1 00:00:00,000 --> 00:00:02,563 Меня зовут Шари Дэвис, 2 00:00:02,587 --> 00:00:03,874 и, давайте начистоту, 3 00:00:03,898 --> 00:00:05,898 я — выздоравливающий госслужащий. 4 00:00:06,722 --> 00:00:10,464 Я говорю это с благодарностью к госслужащим, 5 00:00:10,474 --> 00:00:12,474 и тем, кто работает над изменением системы. 6 00:00:12,498 --> 00:00:13,839 Это тяжело. 7 00:00:13,887 --> 00:00:15,633 Временами одиноко. 8 00:00:15,633 --> 00:00:18,233 И работа может казаться невозможной. 9 00:00:18,971 --> 00:00:21,796 Но правительство — это люди, которые выделяются. 10 00:00:22,614 --> 00:00:25,498 Люди, которые действительно выделяются 11 00:00:25,522 --> 00:00:29,085 и верят, что госслужба должна 12 00:00:29,109 --> 00:00:30,839 служить людям, 13 00:00:30,863 --> 00:00:32,237 демократии 14 00:00:32,261 --> 00:00:35,847 и решать проблемы сообщества. 15 00:00:36,839 --> 00:00:38,197 Семнадцать лет назад 16 00:00:38,221 --> 00:00:42,233 я впервые прошла по мэрии в качестве штатного сотрудника. 17 00:00:42,820 --> 00:00:45,002 И тогда я кое-что обнаружила. 18 00:00:45,780 --> 00:00:47,602 Я была чем-то вроде единорога. 19 00:00:47,626 --> 00:00:50,123 Мало кто выглядел, как я, 20 00:00:50,133 --> 00:00:51,782 среди работников этого учреждения. 21 00:00:51,871 --> 00:00:55,829 Но были и посвятившие себя преодолению 22 00:00:55,839 --> 00:00:57,639 процветавшего сотни лет неравенства, 23 00:00:57,663 --> 00:01:00,987 игнорирующего столь многих. 24 00:01:01,011 --> 00:01:02,998 Там, где теплилась надежда, 25 00:01:03,022 --> 00:01:04,910 крылась и проблема. 26 00:01:04,934 --> 00:01:08,370 Демократия, как она была задумана, 27 00:01:08,394 --> 00:01:09,720 имела фатальный изъян. 28 00:01:10,188 --> 00:01:15,640 Она вела к прогрессу лишь богатых белых мужчин. 29 00:01:15,958 --> 00:01:19,091 Если вы умный богатый белый мужчина, 30 00:01:19,115 --> 00:01:21,504 то вы поймёте, в чём проблема. 31 00:01:22,504 --> 00:01:25,201 Великие таланты остались вне поля зрения. 32 00:01:26,201 --> 00:01:29,788 Наше моральное воображение стало вялым. 33 00:01:29,812 --> 00:01:33,760 Высочайшие посты поражены коррупцией. 34 00:01:33,784 --> 00:01:38,122 Мы на грани равнодушного апокалипсиса, 35 00:01:38,146 --> 00:01:40,939 и это неприемлемо. 36 00:01:40,963 --> 00:01:42,598 Двери мэрий и школ 37 00:01:42,622 --> 00:01:44,014 нужно распахнуть, 38 00:01:44,038 --> 00:01:47,800 чтобы люди не могли пройти мимо. 39 00:01:48,158 --> 00:01:51,245 Нужно отбросить старые навязанные «сверху» процессы, 40 00:01:51,269 --> 00:01:53,150 которые привели нас к этому кошмару, 41 00:01:53,174 --> 00:01:54,682 и начать заново, 42 00:01:54,706 --> 00:01:57,060 с новыми лицами, 43 00:01:57,084 --> 00:01:59,115 новыми голосами, 44 00:01:59,139 --> 00:02:03,607 и приветствовать новые взгляды на каждом этапе пути. 45 00:02:03,631 --> 00:02:06,108 Не потому, что это правильно — 46 00:02:06,132 --> 00:02:07,647 хотя это так — 47 00:02:07,671 --> 00:02:12,005 а потому, что только так можно добиться совместных успехов. 48 00:02:12,355 --> 00:02:14,355 Но есть и хорошая новость: 49 00:02:14,934 --> 00:02:16,514 я знаю, как этого добиться. 50 00:02:16,538 --> 00:02:19,164 Ответ, или один из возможных ответов, — 51 00:02:19,188 --> 00:02:21,482 бюджетирование на основе общественного участия. 52 00:02:21,839 --> 00:02:23,085 Именно так. 53 00:02:23,109 --> 00:02:27,346 Коллективный бюджет, сокращённо КБ. 54 00:02:27,370 --> 00:02:31,163 Этот процесс объединяет сообщество и правительство 55 00:02:31,187 --> 00:02:34,687 для разработки идей и предложений, 56 00:02:34,711 --> 00:02:38,826 голосования о том, как решить проблемы сообщества. 57 00:02:39,263 --> 00:02:42,334 Очевидно, что люди не прыгают от радости, 58 00:02:42,358 --> 00:02:44,755 когда я заговариваю о госбюджете. 59 00:02:45,096 --> 00:02:47,458 Но составление бюджета на основе участия 60 00:02:47,482 --> 00:02:51,918 связано с коллективным радикальным воображением. 61 00:02:52,474 --> 00:02:55,134 У каждого есть своя роль в КБ, 62 00:02:55,158 --> 00:02:56,441 и это работает, 63 00:02:56,465 --> 00:03:00,998 так как позволяет находить конкретные решения 64 00:03:01,022 --> 00:03:02,514 для конкретных проблем 65 00:03:02,538 --> 00:03:07,018 и обеспечивает инфраструктуру для обещаний правительства. 66 00:03:07,042 --> 00:03:08,193 Честно говоря, 67 00:03:08,217 --> 00:03:12,740 в этом я впервые увидела работающую демократию. 68 00:03:13,177 --> 00:03:15,420 Я помню, будто это было вчера. 69 00:03:15,444 --> 00:03:17,849 Дело было в 2014 году в Бостоне, штат Массачусетс, 70 00:03:17,873 --> 00:03:19,676 и мэр Менино попросил меня 71 00:03:19,700 --> 00:03:23,225 организовать первый КБ в США, нацеленный на молодёжь, 72 00:03:23,249 --> 00:03:25,923 на один миллион долларов городских средств. 73 00:03:26,312 --> 00:03:29,312 Статьи бюджета, ограничения, 74 00:03:29,336 --> 00:03:31,149 таблицы, формулы — начинали не с того. 75 00:03:31,159 --> 00:03:32,712 Мы начали с людей. 76 00:03:33,149 --> 00:03:36,702 Нам было важно, чтобы услышан был каждый. 77 00:03:36,726 --> 00:03:38,132 Мы привлекли молодых людей 78 00:03:38,156 --> 00:03:41,734 из неблагополучных районов, 79 00:03:41,758 --> 00:03:43,545 членов квир-сообщества, 80 00:03:43,555 --> 00:03:45,871 и молодых людей, ранее находившихся в заключении, 81 00:03:45,895 --> 00:03:50,320 и вместе, за пиццей и напитками без сахара, 82 00:03:50,344 --> 00:03:52,915 мы говорили о том, как сделать Бостон лучше. 83 00:03:52,939 --> 00:03:57,066 Мы разработали процесс «Молодёжь ведёт к переменам». 84 00:03:57,090 --> 00:03:59,349 Мы представили Бостон, 85 00:03:59,373 --> 00:04:02,333 где молодёжь имеет доступ к информации, 86 00:04:02,357 --> 00:04:04,404 необходимой им для процветания. 87 00:04:04,428 --> 00:04:07,902 Где они чувствовали бы себя в безопасности, 88 00:04:07,926 --> 00:04:12,791 где общественные пространства стали бы центрами жизни 89 00:04:12,815 --> 00:04:14,033 для всех людей. 90 00:04:14,339 --> 00:04:16,299 Именно это они и сделали. 91 00:04:16,323 --> 00:04:17,760 За первый год было выделено 92 00:04:17,784 --> 00:04:23,601 90 000 долларов на увеличение доступа к технологиям 93 00:04:23,625 --> 00:04:25,772 для учащихся средних школ Бостона. 94 00:04:25,796 --> 00:04:29,280 В государственные школы прибыли ноутбуки, 95 00:04:29,304 --> 00:04:33,567 чтобы ученики развивались в классе и за его пределами. 96 00:04:33,928 --> 00:04:37,325 60 000 долларов выделили на художественные стены, 97 00:04:37,349 --> 00:04:41,807 украсившие во всех смыслах общественные места. 98 00:04:42,220 --> 00:04:44,529 Но был поднят и более важный вопрос. 99 00:04:44,553 --> 00:04:48,799 Молодёжь судили и привлекали к ответственности 100 00:04:48,823 --> 00:04:52,125 за размещение своего искусства на стенах. 101 00:04:52,149 --> 00:04:55,947 Так, для их творчества появилось безопасное место. 102 00:04:56,249 --> 00:05:00,376 400 000 долларов выделили на обновление парков, 103 00:05:00,400 --> 00:05:04,874 чтобы сделать их более доступными для всех. 104 00:05:04,898 --> 00:05:06,898 Надо признать, 105 00:05:06,922 --> 00:05:10,183 всё прошло не так гладко, как мы рассчитывали. 106 00:05:10,676 --> 00:05:12,876 Перед началом работы над парком оказалось, 107 00:05:12,900 --> 00:05:16,363 что он находится на месте археологического объекта, 108 00:05:16,387 --> 00:05:18,387 и строительство пришлось остановить. 109 00:05:19,117 --> 00:05:20,867 Думала — это конец КБ. 110 00:05:21,241 --> 00:05:25,328 Но город был предан проекту, 111 00:05:25,352 --> 00:05:26,780 и этого не произошло. 112 00:05:26,804 --> 00:05:29,783 Сообщество пригласили на раскопки, 113 00:05:29,807 --> 00:05:31,601 участок поставили под охрану, 114 00:05:31,625 --> 00:05:33,143 обнаружили предметы культуры, 115 00:05:33,167 --> 00:05:35,680 расширили историю Бостона 116 00:05:35,704 --> 00:05:38,267 и только затем продолжили обновление парка. 117 00:05:38,942 --> 00:05:43,164 Что это, как не пример 118 00:05:43,188 --> 00:05:45,069 радикального воображения правительства? 119 00:05:45,093 --> 00:05:47,180 Это звучит просто, 120 00:05:47,204 --> 00:05:51,886 но это трансформирует вовлечённое сообщество. 121 00:05:52,307 --> 00:05:56,490 Члены сообщества формируют транспортную доступность, 122 00:05:56,514 --> 00:05:58,136 улучшают свои школы 123 00:05:58,160 --> 00:06:00,398 и даже преобразуют правительственные здания, 124 00:06:00,422 --> 00:06:03,683 чтобы внутри оставалось место для них. 125 00:06:03,707 --> 00:06:05,514 До появления коллективного бюджета 126 00:06:05,538 --> 00:06:07,958 я видела, как люди, выглядящие как я 127 00:06:07,982 --> 00:06:09,523 и с похожим происхождением, 128 00:06:09,547 --> 00:06:12,824 заходят в правительственные учреждения, 129 00:06:12,848 --> 00:06:14,609 чтобы принять участие в проекте, 130 00:06:14,633 --> 00:06:17,172 и тут же выходят обратно. 131 00:06:17,641 --> 00:06:19,934 Некоторые не возвращаются. 132 00:06:20,379 --> 00:06:24,498 Ведь их опыт остался неоценённым. 133 00:06:24,522 --> 00:06:27,820 Они не были вовлечены в процесс. 134 00:06:27,844 --> 00:06:30,494 Но коллективный бюджет — дело другое. 135 00:06:30,876 --> 00:06:32,176 Когда мы начали проект, 136 00:06:32,200 --> 00:06:35,437 я встретила удивительных молодых лидеров города. 137 00:06:35,961 --> 00:06:40,017 Один из них, рок-звезда Малакаи Эрнандес, 138 00:06:40,041 --> 00:06:41,485 ему было 15 лет, 139 00:06:41,509 --> 00:06:43,111 пришёл на собрание 140 00:06:43,135 --> 00:06:46,180 стеснительным, пытливым и тихим. 141 00:06:46,204 --> 00:06:47,704 Задержался 142 00:06:47,728 --> 00:06:50,656 и стал одним из потенциальных лидеров проекта. 143 00:06:50,680 --> 00:06:53,220 Перенесёмся на пару лет вперёд. 144 00:06:53,561 --> 00:06:57,910 Малакаи поступил в колледж первым в семье. 145 00:06:57,934 --> 00:06:59,283 А пару недель назад 146 00:06:59,307 --> 00:07:02,569 он первым в семье получил высшее образование. 147 00:07:02,966 --> 00:07:04,688 Несколько раз Малакаи был 148 00:07:04,712 --> 00:07:07,355 в Белом доме при Обаме 149 00:07:07,379 --> 00:07:09,931 в рамках проекта «Страж брату своему». 150 00:07:09,955 --> 00:07:14,431 Президент Обама цитирует Малакаи в своих интервью. 151 00:07:14,455 --> 00:07:16,832 Не верите — проверьте! 152 00:07:16,856 --> 00:07:19,934 Малакаи занялся проектом и остался в нём, 153 00:07:19,958 --> 00:07:24,336 меняя наши представления о лидерстве 154 00:07:24,360 --> 00:07:25,812 и потенциале сообщества. 155 00:07:25,836 --> 00:07:27,629 Или моя подруга Мария Хэдден, 156 00:07:27,653 --> 00:07:31,200 участвовавшая в первом КБ в Чикаго. 157 00:07:31,595 --> 00:07:33,509 Затем она стала членом совета директоров 158 00:07:33,533 --> 00:07:36,412 проекта составления бюджета с участием учредителей, 159 00:07:36,436 --> 00:07:38,458 затем и штатным сотрудником, 160 00:07:38,482 --> 00:07:41,649 а в свои 28 — должностным лицом без места в парламенте, 161 00:07:41,673 --> 00:07:44,879 став первым в истории Чикаго 162 00:07:44,903 --> 00:07:47,300 чёрным квир-членом горсовета. 163 00:07:47,641 --> 00:07:49,641 Вот что значит настоящее участие. 164 00:07:50,022 --> 00:07:52,188 Вот что значит восприниматься всерьез. 165 00:07:52,530 --> 00:07:56,067 Вот вам развитие лидерства в сообществе. 166 00:07:56,546 --> 00:07:58,569 Вот вам изменение системы. 167 00:07:58,593 --> 00:08:00,950 И это не только в США. 168 00:08:00,974 --> 00:08:03,585 КБ появился в Бразилии 30 лет назад 169 00:08:03,609 --> 00:08:07,774 и теперь он действует в более чем 7 000 городов по всему миру. 170 00:08:08,107 --> 00:08:09,481 В Париже 171 00:08:09,505 --> 00:08:12,393 мэр выделяет пять процентов бюджета — 172 00:08:12,417 --> 00:08:14,561 это более 100 миллионов евро, — 173 00:08:14,585 --> 00:08:18,533 чтобы сообщество решало, как развивать город. 174 00:08:18,950 --> 00:08:24,062 По всему миру КБ улучшает здоровье населения, 175 00:08:24,086 --> 00:08:25,554 снижает коррупцию 176 00:08:25,578 --> 00:08:27,894 и повышает доверие к правительству. 177 00:08:28,331 --> 00:08:32,180 Мы знаем о проблемах современного общества. 178 00:08:32,871 --> 00:08:36,005 Как можно ожидать мотивацию от людей, 179 00:08:36,029 --> 00:08:37,656 их присутсвие на опросах, 180 00:08:37,680 --> 00:08:42,863 если они не верят, что правительство — для людей? 181 00:08:43,482 --> 00:08:46,409 Я утверждаю, что мы ещё не добились 182 00:08:46,433 --> 00:08:48,545 подлинной демократии участия 183 00:08:48,569 --> 00:08:51,760 в США. 184 00:08:51,784 --> 00:08:54,967 Но демократия — это живой процесс. 185 00:08:55,409 --> 00:08:58,226 И это всё ещё наше неотъемлемое право. 186 00:08:58,655 --> 00:09:02,403 Пора восстанавливать доверие, и это будет нелегко. 187 00:09:02,427 --> 00:09:04,717 Необходимо создать новые модели мышления, 188 00:09:04,741 --> 00:09:08,622 говорения, работы, мечтания, планирования 189 00:09:08,646 --> 00:09:09,891 вместо старых моделей. 190 00:09:09,915 --> 00:09:14,807 Что было бы с США, если бы все могли участвовать, 191 00:09:14,831 --> 00:09:18,768 если бы мы переосмыслили свои возможности 192 00:09:18,792 --> 00:09:22,067 и спросили себя: «Как нам туда попасть?». 193 00:09:22,593 --> 00:09:26,855 Моя любимая писательница Октавия Батлер говорит об этом. 194 00:09:27,188 --> 00:09:30,910 В «Притче о сеятеле», моей личной Библии, она пишет: 195 00:09:30,934 --> 00:09:34,483 «Вы меняете всё, к чему прикасаетесь. 196 00:09:34,507 --> 00:09:37,790 А всё, что вы меняете, меняет и вас. 197 00:09:37,814 --> 00:09:41,750 Главная непреходящая истина — это изменение. 198 00:09:41,774 --> 00:09:44,180 Бог — это изменение». 199 00:09:44,204 --> 00:09:48,561 Пора 50 штатам измениться. 200 00:09:48,585 --> 00:09:52,820 То, что привело нас сюда, не поможет нам в дальнейшем. 201 00:09:52,844 --> 00:09:55,129 Нужно разрушить стены власти 202 00:09:55,153 --> 00:09:59,745 и посадить на их месте сады подлинной демократии. 203 00:09:59,769 --> 00:10:02,547 Именно так мы изменим систему. 204 00:10:02,571 --> 00:10:04,682 Распахивая двери так широко, 205 00:10:04,706 --> 00:10:07,348 чтобы люди не могли пройти мимо. 206 00:10:07,960 --> 00:10:09,825 Так что же мешает вам 207 00:10:09,849 --> 00:10:13,769 представить коллективный бюджет своему сообществу?