00:14:04,924 --> 00:14:07,352 لكنها تمدني بالأمل لعل الشفاء قادم. 264 00:14:07,693 --> 00:14:10,035 لدي جسد واهن، هذا كل ما في الأمر. 265 00:14:10,789 --> 00:14:14,820 ومع توفر الرعاية الصحية قد تتحسن صحتي. 266 00:14:15,740 --> 00:14:18,943 اجتمعت بالمرضى من جميع أنحاء العالم، 267 00:14:19,466 --> 00:14:21,220 وبدأنا نُكافح المرض. 268 00:14:21,863 --> 00:14:25,034 ملأنا الفراغ بنشاطات رائعة، 269 00:14:25,698 --> 00:14:27,190 لكن ذلك لا يكفي. 270 00:14:28,662 --> 00:14:32,699 لا أعلم إذا كنت سأتمكن يوماً من ممارسة الركض مجدداً 271 00:14:32,723 --> 00:14:34,620 أو السير على الأقدام، 272 00:14:34,644 --> 00:14:38,553 أو القيام بالنشاطات الحركية التي تراودني في أحلامي. 273 00:14:39,143 --> 00:14:42,233 إلا أنني أشعر بالامتنان لما حققته حتى الآن. 274 00:14:43,955 --> 00:14:45,440 التقدم بطيء، 275 00:14:45,464 --> 00:14:46,756 يعلو تارة 276 00:14:47,310 --> 00:14:48,566 وينخفض تارة أخرى، 277 00:14:49,222 --> 00:14:52,135 لكنني أتحسَّن يوماً بعد يوم. 278 00:14:54,013 --> 00:14:57,932 أذكر تماماً ذلك الشعور عندما كنت حبيسة الفراش 279 00:14:58,548 --> 00:15:01,496 حيث لم أكن أرى الشمس لأشهر عديدة. 280 00:15:03,226 --> 00:15:05,314 ظننت أنها النهاية. 281 00:15:06,961 --> 00:15:08,528 لكن ها أنا ذا اليوم، 282 00:15:09,255 --> 00:15:10,537 معكم، 283 00:15:11,513 --> 00:15:13,574 وهذا بحد ذاته معجزة. 284 00:15:16,606 --> 00:15:20,225 لا أعلم ماذا كنت سأفعل لو لم أكن محظوظة، 285 00:15:20,377 --> 00:15:22,554 لولا وجود الإنترنت، 286 00:15:22,995 --> 00:15:24,969 لولا الأشخاص الذين وجدتهم. 287 00:15:25,777 --> 00:15:28,505 ربما كنت سأضع حداً لحياتي 288 00:15:29,028 --> 00:15:30,935 كما فعل الكثير. 289 00:15:32,094 --> 00:15:35,318 كم من روح كنا لننقذ منذ عشرات السنين، 290 00:15:35,957 --> 00:15:37,860 لو أننا طرحنا الأسئلة الصحيحة؟ 291 00:15:38,626 --> 00:15:40,775 كم من روح كنا لننقذ اليوم 292 00:15:41,592 --> 00:15:43,754 لو اتخذنا القرار بانطلاقة حقيقية؟ 293 00:15:45,205 --> 00:15:48,248 حتى لو اكتشفنا السبب الحقيقي لهذا المرض، 294 00:15:48,881 --> 00:15:52,356 إذا لم نغير مؤسساتنا وثقافتنا، 295 00:15:52,380 --> 00:15:54,756 سوف نفعل ذلك مرةً أخرى مع مرض آخر. 296 00:15:55,658 --> 00:15:57,652 تعلمت من هذا المرض 297 00:15:57,676 --> 00:16:00,604 أن العلم والطب يمثلان مسعى إنسانياً عميقاً 298 00:16:01,153 --> 00:16:03,744 الأطباء والعلماء وصُناع القرار 299 00:16:03,768 --> 00:16:06,655 مُعَرضون أيضاً لنفس الأمراض 300 00:16:07,568 --> 00:16:09,147 مثلنا تماماً. 301 00:16:11,377 --> 00:16:14,429 نحتاج لفهم دقيق لصحة المرأة. 302 00:16:15,119 --> 00:16:19,221 أجهزتنا المناعية تحتاج لنفس القَدْرِ من الرعاية 303 00:16:19,245 --> 00:16:20,827 تماماً كباقي أعضاء جسدنا. 304 00:16:21,253 --> 00:16:23,597 نحتاج لأن نُصغي لقصص المرضى، 305 00:16:24,542 --> 00:16:27,107 نحتاج إلى أن نكون على استعداد بأن نقول، "أنا لا أعرف". 306 00:16:28,024 --> 00:16:30,376 "أنا لا أعرف" أمرٌ إيجابي. 307 00:16:31,235 --> 00:16:33,827 من "أنا لا أعرف" يبدأ الاكتشاف. 308 00:16:35,365 --> 00:16:36,787 إذا تمكنا من ذلك، 309 00:16:37,447 --> 00:16:41,142 إذا تمكنا من تلمس مواطن اللامعرفة لدينا، 310 00:16:41,166 --> 00:16:43,118 عندئذٍ، لن نخاف من شكوكنا، 311 00:16:43,142 --> 00:16:45,653 بل ربما سنرحب بها بفضول. 312 00:16:46,342 --> 00:16:47,693 شكراً لكم. 313 00:16:52,096 --> 00:16:53,336 شكراً.