WEBVTT 00:00:03.662 --> 00:00:06.505 - Arrivederci, Signore. E buona giornata! - Grazie! 00:00:08.265 --> 00:00:10.484 (risate indistinte) 00:00:10.504 --> 00:00:12.186 Arrivederci! 00:00:12.210 --> 00:00:13.210 (rumore di passi) 00:00:13.233 --> 00:00:17.140 (Uomo) Sei impiegati, un inserviente, è fattibile. Cinque o sei clienti e via. 00:00:17.160 --> 00:00:18.450 Che succede? Sembri stanco. 00:00:18.470 --> 00:00:20.220 Non farlo mai più. Mai più! 00:00:20.240 --> 00:00:21.560 (Uomo) Cosa? Che ho detto? 00:00:21.580 --> 00:00:23.400 Rido anche quando cade qualcuno. 00:00:23.420 --> 00:00:25.980 Disfati delle scarpe stringate e compra dei mocassini. 00:00:26.340 --> 00:00:28.968 (musica ritmata) 00:00:29.360 --> 00:00:30.770 Ehi, ehi, ehi! 00:00:30.790 --> 00:00:32.930 Hai visto che look da urlo? Quello è stile! 00:00:32.950 --> 00:00:36.220 - Ed entrambi indossano stringate! - Io mi tengo i miei mocassini, 00:00:36.240 --> 00:00:38.220 fallo anche tu, o vuoi sembrare un clown? 00:00:38.240 --> 00:00:40.045 Non capisci, è questione di stile! 00:00:40.065 --> 00:00:41.928 Saremmo più credibili vestiti così. 00:00:41.948 --> 00:00:44.707 Non parlarmi di stile! Hai visto come sei conciato? 00:00:44.727 --> 00:00:46.441 Stai prendendo in giro il mio abito? 00:00:47.476 --> 00:00:50.009 - Con questa giacca, nessuno ci noterà. - Buffone. 00:00:50.029 --> 00:00:52.128 Vedi che succede se ti scordi il triplo nodo. 00:00:52.435 --> 00:00:53.605 (rumore di scorrimento) 00:00:53.892 --> 00:00:56.703 (speaker radiofonica) I sospettati sono stati assolti. 00:00:56.723 --> 00:00:59.290 Tra i soldati condannati a morte, cinque sono già morti 00:00:59.310 --> 00:01:02.213 e gli altri sono nella prigione di Bujumbura, massima sicur... 00:01:02.233 --> 00:01:04.493 (interferenze radio) 00:01:04.513 --> 00:01:08.073 I due protagonisti, Antoine Duléry e Phillipe Bénard... 00:01:08.093 --> 00:01:11.496 (interferenze radio) (cambio stazioni radio) 00:01:11.516 --> 00:01:13.458 (speaker radiofonica) Non ignoratelo, 00:01:13.478 --> 00:01:14.438 il titolo del film è 00:01:14.458 --> 00:01:16.248 "Due su una cometa". 00:01:16.268 --> 00:01:18.278 (interferenze) (cambio stazione radio) 00:01:18.301 --> 00:01:21.065 (speaker radiofonico) A Cinémag Iggyl e Rikki racconteranno 00:01:21.085 --> 00:01:22.838 tutto sulla produzione di corti. 00:01:22.858 --> 00:01:24.956 (cambio canale radio) 00:01:24.976 --> 00:01:26.866 (speaker 1) Parteciperà Michael Croton. 00:01:26.886 --> 00:01:28.295 (speaker 2) Citiamo anche 00:01:28.315 --> 00:01:30.747 Pierre Rousselle, Pascale Pouzadoux, Christiane Lay, 00:01:30.767 --> 00:01:33.717 Tess Schnebelen, Yves Roux, Patrick Rousseau, Daniel Bouloux... 00:01:33.737 --> 00:01:35.208 (cambio stazione radio) 00:01:35.228 --> 00:01:36.828 (speaker 1) Bénédicte, chi è 00:01:36.848 --> 00:01:38.716 - l'autore del film? - Hai finito?! 00:01:38.736 --> 00:01:41.262 - (Bénédicte) Alexandre Mehring. - (speaker 1) Esatto! 00:01:41.282 --> 00:01:42.192 (spegnimento radio) 00:01:43.139 --> 00:01:45.112 (musica carica di suspence) 00:01:45.132 --> 00:01:48.158 Qui c'è il tizio che controlla l'apertura del portellone. 00:01:48.178 --> 00:01:49.878 - Il nano? - Sì, non è molto grosso. 00:01:50.611 --> 00:01:52.022 Credo se la farà addosso. 00:01:52.042 --> 00:01:53.252 Chi parla? 00:01:53.272 --> 00:01:54.562 Agli sportelli sono in tre. 00:01:56.122 --> 00:01:58.411 Non sono i due che poco fa hanno aperto un conto? 00:01:59.292 --> 00:02:00.822 Sapevo di aver sentito qualcuno! 00:02:00.842 --> 00:02:03.402 Fa' attenzione, hanno accesso all'allarme. 00:02:03.422 --> 00:02:05.918 Due alle scrivanie e uno sul muro alle loro spalle. 00:02:06.262 --> 00:02:09.312 Il più giovane è inciampato nei lacci davanti alla mia scrivania. 00:02:09.891 --> 00:02:12.232 Il capo e il suo vice sono nell'ufficio sul retro. 00:02:12.252 --> 00:02:14.392 - Non li ho mai visti in faccia. - Nemmeno io. 00:02:16.573 --> 00:02:18.603 - L'inserviente? - Ha appena staccato. 00:02:19.105 --> 00:02:21.665 (musica carica di suspence) 00:02:23.438 --> 00:02:25.354 Il furgone sarà qui tra 15 minuti. 00:02:25.374 --> 00:02:28.664 Servono cinque minuti per scaricarlo, perciò abbiamo 20 minuti. 00:02:28.684 --> 00:02:30.784 Bene. Per come la vedo io, è molto semplice. 00:02:30.804 --> 00:02:37.784 (musica incalzante) 00:02:37.804 --> 00:02:44.794 (musica incalzante) 00:02:44.818 --> 00:02:51.818 (musica incalzante continua) 00:02:51.838 --> 00:02:58.314 (musica carica di tensione) 00:02:58.334 --> 00:02:59.644 (sparo e vetri infranti) 00:03:00.254 --> 00:03:03.474 Sei completamente matto! Ti rendi conto di cosa hai appena detto? 00:03:04.214 --> 00:03:06.594 Vuoi che arriviamo lì con i passamontagna in testa? 00:03:07.571 --> 00:03:08.271 Sul serio? 00:03:10.979 --> 00:03:12.406 Adesso ti dico io come faremo. 00:03:12.426 --> 00:03:19.416 (musica incalzante) 00:03:19.436 --> 00:03:26.426 (musica incalzante) 00:03:26.446 --> 00:03:33.379 (musica incalzante continua) 00:03:33.399 --> 00:03:34.519 Vengo anch'io con voi! 00:03:35.369 --> 00:03:37.609 (bambini ridono) 00:03:37.744 --> 00:03:40.004 Forza, andate a giocare da un'altra parte. 00:03:40.024 --> 00:03:43.654 - Capisci quanto può essere fastidioso? - Lasciatemi, lasciatemi! 00:03:43.666 --> 00:03:45.385 Ed ecco come sembrare dei pagliacci. 00:03:45.405 --> 00:03:48.186 (vociare di bambini) 00:03:48.206 --> 00:03:50.346 - Non esagerare! - Per non parlare del sobrio 00:03:50.366 --> 00:03:52.586 modo di aprire la porta! Ti lusserai una spalla 00:03:52.606 --> 00:03:54.476 tenendo il fucile in quel modo. (sparo) 00:03:54.496 --> 00:03:56.556 E non saresti certo di colpire il bersaglio. 00:03:56.576 --> 00:03:58.630 (urla) 00:03:58.650 --> 00:04:00.366 una bella mossa di merda. 00:04:00.386 --> 00:04:03.706 (sirene della polizia) (suoni ricetrasmittente) 00:04:03.726 --> 00:04:05.378 (apertura porta) 00:04:05.398 --> 00:04:09.089 (vociare di persone)