1 00:00:12,566 --> 00:00:14,176 En realidad, si no te importa 2 00:00:14,176 --> 00:00:15,545 es sólo "el Doctor" 3 00:00:15,545 --> 00:00:16,756 Y da igual quién 4 00:00:16,756 --> 00:00:17,956 ¿Con quién estoy hablando? 5 00:00:17,956 --> 00:00:18,673 ¡Ah, sí, contigo! 6 00:00:18,673 --> 00:00:19,458 El aspirante a Einstein 7 00:00:19,458 --> 00:00:20,245 sin bigote 8 00:00:20,245 --> 00:00:21,569 que viaja por el tiempo, pero sin clase 9 00:00:21,569 --> 00:00:23,202 Yo salvo el mundo mientras tú haces el vago 10 00:00:23,202 --> 00:00:24,197 No sabes ni cómo 11 00:00:24,197 --> 00:00:24,826 salir de Hill Valley 12 00:00:24,826 --> 00:00:26,013 Y cálmate, ¿vale? 13 00:00:26,013 --> 00:00:27,457 Todo va a ir bien 14 00:00:27,457 --> 00:00:29,121 No vas a abrir ningún agujero 15 00:00:29,121 --> 00:00:30,764 en el tejido espacio-temporal. 16 00:00:30,764 --> 00:00:32,938 De hecho, es más como una alfombra 17 00:00:32,938 --> 00:00:33,670 Bueno, olvídalo. 18 00:00:33,670 --> 00:00:34,326 Solo digamos 19 00:00:34,326 --> 00:00:35,441 que hay un número infinito de mí 20 00:00:35,441 --> 00:00:36,757 dándote una paliza a la vez 21 00:00:36,757 --> 00:00:37,428 con rimas. 22 00:00:37,428 --> 00:00:38,708 ¡Cielo santo, eres genial! 23 00:00:38,708 --> 00:00:39,428 No 24 00:00:39,428 --> 00:00:40,227 Yo escupo llamas 25 00:00:40,227 --> 00:00:41,629 y genero más energía 26 00:00:41,629 --> 00:00:43,839 que 1.21 gigovatios. 27 00:00:43,839 --> 00:00:45,555 No sé que autoridad científica 28 00:00:45,555 --> 00:00:47,378 afirmas ser aquí, 29 00:00:47,378 --> 00:00:48,311 pero yo soy un doctor de verdad. 30 00:00:48,311 --> 00:00:49,804 ¿Dónde te dieron el título a ti? 31 00:00:49,804 --> 00:00:51,284 A pesar de todos tus compañeras 32 00:00:51,284 --> 00:00:52,679 no podrías tener menos sexo. 33 00:00:52,679 --> 00:00:54,390 No sé que es peor, si tus fans 34 00:00:54,390 --> 00:00:55,790 o tus efectos especiales. 35 00:00:55,790 --> 00:00:57,508 No tendrás otro turno para responder 36 00:00:57,508 --> 00:00:59,482 Es hora de que enfrentes a tu destino 37 00:00:59,482 --> 00:01:00,991 ¡Ahora chúpate este Dalek! 38 00:01:00,991 --> 00:01:02,279 EXTERMINAR 39 00:01:03,802 --> 00:01:04,988 Voy a morir... 40 00:01:06,095 --> 00:01:08,240 Al menos, esta versión de mí 41 00:01:09,025 --> 00:01:10,703 Tal vez quieres otra 42 00:01:11,158 --> 00:01:12,898 ¡Prepárate para conocer 43 00:01:12,898 --> 00:01:13,871 tu densidad! 44 00:01:14,656 --> 00:01:15,860 Soy un místico doctor en medicina 45 00:01:15,860 --> 00:01:16,680 en la cumbre y que cambia 46 00:01:16,680 --> 00:01:17,814 su forma física. 47 00:01:17,814 --> 00:01:19,370 Tú eres un posible pedófilo 48 00:01:19,370 --> 00:01:20,710 que nunca debería haber nacido. 49 00:01:20,710 --> 00:01:21,671 Además te pones histérico 50 00:01:21,671 --> 00:01:22,702 mientras me chupas el "Pichadilly" 51 00:01:22,702 --> 00:01:23,868 Pero yo soy muy diferente, 52 00:01:23,868 --> 00:01:24,847 porque tú eres un palurdo patético 53 00:01:24,847 --> 00:01:25,951 que va con un chico edípico 54 00:01:25,951 --> 00:01:26,644 que es un "coc coc" gallina. 55 00:01:26,659 --> 00:01:29,280 ¡Nadie me llama gallina! 56 00:01:29,728 --> 00:01:31,523 Esto es entre nosotros, Bufandita, 57 00:01:31,523 --> 00:01:32,910 no intentes superar mis rimas. 58 00:01:32,910 --> 00:01:34,149 Me encontrarás tan sucio 59 00:01:34,149 --> 00:01:35,982 como cualquier baboso inglés. 60 00:01:35,982 --> 00:01:38,034 Usaré tu máquina del tiempo - letrina 61 00:01:38,034 --> 00:01:38,916 como retrete. 62 00:01:38,916 --> 00:01:40,455 No eres un gato con 7 vidas, 63 00:01:40,455 --> 00:01:41,409 eres un marica 64 00:01:41,409 --> 00:01:42,347 con 13. 65 00:01:42,695 --> 00:01:43,932 ¿Quién ha ganado? 66 00:01:43,932 --> 00:01:45,353 ¿Quién es el siguiente? 67 00:01:45,353 --> 00:01:46,909 ¡Tú decides! 68 00:02:00,125 --> 00:02:03,218 En realidad, si no te importa, es sólo "el Doctor"